3
"Project-Id-Version: brasero\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
"POT-Creation-Date: 2008-01-16 15:58+0000\n"
6
"PO-Revision-Date: 2008-01-22 22:37+0200\n"
7
"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
8
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
14
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16
#: ../data/brasero.desktop.in.h:1
17
msgid "Brasero Disc Burning"
20
#: ../data/brasero.desktop.in.h:2
22
msgstr "צרוב תמונת תקליטור"
24
#: ../data/brasero.desktop.in.h:3
25
msgid "Disc Burning Application"
26
msgstr "יישום צריבת דיסקים"
28
#: ../data/brasero.desktop.in.h:4
32
#: ../data/brasero.desktop.in.h:5
33
msgid "Write and copy CD / DVD"
36
#: ../data/brasero.schemas.in.h:1
38
"Contains the list of additionnal plugins brasero will use to burn discs. If "
39
"set to NULL, brasero will load them all."
41
"Contains the list of additionnal plugins brasero will use to burn discs. If "
42
"set to NULL, brasero will load them all."
44
#: ../data/brasero.schemas.in.h:2
46
"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
49
"Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
52
#: ../data/brasero.schemas.in.h:3
53
msgid "Default height for image preview."
54
msgstr "Default height for image preview."
56
#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
57
msgid "Default height for video preview."
58
msgstr "Default height for video preview."
60
#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
61
msgid "Default width for image preview."
62
msgstr "Default width for image preview."
64
#: ../data/brasero.schemas.in.h:6
65
msgid "Default width for video preview."
66
msgstr "Default width for video preview."
68
#: ../data/brasero.schemas.in.h:7
69
msgid "Enable file preview"
70
msgstr "Enable file preview"
72
#: ../data/brasero.schemas.in.h:8
73
msgid "Enable immed flag with cdrecord"
74
msgstr "Enable immed flag with cdrecord"
76
#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
77
msgid "Favourite burn engine"
78
msgstr "Favourite burn engine"
80
#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
81
msgid "Height for video preview"
82
msgstr "Height for video preview"
84
#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
85
msgid "Height of image preview"
86
msgstr "Height of image preview"
88
#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
92
#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
94
"Only used in conjunction with -immed flag with cdrecord. See immed_flag."
96
"Only used in conjunction with -immed flag with cdrecord. See immed_flag."
98
#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
99
msgid "Pane to display for audio projects"
100
msgstr "Pane to display for audio projects"
102
#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
103
msgid "Pane to display for data projects"
104
msgstr "Pane to display for data projects"
106
#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
107
msgid "Should brasero ask to be set as the default app to burn"
108
msgstr "Should brasero ask to be set as the default app to burn"
110
#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
112
"Should brasero ask to be set as the default app to burn audio or data. Set "
113
"to true, brasero won't ask."
115
"Should brasero ask to be set as the default app to burn audio or data. Set "
116
"to true, brasero won't ask."
118
#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
119
msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
120
msgstr "Should brasero filter broken symlinks files"
122
#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
124
"Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
127
"Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
130
#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
131
msgid "Should brasero filter hidden files"
132
msgstr "Should brasero filter hidden files"
134
#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
136
"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
139
"Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
142
#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
143
msgid "Should brasero notify when files are filtered"
144
msgstr "Should brasero notify when files are filtered"
146
#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
148
"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
149
"display the notification."
151
"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
152
"display the notification."
154
#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
156
"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
157
"Chooser/Search/Playlist/EmptyView."
159
"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
160
"Chooser/Search/Playlist/EmptyView."
162
#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
164
"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
165
"Chooser/Search/EmptyView."
167
"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
168
"Chooser/Search/EmptyView."
170
#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
172
"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
173
"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
175
"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
176
"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
178
#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
179
msgid "Used in conjunction with -immed flag with cdrecord"
180
msgstr "Used in conjunction with -immed flag with cdrecord"
182
#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
183
msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
184
msgstr "Whether to display file preview. Set to true to use it."
186
#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
188
"Whether to use -immed flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as "
189
"it's only a workaround for some drives/setups."
191
"Whether to use -immed flag with cdrecord. Use with caution (set to true) as "
192
"it's only a workaround for some drives/setups."
194
#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
195
msgid "White list of additionnal plugins to use"
196
msgstr "White list of additionnal plugins to use"
198
#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
199
msgid "Width for video preview"
200
msgstr "Width for video preview"
202
#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
203
msgid "width for image preview"
204
msgstr "width for image preview"
206
#: ../data/brasero.xml.in.h:1
207
msgid "Brasero project file"
210
#: ../data/brasero.xml.in.h:2
211
msgid "Cdrdao toc file"
214
#: ../src/brasero-dest-selection.c:569
216
"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
219
#: ../src/brasero-dest-selection.c:572
220
msgid "Image Extension"
221
msgstr "סיומת תמונת תקליטור"
223
#: ../src/brasero-dest-selection.c:574
225
"If you choose to keep it programs may not be able to recognize the file type "
229
#: ../src/brasero-dest-selection.c:1295
230
msgid "Configure some options for the recording"
233
#: ../src/brasero-dest-selection.c:1302
234
msgid "Choose which drive holds the disc to write to"
237
#: ../src/brasero-dest-selection.c:1311
238
msgid "Number of copies "
239
msgstr "מספר עותקים "
241
#: ../src/brasero-audio-disc.c:314 ../src/brasero-tray.c:90
242
#: ../src/brasero-data-disc.c:578
246
#: ../src/brasero-audio-disc.c:315 ../src/brasero-data-disc.c:579
247
msgid "Open the selected files"
248
msgstr "פתח קבצים מסומנים"
250
#: ../src/brasero-audio-disc.c:317
251
msgid "_Edit Information..."
252
msgstr "_ערוך נתונים..."
254
#: ../src/brasero-audio-disc.c:317
255
msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
256
msgstr "ערוך את נתוני הרצועה (התחלה, סיום, יוצר, ...)"
258
#: ../src/brasero-audio-disc.c:319 ../src/brasero-data-disc.c:583
259
#: ../src/brasero-project.c:179
260
msgid "Remove the selected files from the project"
261
msgstr "הסרת הקבצים המסומנים מהפרויקט"
263
#: ../src/brasero-audio-disc.c:321 ../src/brasero-data-disc.c:585
264
msgid "Add the files stored in the clipboard"
267
#: ../src/brasero-audio-disc.c:323
268
msgid "I_nsert a Pause"
271
#: ../src/brasero-audio-disc.c:323
272
msgid "Add a 2 second pause after the track"
273
msgstr "הוסף הפסקה של 2 שניות אחרי הרצועה"
275
#: ../src/brasero-audio-disc.c:325
276
msgid "_Split Track..."
277
msgstr "_פצל רצועה..."
279
#: ../src/brasero-audio-disc.c:325
280
msgid "Split the selected track"
283
#: ../src/brasero-audio-disc.c:536
287
#: ../src/brasero-audio-disc.c:542
291
#: ../src/brasero-audio-disc.c:661
295
#: ../src/brasero-audio-disc.c:687
299
#: ../src/brasero-audio-disc.c:696 ../src/brasero-playlist.c:337
300
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1179
304
#: ../src/brasero-audio-disc.c:961
305
msgid "<i><b>Pause</b></i>"
306
msgstr "<i><b>הפסקה</b></i>"
308
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1102
309
msgid "The track will be padded at its end:"
312
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1104
316
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1106
317
msgid "the track is shorter than 6 seconds."
318
msgstr "הרצועה קטנה יותר מ-6 שניות."
320
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1236
322
msgid "\"%s\" can't be handled by gstreamer:"
325
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1240
326
msgid "Unhandled song"
329
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1243
330
msgid "Make sure the appropriate codec is installed."
333
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1367
334
msgid "Directories can't be added to an audio disc:"
337
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1369
338
msgid "Directory search"
341
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1372
342
msgid "Do you want to search for audio discs inside?"
345
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1376
346
msgid "Search directory"
349
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1443
351
msgid "File \"%s\" can't be opened."
354
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1447 ../src/brasero-data-disc.c:3494
355
msgid "Unreadable file"
358
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1587 ../src/brasero-audio-disc.c:1612
362
#: ../src/brasero-audio-disc.c:2604
363
msgid "impossible to split more than one song at a time"
366
#: ../src/brasero-audio-disc.c:2606 ../src/brasero-split-dialog.c:603
370
#: ../src/brasero-audio-disc.c:2609
371
msgid "Select one song only please."
374
#: ../src/brasero-audio-disc.c:3345
376
msgid "File \"%s\" was removed from the file system:"
379
#: ../src/brasero-audio-disc.c:3349
380
msgid "File deletion noticed"
383
#: ../src/brasero-audio-disc.c:3351
384
msgid "it will be removed from the project."
387
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:212
388
msgid "Error Blanking:"
391
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:214 ../src/brasero-blank-dialog.c:255
392
msgid "Blanking finished"
393
msgstr "מחיקה הושלמה"
395
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:216 ../src/brasero-blank-dialog.c:260
399
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:233
400
msgid "Unexpected error"
403
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:253
404
msgid "The disc was successfully blanked:"
407
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:258
408
msgid "the disc is ready for use."
409
msgstr "הדיסק מוכן לשימוש."
411
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:356
415
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:381
416
msgid "_fast blanking"
417
msgstr "מחיקה _מהירה"
419
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:382
420
msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
423
#: ../src/brasero-blank-dialog.c:405
424
msgid "Disc blanking"
427
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:109
428
msgid "CD/DVD copy options"
429
msgstr "אפשרויות העתקת CD/DVD"
431
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:116
435
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:139
436
msgid "<b>Select source drive to copy</b>"
437
msgstr "<b>בחר כונן מקור להעתקה</b>"
439
#: ../src/brasero-disc-copy-dialog.c:158
440
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:908
441
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:530
442
msgid "<b>Select a drive to write to</b>"
443
msgstr "<b>בחר כונן לצרוב אליו</b>"
445
#: ../src/brasero-filtered-window.c:179
446
msgid "Removed files"
447
msgstr "קבצים שהוסרו"
449
#: ../src/brasero-filtered-window.c:199
451
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The following files were removed "
452
"automatically from the project.</span>"
454
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">הקבצים הבאים הוסרו אוטומטית מהפרויקט.</"
457
#: ../src/brasero-filtered-window.c:202
458
msgid "Select the files you want to restore:"
459
msgstr "בחר קבצים שברצונך לשחזר:"
461
#: ../src/brasero-filtered-window.c:236 ../src/brasero-search-beagle.c:420
462
#: ../src/brasero-data-disc.c:1242
466
#: ../src/brasero-filtered-window.c:245
470
#: ../src/brasero-filtered-window.c:272
471
msgid "Filter _hidden files"
474
#: ../src/brasero-filtered-window.c:292
475
msgid "Filter _broken symlinks"
478
#: ../src/brasero-filtered-window.c:312
479
msgid "_Notify when files are filtered"
482
#: ../src/brasero-filtered-window.c:328
483
msgid "<b>Filtering options</b>"
484
msgstr "<b>אפשרויות סינון</b>"
486
#: ../src/brasero-filtered-window.c:437
490
#: ../src/brasero-filtered-window.c:438
491
msgid "unreadable file"
494
#: ../src/brasero-filtered-window.c:439
495
msgid "broken symlink"
498
#: ../src/brasero-filtered-window.c:440
499
msgid "recursive symlink"
502
#: ../src/brasero-menu.h:55
506
#: ../src/brasero-menu.h:56
510
#: ../src/brasero-menu.h:57
514
#: ../src/brasero-menu.h:58
518
#: ../src/brasero-menu.h:59
522
#: ../src/brasero-menu.h:61
526
#: ../src/brasero-menu.h:62
527
msgid "Choose plugins for brasero"
530
#: ../src/brasero-menu.h:64
534
#: ../src/brasero-menu.h:65
538
#: ../src/brasero-menu.h:67
539
msgid "_Check Integrity..."
