2
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
# this format, e.g. by running:
5
# info -n '(gettext)PO Files'
6
# info -n '(gettext)Header Entry'
8
# Some information specific to po-debconf are available at
9
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
16
"Project-Id-Version: cvsd 1.0.8\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: Arthur de Jong <adejong@debian.org>\n"
18
"POT-Creation-Date: 2005-05-22 11:16+0200\n"
19
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 20:21+0100\n"
20
"Last-Translator: Jan Outrata <outrataj@upcase.inf.upol.cz>\n"
21
"Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29
msgid "Location of chroot jail:"
30
msgstr "Um�st�n� chroot v�zen�:"
36
"cvsd can run in a chroot jail. This is the preferred method of operation. "
37
"Specify the location of the chroot jail. If you make this 'none' no chroot "
38
"jail will be created and used. A chroot file hierarchy will be created in "
39
"the specified location."
41
"cvsd m��e b�et v tzv. chroot v�zen� (chroot jail). Toto je preferovan� "
42
"zp�sob provozu. Zadejte um�st�n� chroot v�zen�. Pokud zad�te 'none', ��dn� "
43
"v�zen� vytvo�eno a pou��v�no nebude. Na zadan�m um�st�n� bude vytvo�ena "
44
"chroot souborov� hierarchie."
49
msgid "The maximum number of connections that can be handled:"
50
msgstr "Maxim�ln� po�et spojen�, kter� mohou b�t obslou�ena:"
56
"It is possible to specify a maximum number of connections that cvsd can "
57
"handle simultaneously. Specifying 0 (zero) will put no limit to the number "
60
"Je mo�n� zadat maxim�ln� po�et spojen�, kter� m��e cvsd obslou�it z�rove�. 0 "
61
"(nula) znamen� ��dn� limit na po�et spojen�."
66
msgid "Nice value cvsd should run at:"
67
msgstr "Hodnota nice, se kterou m� cvsd b�et:"
73
"cvsd can be run at reduced priority so it will not take up too many "
74
"resources, especially if a user specifies a -z option to cvs. The priority "
75
"can also be increased (negative value here)."
77
"cvsd m��e b�et se sn��enou prioritou, tak�e nebude spot�ebov�vat p��li� "
78
"mnoho prost�edk�, zvl�t� kdy� u�ivatel zad� volbu -z u cvs. Priorita m��e "
79
"b�t tak� zv��ena (zde z�porn� hodnota)."
84
msgid "Umask cvsd should run at:"
85
msgstr "Maska pr�v, kterou m� cvsd pou��vat:"
90
msgid "Specify the umask cvsd and cvs should use when creating files."
92
"Zadejte masku pr�v, kterou maj� cvsd a cvs pou��vat p�i vytv��en� soubor�:"
98
"The umask should be specified as an octal value and represents the "
99
"permissions that should be taken away when creating a file (e.g. using 027 "
100
"will create files with mode 640 or rw-r-----)."
102
"Maska pr�v by m�la b�t zad�na jako hodnota v osmi�kov� soustav� a "
103
"reprezentuje pr�va, kter� maj� b�t odebr�na p�i vytv��en� souboru (nap�. "
104
"pou�it� masky 027 bude vytv��et soubory s pr�vy 640 neboli rw-r-----)."
109
msgid "Address and port on which cvsd will listen:"
110
msgstr "Adresa a port, na kter�m bude cvsd naslouchat:"
116
"With the first argument you can specify the address cvsd should listen on. "
117
"The '*' address specifies that cvsd should listen on all addresses. You can "
118
"specify a IPv4 address, IPv6 address, a hostname or '*'."
120
"Jako prvn� argument m��ete zadat adresu, na kter� m� cvsd naslouchat. Adresa "
121
"'*' znamen�, �e m� cvsd naslouchat na v�ech adres�ch. M��ete zadat IPv4 "
122
"adresu, IPv6 adresu, hostitelsk� jm�no nebo '*'."
