1
# NLS support for the sysstat package.
2
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3
# S�bastien GODARD <sebastien.godard@wanadoo.fr>, 1999.
8
"Project-Id-Version: sysstat 3.0\n"
9
"PO-Revision-Date: 2000-01-12 20:17\n"
10
"Last-Translator: Gert Brits <webmaster@linuxhelp.za.net>\n"
11
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
msgid "sysstat version %s\n"
19
"(C) Sebastien Godard\n"
20
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
22
"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -V ]\n"
23
msgstr "sysstat weergawe %s\n"
24
"(C) Sebastien Godard\n"
25
"Gebruik: %s [ opsies... ] [ <interval> [ <nommer> ] ]\n"
27
"[ -P { <cpu> | ALL } ] [ -V ]\n"
30
msgid "\n%-11s CPU %%user %%nice %%system %%iowait %%irq %%soft %%idle intr/s\n"
31
msgstr "\n%-11s CPU %%user %%nice %%system %%iowait %%irq %%soft %%idle intr/s\n"
38
msgid "sysstat version %s\n"
39
"(C) Sebastien Godard\n"
40
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
42
"[ -c | -d ] [ -k ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
43
"[ { <device> [ ... ] | ALL } ] [ -p [ { <device> | ALL } ] ]\n"
44
msgstr "sysstat weergawe %s\n"
45
"(C) Sebastien Godard\n"
46
"Gebruik: %s [ opsies... ] [ <interval> [ <nommer> ] ]\n"
48
"[ -c | -d ] [ -k ] [ -t ] [ -V ] [ -x ]\n"
49
"[ { <device> [ ... ] | ALL } ] [ -p [ { <device> | ALL } ] ]\n"
52
msgid "avg-cpu: %%user %%nice %%sys %%iowait %%idle\n"
53
msgstr "gem-cpu: %%user %%nice %%sys %%iowait %%idle\n"
60
msgid "Device: tps kB_read/s kB_wrtn/s kB_read kB_wrtn\n"
61
msgstr "Voorwerp: tps kB_lees/s kB_skryf/s kB_lees kB_skryf\n"
64
msgid "Device: tps Blk_read/s Blk_wrtn/s Blk_read Blk_wrtn\n"
65
msgstr "Voorwerp: tps Blk_lees/s Blk_skryf/s Blk_lees Blk_skryf\n"
68
msgid "Device: rrqm/s wrqm/s r/s w/s rsec/s wsec/s rkB/s wkB/s avgrq-sz avgqu-sz await svctm %%util\n"
69
msgstr "Voorwerp: rrqm/s wrqm/s r/s w/s rsec/s wsec/s rkB/s wkB/s avgrq-sz avgqu-sz await svctm %%util\n"
72
msgid "-x and -p options are mutually exclusive\n"
73
msgstr "Opsies -x en -p is beide uitgesluit\n"
76
msgid "sysstat version %s\n"
77
"(C) Sebastien Godard\n"
78
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ]\n"
80
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -i <interval> ] [ -q ]\n"
81
"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
82
"[ -I { <irq> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
83
"[ -n { DEV | EDEV | SOCK | FULL } ]\n"
84
"[ -x { <pid> | SELF | ALL } ] [ -X { <pid> | SELF | ALL } ]\n"
85
"[ -o [ <filename> ] | -f [ <filename> ] ]\n"
86
"[ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
87
msgstr "sysstat weergawe %s\n"
88
"(C) Sebastien Godard\n"
89
"Gebruik: %s [ opsies... ] [ <interval> [ <nommer> ] ]\n"
91
"[ -A ] [ -b ] [ -B ] [ -c ] [ -d ] [ -H ] [ -h ] [ -i <interval> ] [ -q ]\n"
92
"[ -r ] [ -R ] [ -t ] [ -u ] [ -v ] [ -V ] [ -w ] [ -W ] [ -y ]\n"
93
"[ -I { <irq> | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> | ALL } ]\n"
94
"[ -n { DEV | EDEV | SOCK | FULL } ]\n"
95
"[ -x { <pid> | SELF | ALL } ] [ -X { <pid> | SELF | ALL } ]\n"
96
"[ -o [ <leer> ] | -f [ <leer> ] ]\n"
97
"[ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]\n"
100
msgid "Not an SMP machine...\n"
101
msgstr "Nie 'n SMP rekenaar nie...\n"
104
msgid "Not that many processors!\n"
105
msgstr "Nie soveel proseseerders nie !\n"
108
msgid "Error while reading system activity file: %s\n"
109
msgstr "Probleem gekry met die lees van die sisteem aktiviteit leer: %s\n"
112
msgid "End of system activity file unexpected\n"
113
msgstr "Einde van sisteem aktiviteit leer onbeplan geeindig\n"
116
msgid "Cannot open %s: %s\n"
117
msgstr "Probleem met oopmaak van %s: %s\n"
120
msgid "Invalid system activity file: %s\n"
121
msgstr "Ongemagtige aktiviteit proses: %s\n"
124
msgid "Invalid data format\n"
125