540
msgstr "_בדוק תקינות..."
542
#: ../src/brasero-menu.h:68
543
msgid "Check data integrity of disc"
544
msgstr "בדוק את תקינות הנתונים על הדיסק"
546
#: ../src/brasero-menu.h:71
547
msgid "Exit the program"
548
msgstr "יציאה מהתוכנה"
550
#: ../src/brasero-menu.h:73
554
#: ../src/brasero-menu.h:76
556
msgstr "נתוני _הדיסק"
558
#: ../src/brasero-menu.h:77
559
msgid "Display information on blank discs currently inserted"
562
#: ../src/brasero-metadata.c:304
563
msgid "this format is not supported by gstreamer"
566
#: ../src/brasero-mime-filter.c:140
570
#: ../src/brasero-mime-filter.c:243
575
#: ../src/brasero-playlist.c:316
577
msgstr "רשימות השמעה"
579
#: ../src/brasero-playlist.c:327
580
msgid "Number of songs"
583
#: ../src/brasero-playlist.c:347
587
#: ../src/brasero-playlist.c:620
588
msgid "Select a playlist"
589
msgstr "בחר רשימת השמעה"
591
#: ../src/brasero-playlist.c:797
593
msgid "Error parsing playlist \"%s\":"
596
#: ../src/brasero-playlist.c:802
597
msgid "an unknown error occured."
600
#: ../src/brasero-playlist.c:804
601
msgid "Playlist loading error"
604
#: ../src/brasero-playlist.c:894 ../src/brasero-data-disc.c:1663
605
#: ../src/brasero-data-disc.c:1682 ../src/brasero-drive-info.c:128
609
#: ../src/brasero-playlist.c:896
612
msgid_plural "%d songs"
616
#: ../src/brasero-playlist.c:936
620
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:60
624
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:61
628
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:141
631
msgstr "זכויות יוצרים %s"
633
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:217
644
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:573
645
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
649
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:581
650
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
654
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
658
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:603
659
msgid "Ac_tivate All"
662
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:608
663
msgid "_Deactivate All"
666
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:914
670
#: ../src/brasero-progress.c:139
671
msgid "Estimated remaining time:"
672
msgstr "הערכת זמן נותר:"
674
#: ../src/brasero-progress.c:163
675
msgid "Estimated drive speed:"
676
msgstr "מהירות מוערכת של הכונן:"
678
#: ../src/brasero-progress.c:410
680
msgid "%i MiB of %i MiB"
681
msgstr "%i MiB מתוך %i MiB"
683
#: ../src/brasero-search-entry.c:89
684
msgid "Find all available music"
687
#: ../src/brasero-search-entry.c:104
688
msgid "Find all available videos"
691
#: ../src/brasero-search-entry.c:120
692
msgid "Find all available pictures"
695
#: ../src/brasero-search-entry.c:150
696
msgid "Find all available documents"
699
#: ../src/brasero-search-entry.c:168
700
msgid "Find all available spreadsheets"
703
#: ../src/brasero-search-entry.c:184
704
msgid "Find all available presentations"
707
#: ../src/brasero-search-entry.c:193
708
msgid "Find all available Pdf / Postscripts"
711
#: ../src/brasero-search-entry.c:202
715
#: ../src/brasero-search-entry.c:328
716
msgid "<b>Search:\t</b>"
717
msgstr "<b>חיפוש:\t</b>"
719
#: ../src/brasero-search-entry.c:389
720
msgid "<b>only in\t</b>"
723
#: ../src/brasero-search-entry.c:401
724
msgid "_text documents"
727
#: ../src/brasero-search-entry.c:416
731
#: ../src/brasero-search-entry.c:431
735
#: ../src/brasero-search-entry.c:446
739
#: ../src/brasero-search-entry.c:463
740
msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
743
#: ../src/brasero-search-entry.c:465
744
msgid "Select if you want to search among image files only"
747
#: ../src/brasero-search-entry.c:467
748
msgid "Select if you want to search among video files only"
751
#: ../src/brasero-search-entry.c:469
752
msgid "Select if you want to search among audio files only"
755
#: ../src/brasero-search-entry.c:471
756
msgid "Select if you want to search among your text documents only"
759
#: ../src/brasero-search-entry.c:473
760
msgid "Click to start the search"
763
#: ../src/brasero-search-entry.c:740 ../src/brasero-search-entry.c:780
764
#: ../src/brasero-search-entry.c:842 ../src/brasero-search-beagle.c:487
765
#: ../src/brasero-file-chooser.c:214 ../src/brasero-project.c:1410
769
#: ../src/brasero-search-beagle.c:341
770
msgid "Previous results"
771
msgstr "תוצאות קודמות"
773
#: ../src/brasero-search-beagle.c:354 ../src/brasero-search-beagle.c:787
774
msgid "<b>No results</b>"
775
msgstr "<b>אין תוצאות</b>"
777
#: ../src/brasero-search-beagle.c:359
779
msgstr "תוצאות הבאות"
781
#: ../src/brasero-search-beagle.c:439 ../src/brasero-data-disc.c:1264
785
#: ../src/brasero-search-beagle.c:498
786
msgid "Number of results displayed"
789
#: ../src/brasero-search-beagle.c:781
791
msgid "<b>Results %i - %i (out of %i)</b>"
792
msgstr "<b>תוצאות %i - %i (מתוך %i)</b>"
794
#: ../src/brasero-search-beagle.c:1032
795
msgid "Error querying beagle:"
798
#: ../src/brasero-search-beagle.c:1034
802
#: ../src/brasero-song-properties.c:154
806
#: ../src/brasero-song-properties.c:160 ../src/brasero-song-properties.c:168
807
#: ../src/brasero-song-properties.c:176
809
"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
810
"can be read and displayed by some audio CD players."
813
#: ../src/brasero-song-properties.c:162
817
#: ../src/brasero-song-properties.c:170
821
#: ../src/brasero-song-properties.c:189
822
msgid "<big><b>Options</b></big>"
823
msgstr "<big><b>אפשרויות</b></big>"
825
#: ../src/brasero-song-properties.c:195
826
msgid "Song start:\t"
827
msgstr "התחלת השיר:\t"
829
#: ../src/brasero-song-properties.c:201
831
msgstr "סיום השיר:\t"
833
#: ../src/brasero-song-properties.c:207
834
msgid "Pause length:\t"
835
msgstr "אורך ההפסקה:\t"
837
#: ../src/brasero-song-properties.c:215
838
msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
841
#: ../src/brasero-song-properties.c:217
842
msgid "Track length:\t"
843
msgstr "אורך הרצועה:\t"
845
#: ../src/brasero-song-properties.c:244
846
msgid "Song information"
849
#: ../src/brasero-song-properties.c:293
851
msgid "<b><big>Song information for track %02i</big></b>"
852
msgstr "<b><big>נתוני שיר עבור רצועה מספר %02i</big></b>"
854
#: ../src/brasero-tray.c:91
858
#: ../src/brasero-tray.c:91
859
msgid "Cancel ongoing burning"
862
#: ../src/brasero-tray.c:96
863
msgid "Close if successful"
864
msgstr "סגור אחרי הצריבה"
866
#: ../src/brasero-tray.c:96
867
msgid "Display file chooser"
868
msgstr "הצג בוחר קבצים"
870
#: ../src/brasero-tray.c:98
874
#: ../src/brasero-tray.c:225
878
#: ../src/brasero-tray.c:263
880
msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
881
msgstr "%s, %02i%% הושלם, %s נותר"
883
#: ../src/brasero-tray.c:270
885
msgid "%s, %02i%% done"
886
msgstr "%s, %02i%% הושלם"
888
#: ../src/brasero-utils.c:169 ../src/brasero-utils.c:205
893
#: ../src/brasero-utils.c:171 ../src/brasero-utils.c:207
896
msgstr "%i:%02i דקות"
898
#: ../src/brasero-utils.c:198
901
msgid_plural "%i:%02i hours"
902
msgstr[0] "%d:%02i שעות"
903
msgstr[1] "%i:%02i שעות"
905
#: ../src/brasero-utils.c:228
909
#: ../src/brasero-utils.c:228
913
#: ../src/brasero-utils.c:228
917
#: ../src/brasero-utils.c:551
918
msgid "This file can't be opened:"
921
#: ../src/brasero-utils.c:553 ../src/brasero-utils.c:579
925
#: ../src/brasero-utils.c:556
926
msgid "there is no application defined for this file."
929
#: ../src/brasero-utils.c:577
930
msgid "File can't be opened:"
933
#: ../src/brasero-utils.c:582
935
msgid "application %s can't be started."
938
#. Translators: this messages will appear as a list of possible
940
#. * To add/remove files you can:
941
#. * * perform action one
942
#. * * perform action two
943
#. * The full message will be showed in the main area of an empty
944
#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
945
#. * You simply have to translate messages in the best form
946
#. * for a list of actions.
