~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/xorg/hardy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/nb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Timo Aaltonen
  • Date: 2008-01-07 18:10:18 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080107181018-iv87b0x3nubukzg4
Tags: 1:7.3+10ubuntu1
* Merge with Debian unstable, remaining changes:
  - apport/xorg-server.py, debian/x11-common.install:
    + apport hook for xorg-server crashes
  - local/Failsafe/*, x11-common.install:
    + Bulletproof-X.
  - control:
    + Change maintainer address.
    + xserver-xorg: Recommends displayconfig-gtk
    + Move xorg-docs Recommends to Suggests, because xorg-docs is in
      universe.
    + Add "xserver-xorg-driver-all" transitional package to make
      dapper->hardy upgrades work.
  - control, rules:
    + Add a dependency to x11-common for each binary built to save
      disk/livecd space.
    + Symlink the doc directories to x11-common, explicitly remove the
      doc directories on upgrade for the now symlinked doc directories.
  - local/xserver-wrapper.c:
    + Stop handling -config specifically in the wrapper, as Xorg now
      handles this itself.
  - local/dexconf, control:
    + Added support for vmmouse_detect (if present) to override mouse
      driver with vmware. Depends on mdetect.
  - local/dexconf:
    + Add extra bits for ps3fb xorg.conf.
  - scripts/vars.{amd64,i386}:
    + Install both xserver-xorg-video-intel AND xserver-xorg-video-i810,
      instead of OR.
  - scripts/vars.i386:
    + Add xserver-xorg-video-amd and xserver-xorg-video-psb.
  - scripts/vars.lpia:
    + Copied from vars.i386.
  - local/Xsession:
    + If ~/.xsession-errors is bigger than 0.5MiB, truncate it to the last
      0.5MiB to avoid having it grow indefinitively. (This does not happen
      with gdm anyway since gdm cleans the file on login).
  - xserver-xorg.postinst.in:
    + Skip video card autodetection if xforcevesa is set.
* vars.{i386,amd64}: add openchrome.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgid ""
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: xserver-xorg_debian_nb\n"
17
 
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: xorg@packages.debian.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-09 22:41-0500\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: xorg@packages.debian.org\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2008-01-05 19:04-0500\n"
19
19
"PO-Revision-Date: 2006-10-03 19:49+0200\n"
20
20
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
21
21
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
24
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
25
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
26
26
 
27
 
#. Type: boolean
28
 
#. Description
29
 
#: ../xserver-xorg.templates:2001
30
 
msgid "Attempt to autodetect video hardware?"
31
 
msgstr "Forsøke å finne video-maskinvare automatisk?"
32
 
 
33
 
#. Type: boolean
34
 
#. Description
35
 
#: ../xserver-xorg.templates:2001
36
 
msgid ""
37
 
"You should choose this option if you would like to attempt to autodetect the "
38
 
"recommended X server and driver module for your video card.  If the "
39
 
"autodetection fails, you will be asked to specify the desired X server and/"
40
 
"or driver module.  If it succeeds, further configuration questions about "
41
 
"your video hardware will be pre-answered."
42
 
msgstr ""
43
 
"Velg dette om du vil forsøke å finne anbefalt X-tjener og drivermodul for "
44
 
"videokortet. Hvis automatikken mislykkes blir du bedt om å oppgi ønsket X-"
45
 
"tjener og/eller driver. Hvis det lykkes vil spørsmål om videokort og skjerm "
46
 