128
"The second argument is the service name (e.g. cvspserver) or port number "
129
"(default 2401) cvsd will listen on."
131
"Druh� argument je jm�no slu�by (nap�. cvspserver) nebo ��slo portu (v�choz� "
132
"je 2401), na kter�m bude cvsd naslouchat."
138
"The address and port should be separated by a space and you can specify "
139
"multiple address-port combinations by separating them with spaces."
141
"Adresa a port by m�ly b�t odd�leny mezerou a m��ete zadat v�ce kombinac� "
142
"adresa-port odd�len�ch mezerami."
147
msgid "Repositories to serve:"
148
msgstr "Repozit��e k obsluhov�n�:"
154
"The whole idea of cvsd is to serve repositories. Specify a colon ':' "
155
"separated list of repositories to serve. The location of these repositories "
156
"is relative to the specified chroot jail (${rootjail}) and should start with "
159
"Cel� my�lenka cvsd je obsluhovat repozit��e. Zadejte seznam repozit��� "
160
"odd�len�ch dvojte�kou ':', kter� se maj� obsluhovat. Um�st�n� t�chto "
161
"repozit��� je relativn� vzhledem k zadan�mu chroot v�zen� (${rootjail}) a "
162
"m�lo by za��nat s '/'."
168
"The repositories here should be initialized by hand with something like 'cvs "
169
"-d ${rootjail}/myrepos init' after which passwords can be set with 'cvsd-"
170
"passwd ${rootjail}/myrepos anonymous'. See the file /usr/share/doc/cvsd/"
171
"README.gz for details on creating repositories."
173
"Zde zadan� repozit��e by m�ly b�t ru�n� inicializov�ny pomoc� n��eho jako "
174
"'cvs -d ${rootjail}/myrepos init', po �em� mohou b�t nastavena hesla pomoc� "
175
"'cvsd-passwd ${rootjail}/myrepos anonymous'. Na detaily k vytv��en� "
176
"repozit��� se pod�vejte do souboru /usr/share/doc/cvsd/README.gz."
182
msgstr "velikost core souboru"
188
msgstr "procesorov� �as"
194
msgstr "velikost dat"
200
msgstr "velikost souboru"
206
msgstr "uzam�en� pam�"
212
msgstr "otev�en� soubory"
218
msgstr "maximum proces�"
224
msgstr "vyu�it� pam�ti"
230
msgstr "velikost z�sobn�ku"
236
msgstr "virtu�ln� pam�"
241
msgid "Select resources of pserver processes to limit:"
242
msgstr "Vyberte zdroje proces� pserveru, kter� se maj� omezit:"
248
"The pserver wrapper can be configured to limit the resource usage that a "
249
"pserver process can have. These resource limits will be set on each pserver "
250
"process and not on the wrapper."
252
"Spou�t�c� program pserveru m��e b�t nastaven na omezen� vyu�it� zdroj�, "
253
"kter� m��e m�t proces pserveru. Tyto limity zdroj� budou aplikov�ny na ka�d� "
254
"proces pserveru a ne na spou�t�c� program."
260
"Choose from the list the resources that you want to limit. You will be asked "
261
"to specify limits about every resource you selected here."
263
"Vyberte ze seznamu zdroje, kter� chcete omezit. Budete t�z�ni k zad�n� "
264
"limit� pro ka�d� zdroj, kter� zde vyberete."
270
"Note that not all resources may be available on all systems and that "
271
"resources may be system and kernel specific so use these with caution. The "
272
"results of exceeding the set limits may also be system specific but will "
273
"most likely stop the cvs process and close the connection (may be "
274
"problematic with write access to cvs repository)."