947
#: ../src/brasero-utils.c:770
948
msgid "To add files to this project you can:"
949
msgstr "כדי להוסיף קבצים לפרויקט:"
951
#: ../src/brasero-utils.c:771
952
msgid "click the \"Add\" button to show the selection pane"
953
msgstr "לחץ על הכפתור \"הוסף\" כדי להציג את תפריט הקבצים"
955
#: ../src/brasero-utils.c:772
956
msgid "select files in selection pane and click the \"Add\" button"
957
msgstr "בחר קבצים מהתפריט ולחץ על הכפתור \"הוסף\" "
959
#: ../src/brasero-utils.c:773
961
"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
962
msgstr "גרור קבצים לאזור הזה מתוך תפריט הקבצים או ממנהל הקבצים"
964
#: ../src/brasero-utils.c:774
965
msgid "double click on files in the selection pane"
966
msgstr "לחיצה כפולה על קבצים בתפריט הקבצים"
968
#: ../src/brasero-utils.c:776
969
msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
970
msgstr "העתקת קבצים (ממנהל הקבצים לדוגמה) והדבק אותם פה"
972
#: ../src/brasero-utils.c:779
973
msgid "To remove files from this project you can:"
974
msgstr "כדי להסיר קבצים מהפרויקט:"
976
#: ../src/brasero-utils.c:780
977
msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
978
msgstr "לחץ על הכפתור \"הסר\" כדי להסיר פריטים נבחרים מהאזור הזה"
980
#: ../src/brasero-utils.c:781
981
msgid "drag and release items out from this area"
982
msgstr "גרור ושחרר פריטים מהאזור הזה"
984
#: ../src/brasero-utils.c:782
985
msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
986
msgstr "בחר בפריטים מהאזור הזה, ובחר באפשרות \"הסר\" מתפריט ההקשר"
988
#: ../src/brasero-utils.c:783
989
msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
990
msgstr "בחר בפריטים מהאזור הזה, לחץ על המקש \"Delete\""
992
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:168
993
msgid "Brasero - Creating image"
994
msgstr "Brasero - יוצר תמונת תקליטור"
996
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:173 ../src/brasero-burn-dialog.c:778
997
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:784
998
msgid "Brasero - Burning DVD (simulation)"
1001
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:174
1002
msgid "<big><b>Simulation of data DVD burning</b></big>"
1005
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:177
1006
msgid "Brasero - Burning DVD"
1007
msgstr "Brasero - צורב DVD"
1009
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:178
1010
msgid "<big><b>Burning data DVD</b></big>"
1013
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:187
1014
msgid "Burning DVD (simulation)"
1015
msgstr "מעתיק DVD (הדמיה)"
1017
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:188
1018
msgid "<big><b>Simulation of image to DVD burning</b></big>"
1021
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:191
1025
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:192
1026
msgid "<big><b>Burning image to DVD</b></big>"
1027
msgstr "<big><b>צורב תמונת תקליטור ל-DVD</b></big>"
1029
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:201 ../src/brasero-burn-dialog.c:790
1030
msgid "Brasero - Copying DVD (simulation)"
1033
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:202
1034
msgid "<big><b>Simulation of data DVD copying</b></big>"
1037
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:205
1038
msgid "Brasero - Copying DVD"
1039
msgstr "Brasero - מעתיק DVD"
1041
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:206
1042
msgid "<big><b>Copying data DVD</b></big>"
1045
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:217 ../src/brasero-burn-dialog.c:231
1046
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:259 ../src/brasero-burn-dialog.c:274
1047
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:798 ../src/brasero-burn-dialog.c:804
1048
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:816 ../src/brasero-burn-dialog.c:823
1049
msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
1052
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:218 ../src/brasero-burn-dialog.c:275
1053
msgid "<big><b>Simulation of audio CD burning</b></big>"
1056
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:221 ../src/brasero-burn-dialog.c:235
1057
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:263 ../src/brasero-burn-dialog.c:278
1058
msgid "Brasero - Burning CD"
1059
msgstr "Brasero - צורב CD"
1061
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:222 ../src/brasero-burn-dialog.c:279
1062
msgid "<big><b>Burning audio CD</b></big>"
1065
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:232
1066
msgid "<big><b>Simulation of data CD burning</b></big>"
1069
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:236
1070
msgid "<big><b>Burning data CD</b></big>"
1071
msgstr "<big><b>צורב תקליטור נתונים</b></big>"
1073
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:245 ../src/brasero-burn-dialog.c:810
1074
msgid "Brasero - Copying CD (simulation)"
1075
msgstr "Brasero - מעתיק תקליטור (הדמיה)"
1077
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:246
1078
msgid "<big><b>Simulation of CD copying</b></big>"
1081
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:249
1082
msgid "Brasero - Copying CD"
1083
msgstr "Brasero - מעתיק תקליטור"
1085
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:250
1086
msgid "<big><b>Copying CD</b></big>"
1087
msgstr "<big><b>מעתיק תקליטור</b></big>"
1089
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:260
1090
msgid "<big><b>Simulation of image to CD burning</b></big>"
1093
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:264
1094
msgid "<big><b>Burning image to CD</b></big>"
1097
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:288 ../src/brasero-burn-dialog.c:315
1098
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:829 ../src/brasero-burn-dialog.c:841
1099
msgid "Brasero - Burning disc (simulation)"
1102
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:289
1103
msgid "<big><b>Simulation of data disc burning</b></big>"
1106
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:292 ../src/brasero-burn-dialog.c:319
1107
msgid "Brasero - Burning disc"
1108
msgstr "Brasero - צורב דיסק"
1110
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:293
1111
msgid "<big><b>Burning data disc</b></big>"
1112
msgstr "<big><b>צורב דיסק נתונים</b></big>"
1114
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:302 ../src/brasero-burn-dialog.c:835
1115
msgid "Brasero - Copying disc (simulation)"
1118
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:303
1119
msgid "<big><b>Simulation of disc copying</b></big>"
1122
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:306
1123
msgid "Brasero - Copying disc"
1124
msgstr "Brasero - מעתיק דיסק"
1126
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:307
1127
msgid "<big><b>Copying disc</b></big>"
1128
msgstr "<big><b>מעתיק דיסק</b></big>"
1130
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:316
1131
msgid "<big><b>Simulation of image to disc burning</b></big>"
1134
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:320
1135
msgid "<big><b>Burning image to disc</b></big>"
1136
msgstr "<big><b>צורב תמונת תקליטור לדיסק</b></big>"
1138
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:352
1139
msgid "replace the disc with a rewritable disc holding data."
1142
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:354
1143
msgid "replace the disc with a disc holding data."
1146
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:358
1147
msgid "insert a rewritable disc holding data."
1150
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:360
1151
msgid "insert a disc holding data."
1154
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:375
1156
msgid "replace the disc with a recordable CD with a least %i MiB free."
1159
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:378
1160
msgid "replace the disc with a recordable CD."
1163
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:382
1165
msgid "insert a recordable CD with a least %i MiB free."
1168
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:385
1169
msgid "insert a recordable CD."
1172
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:391
1174
msgid "replace the disc with a recordable DVD with a least %i MiB free."
1177
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:394
1178
msgid "replace the disc with a recordable DVD."
1181
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:398
1183
msgid "insert a recordable DVD with a least %i MiB free."
1186
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:401
1187
msgid "insert a recordable DVD."
1190
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:406
1192
msgid "replace the disc with a recordable CD or DVD with a least %i MiB free."
1195
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:409
1196
msgid "replace the disc with a recordable CD or DVD."
1199
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:413
1201
msgid "insert a recordable CD or DVD with a least %i MiB free."
1202
msgstr "הכנס תקליטור CD או DVD הניתן לכתיבה עם לפחות %i MiB פנוי."
1204
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:416
1205
msgid "insert a recordable CD or DVD."
1206
msgstr "הכנס תקליטור CD או DVD הניתן לכתיבה."
1208
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:458
1209
msgid "A data integrity test is about to begin:"
1212
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:459
1214
msgid "please, insert the disc to check in \"%s\"."
1217
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:463
1219
"A recording was successfully completed.\n"
1220
"The next recording is about to begin:"
1223
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:468
1225
msgid "The disc in \"%s\" is busy:"
1228
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:470
1229
msgid "make sure another application is not using it."
1232
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:473
1234
msgid "There is no disc in \"%s\":"
1235
msgstr "אין דיסק ב-\"%s\":"
1237
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:478
1239
msgid "The disc in \"%s\" is not supported:"
1242
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:483
1244
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable:"
1247
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:488
1249
msgid "The disc in \"%s\" is empty:"
1252
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:493
1254
msgid "The disc in \"%s\" is not writable:"
1257
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:498
1259
msgid "The disc in \"%s\" is a DVD:"
1262
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:503
1264
msgid "The disc in \"%s\" is a CD:"
1267
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:508
1269
msgid "The disc in \"%s\" is not big enough:"
1272
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:519
1274
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded:"
1277
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:521
1278
msgid "eject the disc and reload it."
1281
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:553
1282
msgid "Waiting for disc insertion"
1283
msgstr "ממתין להכנסת דיסק"
1285
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:555
1286
msgid "Waiting for disc replacement"
1287
msgstr "ממתין להחלפת דיסק"
1289
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:629
1290
msgid "Replace disc"
1293
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:665
1294
msgid "Possible loss of data"
1297
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:666
1298
msgid "The disc in the drive holds data:"
1301
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:667
1303
"Do you want to erase the current disc?\n"
1304
"Or replace the current disc with a new disc?"
1307
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:668
1311
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:677 ../src/brasero-burn-dialog.c:689
1312
msgid "Multisession disc"
1315
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:678
1316
msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised:"
1319
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:679
1321
"already burnt files will be invisible (though still readable).\n"
1322
"Do you want to continue anyway?"
1325
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:680 ../src/brasero-burn-dialog.c:692
1326
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:704 ../src/brasero-burn-dialog.c:739
1327
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1858 ../src/brasero-tool-dialog.c:374
1331
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:690
1332
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised:"
1335
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:691
1337
"you might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
1339
"Do you want to continue anyway?"
1342
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:701
1343
msgid "Rewritable disc"
1346
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:702
1347
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised:"
1350
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:703
1352
"you might not be able to listen to it with stereos.\n"
1353
"Do you want to continue anyway?"
1356
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:729 ../src/brasero-disc-option-dialog.c:568
1357
msgid "Some files don't have a suitable name for a Windows-compatible CD:"
1360
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:732
1361
msgid "Do you want to continue with Windows compatibility disabled?"
1364
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:734 ../src/brasero-disc-option-dialog.c:573
1365
msgid "Windows compatibility"
1368
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:774
1370
msgid "Brasero - Creating image (%i%% done)"
1371
msgstr "Brasero - יוצר תמונת תקליטור (%i%% הושלם)"
1373
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:780 ../src/brasero-burn-dialog.c:786
1375
msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% done)"
1376
msgstr "Brasero - צורב DVD (%i%% הושלם)"
1378
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:792
1380
msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% done)"
1381
msgstr "Brasero - מעתיק DVD (%i%% הושלם)"
1383
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:800 ../src/brasero-burn-dialog.c:806
1384
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:818 ../src/brasero-burn-dialog.c:825
1386
msgid "Brasero - Burning CD (%i%% done)"
1387
msgstr "Brasero - צורב CD (%i%% הושלם)"
1389
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:812
1391
msgid "Brasero - Copying CD (%i%% done)"
1392
msgstr "Brasero - מעתיק CD (%i%% הושלם)"
1394
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:831 ../src/brasero-burn-dialog.c:843
1396
msgid "Brasero - Burning disc (%i%% done)"
1397
msgstr "Brasero - צורב דיסק (%i%% הושלם)"
1399
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:837
1401
msgid "Brasero - Copying disc (%i%% done)"
1402
msgstr "Brasero - מעתיק דיסק (%i%% הושלם)"
1404
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1001
1405
msgid "The simulation was successful."
1406
msgstr "ההדמיה עברה בהצלחה"
1408
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1003
1409
msgid "Successful simulation"
1410
msgstr "הדמיה מוצלחת"
1412
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1006
1413
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
1416
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1008
1420
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1094
1421
msgid "_Close the application if the burn process is successful"
1424
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1301
1425
msgid "Save current session"
1428
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1380
1432
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1410 ../src/brasero-burn-dialog.c:1433
1433
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1443
1434
msgid "Session log error"
1437
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1411 ../src/brasero-burn-dialog.c:1434
1438
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1444
1439
msgid "The session log cannot be displayed:"
1442
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1412
1443
msgid "the log file could not be found."
1446
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1427
1448
"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
1452
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1513
1453
msgid "An unknown error occured. Check your disc"
1456
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1523
1457
msgid "Error while burning:"
1458
msgstr "שגיאה בתהליך הצריבה:"
1460
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1525
1461
msgid "Burning error"
1462
msgstr "שגיאת צריבה"
1464
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1531
1468
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1538
1472
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1610
1473
msgid "Audio CD successfully burnt"
1476
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1611 ../src/brasero-burn-dialog.c:1652
1477
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1657 ../src/brasero-burn-dialog.c:1663
1479
msgid "\"%s\" is now ready for use"
1482
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1617
1483
msgid "DVD successfully copied"
1486
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1618 ../src/brasero-burn-dialog.c:1628
1487
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1640
1488
msgid "DVD is now ready for use"
1491
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1621
1492
msgid "CD successfully copied"
1495
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1622 ../src/brasero-burn-dialog.c:1632
1496
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1644
1497
msgid "CD is now ready for use"
1500
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1627
1501
msgid "Image of DVD successfully created"
1504
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1631
1505
msgid "Image of CD successfully created"
1508
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1639
1509
msgid "Image successfully burnt to DVD"
1512
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1643
1513
msgid "Image successfully burnt to CD"
1516
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1651
1517
msgid "Data DVD successfully burnt"
1520
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1656
1521
msgid "Data CD successfully burnt"
1524
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1662
1525
msgid "Image successfully created"
1526
msgstr "תמונת התקליטור נוצרה בהצלחה"
1528
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1846 ../src/brasero-tool-dialog.c:364
1529
msgid "Do you really want to quit?"