"få forhåndsoppsatte svar."
47
 
 
48
 
#. Type: boolean
49
 
#. Description
50
 
#: ../xserver-xorg.templates:2001
51
 
msgid ""
52
 
"If you would rather select the X server and driver module yourself, do not "
53
 
"choose this option.  You will not be asked to select the X server if there "
54
 
"is only one available."
55
 
msgstr ""
56
 
"Ikke velg dette hvis du heller vil velge X-tjener og drivermodul selv. Du "
57
 
"får ikke spørsmål om X-tjener hvis det bare er én tilgjengelig."
58
 
 
59
 
#. Type: note
60
 
#. Description
61
 
#: ../xserver-xorg.templates:3001
62
 
msgid "Multiple potential default X.Org server drivers for the hardware"
63
 
msgstr "Flere mulige standard X.Org tjenerdrivere for grafikkutstyret"
64
 
 
65
 
#. Type: note
66
 
#. Description
67
 
#: ../xserver-xorg.templates:3001
68
 
msgid ""
69
 
"Multiple video cards have been detected, and different X servers are "
70
 
"required to support the various devices.  It is thus not possible to "
71
 
"automatically select a default X server."
72
 
msgstr ""
73
 
"Det er funnet flere grafikk-kort, og det trengs forskjellige X-tjenere for å "
74
 
"støtte de forskjellige enhetene.  Derfor er det ikke mulig å velge "
75
 
"automatisk én standard X-tjener."
76
 
 
77
 
#. Type: note
78
 
#. Description
79
 
#: ../xserver-xorg.templates:3001
80
 
msgid ""
81
 
"Please configure the device that will serve as this computer's \"primary head"
82
 
"\"; this is generally the video card and monitor used for display when the "
83
 
"computer is booted up."
84
 
msgstr ""
85
 
"Sett opp den enheten som skal være denne maskinens hovedskjerm, som regel "
86
 
"det grafikk-kortet og skjermen som brukes når maskinen starter."
87
 
 
88
 
#. Type: note
89
 
#. Description
90
 
#: ../xserver-xorg.templates:3001
91
 
msgid ""
92
 
"The configuration process currently only supports single-headed setups; "
93
 
"however, the X server configuration files can be edited later to support a "
94
 
"multi-head configuration."
95
 
msgstr ""
96
 
"Innstillingsprosessen støtter for tiden bare oppsett med ett «hode» - kort og "
97
 
"skjerm - men oppsettsfilene for X-tjeneren kan redigeres senere for å gi "
98
 
"støtte til flere «hoder»."
99
 
 
100
 
#. Type: string
101
 
#. Description
102
 
#: ../xserver-xorg.templates:4001
103
 
msgid "Identifier for your video card:"
104
 
msgstr "Hva heter grafikk-kortet:"
105
 
 
106
 
#. Type: string
107
 
#. Description
108
 
#: ../xserver-xorg.templates:4001
109
 
msgid ""
110
 
"The X server configuration file associates your video card with a name that "
111
 
"you may provide.  This is usually the vendor or brand name followed by the "
112
 
"model name, e.g., \"Intel i915\", \"ATI RADEON X800\", or \"NVIDIA GeForce "
113
 
"6600\"."
114
 
msgstr ""
115
 
"Oppsettet for X-tjeneren knytter grafikk-kortet til et navn som du kan "
116
 
"oppgi. Som regel er dette et merke- eller leverandørnavn sammen med et "
117
 
"modellnavn, f.eks. «Intel i915», «ATI RADEON X800», eller «NVIDIA GeForce 6600»."
118
 
 
119
 
#. Type: text
120
 
#. Description
121
 
#: ../xserver-xorg.templates:5001
122
 
msgid "Generic Video Card"
123
 
msgstr "Standard videokort"
124
 
 
125
27
#. Type: select
126
28
#. Description
127
 
#: ../xserver-xorg.templates:6001
 
29
#: ../xserver-xorg.templates:2001
128
30
msgid "X server driver:"
129
31
msgstr "Driver for X-tjeneren:"
130
32
 
131
33
#. Type: select
132
34
#. Description
133
 
#: ../xserver-xorg.templates:6001
 
35
#: ../xserver-xorg.templates:2001
134
36
msgid ""
135
37
"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, it is "
136
38
"necessary to select a video card driver for the X server."
140
42
 