msgstr "Verkeerde data formaat\n"
132
msgid "Requested activities not available in file\n"
133
msgstr "Aangevraagte data is nie beskikbaar in leer nie\n"
136
msgid "Cannot write system activity file header: %s\n"
137
msgstr "Probleem met skryf van sisteem aktiviteit hoof: %s\n"
144
msgid "Cannot write data to system activity file: %s\n"
145
msgstr "Probleem met skryf van sisteem aktiviteit leer: %s\n"
148
msgid "\n%-11s DEV tps rd_sec/s wr_sec/s\n"
149
msgstr "\n%-11s DEV tps rd_sec/s wr_sec/s\n"
152
msgid "\n%-11s runq-sz plist-sz ldavg-1 ldavg-5 ldavg-15\n"
153
msgstr "\n%-11s runq-sz plist-sz ldavg-1 ldavg-5 ldavg-15\n"
156
msgid "\n%-11s proc/s\n"
157
msgstr "\n%-11s proc/s\n"
160
msgid "\n%-11s cswch/s\n"
161
msgstr "\n%-11s cswch/s\n"
164
msgid "\n%-11s CPU %%user %%nice %%system %%iowait %%idle\n"
165
msgstr "\n%-11s CPU %%user %%nice %%system %%iowait %%idle\n"
172
msgid "Please give a smaller interval value\n"
173
msgstr "Gee asseblief 'n kleiner interval nommer\n"
176
msgid "\n%-11s INTR intr/s\n"
177
msgstr "\n%-11s INTR intr/s\n"
184
msgid "\n%-11s pgpgin/s pgpgout/s fault/s majflt/s\n"
185
msgstr "\n%-11s pgpgin/s pgpgout/s fault/s majflt/s\n"
188
msgid "\n%-11s pswpin/s pswpout/s\n"
189
msgstr "\n%-11s pswpin/s pswpout/s\n"
192
msgid "\n%-11s tps rtps wtps bread/s bwrtn/s\n"
193
msgstr "\n%-11s tps rtps wtps bread/s bwrtn/s\n"
196
msgid "\n%-11s frmpg/s bufpg/s campg/s\n"
197
msgstr "\n%-11s frmpg/s bufpg/s campg/s\n"
200
msgid "\n%-11s PID minflt/s majflt/s %%user %%system nswap/s"
201
msgstr "\n%-11s PID minflt/s majflt/s %%user %%system nswap/s"
208
msgid "\n%-11s PPID cminflt/s cmajflt/s %%cuser %%csystem cnswap/s\n"
209
msgstr "\n%-11s PPID cminflt/s cmajflt/s %%cuser %%csystem cnswap/s\n"
212
msgid "\n%-11s TTY rcvin/s xmtin/s\n"
213
msgstr "\n%-11s TTY rcvin/s xmtin/s\n"
216
msgid "\n%-11s kbmemfree kbmemused %%memused kbbuffers kbcached kbswpfree kbswpused %%swpused kbswpcad\n"
217
msgstr "\n%-11s kbmemfree kbmemused %%memused kbbuffers kbcached kbswpfree kbswpused %%swpused kbswpcad\n"
224
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
226
"Kan nie van sisteem aktiviteit leer lees nie "
227
"(gebruik opsie -f)\n"
230
msgid "\n%-11s dentunusd file-sz inode-sz super-sz %%super-sz dquot-sz %%dquot-sz rtsig-sz %%rtsig-sz\n"
231
msgstr "\n%-11s dentunusd file-sz inode-sz super-sz %%super-sz dquot-sz %%dquot-sz rtsig-sz %%rtsig-sz\n"
234
msgid "\n%-11s IFACE rxpck/s txpck/s rxbyt/s txbyt/s rxcmp/s txcmp/s rxmcst/s\n"
235
msgstr "\n%-11s IFACE rxpck/s txpck/s rxbyt/s txbyt/s rxcmp/s txcmp/s rxmcst/s\n"
238
msgid "\n%-11s totsck tcpsck udpsck rawsck ip-frag\n"
239
msgstr "\n%-11s totsck tcpsck udpsck rawsck ip-frag\n"
242
msgid "\n%-11s IFACE rxerr/s txerr/s coll/s rxdrop/s txdrop/s txcarr/s rxfram/s rxfifo/s txfifo/s\n"
243
msgstr "\n%-11s IFACE rxerr/s txerr/s coll/s rxdrop/s txdrop/s txcarr/s rxfram/s rxfifo/s txfifo/s\n"
246
msgid "\n%-11s LINUX RESTART\n"
247
msgstr "\n%-11s LINUX RESTART\n"
250
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
251
msgstr "Opsies -f en -o is beide uitgesluit\n"
254
msgid "Requested activities not available\n"
255
msgstr "Aangevraagte aktiviteite nie beskikbaar nie\n"
258
msgid "sysstat version %s\n"
259
"(C) Sebastien Godard\n"
260
"Usage: %s [ options... ] [ <interval> [ <count> ] ] [ <outfile> ]\n"
262
"[ -x <pid> ] [ -X <pid> ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
263
msgstr "sysstat weergawe %s\n"
264
"(C) Sebastien Godard\n"
265
"Gebruik: %s [ opsies... ] [ <interval> [ <nommer> ] ] [ <uitleer> ]\n"
267
"[ -x <pid> ] [ -X <pid> ] [ -F ] [ -I ] [ -V ]\n"
270
msgid "Cannot append data to that file\n"
271
msgstr "Kan nie data byskryf by die file nie\n"
274
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
275
msgstr "Kan nie soveel proseseerders hanteer nie !\n"