1532
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1848 ../src/brasero-tool-dialog.c:366
1536
#: ../src/brasero-burn-dialog.c:1852 ../src/brasero-tool-dialog.c:369
1537
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
1540
#: ../src/brasero-data-disc.c:581
1544
#: ../src/brasero-data-disc.c:581
1545
msgid "Rename the selected file"
1548
#: ../src/brasero-data-disc.c:587 ../src/brasero-data-disc.c:5086
1550
msgstr "תיקייה חדשה"
1552
#: ../src/brasero-data-disc.c:587
1553
msgid "Create a new empty folder"
1554
msgstr "יצירת תיקייה ריקה חדשה"
1556
#: ../src/brasero-data-disc.c:589
1557
msgid "Removed Files"
1558
msgstr "קבצים שהוסרו"
1560
#: ../src/brasero-data-disc.c:589
1561
msgid "Display the files filtered from the project"
1564
#: ../src/brasero-data-disc.c:594
1565
msgid "Import Session"
1568
#: ../src/brasero-data-disc.c:594
1569
msgid "Import session"
1572
#: ../src/brasero-data-disc.c:1115
1576
#: ../src/brasero-data-disc.c:1120
1577
msgid "Filtered Files"
1578
msgstr "קבצים מסוננים"
1580
#: ../src/brasero-data-disc.c:1124
1582
msgstr "תיקייה חדשה"
1584
#: ../src/brasero-data-disc.c:1253
1588
#: ../src/brasero-data-disc.c:1542
1590
msgid "\"%s\" already exists in the directory:"
1593
#: ../src/brasero-data-disc.c:1545
1594
msgid "Already existing file"
1597
#: ../src/brasero-data-disc.c:1548
1598
msgid "Do you want to replace it?"
1601
#: ../src/brasero-data-disc.c:1666
1605
#: ../src/brasero-data-disc.c:1684
1609
#: ../src/brasero-data-disc.c:1687
1612
msgid_plural "%d items"
1613
msgstr[0] "%d פריטים"
1614
msgstr[1] "%d פריטים"
1616
#: ../src/brasero-data-disc.c:2041 ../src/brasero-data-disc.c:2242
1617
#: ../src/brasero-data-disc.c:2243 ../src/brasero-data-disc.c:5440
1618
#: ../src/brasero-data-disc.c:8210 ../src/brasero-data-disc.c:8211
1619
msgid "(loading ...)"
1622
#: ../src/brasero-data-disc.c:3366
1623
msgid "Some files were filtered:"
1626
#: ../src/brasero-data-disc.c:3367
1627
msgid "click here to see the list."
1630
#: ../src/brasero-data-disc.c:3479
1632
msgid "The file \"%s\" is unreadable:"
1635
#: ../src/brasero-data-disc.c:3481
1637
msgid "The directory \"%s\" is unreadable:"
1640
#: ../src/brasero-data-disc.c:3617
1641
msgid "Some files couldn't be restored."
1644
#: ../src/brasero-data-disc.c:3619
1645
msgid "File restoration failure"
1648
#: ../src/brasero-data-disc.c:5096
1650
msgid "New folder %i"
1653
#: ../src/brasero-data-disc.c:5449
1657
#: ../src/brasero-data-disc.c:8417
1658
msgid "The session couldn't be imported:"
1661
#: ../src/brasero-data-disc.c:8419
1662
msgid "Import session error"
1665
#: ../src/brasero-data-disc.c:8452
1666
msgid "loading project"
1667
msgstr "טוען פרויקט"
1669
#: ../src/brasero-data-disc.c:8457
1670
msgid "there is no selected disc"
1673
#: ../src/brasero-data-disc.c:8471
1674
msgid "there isn't any available session on the disc"
1677
#: ../src/brasero-data-disc.c:8490
1678
msgid "unknown volume type"
1681
#: ../src/brasero-data-disc.c:8575
1682
msgid "A multisession disc is inserted:"
1685
#: ../src/brasero-data-disc.c:8576
1686
msgid "Click here to import its contents"
1689
#: ../src/brasero-data-disc.c:8973
1690
msgid "Project couldn't be loaded:"
1693
#: ../src/brasero-data-disc.c:8975
1694
msgid "Project loading failure"
1697
#: ../src/brasero-data-disc.c:8978
1698
msgid "A thread couldn't be created"
1701
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:159
1703
msgid "Data disc (%s)"
1704
msgstr "דיסק נתונים (%s)"
1706
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:162
1708
msgid "Audio disc (%s)"
1709
msgstr "דיסק שמע (%s)"
1711
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:571
1712
msgid "their names will be changed and truncated to 64 characters."
1715
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:620
1716
msgid "<b>Label of the disc</b>"
1717
msgstr "<b>תווית הדיסק</b>"
1719
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:622
1720
msgid "<b>Title</b>"
1721
msgstr "<b>כותרת</b>"
1723
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:650
1724
msgid "Create a vid_eo DVD"
1727
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:656
1728
msgid "Create a video DVD that can be played by all DVD readers"
1731
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:672
1732
msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
1735
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:674
1737
"Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
1738
"filenames (maximum 64 characters)"
1741
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:700
1742
msgid "Leave the disc _open to add other files later"
1743
msgstr "השאר את הדיסק _פתוח כדי להוסיף קבצים מאוחר יותר"
1745
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:706
1746
msgid "Allow to add more data to the disc later"
1749
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:741
1750
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:776
1751
msgid "<b>Disc options</b>"
1752
msgstr "<b>אפשרויות דיסק</b>"
1754
#. multisession options
1755
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:768
1756
msgid "Leave the disc _open to add a data session later"
1759
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:774
1760
msgid "Allow create what is called an enhanced CD or CD+"
1763
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:874
1764
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:494
1768
#: ../src/brasero-disc-option-dialog.c:975
1769
msgid "Disc burning setup"
1772
#: ../src/brasero-drive-info.c:98
1773
msgid "<i>no disc</i>"
1774
msgstr "<i>אין דיסק</i>"
1776
#: ../src/brasero-drive-info.c:107
1777
msgid "<i>unknown type</i>"
1778
msgstr "<i>סוג לא ידוע</i>"
1780
#: ../src/brasero-drive-info.c:116
1781
msgid "<i>busy disc</i>"
1784
#: ../src/brasero-drive-info.c:130
1785
msgid "audio and data tracks"
1788
#: ../src/brasero-drive-info.c:132
1789
msgid "audio tracks"
1792
#: ../src/brasero-drive-info.c:134
1796
#: ../src/brasero-drive-info.c:148
1801
#: ../src/brasero-drive-info.c:159
1802
msgid "<i>the medium is not writable</i>"
1805
#: ../src/brasero-drive-info.c:165
1806
msgid "<i>the medium is not writable with the current set of plugins</i>"
1809
#: ../src/brasero-drive-info.c:174 ../src/brasero-drive-info.c:189
1810
#: ../src/brasero-drive-info.c:223
1815
#: ../src/brasero-drive-info.c:181
1816
msgid "the medium can be recorded (automatic blanking required)"
1819
#: ../src/brasero-drive-info.c:195
1820
msgid "the medium can be recorded"
1823
#: ../src/brasero-drive-info.c:205
1825
msgid "%s (%s free)"
1826
msgstr "%s (%s פנוי)"
1828
#: ../src/brasero-drive-info.c:215
1829
msgid "data can be written or appended to the medium"
1832
#: ../src/brasero-drive-info.c:230
1833
msgid "data can be appended to the medium"
1836
#: ../src/brasero-drive-info.c:247
1839
"The <b>image</b> will be saved to\n"
1842
"קובץ <b>תמונת התקליטור</b> ישמר ב\n"
1845
#: ../src/brasero-drive-info.c:348
1847
"<b><i>The drive that holds the source media will also be the one used to "
1850
"</i></b><i>A new recordable media will be required once the one currently "
1851
"loaded has been copied.</i>"
1854
#: ../src/brasero-drive-info.c:363
1855
msgid "<b>Type:</b>"
1856
msgstr "<b>סוג:</b>"
1858
#: ../src/brasero-drive-info.c:372
1859
msgid "<b>Size:</b>"
1860
msgstr "<b>גודל:</b>"
1862
#: ../src/brasero-drive-info.c:382
1863
msgid "<b>Contents:</b>"
1864
msgstr "<b>תוכן:</b>"
1866
#: ../src/brasero-drive-info.c:391
1867
msgid "<b>Status:</b>"
1868
msgstr "<b>מצב:</b>"
1870
#: ../src/brasero-drive-properties.c:165 ../src/brasero-drive-properties.c:172
1874
#: ../src/brasero-drive-properties.c:244
1879
#: ../src/brasero-drive-properties.c:247
1884
#: ../src/brasero-drive-properties.c:250
1886
msgid "%d x (DVD) %d x (CD)"
1887
msgstr "%d x (DVD) %d x (CD)"
1889
#: ../src/brasero-drive-properties.c:278
1891
msgid "Properties of %s"
1894
#: ../src/brasero-drive-properties.c:294
1896
msgstr "מהירות מקסימלית"
1898
#: ../src/brasero-drive-properties.c:346
1899
msgid "<b>Burning speed</b>"
1900
msgstr "<b>מהירות צריבה</b>"
1902
#: ../src/brasero-drive-properties.c:356
1903
msgid "_Simulate the burning"
1904
msgstr "_הדמיית הצריבה"
1906
#: ../src/brasero-drive-properties.c:357
1907
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
1908
msgstr "שימוש ב-burn_proof (מקטין את הסיכוי לצריבה כושלת)"
1910
#: ../src/brasero-drive-properties.c:358
1911
msgid "_Eject after burning"
1912
msgstr "_הוצא אחרי הצריבה"
1914
#: ../src/brasero-drive-properties.c:359
1915
msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
1918
#: ../src/brasero-drive-properties.c:362
1919
msgid "<b>Options</b>"
1920
msgstr "<b>אפשרויות</b>"
1922
#: ../src/brasero-drive-properties.c:371
1923
msgid "Directory for temporary files"
1926
#: ../src/brasero-drive-properties.c:377
1927
msgid "_Temporary directory free space:"
1928
msgstr "מקום פנוי בתיקיית הקבצים הז_מניים:"
1930
#: ../src/brasero-drive-properties.c:387
1931
msgid "<b>Temporary files</b>"
1932
msgstr "<b>קבצים זמניים</b>"
1934
#: ../src/brasero-drive-selection.c:287 ../src/burn.c:863
1935
msgid "ongoing burning process"
1938
#: ../src/brasero-file-chooser.c:221 ../src/brasero-project.c:1415
1939
msgid "Audio files only"
1940
msgstr "קבצי שמע בלבד"
1942
#: ../src/brasero-file-chooser.c:229 ../src/brasero-project.c:1424
1946
#: ../src/brasero-file-chooser.c:235 ../src/brasero-project.c:1430
1947
msgid "Image files only"
1948
msgstr "קבצי תמונת תקליטור בלבד"
1950
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:348
1951
msgid "This image can't be burnt:"
1954
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:350
1955
msgid "Invalid image"
1958
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:353
1959
msgid "it doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
1962
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:371
1963
msgid "There is no specified image:"
1966
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:373
1968
msgstr "אין קובץ תמונת תקליטור"
1970
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:376
1971
msgid "Please, choose an image and retry."