141
43
#. Type: select
142
44
#. Description
143
 
#: ../xserver-xorg.templates:6001
 
45
#: ../xserver-xorg.templates:2001
144
46
msgid ""
145
47
"Drivers are typically named for the video card or chipset manufacturer, or "
146
48
"for a specific model or family of chipsets."
150
52
 
151
53
#. Type: boolean
152
54
#. Description
153
 
#: ../xserver-xorg.templates:7001
 
55
#: ../xserver-xorg.templates:3001
154
56
msgid "Use kernel framebuffer device interface?"
155
57
msgstr "Bruke kjernens rammebuffer som grensesnitt?"
156
58
 
157
59
#. Type: boolean
158
60
#. Description
159
 
#: ../xserver-xorg.templates:7001
 
61
#: ../xserver-xorg.templates:3001
160
62
msgid ""
161
63
"Rather than communicating directly with the video hardware, the X server may "
162
64
"be configured to perform some operations, such as video mode switching, via "
168
70
 
169
71
#. Type: boolean
170
72
#. Description
171
 
#: ../xserver-xorg.templates:7001
 
73
#: ../xserver-xorg.templates:3001
172
74
msgid ""
173
75
"In theory, either approach should work, but in practice, sometimes one does "
174
76
"and the other does not.  Enabling this option is the safe bet, but feel free "
180
82
 
181
83
#. Type: string
182
84
#. Description
183
 
#: ../xserver-xorg.templates:8001
 
85
#: ../xserver-xorg.templates:4001
184
86
msgid "Video card's bus identifier:"
185
87
msgstr "Grafikk-kortets buss-ID:"
186
88
 
187
89
#. Type: string
188
90
#. Description
189
 
#: ../xserver-xorg.templates:8001
 
91
#: ../xserver-xorg.templates:4001
190
92
msgid ""
191
93
"Users of PowerPC machines, and users of any computer with multiple video "
192
94
"devices, should specify the BusID of the video card in an accepted bus-"
197
99
 
198
100
#. Type: string
199
101
#. Description
200
 
#: ../xserver-xorg.templates:8001
 
102
#: ../xserver-xorg.templates:4001
201
103
msgid "Examples:"
202
104
msgstr "Eksempler:"
203
105
 
204
106
#. Type: string
205
107
#. Description
206
 
#: ../xserver-xorg.templates:8001
 
108
#: ../xserver-xorg.templates:4001
207
109
msgid ""
208
110
"For users of multi-head setups, this option will configure only one of the "
209
111
"heads.  Further configuration will have to be done manually in the X server "
215
117
 
216
118
#. Type: string
217
119
#. Description
218
 
#: ../xserver-xorg.templates:8001
 
120
#: ../xserver-xorg.templates:4001
219
121
msgid ""
220
122
"You may wish to use the \"lspci\" command to determine the bus location of "
221
123
"your PCI, AGP, or PCI-Express video card."
225
127
 
226
128
#. Type: string
227
129
#. Description
228
 
#: ../xserver-xorg.templates:8001
 
130
#: ../xserver-xorg.templates:4001
229
131
msgid ""
230
132
"When possible, this question has been pre-answered for you and you should "
231
133
"accept the default unless you know it doesn't work."
235
137
 
236
138
#. Type: note
237
139
#. Description
238
 
#: ../xserver-xorg.templates:9001
 
140
#: ../xserver-xorg.templates:5001
239
141
msgid "Incorrect format for the bus identifier"
240
142
msgstr "Feil format for buss-identifikasjonen."
241
143
 
242
144
#. Type: string
243
145
#. Description
244
 
#: ../xserver-xorg.templates:10001
 
146
#: ../xserver-xorg.templates:6001
245
147
msgid "XKB rule set to use:"
246
148
msgstr "Regelsett som skal brukes for XKB :"
247
149
 
248
150
#. Type: string
249
151
#. Description
250
 
#: ../xserver-xorg.templates:10001
 
152
#: ../xserver-xorg.templates:6001
251
153
msgid ""
252
154
"For the X server to handle the keyboard correctly, an XKB rule set must be "
253
155
"chosen."
257
159
 