276
"Uv�domte si, �e ne v�echny zdroje mohou b�t dostupn� na v�ech syst�mech a �e "
277
"zdroje mohou b�t syst�mov� nebo jadern� specifick�, tak�e pou��vejte tato "
278
"omezen� opatrn�. N�sledky p�ekro�en� nastaven�ch limit� tak� mohou b�t "
279
"syst�mov� specifick�, ale nejpravd�podobn�ji se ukon�� proces cvs a zav�ou "
280
"se spojen� (m��e b�t problematick� s p��stupem s pr�vy z�pisu do cvs "
286
msgid "Maximum file size of a core dump:"
287
msgstr "Maxim�ln� velikost souboru v�pisu pam�ti (core dump):"
293
"Set this to 0 (zero) (should be the system default) to prevent core dumps. "
294
"Otherwise this limits the size of core dumps to the specified value."
296
"Nastavte na 0 (nula) (m�lo by b�t v syst�mu v�choz�) pro zamezen� v�pis� "
297
"pam�ti. Jinak je to omezen� velikosti v�pis� pam�ti na zadanou hodnotu."
302
msgid "Maximum amount of cpu time consumed:"
303
msgstr "Maxim�ln� mno�stv� spot�ebovan�ho procesorov�ho �asu:"
309
"This limits the number of cpu seconds the cvs process can use. This will "
310
"prevent too much cpu time from being allocated to a single connection."
312
"Toto omezuje mno�stv� sekund, po kter� m��e proces cvs vyu��vat procesor. "
313
"Zamezuje p�id�len� p��li� mnoha procesorov�ho �asu jednomu spojen�."
319
"This value can be formatted as 'mm:ss' or have a 'm' or 's' suffix where 's' "
322
"Tato hodnota m��e b�t form�tov�na jako 'mm:ss' nebo m��e m�t p��ponu 'm' "
323
"nebo 's', kde 's' je v�choz�."
328
msgid "Maximum size of program's data segment:"
329
msgstr "Maxim�ln� velikost datov�ho segmentu programu:"
335
"This limits the amount of memory the cvs program can use. This specific item "
336
"limits the size of the data segment."
338
"Toto omezuje mno�stv� pam�ti, kterou m��e program cvs pou��vat. Tato "
339
"konkr�tn� mo�nost omezuje velikost datov�ho segmentu."
344
msgid "Maximum size of files created:"
345
msgstr "Maxim�ln� velikost vytv��en�ch soubor�:"
351
"This limits the maximum size of a file created by cvs. Note that the cvs "
352
"pserver process needs to be able to create lock files and possibly write "
353
"history or other files so don't set this to 0 (zero)."
355
"Toto omezuje maxim�ln� velikost souboru vytvo�en�ho cvs. Proces cvs pserveru "
356
"pot�ebuje m�t mo�nost vytv��et soubory z�mku a mo�n� historie z�pisu nebo "
357
"jin�ch soubor�, tak�e to nenastavujte na 0 (nulu)."
362
msgid "Maximum amount of locked memory:"
363
msgstr "Maxim�ln� mno�stv� uzam�en� pam�ti:"
369
"This limits the amount of memory the cvs process may lock. cvs probably "
370
"doesn't need to lock any memory at all."
372
"Toto omezuje mno�stv� pam�ti, kterou m��e proces cvs uzam��t. cvs "
373
"pravd�podobn� v�bec nepot�ebuje n�jakou pam� uzamykat."
378
msgid "Maximum number of open files:"
379
msgstr "Maxim�ln� po�et otev�en�ch soubor�:"
385
"This limits the number of files and connections that the cvs process can "
386
"have open at a single moment. The cvs process needs to access quite a few "
387
"files so don't set this too low."
389
"Toto omezuje mno�stv� soubor� a spojen�, kter� m��e m�t proces cvs otev�en� "
390
"v jednom momentu. Proces cvs pot�ebuje p�istupovat k n�kolika m�lo soubor�m, "
391
"tak�e to nenastavujte p��li� n�zk�."