1974
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:548
1978
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:561
1979
msgid "Open an image"
1980
msgstr "פתח תמונת תקליטור"
1982
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:580
1983
#: ../src/brasero-image-properties.c:197
1985
msgstr "סוג קובץ תמונת תקליטור:"
1987
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:610
1988
msgid "<b>Image</b>"
1989
msgstr "<b>תמונת תקליטור</b>"
1991
#: ../src/brasero-image-option-dialog.c:688
1992
msgid "Image burning setup"
1995
#: ../src/brasero-image-properties.c:229
1996
msgid "Disc image file properties"
1999
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:93
2000
msgid "Let brasero choose (safest)"
2001
msgstr "לתת ל-brasero לבחור (בטוח יותר)"
2003
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:100
2007
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:108
2011
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:116
2015
#: ../src/brasero-image-type-chooser.c:124
2016
msgid "*.toc image (cdrdao)"
2019
#: ../src/brasero-layout.c:122
2021
msgstr "תצוגה מקדימה"
2023
#: ../src/brasero-layout.c:123
2025
msgstr "_תצוגה מקדימה"
2027
#: ../src/brasero-layout.c:124
2028
msgid "Display video, audio and image preview"
2029
msgstr "הצג תצוגה מקדימה לווידאו, קול ותמונות"
2031
#: ../src/brasero-layout.c:128
2032
msgid "_Show side panel"
2033
msgstr "_הצג תפריט צד"
2035
#: ../src/brasero-layout.c:129
2036
msgid "Show a side pane along the project"
2037
msgstr "הצג תפריט צד לצד הפרויקט"
2039
#: ../src/brasero-layout.c:1264
2040
msgid "Click to close the side pane"
2041
msgstr "סגור את תפריט הצד"
2043
#: ../src/brasero-ncb.c:294
2044
msgid "(u)mount command could not be found in the path"
2047
#: ../src/brasero-ncb.c:329
2048
msgid "the drive could not be mounted"
2051
#: ../src/brasero-ncb.c:429
2052
msgid "the disc mount point could not be retrieved."
2055
#: ../src/brasero-player.c:272
2060
#: ../src/brasero-player.c:397
2064
#: ../src/brasero-player.c:426
2065
msgid "Start and stop playing"
2066
msgstr "התחל והפסק לנגן"
2068
#: ../src/brasero-player.c:786
2070
msgid "<span weight=\"bold\">Name:</span>\t %s"
2071
msgstr "<span weight=\"bold\">שם:</span>\t %s"
2073
#: ../src/brasero-player.c:792
2076
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
2079
"<span weight=\"bold\">גודל:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
2080
"פיקסלים</span></i>"
2082
#: ../src/brasero-player.c:815
2085
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
2086
"by <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
2089
#: ../src/brasero-player.c:823 ../src/brasero-player.c:832
2091
msgid "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
2092
msgstr "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
2094
#: ../src/brasero-player.c:1033
2097
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
2098
"about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
2101
#: ../src/brasero-project.c:173 ../src/brasero-project.c:2394
2102
msgid "Save current project"
2103
msgstr "שמור פרויקט נוכחי"
2105
#: ../src/brasero-project.c:174
2107
msgstr "שמירה _בשם..."
2109
#: ../src/brasero-project.c:175
2110
msgid "Save current project to a different location"
2111
msgstr "שמירת הפרויקט הנוכחי למיקום אחר"
2113
#: ../src/brasero-project.c:176
2115
msgstr "_הוסף קבצים"
2117
#: ../src/brasero-project.c:177
2118
msgid "Add files to the project"
2119
msgstr "הוספת קבצים לפרויקט"
2121
#: ../src/brasero-project.c:178
2122
msgid "_Remove Files"
2125
#: ../src/brasero-project.c:180
2126
msgid "E_mpty Project"
2127
msgstr "_ריקון פרויקט"
2129
#: ../src/brasero-project.c:181
2130
msgid "Delete all files from the project"
2131
msgstr "מחיקת כל הקבצים מהפרויקט"
2133
#: ../src/brasero-project.c:182
2137
#: ../src/brasero-project.c:183
2138
msgid "Burn the disc"
2139
msgstr "צריבת הדיסק"
2141
#. burn button set insensitive since there are no files in the selection
2142
#: ../src/brasero-project.c:388
2146
#: ../src/brasero-project.c:399
2147
msgid "Start to burn the contents of the selection"
2150
#: ../src/brasero-project.c:489
2152
"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
2156
#: ../src/brasero-project.c:491 ../src/brasero-project.c:515
2157
msgid "Project size"
2158
msgstr "גודל הפרויקט"
2160
#: ../src/brasero-project.c:494
2161
msgid "you must delete some files."
2162
msgstr "עליך למחוק מספר קבצים."
2164
#: ../src/brasero-project.c:513
2165
msgid "The size of the project is too large for the disc:"
2166
msgstr "הפרויקט גדול מידי עבור הדיסק:"
2168
#: ../src/brasero-project.c:518
2170
"Would you like to activate overburn (otherwise you must delete files) ?\n"
2171
"NOTE: This option might cause failure."
2174
#: ../src/brasero-project.c:724
2175
msgid "Please wait:"
2178
#: ../src/brasero-project.c:726
2182
#: ../src/brasero-project.c:729
2183
msgid "some tasks are not completed yet."
2186
#: ../src/brasero-project.c:731
2187
msgid "Waiting for ongoing tasks"
2190
#: ../src/brasero-project.c:777
2191
msgid "No song in the project:"
2194
#: ../src/brasero-project.c:779 ../src/brasero-project.c:802
2195
#: ../src/brasero-project.c:1458
2196
msgid "Empty project"
2197
msgstr "ריקון פרויקט"
2199
#: ../src/brasero-project.c:782
2200
msgid "please add songs to the project."
2203
#: ../src/brasero-project.c:800
2204
msgid "Project is empty:"
2207
#: ../src/brasero-project.c:805
2208
msgid "please add files to the project."
2211
#: ../src/brasero-project.c:951
2212
msgid "Default burning application"
2215
#: ../src/brasero-project.c:982
2216
msgid "don't _show this dialog again"
2219
#: ../src/brasero-project.c:1046
2220
msgid "Brasero is not the default application to burn audio CDs:"
2223
#: ../src/brasero-project.c:1047
2225
"Would you like to make brasero the default application to burn audio CDs?"
2228
#: ../src/brasero-project.c:1060
2229
msgid "Brasero is not the default application to burn data discs:"
2232
#: ../src/brasero-project.c:1061
2234
"Would you like to make brasero the default application to burn data discs?"
2237
#: ../src/brasero-project.c:1126
2239
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
2241
msgstr "ליצור פרויקט חדש ולבטל את השינויים לפרויקט הנוכחי?"
2243
#: ../src/brasero-project.c:1129 ../src/brasero-project.c:2058
2244
msgid "Unsaved project"
2245
msgstr "פרויקט לא שמור"
2247
#: ../src/brasero-project.c:1132
2248
msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
2251
#: ../src/brasero-project.c:1134
2252
msgid "_Discard Changes"
2253
msgstr "_לבטל שינויים"
2255
#: ../src/brasero-project.c:1147
2256
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
2257
msgstr "ליצור פרויקט חדש ולבטל את הפרויקט הנוכחי?"
2259
#: ../src/brasero-project.c:1150
2263
#: ../src/brasero-project.c:1153
2265
"If you choose to create a new project, all files already added will be "
2266
"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
2267
"no longer listed here."
2269
"אם תיצור פרויקט חדש, כל הקבצים שהתווספו לפרויקט יבוטלו. הקבצים לא ימחקו "
2270
"מהמיקום המקורי שלהם, הם רק לא יופיעו כאן."
2272
#: ../src/brasero-project.c:1158
2273
msgid "_Discard Project"
2274
msgstr "_בטל פרויקט"
2276
#: ../src/brasero-project.c:1384
2277
msgid "Select files"
2280
#: ../src/brasero-project.c:1455
2281
msgid "Do you really want to empty the current project?"
2282
msgstr "למחוק את כל הקבצים מהפרויקט הנוכחי?"
2284
#: ../src/brasero-project.c:1461
2286
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
2287
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
2288
"longer listed here."
2290
"פינוי פרויקט יסיר את כל הקבצים שהתווספו אליו. כל העבודה שבוצעה עד כה תאבד. "
2291
"הקבצים לא ימחקו מהמיקום המקורי שלהם, הם רק לא יופיעו כאן."
2293
#: ../src/brasero-project.c:1466 ../src/brasero-project-manager.c:112
2294
msgid "_Empty Project"
2295
msgstr "_ריקון הפרויקט"
2297
#: ../src/brasero-project.c:1516
2301
#: ../src/brasero-project.c:1527
2305
#: ../src/brasero-project.c:1532
2309
#: ../src/brasero-project.c:1579
2311
msgid "Brasero - %s (data disc)"
2312
msgstr "Brasero - %s (דיסק נתונים)"
2314
#: ../src/brasero-project.c:1581
2316
msgid "Brasero - %s (audio disc)"
2317
msgstr "Brasero - %s (דיסק שמע)"
2319
#: ../src/brasero-project.c:1607
2320
msgid "Error while loading the project:"
2321
msgstr "שגיאה בזמן טעינת הפרויקט:"
2323
#: ../src/brasero-project.c:1609
2324
msgid "Project loading error"
2325
msgstr "שגיאת טעינת פרויקט"
2327
#: ../src/brasero-project.c:1887
2328
msgid "the project could not be opened."
2331
#: ../src/brasero-project.c:1896
2332
msgid "the file is empty."
2335
#: ../src/brasero-project.c:1927 ../src/brasero-project.c:1935
2336
msgid "it doesn't seem to be a valid brasero project."
2339
#: ../src/brasero-project.c:1954 ../src/brasero-project-manager.c:124
2340
msgid "Open a project"
2343
#: ../src/brasero-project.c:2056
2344
msgid "Your project has not been saved:"
2345
msgstr "הפרויקט שלך לא נשמר:"
2347
#: ../src/brasero-project.c:2066
2348
msgid "Unknown error."
2349
msgstr "שדיאה לא ידועה."
2351
#: ../src/brasero-project.c:2087
2352
msgid "Save the changes of current project before closing?"
2353
msgstr "לשמור את השינויים לפרויקט הנוכחי לפני הסגירה?"
2355
#: ../src/brasero-project.c:2089
2356
msgid "Modified project"
2359
#: ../src/brasero-project.c:2092
2360
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
2361
msgstr "אם לא תשמור, השינויים יאבדו לתמיד."
2363
#: ../src/brasero-project.c:2096 ../src/brasero-project.c:2102
2364
msgid "_Close without saving"
2365
msgstr "_לסגור מבלי לשמור"
2367
#: ../src/brasero-project-manager.c:110
2368
msgid "_New Project"
2369
msgstr "_פרויקט חדש"
2371
#: ../src/brasero-project-manager.c:111
2372
msgid "Create a new project"
2373
msgstr "יצירת פרויקט חדש"
2375
#: ../src/brasero-project-manager.c:113
2376
msgid "Let you choose your new project"
2379
#: ../src/brasero-project-manager.c:114
2380
msgid "New _Audio Project"
2381
msgstr "פרויקט _שמע חדש"
2383
#: ../src/brasero-project-manager.c:115
2384
msgid "Create a new audio project"
2385
msgstr "יצירת פרויקט שמע חדש"
2387
#: ../src/brasero-project-manager.c:116
2388
msgid "New _Data Project"
2389
msgstr "פרויקט _נתונים חדש"
2391
#: ../src/brasero-project-manager.c:117
2392
msgid "Create a new data project"
2393
msgstr "יצירת פרויקט נתונים חדש"
2395
#: ../src/brasero-project-manager.c:118
2396
msgid "Copy _Disc..."