258
160
#. Type: string
259
161
#. Description
260
 
#: ../xserver-xorg.templates:10001
 
162
#: ../xserver-xorg.templates:6001
261
163
msgid ""
262
164
"Users of most keyboards should enter \"xorg\".  Users of Sun Type 4 and Type "
263
165
"5 keyboards, however, should enter \"sun\"."
267
169
 
268
170
#. Type: string
269
171
#. Description
270
 
#: ../xserver-xorg.templates:10001
 
172
#: ../xserver-xorg.templates:6001
271
173
msgid ""
272
174
"Experienced users can use any defined XKB rule set.  If the xkb-data package "
273
175
"has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules directory for available "
278
180
 
279
181
#. Type: string
280
182
#. Description
281
 
#: ../xserver-xorg.templates:10001
 
183
#: ../xserver-xorg.templates:6001
282
184
msgid "When in doubt, this value should be set to \"xorg\"."
283
185
msgstr "Er du i tvil, så oppgi «xorg»."
284
186
 
285
187
#. Type: string
286
188
#. Description
287
 
#: ../xserver-xorg.templates:11001
 
189
#: ../xserver-xorg.templates:7001
288
190
msgid "Keyboard model:"
289
191
msgstr "Tastaturmodell:"
290
192
 
291
193
#. Type: string
292
194
#. Description
293
 
#: ../xserver-xorg.templates:11001
 
195
#: ../xserver-xorg.templates:7001
294
196
msgid ""
295
197
"For the X server to handle the keyboard correctly, a keyboard model must be "
296
198
"entered.  Available models depend on which XKB rule set is in use."
301
203
 
302
204
#. Type: string
303
205
#. Description
304
 
#: ../xserver-xorg.templates:11001
 
206
#: ../xserver-xorg.templates:7001
305
207
msgid ""
306
208
" With the \"xorg\" rule set:\n"
307
209
" - pc101: traditional IBM PC/AT style keyboard with 101 keys, common in\n"
335
237
 
336
238
#. Type: string
337
239
#. Description
338
 
#: ../xserver-xorg.templates:11001
 
240
#: ../xserver-xorg.templates:7001
339
241
msgid ""
340
242
"Laptop keyboards often do not have as many keys as standalone models; laptop "
341
243
"users should select the keyboard model most closely approximated by the "
346
248
 
347
249
#. Type: string
348
250
#. Description
349
 
#: ../xserver-xorg.templates:11001
 
251
#: ../xserver-xorg.templates:7001
350
252
msgid ""
351
253
"Experienced users can use any model defined by the selected XKB rule set.  "
352
254
"If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules "
358
260
 
359
261
#. Type: string
360
262
#. Description
361
 
#: ../xserver-xorg.templates:11001
 
263
#: ../xserver-xorg.templates:7001
362
264
msgid ""
363
265
"Users of U.S. English keyboards should generally enter \"pc104\".  Users of "
364
266
"most other keyboards should generally enter \"pc105\"."
368
270
 
369
271
#. Type: string
370
272
#. Description
371
 
#: ../xserver-xorg.templates:12001
 
273
#: ../xserver-xorg.templates:8001
372
274
msgid "Keyboard layout:"
373
275
msgstr "Tastaturutseende:"
374
276
 
375
277
#. Type: string
376
278
#. Description
377
 
#: ../xserver-xorg.templates:12001
 
279
#: ../xserver-xorg.templates:8001
378
280
msgid ""
379
281
"For the X server to handle the keyboard correctly, a keyboard layout must be "
380
282
"entered.  Available layouts depend on which XKB rule set and keyboard model "
386
288
 
387
289
#. Type: string
388
290
#. Description
389
 
#: ../xserver-xorg.templates:12001
 
291
#: ../xserver-xorg.templates:8001
390
292
msgid ""
391
293
"Experienced users can use any layout supported by the selected XKB rule "
392
294
"set.  If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/"
398
300
 