396
msgid "Maximum number of processes:"
397
msgstr "Maxim�ln� po�et proces�:"
403
"This limits the maximum number of processes that a single user may have. cvs "
404
"may need to spawn additional processes to run scripts or do subtasks so "
405
"don't set this too low."
407
"Toto omezuje maxim�ln� po�et proces�, kter� m��e m�t jeden u�ivatel. cvs "
408
"m��e pot�ebovat vytvo�it dal�� procesy pro spu�t�n� skript� nebo pod�loh, "
409
"tak�e to nenastavujte p��li� n�zk�."
414
msgid "Maximum size of resident memory:"
415
msgstr "Maxim�ln� velikost vyu�it� pam�ti:"
420
msgid "This specifies the amount of physical memory a process may have."
421
msgstr "Toto ur�uje mno�stv� fyzick� pam�ti, kterou m��e proces m�t."
426
msgid "Maximum stack size:"
427
msgstr "Maxim�ln� velikost z�sobn�ku:"
432
msgid "This limits the size of the stack."
433
msgstr "Toto omezuje velikost z�sobn�ku."
438
msgid "Maximum amount of virtual memory allocated:"
439
msgstr "Maxim�ln� mno�stv� alokovan� virtu�ln� pam�ti:"
445
"This limits the total amount of virtual memory a process may have allocated."
447
"Toto omezuje celkov� mno�stv� virtu�ln� pam�ti, kterou m��e m�t proces "
454
"This value may be specified with a suffix of 'b' (bytes), 'k' (1024 bytes) "
455
"or 'm' (1024*1024 bytes), where 'k' is the default."
457
"Tato hodnota m��e b�t zad�na s p��ponou 'b' (byt�), 'k' (1024 byt�) nebo "
458
"'m' (1024*1024 byt�), kde 'k' je v�choz�."
463
msgid "Maximum number of threads:"
464
msgstr "Maxim�ln� po�et vl�ken:"
469
msgid "This limits the number of threads that a single process may have."
470
msgstr "Toto omezuje po�et vl�ken, kter� m��e m�t jeden proces."
476
"This is not available under Linux so it is not in the list for cvsd/limits. "
477
"If Hurd has it it may be useful."
479
"Toto nen� pod Linuxem dostupn�, tak�e to nen� na seznamu pro cvsd/limits. "
480
"Pokud to Hurd m�, m��e to b�t u�ite�n�."
485
msgid "Remove chroot jail containing repositories?"
486
msgstr "Ostranit chroot v�zen� obsahuj�c� repozit��e?"
492
"The following directory is configured as a chroot jail for cvsd:\n"
494
"You may choose to remove the chroot jail but you will also lose all the "
495
"repositories inside the chroot jail. If you have not backed up your "
496
"repositories you want to keep do not remove it now and manually remove it "
497
"later once your repositories are safe."
499
"N�sleduj�c� adres�� je zkonfigurov�n jako chroot v�zen� pro cvsd:\n"
501
"M��ete zvolit odstran�n� chroot v�zen�, ale t�m tak� ztrat�te v�echny "
502
"repozit��e v n�m. Pokud nem�te repozit��e, kter� chcete uchovat, z�lohovan�, "
503
"nyn� jej neodstra�ujte a odstra�te jej ru�n� a� budete m�t repozit��e "
510
"If you do choose to remove the chroot directory, all directories under it "
511
"will be removed, even if they are on another file system."
513
"Pokud zvol�te odstran�n� chroot adres��e, v�echny adres��e pod n�m budou "
514
"odstran�ny, i kdy� jsou na jin�m souborov�m syst�mu."
520
"If you choose to keep the chroot jail please note that the cvsd user and "
521
"group will be removed so uid and gid file information may no longer be "
524
"Pokud zvol�te zachovat chroot v�zen�, v�zte, �e u�ivatel a skupina cvsd "
525
"budou odstran�ni, tak�e informace o vlastn�kovi a skupin� souboru nemus� b�t "
526
"nad�le konzistentn�."