2397
msgstr "העתקת _דיסק..."
2399
#: ../src/brasero-project-manager.c:119 ../src/main.c:90
2403
#: ../src/brasero-project-manager.c:120
2404
msgid "_Burn Image..."
2405
msgstr "_צרוב תמונת תקליטור..."
2407
#: ../src/brasero-project-manager.c:121
2408
msgid "Burn an image"
2409
msgstr "צרוב תמונת תקליטור"
2411
#: ../src/brasero-project-manager.c:123
2415
#: ../src/brasero-project-manager.c:226
2417
msgid "%d file selected (%s)"
2418
msgid_plural "%d files selected (%s)"
2419
msgstr[0] "%d קבצים נבחרו (%s)"
2420
msgstr[1] "%d קבצים נבחרו (%s)"
2422
#: ../src/brasero-project-manager.c:236
2424
msgid "%d file is supported (%s)"
2425
msgid_plural "%d files are supported (%s)"
2429
#: ../src/brasero-project-manager.c:242
2431
msgid "%d file can be added (%s)"
2432
msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
2436
#: ../src/brasero-project-manager.c:253
2438
msgid "No file can be added (%i selected file)"
2439
msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
2443
#: ../src/brasero-project-manager.c:258
2445
msgid "No file is supported (%i selected file)"
2446
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
2450
#: ../src/brasero-project-manager.c:264 ../src/brasero-project-manager.c:290
2451
msgid "No file selected"
2452
msgstr "לא נבחר קובץ"
2454
#: ../src/brasero-project-manager.c:484
2455
msgid "Brasero - New audio disc project"
2456
msgstr "Brasero - פרויקט דיסק שמע חדש"
2458
#: ../src/brasero-project-manager.c:498
2459
msgid "Brasero - New data disc project"
2460
msgstr "Brasero - פרויקט דיסק נתונים חדש"
2462
#: ../src/brasero-project-manager.c:508
2463
msgid "Brasero - New image file"
2464
msgstr "Brasero - קובץ תמונת תקליטור חדש"
2466
#: ../src/brasero-project-manager.c:519
2467
msgid "Brasero - Copy a disc"
2468
msgstr "Brasero - העתקת דיסק"
2470
#: ../src/brasero-project-manager.c:727
2474
#: ../src/brasero-project-manager.c:731
2478
#: ../src/brasero-project-manager.c:777
2479
msgid "Browse the file system"
2480
msgstr "עיין במערכת הקבצים"
2482
#: ../src/brasero-project-manager.c:778
2483
msgid "Display file browser"
2484
msgstr "הצג דפדפן קבצים"
2486
#: ../src/brasero-project-manager.c:801
2487
msgid "Search files using keywords"
2490
#: ../src/brasero-project-manager.c:802
2491
msgid "Display search"
2494
#: ../src/brasero-project-manager.c:822
2495
msgid "Display playlists and their contents"
2496
msgstr "הצג רשימות השמעה ואת תוכנם"
2498
#: ../src/brasero-project-manager.c:823
2499
msgid "Display playlists"
2500
msgstr "הצג רשימות השמעה"
2502
#: ../src/brasero-project-size.c:239
2503
msgid "Show the available media to be burnt"
2506
#: ../src/brasero-project-size.c:517
2508
msgid "<i>%s</i> is busy"
2509
msgstr "<i>%s</i> בשימוש"
2511
#: ../src/brasero-project-size.c:528
2513
msgid "<i>%s</i> not properly supported"
2516
#: ../src/brasero-project-size.c:539
2518
msgid "The disc in <i>%s</i> is not supported"
2521
#: ../src/brasero-project-size.c:570
2523
msgid "<b>Oversized</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
2526
#: ../src/brasero-project-size.c:575
2528
msgid "<b>Oversized</b> (%s / %s)"
2531
#: ../src/brasero-project-size.c:581
2533
msgid "<b>Empty</b> (%s / %s in <i>%s</i>)"
2534
msgstr "<b>ריק</b> (%s / %s על <i>%s</i>)"
2536
#: ../src/brasero-project-size.c:586
2538
msgid "<b>Empty</b> (%s / %s)"
2539
msgstr "<b>ריק</b> (%s / %s)"
2541
#: ../src/brasero-project-size.c:1075
2543
msgid "%s (%s) inserted in %s"
2546
#: ../src/brasero-project-size.c:1080
2548
msgid "%s (DVD-R Dual Layer)"
2551
#: ../src/brasero-project-size.c:1083
2556
#: ../src/brasero-project-size.c:1086
2561
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
2562
msgid "<big>Audi_o project</big>"
2563
msgstr "<big>פרויקט שמ_ע</big>"
2565
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
2566
msgid "Create a traditional audio CD"
2567
msgstr "יצירת תקליטור שמע מסורתי"
2569
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:75
2571
"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
2572
msgstr "יצירת תקליטור שמע מסורתי שניתן לנגן אותו על מחשבים ומערכות סטריאו"
2574
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
2575
msgid "<big>D_ata project</big>"
2576
msgstr "<big>פרויקט נ_תונים</big>"
2578
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
2579
msgid "Create a data CD/DVD"
2582
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:80
2584
"Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
2588
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
2589
msgid "<big>Disc _copy</big>"
2590
msgstr "<big>העתקת דיסק_</big>"
2592
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
2593
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
2596
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:85
2598
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hardisk or on "
2602
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
2603
msgid "<big>Burn _image</big>"
2604
msgstr "<big>צרוב תמו_נת תקליטור</big>"
2606
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
2607
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:90
2608
msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
2609
msgstr "צרוב תמונת תקליטור CD/DVD קיימת לדיסק"
2611
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
2612
msgid "No recently used project"
2615
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:361
2616
msgid "<span size='x-large'><b>Create a new project:</b></span>"
2617
msgstr "<span size='x-large'><b>יצירת פרויקט חדש:</b></span>"
2619
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:367
2621
"<span foreground='grey50'><b><i>Choose from the following options</i></b></"
2623
msgstr "<span foreground='grey50'><b><i>בחר מהאפשרויות הבאות</i></b></span>"
2625
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:407
2626
msgid "<span size='x-large'><b>Choose a recently opened project:</b></span>"
2627
msgstr "<span size='x-large'><b>בחר פרויקט שנפתח לאחרונה:</b></span>"
2629
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:122 ../src/brasero-sum-dialog.c:203
2630
msgid "Check _Again"
2633
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:153 ../src/brasero-sum-dialog.c:199
2634
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:491
2635
msgid "File integrity check error"
2638
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:154 ../src/brasero-sum-dialog.c:492
2639
msgid "The file integrity check cannot be performed:"
2642
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:155 ../src/scsi/scsi-error.c:29
2643
msgid "unknown error"
2644
msgstr "שגיאה לא ידוע"
2646
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:167
2647
msgid "File integrity check success"
2650
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:168
2651
msgid "The file integrity was performed successfully:"
2654
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:169
2655
msgid "there seems to be no corrupted file on the disc."
2658
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:197
2659
msgid "<b><big>The following files appear to be corrupted:</big></b>"
2662
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:238
2663
msgid "Corrupted files"
2664
msgstr "קבצים פגומים"
2666
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:314
2667
msgid "a temporary file couldn't be created"
2670
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:327 ../src/brasero-sum-dialog.c:385
2671
msgid "URI is not valid"
2674
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:336
2675
msgid "Downloading md5 file"
2676
msgstr "מוריד קובץ md5"
2678
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:493
2679
msgid "no md5 file was given."
2682
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:647
2683
msgid "Use a _md5 file to check the disc"
2686
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:648
2687
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
2688
msgstr "שימוש בקובץ .md5 חיצוני שמכיל את סכום הביקורת של הדיסק"
2690
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:661
2691
msgid "Open a md5 file"
2692
msgstr "פתח קובץ md5"
2694
#: ../src/brasero-sum-dialog.c:676
2698
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:101
2702
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:102 ../src/brasero-tool-dialog.c:112
2703
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:122
2704
msgid "The operation cannot be performed:"
2707
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:103
2708
msgid "the inserted media is busy."
2711
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:111 ../src/brasero-tool-dialog.c:121
2715
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:113
2716
msgid "the inserted media is not supported."
2719
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:123
2720
msgid "the drive is empty."