399
301
#. Type: string
400
302
#. Description
401
 
#: ../xserver-xorg.templates:12001
 
303
#: ../xserver-xorg.templates:8001
402
304
msgid ""
403
305
"Users of U.S. English keyboards should enter \"us\".  Users of keyboards "
404
306
"localized for other countries should generally enter their ISO 3166 country "
410
312
 
411
313
#. Type: string
412
314
#. Description
413
 
#: ../xserver-xorg.templates:13001
 
315
#: ../xserver-xorg.templates:9001
414
316
msgid "Keyboard variant:"
415
317
msgstr "Tastaturvariant:"
416
318
 
417
319
#. Type: string
418
320
#. Description
419
 
#: ../xserver-xorg.templates:13001
 
321
#: ../xserver-xorg.templates:9001
420
322
msgid ""
421
323
"For the X server to handle the keyboard as desired, a keyboard variant may "
422
324
"be entered.  Available variants depend on which XKB rule set, model, and "
428
330
 
429
331
#. Type: string
430
332
#. Description
431
 
#: ../xserver-xorg.templates:13001
 
333
#: ../xserver-xorg.templates:9001
432
334
msgid ""
433
335
"Many keyboard layouts support an option to treat \"dead\" keys such as non-"
434
336
"spacing accent marks and diaereses as normal spacing keys, and if this is "
440
342
 
441
343
#. Type: string
442
344
#. Description
443
 
#: ../xserver-xorg.templates:13001
 
345
#: ../xserver-xorg.templates:9001
444
346
msgid ""
445
347
"Experienced users can use any variant supported by the selected XKB layout.  "
446
348
"If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/"
454
356
 
455
357
#. Type: string
456
358
#. Description
457
 
#: ../xserver-xorg.templates:13001
 
359
#: ../xserver-xorg.templates:9001
458
360
msgid ""
459
361
"Users of U.S. English keyboards should generally leave this entry blank."
460
362
msgstr "De som bruker U.S. engelsk tastatur bør la dette være tomt."
461
363
 
462
364
#. Type: string
463
365
#. Description
464
 
#: ../xserver-xorg.templates:14001
 
366
#: ../xserver-xorg.templates:10001
465
367
msgid "Keyboard options:"
466
368
msgstr "Tastaturvalg:"
467
369
 
468
370
#. Type: string
469
371
#. Description
470
 
#: ../xserver-xorg.templates:14001
 
372
#: ../xserver-xorg.templates:10001
471
373
msgid ""
472
374
"For the X server to handle the keyboard as desired, keyboard options may be "
473
375
"entered.  Available options depend on which XKB rule set was previously "
479
381
 
480
382
#. Type: string
481
383
#. Description
482
 
#: ../xserver-xorg.templates:14001
 
384
#: ../xserver-xorg.templates:10001
483
385
msgid ""
484
386
"For example, if you wish the Caps Lock key to behave as an additional "
485
387
"Control key, you may enter \"ctrl:nocaps\"; if you would like to switch the "
491
393
 
492
394
#. Type: string
493
395
#. Description
494
 
#: ../xserver-xorg.templates:14001
 
396
#: ../xserver-xorg.templates:10001
495
397
msgid ""
496
398
"As another example, some people prefer having the Meta keys available on "
497
399
"their keyboard's Alt keys (this is the default), while other people prefer "
506
408
 
507
409
#. Type: string
508
410
#. Description
509
 
#: ../xserver-xorg.templates:14001
 
411
#: ../xserver-xorg.templates:10001
510
412
msgid ""
511
413
"You can combine options by separating them with a comma, for instance \"ctrl:"
512
414
"nocaps,altwin:meta_win\"."
516
418
 
517
419
#. Type: string
518
420
#. Description
519
 
#: ../xserver-xorg.templates:14001
 
421
#: ../xserver-xorg.templates:10001
520
422
msgid ""
521
423
"Experienced users can use any options compatible with the selected XKB "
522
424
"model, layout and variant."
526
428
 
527
429
#. Type: string
528
430
#. Description
529
 
#: ../xserver-xorg.templates:14001
 
431
#: ../xserver-xorg.templates:10001
530
432
msgid "When in doubt, this value should be left blank."
531
433
msgstr "Er du i tvil, så la det stå åpent."
532
434
 
533
435
#. Type: note
534
436
#. Description
535
 
#: ../xserver-xorg.templates:15001
 
437
#: ../xserver-xorg.templates:11001
536
438
msgid "Empty value"
537
439
msgstr "Tom verdi"
538
440
 
539
441
#. Type: note
540
442
#. Description
541
 
#: ../xserver-xorg.templates:15001
 
443
#: ../xserver-xorg.templates:11001
542
444
msgid "A null entry is not permitted for this value."
543
445
msgstr "Denne verdien kan ikke være tom."
544
446
 
545
447
#. Type: note
546
448
#. Description
547
 
#: ../xserver-xorg.templates:16001
 
449
#: ../xserver-xorg.templates:12001
548
450
msgid "Invalid double-quote characters"
549
451
msgstr "Ugyldig anførselstegn"
550
452
 
551
453
#. Type: note
552
454
#. Description
553
 
#: ../xserver-xorg.templates:16001
 
455
#: ../xserver-xorg.templates:12001
554
456
msgid "Double-quote (\") characters are not permitted in the entry value."
555
457
msgstr "Anførselstegn (\") er ikke tillatt i denne verdien."
556
458
 
557
459
#. Type: note
558
460
#. Description
559
 
#: ../xserver-xorg.templates:17001
 
461
#: ../xserver-xorg.templates:13001
560
462
msgid "Numerical value needed"
561
463
msgstr "Numerisk verdi trengs"
562
464
 
563
465
#. Type: note
564
466
#. Description
565
 
#: ../xserver-xorg.templates:17001
 
467
#: ../xserver-xorg.templates:13001
566
468
msgid "Characters other than digits are not allowed in the entry."
567
469
msgstr "Tegn som ikke er sifre er ikke tillatt."
568
470
 
569
471
#. Type: boolean
570
472
#. Description
571
 
#: ../xserver-xorg.templates:18001
 
473
#: ../xserver-xorg.templates:14001
572
474
msgid "Autodetect keyboard layout?"
573
475
msgstr "Oppdage tastaturutlegg automatisk?"
574
476
 
575
477
#. Type: boolean
576
478
#. Description
577
 
#: ../xserver-xorg.templates:18001
 
479
#: ../xserver-xorg.templates:14001
578
480
msgid ""
579
481
"The default keyboard layout selection for the Xorg server will be based on a "
580
482
"combination of the language and the keyboard layout selected in the "
586
488
 
587
489
#. Type: boolean
588
490
#. Description
589
 
#: ../xserver-xorg.templates:18001
 
491
#: ../xserver-xorg.templates:14001
590
492
msgid ""
591
493
"Choose this option if you want the keyboard layout to be redetected.  Do not "
592
494
"choose it if you want to keep your current layout."
742
644
"Denne pakkeinstallasjonen vil nå avslutte som mislykket slik at du kan gjøre "
743
645
"dette. Kjør oppgraderingen om igjen etter at du har tømt mappa."
744
646
 
 
647
#~ msgid "Attempt to autodetect video hardware?"
 
648
#~ msgstr "Forsøke å finne video-maskinvare automatisk?"
 
649
 
 
650
#~ msgid ""
 
651
#~ "You should choose this option if you would like to attempt to autodetect "
 
652
#~ "the recommended X server and driver module for your video card.  If the "
 
653
#~ "autodetection fails, you will be asked to specify the desired X server "
 
654
#~ "and/or driver module.  If it succeeds, further configuration questions "
 
655
#~ "about your video hardware will be pre-answered."
 