2723
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:289
2724
msgid "<b>Options:</b>"
2725
msgstr "<b>אפשרויות:</b>"
2727
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:470
2728
msgid "Choose the drive that holds the media"
2731
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:473
2732
msgid "<b>Select a recorder:</b>"
2733
msgstr "<b>בחר התקן צריבה:</b>"
2735
#: ../src/brasero-tool-dialog.c:496
2736
msgid "<b>Progress:</b>"
2737
msgstr "<b>התקדמות:</b>"
2739
#: ../src/burn-basics.c:61
2740
msgid "Getting size"
2743
#: ../src/burn-basics.c:62
2744
msgid "Creating image"
2745
msgstr "יוצר תמונת תקליטור"
2747
#: ../src/burn-basics.c:63
2751
#: ../src/burn-basics.c:64
2755
#: ../src/burn-basics.c:65
2756
msgid "Creating checksum"
2757
msgstr "יוצר סכום ביקורת"
2759
#: ../src/burn-basics.c:66
2760
msgid "Copying disc"
2763
#: ../src/burn-basics.c:67
2764
msgid "Copying file"
2767
#: ../src/burn-basics.c:68
2768
msgid "Analysing audio information"
2771
#: ../src/burn-basics.c:69
2772
msgid "Transcoding song"
2775
#: ../src/burn-basics.c:70
2776
msgid "Preparing to write"
2779
#: ../src/burn-basics.c:71
2780
msgid "Writing leadin"
2783
#: ../src/burn-basics.c:72
2784
msgid "Writing CD-TEXT information"
2787
#: ../src/burn-basics.c:73
2791
#: ../src/burn-basics.c:74
2792
msgid "Writing leadout"
2795
#: ../src/burn-basics.c:75
2796
msgid "Starting to record"
2799
#: ../src/burn-basics.c:76
2803
#: ../src/burn.c:149
2804
msgid "Burning CD/DVD"
2805
msgstr "צורב CD/DVD"
2807
#: ../src/burn.c:291 ../src/burn.c:358
2809
msgid "\"%s\" can't be unlocked"
2812
#: ../src/burn.c:317 ../src/burn.c:384
2814
msgid "the media in %s can't be ejected"
2817
#: ../src/burn.c:502
2818
msgid "no drive specified as source"
2821
#: ../src/burn.c:540
2822
msgid "ongoing copying process"
2825
#: ../src/burn.c:544 ../src/burn.c:637 ../src/burn.c:867 ../src/burn.c:1014
2827
msgid "the drive can't be locked (%s)"
2830
#: ../src/burn.c:587 ../src/burn.c:733
2831
msgid "no drive specified"
2834
#: ../src/burn.c:595
2835
msgid "the drive has no rewriting capabilities"
2838
#: ../src/burn.c:633
2839
msgid "ongoing blanking process"
2842
#: ../src/burn.c:743
2843
msgid "the drive has no burning capabilities"
2846
#: ../src/burn.c:948
2847
msgid "the disc could not be mounted (max attemps reached)"
2850
#: ../src/burn.c:1010
2851
msgid "ongoing checksuming operation"
2854
#: ../src/burn.c:1241 ../src/burn.c:1270 ../src/burn.c:1369 ../src/burn.c:1376
2855
#: ../src/burn.c:1675 ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:209
2856
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:197
2857
msgid "the drive seems to be busy"
2860
#: ../src/burn.c:1486
2862
"it's not possible to merge to this media because it hasn't got enough space"
2865
#: ../src/burn.c:1724
2866
msgid "there is no track to be burn"
2869
#: ../src/burn.c:1738
2870
msgid "there is no drive to burn to"
2873
#: ../src/burn.c:1777
2874
msgid "merging data is impossible with this disc"
2877
#: ../src/burn.c:2049 ../src/burn-caps.c:1464
2878
msgid "only one track at a time can be checked"
2881
#: ../src/burn.c:2117
2882
msgid "impossible to find a format for the temporary image"
2885
#: ../src/burn.c:2260
2887
msgid "internal error (code %i)"
2890
#: ../src/burn-caps.c:101
2891
msgid "this operation is not supported"
2894
#: ../src/burn-caps.c:1359
2895
msgid "internal error in plugin system"
2898
#: ../src/burn-common.c:178 ../src/burn-session.c:905
2900
msgid "a temporary file can't be created: %s"
2903
#: ../src/burn-common.c:192 ../src/burn-common.c:218 ../src/burn-common.c:323
2904
#: ../src/burn-session.c:562
2906
msgid "%s already exists"
2907
msgstr "%s כבר קיים"
2909
#: ../src/burn-common.c:201 ../src/burn-common.c:227
2911
msgid "%s can't be removed"
2912
msgstr "לא ניתן להסיר את %s"
2914
#: ../src/burn-common.c:272
2915
msgid "One file is not a directory or a regular file"
2918
#: ../src/burn-common.c:296
2919
msgid "the file can't be read"
2922
#: ../src/burn-common.c:339
2924
msgid "%s can't be removed and is not a directory (%s)"
2927
#: ../src/burn-common.c:353
2929
msgid "%s can't be created (%s)"
2932
#: ../src/burn-common.c:369
2934
msgid "directory \"%s\" can't be created (%s)"
2937
#: ../src/burn-common.c:392 ../src/burn-session.c:857
2939
msgid "a temporary directory could not be created (%s)"
2942
#: ../src/burn-iso9660.c:141 ../src/burn-iso9660.c:150
2943
msgid "it does not appear to be a primary volume descriptor"
2946
#: ../src/burn-iso9660.c:333
2947
msgid "invalid directory record"
2950
#: ../src/burn-iso9660.c:349 ../src/burn-iso9660.c:400
2951
msgid "file name is too long"
2954
#: ../src/burn-job.c:300
2956
msgid "plugin %s did not want to work. Try to deactivate it"
2959
#: ../src/burn-job.c:397
2961
msgid "Insufficient space on media (%lli available for %lli)"
2964
#: ../src/burn-job.c:454
2967
"the selected location does not have enough free space to store the disc "
2968
"image (%ld MiB needed)"
2971
#: ../src/burn-job.c:466
2973
msgid "the size of the volume can't be checked (%s)"
2976
#: ../src/burn-job.c:618
2978
msgid "the pipe couldn't be created (%s)"
2981
#: ../src/burn-job.c:647
2984
"plugin %s did not work properly.\n"
2985
"Try to deactivate it"
2988
#: ../src/burn-job.c:661
2991
"plugin %s didn't work properly (it does not support operation).\n"
2992
"Try to deactivate it"
2995
#: ../src/burn-job.c:838 ../src/burn-job.c:927
2996
msgid "a plugin did not behave properly"
2999
#: ../src/burn-job.c:1025
3000
msgid "couldn't set non blocking mode"
3003
#: ../src/burn-job.c:1033
3004
msgid "couldn't get pipe flags"
3007
#: ../src/burn-medium.c:64
3011
#: ../src/burn-medium.c:65
3015
#: ../src/burn-medium.c:66
3019
#: ../src/burn-medium.c:67
3023
#: ../src/burn-medium.c:68
3027
#: ../src/burn-medium.c:69
3031
#: ../src/burn-medium.c:70
3035
#: ../src/burn-medium.c:71
3039
#: ../src/burn-medium.c:72
3043
#: ../src/burn-medium.c:73
3044
msgid "DVD+R dual layer"
3047
#: ../src/burn-medium.c:74
3048
msgid "DVD+RW dual layer"
3051
#: ../src/burn-medium.c:75
3052
msgid "DVD-R dual layer"
3055
#: ../src/burn-medium.c:76
3059
#: ../src/burn-medium.c:77
3060
msgid "Blu-ray disc"
3061
msgstr "דיסק Blu-ray"
3063
#: ../src/burn-medium.c:78
3065
msgid "Writable Blu-ray disc"
3068
#: ../src/burn-medium.c:79
3069
msgid "Rewritable Blu-ray disc"
3072
#: ../src/burn-mkisofs-base.c:127 ../src/burn-mkisofs-base.c:420
3073
msgid "the file is not stored locally"
3076
#: ../src/burn-mkisofs-base.c:269
3077
msgid "null graft point"
3080
#: ../src/burn-process.c:161
3082
msgid "process %s ended with an error code (%i)"
3085
#: ../src/burn-session.c:551
3089
#: ../src/burn-session.c:667
3090
msgid "no output specified"
3093
#: ../src/burn-volume.c:125
3094
msgid "there isn't a valid volume descriptor"
3098
msgid "Open the specified project"
3099
msgstr "Open the specified project"
3106
msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
3107
msgstr "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
3110
msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
3111
msgstr "Open a data project adding the URIs given on the command line"
3114
msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
3115
msgstr "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
3118
msgid "Force brasero to display the project selection page"
3119
msgstr "Force brasero to display the project selection page"
3121
#: ../src/main.c:102
3122
msgid "Open the blank disc dialog"
3123
msgstr "Open the blank disc dialog"
3125
#: ../src/main.c:106
3126
msgid "Open a data project with the contents of nautilus-cd-burner"
3127
msgstr "Open a data project with the contents of nautilus-cd-burner"
3129
#: ../src/main.c:110
3130
msgid "Display debug statements on stdout"
3131
msgstr "Display debug statements on stdout"
3133
#: ../src/main.c:228
3134
msgid "Sorry, no documentation for Brasero."
3137
#: ../src/main.c:233
3139
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
3140
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
3141
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
3144
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
3145
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
3146
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
3149
#: ../src/main.c:238
3151
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3152
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3153
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3156
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
3157
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
3158
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
3161
#: ../src/main.c:243
3163
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3164
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
3165
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
3167
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
3168
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
3169
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
3171
#: ../src/main.c:252
3172
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
3173
msgstr "יישום פשוט לשימוש לצריבת CD/DVD ב-GNOME"
3175
#: ../src/main.c:268
3176
msgid "Brasero Homepage"
3177
msgstr "דף הבית של Brasero"
3179
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
3180
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
3181
#. * the translators.
3182
#. * Thus, you should translate it to your name and email address.
3183
#. * You should also include other translators who have contributed to
3184
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
3185
#. * line seperated by newlines (\n).
3187
#: ../src/main.c:280
3188
msgid "translator-credits"
3190
"מארק קרפיבנר <mark125@gmail.com>\n"
3192
"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n"
3193
"http://gnome-il.berlios.de"
3195
#: ../src/main.c:376
3196
msgid "_Recent Projects"
3197
msgstr "פרויקטים _אחרונים"
3199
#: ../src/main.c:377
3200
msgid "Display the projects recently opened"
3203
#: ../src/main.c:382
3204
msgid "Brasero projects"
3207
#: ../src/main.c:597
3208
msgid "Incompatible command line options used:"
3211
#: ../src/main.c:599
3212
msgid "Incompatible options"
3215
#: ../src/main.c:602
3216
msgid "only one option can be given at a time."
3219
#: ../src/main.c:689
3220
msgid "[URI] [URI] ..."
3221
msgstr "[URI] [URI] ..."
3223
#: ../src/main.c:697
3224
msgid "CD/DVD burning"
3225
msgstr "צריבת CD/DVD"
3227
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:82
3228
msgid "Copying audio track"
3231
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:88
3232
msgid "Copying data track"
3235
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:124
3237
msgid "Analysing track %02i"
3240
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:177
3242
msgid "the cue file (%s) seems to be invalid"
3245
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:215
3246
msgid "your version of cdrdao doesn't seem to be supported by libbrasero"
3249
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:221
3250
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:92
3251
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:156
3252
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:92
3253
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:156
3254
msgid "You don't seem to have the required permission to use this drive"
3257
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:535
3258
msgid "use cdrdao to image and burn CDs"
3261
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:543
3262
msgid "cdrdao could not be found in the path"
3265
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:248
3266
msgid "Converting toc file"
3269
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:305
3270
msgid "toc2cue converts .toc files into .cue files"
3273
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:313
3274
msgid "toc2cue could not be found in the path"
3277
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:108
3278
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:111
3279
msgid "the old image couldn't be read"
3282
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
3283
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:123
3284
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:117
3285
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:126
3286
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:215
3287
msgid "the image can't be created"
3290
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:129
3291
msgid "this version of genisoimage doesn't seem to be supported"
3294
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:171
3295
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:174
3296
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:209
3297
msgid "Some files have invalid filenames"
3300
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:177
3301
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:180
3302
msgid "Unknown character encoding"
3305
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:183
3306
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:186
3307
msgid "writing to file descriptor failed"
3310
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:189
3311
msgid "Internal error: bad file descriptor"
3314
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:195
3315
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:192
3316
msgid "There is no space left on the device"
3319
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:202
3320
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:199
3321
msgid "The file is too large for a CD"
3324
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:329
3325
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:326
3327
"failed to get the start point of the track. Make sure the media allow to add "
3328
"files (it is not closed)"
3331
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:462
3332
msgid "use genisoimage to create images from files"
3335
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:470
3336
msgid "genisoimage could not be found in the path"
3339
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:90
3340
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:90
3341
msgid "the drive is not ready"
3344
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:97
3345
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:104
3346
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
3347
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:97
3348
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
3349
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110
3350
msgid "you don't seem to have the required permissions to access the drive"
3353
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:273
3354
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:273
3355
msgid "raw images cannot be created with DVDs"
3358
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:354
3359
msgid "use readom to image CDs"
3362
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
3363
msgid "readom could not be found in the path"
3366
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:98
3367
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:98
3368
msgid "There doesn't seem to be a disc in the drive"
3371
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:104
3372
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:104
3373
msgid "input buffer error"
3376
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:112
3377
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:112
3378
msgid "The CD has already been recorded"
3381
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:118
3382
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:118
3383
msgid "The CD cannot be blanked"
3386
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:126
3387
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:126
3388
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
3389
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:191
3390
msgid "The files selected did not fit on the CD"
3393
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:132
3394
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:132
3395
msgid "a write error occured which was likely due to overburning the disc"
3398
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
3399
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
3401
"All audio files must be stereo, 16-bit digital audio with 44100Hz samples"
3404
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:144
3405
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:144
3406
msgid "The image does not seem to be a proper iso9660 file system"
3409
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:150
3410
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:150
3411
msgid "The system is too slow to write the CD at this speed. Try a lower speed"
3414
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:163
3415
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:163
3417
"The drive seems to be busy (maybe check you have proper permissions to use "
3421
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:172
3422
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:172