656
#~ msgstr ""
 
657
#~ "Velg dette om du vil forsøke å finne anbefalt X-tjener og drivermodul for "
 
658
#~ "videokortet. Hvis automatikken mislykkes blir du bedt om å oppgi ønsket X-"
 
659
#~ "tjener og/eller driver. Hvis det lykkes vil spørsmål om videokort og "
 
660
#~ "skjerm få forhåndsoppsatte svar."
 
661
 
 
662
#~ msgid ""
 
663
#~ "If you would rather select the X server and driver module yourself, do "
 
664
#~ "not choose this option.  You will not be asked to select the X server if "
 
665
#~ "there is only one available."
 
666
#~ msgstr ""
 
667
#~ "Ikke velg dette hvis du heller vil velge X-tjener og drivermodul selv. Du "
 
668
#~ "får ikke spørsmål om X-tjener hvis det bare er én tilgjengelig."
 
669
 
 
670
#~ msgid "Multiple potential default X.Org server drivers for the hardware"
 
671
#~ msgstr "Flere mulige standard X.Org tjenerdrivere for grafikkutstyret"
 
672
 
 
673
#~ msgid ""
 
674
#~ "Multiple video cards have been detected, and different X servers are "
 
675
#~ "required to support the various devices.  It is thus not possible to "
 
676
#~ "automatically select a default X server."
 
677
#~ msgstr ""
 
678
#~ "Det er funnet flere grafikk-kort, og det trengs forskjellige X-tjenere "
 
679
#~ "for å støtte de forskjellige enhetene.  Derfor er det ikke mulig å velge "
 
680
#~ "automatisk én standard X-tjener."
 
681
 
 
682
#~ msgid ""
 
683
#~ "Please configure the device that will serve as this computer's \"primary "
 
684
#~ "head\"; this is generally the video card and monitor used for display "
 
685
#~ "when the computer is booted up."
 
686
#~ msgstr ""
 
687
#~ "Sett opp den enheten som skal være denne maskinens hovedskjerm, som regel "
 
688
#~ "det grafikk-kortet og skjermen som brukes når maskinen starter."
 
689
 
 
690
#~ msgid ""
 
691
#~ "The configuration process currently only supports single-headed setups; "
 
692
#~ "however, the X server configuration files can be edited later to support "
 
693
#~ "a multi-head configuration."
 
694
#~ msgstr ""
 
695
#~ "Innstillingsprosessen støtter for tiden bare oppsett med ett «hode» - kort "
 
696
#~ "og skjerm - men oppsettsfilene for X-tjeneren kan redigeres senere for å "
 
697
#~ "gi støtte til flere «hoder»."
 
698
 
 
699
#~ msgid "Identifier for your video card:"
 
700
#~ msgstr "Hva heter grafikk-kortet:"
 
701
 
 
702
#~ msgid ""
 
703
#~ "The X server configuration file associates your video card with a name "
 
704
#~ "that you may provide.  This is usually the vendor or brand name followed "
 
705
#~ "by the model name, e.g., \"Intel i915\", \"ATI RADEON X800\", or \"NVIDIA "
 
706
#~ "GeForce 6600\"."
 
707
#~ msgstr ""
 
708
#~ "Oppsettet for X-tjeneren knytter grafikk-kortet til et navn som du kan "
 
709
#~ "oppgi. Som regel er dette et merke- eller leverandørnavn sammen med et "
 
710
#~ "modellnavn, f.eks. «Intel i915», «ATI RADEON X800», eller «NVIDIA GeForce "
 
711
#~ "6600»."
 
712
 
 
713
#~ msgid "Generic Video Card"
 
714
#~ msgstr "Standard videokort"
 
715
 
745
716
#~ msgid "Video modes to be used by the X server:"
746
717
#~ msgstr "Videomoduser som X-tjeneren skal bruke:"
747
718