3423
msgid "The drive seems to be busy (maybe you should reload the media)"
3426
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:178
3427
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:178
3428
msgid "the image file cannot be found"
3431
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:185
3432
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:355
3433
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:185
3434
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:355
3435
msgid "internal error"
3438
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:191
3439
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:191
3440
msgid "the cd information could not be written"
3443
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:197
3444
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:197
3445
msgid "the disc could not be closed"
3448
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:203
3449
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:203
3450
msgid "the audio tracks are too short or not a multiple of 2352"
3453
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:314
3454
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:314
3455
msgid "Writing cue sheet"
3458
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:335
3459
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:335
3460
msgid "The media needs to be reloaded before being recorded"
3463
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:581
3464
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:584
3466
msgid "the inf file can't be written : %s"
3469
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:681
3470
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:684
3471
msgid "imager doesn't seem to be ready"
3474
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:693
3475
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:696
3476
msgid "the size of the session cannot be retrieved"
3479
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1031
3480
msgid "use wodim to burn CDs"
3483
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1038
3484
msgid "wodim could not be found in the path"
3487
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1110
3488
msgid "enable -immed flag (see wodim manual)"
3491
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1113
3492
msgid "minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
3495
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1031
3496
msgid "use cdrecord to burn CDs"
3499
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1039
3500
msgid "cdrecord could not be found in the path"
3503
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1111
3504
msgid "enable -immed flag (see cdrecord manual)"
3507
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1114
3508
msgid "minimum drive buffer fill ratio (in %)(see cdrecord manual):"
3511
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:132
3512
msgid "this version of mkisofs doesn't seem to be supported"
3515
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:459
3516
msgid "use mkisofs to create images from files"
3519
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:467
3520
msgid "mkisofs could not be found in the path"
3523
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:354
3524
msgid "use readcd to image CDs"
3527
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-readcd.c:362
3528
msgid "readcd could not be found in the path"
3531
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5.c:279
3532
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5.c:371
3534
msgid "the file %s couldn't be read (%s)"
3537
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5.c:300
3539
msgid "the file %s couldn't be seeked (%s)"
3542
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum.c:102
3544
msgid "data could not be read from the pipe (%i: %s)"
3547
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum.c:151
3548
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:211
3549
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:140
3551
msgid "the data couldn't be written to the pipe (%i: %s)"
3554
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum.c:265
3555
msgid "the image is not local"
3558
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum.c:275
3559
msgid "Creating image checksum"
3562
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum.c:320
3563
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum.c:346
3564
msgid "Creating local image checksum"
3567
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum.c:514
3568
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum-file.c:569
3569
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum-file.c:726
3570
msgid "some files may be corrupted on the disc"
3573
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum.c:712
3574
msgid "allows to check data integrity on disc after it is burnt"
3577
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:119
3578
msgid "encrypted DVD: please, install libdvdcss version 1.2.x"
3581
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:126
3584
"libdvdcss version %s is not supported.\n"
3585
"Please, install libdvdcss version 1.2.x"
3588
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:136
3589
msgid "libdvdcss couldn't be loaded properly"
3592
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:262
3593
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:353
3594
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:413
3595
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:433
3597
msgid "Error reading video DVD (%s)"
3600
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:304
3601
msgid "Retrieving DVD keys"
3604
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:326
3605
msgid "the size of the volume couln't be retrieved"
3608
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:335
3609
msgid "DVD could not be opened"
3612
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:360
3613
msgid "Copying Video DVD"
3616
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:443
3617
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:233
3619
msgid "the data couldn't be written to the file (%i: %s)"
3622
#: ../src/plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:607
3623
msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
3626
#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:66
3627
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:203
3628
msgid "Unhandled error, aborting"
3631
#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:165
3632
msgid "dvd+rw-format erases and formats DVD+/-RW"
3635
#: ../src/plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:173
3636
msgid "dvd+rw-format could not be found in the path"
3639
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:166
3640
msgid "The disc is already burnt"
3643
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:173
3644
msgid "The recorder could not be accessed"
3647
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:179
3648
msgid "Not enough space available on the disc"
3651
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:430
3652
msgid "the file /proc/self/fd/0 is missing"
3655
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:449
3656
msgid "the image is not stored locally"
3659
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:627
3660
msgid "growisofs burns DVDs"
3663
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs.c:635
3664
msgid "growisofs could not be found in the path"
3667
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:81
3668
msgid "unable to set the source"
3671
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:89
3672
msgid "unable to add the track to the session"
3675
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:320
3676
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:378
3677
msgid "no profile available for the medium"
3680
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:424
3681
msgid "/dev/null can't be opened"
3684
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:457
3686
msgid "libburn can't burn: %s"
3689
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn.c:617
3690
msgid "libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
3693
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:102
3694
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:137
3695
msgid "the drive couldn't be initialized"
3698
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:126
3699
msgid "the drive address couldn't be retrieved"
3702
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
3704
msgid "(%s) libburn tried to say something"
3707
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:319
3709
msgid "Writing track %02i"
3712
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:440
3714
msgid "a parent for the path (%s) could not be found in the tree"
3717
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:457
3719
msgid "non local file %s"
3722
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:483
3724
msgid "libisofs reported an error while adding directory %s"
3727
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:499
3729
msgid "unsupported type of file (at %s)"
3732
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
3733
msgid "libisofs creates disc images from files"
3736
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libread-disc.c:290
3737
msgid "no disc could be found"
3740
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:218
3741
msgid "Copying files md5sum file"
3744
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:334
3746
msgid "Copying `%s` locally"
3749
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:618
3750
msgid "Copying files locally"
3753
#: ../src/plugins/local-track/burn-local-image.c:684
3754
msgid "local-track allows to burn files not stored locally"
3757
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:251
3758
msgid "source can't be created"
3761
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:297
3762
msgid "sink can't be created"
3765
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:312
3766
msgid "audioconvert can't be created"
3769
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:324
3770
msgid "audioresample can't be created"
3773
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:335
3774
msgid "filter can't be created"
3777
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:358
3778
msgid "decode can't be created"
3781
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:502
3783
msgid "a symlink could not be created (%s)"
3786
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:754
3788
msgid "error padding (%s)"
3791
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:941
3793
msgid "error opening file for padding : %s"
3796
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1038
3797
msgid "error getting duration"
3800
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1146
3802
msgid "Analysing \"%s\""
3805
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1165
3807
msgid "Transcoding \"%s\""
3810
#: ../src/plugins/transcode/burn-transcode.c:1349
3811
msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
3814
#: ../src/scsi/scsi-error.c:30
3815
msgid "size mismatch"
3818
#: ../src/scsi/scsi-error.c:31
3819
msgid "type mismatch"
3822
#: ../src/scsi/scsi-error.c:32
3823
msgid "bad argument"
3826
#: ../src/scsi/scsi-error.c:33
3827
msgid "the device is not ready"
3830
#: ../src/scsi/scsi-error.c:34
3831
msgid "outrange address"
3834
#: ../src/scsi/scsi-error.c:35
3835
msgid "invalid address"
3838
#: ../src/scsi/scsi-error.c:36
3839
msgid "invalid command"
3842
#: ../src/scsi/scsi-error.c:37
3843
msgid "invalid parameter in command"
3846
#: ../src/scsi/scsi-error.c:38
3847
msgid "invalid field in command"
3850
#: ../src/scsi/scsi-error.c:39
3851
msgid "the device timed out"
3854
#: ../src/scsi/scsi-error.c:40
3855
msgid "key not established"
3858
#: ../src/brasero-preview.c:158
3860
msgstr " תצוגה מקדימה "
3862
#: ../src/brasero-split-dialog.c:175
3863
msgid "The size of the new track is shorter than 6 seconds and will be padded."
3866
#: ../src/brasero-split-dialog.c:176
3870
#: ../src/brasero-split-dialog.c:178
3871
msgid "Do you want to split it nevertheless?"
3874
#: ../src/brasero-split-dialog.c:566
3875
msgid "The track wasn't split:"
3878
#: ../src/brasero-split-dialog.c:569
3879
msgid "no silence could be retrieved."
3882
#: ../src/brasero-split-dialog.c:571
3886
#: ../src/brasero-split-dialog.c:602
3887
msgid "An error occured while retrieving silences:"
3890
#: ../src/brasero-split-dialog.c:675
3891
msgid "This will remove all previous results."
3894
#: ../src/brasero-split-dialog.c:676
3895
msgid "automatic split"
3898
#: ../src/brasero-split-dialog.c:678
3899
msgid "Do you want to carry on with automatic splitting nevertheless?"
3902
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1009
3904
msgstr "פיצול רצועה"
3906
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1028
3910
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1034
3911
msgid "Method to be used to split the track"
3912
msgstr "השיטה שבה תבוצע פיצול הרצועה"
3914
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1037
3915
msgid "Split track manually"
3916
msgstr "פיצול הרצועה ידנית"
3918
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1038
3919
msgid "Split track in parts with a fixed length"
3922
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1039
3923
msgid "Split track in a fixed number of parts"
3926
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1040
3927
msgid "Split track for each silence"
3930
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1046
3934
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1057
3935
msgid "Press to add a splitting point"
3938
#. Translators: this goes with the next (= "seconds")
3939
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1074
3940
msgid "Split this track every"
3943
#. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
3944
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1083
3948
#. Translators: this goes with the next (= "parts")
3949
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1092
3950
msgid "Split this track in"
3953
#. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
3954
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1101
3958
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1110
3959
msgid "<b>Slicing Method</b>"
3962
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1165
3966
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1172
3970
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1195
3974
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1206
3975
msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
3978
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1209
3982
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1220
3983
msgid "Remove the selected slices"
3986
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1223
3990
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1234
3991
msgid "Clear the slices preview"
3994
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1244
3995
msgid "_List of slices that are to be created:"
3998
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1253
3999
msgid "<b>Slices Preview</b>"
4002
#: ../src/brasero-time-button.c:278
4006
#: ../src/brasero-time-button.c:282 ../src/brasero-time-button.c:291
4007
#: ../src/brasero-time-button.c:300
4011
#: ../src/brasero-time-button.c:287
4015
#: ../src/brasero-time-button.c:296
4019
#: ../src/brasero-time-button.c:305
4020
msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
4023
#: ../src/brasero-src-selection.c:90
4024
msgid "Choose which drive holds the disc to read from"
4027
#: ../src/plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:32
4028
msgid "Cdrkit burning suite"
4031
#: ../src/plugins/libburnia/burn-libburnia.h:32
4032
msgid "Libburnia burning suite"
4035
#: ../src/plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:32
4036
msgid "Growisofs burning suite"
4039
#: ../src/plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:32
4040
msgid "Cdrdao burning suite"
4043
#: ../src/plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:32
4044
msgid "Cdrtools burning suite"
4047
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum-file.c:108
4048
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum-file.c:130
4050
msgid "the md5 file couldn't be written to (%s)"
4053
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum-file.c:255
4055
msgid "md5 file couldn't be opened (%s)"
4058
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum-file.c:284
4059
msgid "Creating checksum for image files"
4062
#: ../src/plugins/checksum/burn-md5sum-file.c:957
4063
msgid "allows to check file integrities on a disc"
4066
#: ../src/burn-image-format.c:265 ../src/burn-image-format.c:336
4067
#: ../src/burn-image-format.c:364 ../src/burn-image-format.c:489
4068
#: ../src/burn-image-format.c:597 ../src/burn-image-format.c:638
4070
msgid "size can't be retrieved (%s)"
4073
#: ../src/burn-image-format.c:515
4075
msgid "size can't be retrieved for %s: %s"