~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gedit/intrepid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2008-09-08 21:33:44 UTC
  • mfrom: (1.1.48 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080908213344-eiv4gvnuily7unti
Tags: 2.23.92-0ubuntu1
* New upstream version:
  - Bugfixes related to the gio port (lp: #236953, #262007)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: gedit.HEAD.gu\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 13:02+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-27 11:43+0530\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 06:15+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-09-05 15:48+0530\n"
11
11
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
12
12
"Language-Team: Gujarati\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
919
919
"%s\n"
920
920
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
921
921
msgstr ""
 
922
"%s\n"
 
923
"ચલાવો '%s --help' ઉપલ્બધ આદેશ લાટી વિકલ્પોને સંપૂર્ણ યાદીમાં જોવા માટે.\n"
922
924
 
923
925
#: ../gedit/gedit-commands-file.c:257
924
926
#, c-format
1226
1228
msgstr "જીએડીટ આ જગ્યા નિયંત્રિત કરી શકતું નથી."
1227
1229
 
1228
1230
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:201
1229
 
#, fuzzy
1230
1231
msgid "The location of the file cannot be mounted."
1231
 
msgstr "પસંદ કરેલ રંગ પદ્ધતિ સ્થાપિત કરી શકાતી નથી."
 
1232
msgstr "ફાઇલની જગ્યા માઉન્ટ કરી શકાતી નથી."
1232
1233
 
1233
1234
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:205
1234
1235
msgid "The location of the file cannot be accessed because it is not mounted."
1235
 
msgstr ""
 
1236
msgstr "ફાઇલની જગ્યા ને દાખલ કરી શકાતી નથી કારણ કે તે માઉન્ટ થયેલ નથી."
1236
1237
 
1237
1238
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:209
1238
1239
#, c-format
1280
1281
msgid "Unexpected error: %s"
1281
1282
msgstr "અનિચ્છનિય ભૂલ: %s"
1282
1283
 
1283
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:368
 
1284
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:369
1284
1285
msgid ""
1285
1286
"The number of followed links is limited and the actual file could not be "
1286
1287
"found within this limit."
1287
 
msgstr ""
 
1288
msgstr "અનુસરેલ કડીઓનાં નંબર એ મર્યાદિત છે અને વાસ્તવમાં ફાઇલ આ મર્યાદામાં શોધી શકાતી નથી."
1288
1289
 
1289
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:372
 
1290
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:373
1290
1291
msgid "You do not have the permissions necessary to open the file."
1291
1292
msgstr "તમારી પાસે આ ફાઈલ ખોલવા માટે જરૂરી પરવાનગીઓ નથી."
1292
1293
 
1293
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:380
1294
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:600
 
1294
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:381
 
1295
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:602
1295
1296
#, c-format
1296
1297
msgid "Could not open the file %s."
1297
1298
msgstr "ફાઈલ %s ખોલી શક્યા નહિં."
1298
1299
 
1299
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:389
1300
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:507
 
1300
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:390
 
1301
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:509
1301
1302
msgid "_Retry"
1302
1303
msgstr "પુનઃપ્રયાસ કરો (_R)"
1303
1304
 
1304
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:431
 
1305
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:433
1305
1306
msgid "gedit cannot find the file. Perhaps it has recently been deleted."
1306
1307
msgstr "જીએડીટ ફાઇલને શોધી શકતું નથી. કદાચ તે તાજેતરમાં કાઢી નંખાયેલ છે."
1307
1308
 
1308
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:440
 
1309
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:442
1309
1310
#, c-format
1310
1311
msgid "Could not revert the file %s."
1311
1312
msgstr "ફાઈલ %s પહેલાંની સ્થિતિમાં લાવી શક્યા નહિં."
1312
1313
 
1313
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:464
 
1314
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:466
1314
1315
msgid "Ch_aracter Coding:"
1315
1316
msgstr "અક્ષર માટેનો કોડ (_a):"
1316
1317
 
1317
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:602
 
1318
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:604
1318
1319
msgid "gedit has not been able to detect the character coding."
1319
1320
msgstr "gedit એ અક્ષર સંગ્રહ પદ્ધતિ શોધવા માટે સમર્થ નથી."
1320
1321
 
1321
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:604
1322
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:613
 
1322
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:606
 
1323
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:615
1323
1324
msgid "Please check that you are not trying to open a binary file."
1324
1325
msgstr "મહેરબાની કરીને ચકાસો કે તમે બાઈનરી ફાઈલ ખોલવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા નથી."
1325
1326
 
1326
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:605
 
1327
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:607
1327
1328
msgid "Select a character coding from the menu and try again."
1328
1329
msgstr "મેનુમાંથી અક્ષર સંગ્રહપદ્ધતિ પસંદ કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
1329
1330
 
1330
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:610
 
1331
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:612
1331
1332
#, c-format
1332
1333
msgid "Could not open the file %s using the %s character coding."
1333
1334
msgstr "ફાઈલ %s ને અક્ષર કોડીંગ %s ની મદદથી ખોલી શક્યા નહિં."
1334
1335
 
1335
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:614
1336
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:666
 
1336
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:616
 
1337
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:668
1337
1338
msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
1338
1339
msgstr "મેનુમાંથી અલગ અક્ષર કોડીંગ પસંદ કરો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
1339
1340
 
1340
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:661
 
1341
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:663
1341
1342
#, c-format
1342
1343
msgid "Could not save the file %s using the %s character coding."
1343
1344
msgstr "ફાઈલ %s ને %s અક્ષર સંગ્રહપદ્ધતિની મદદથી સંગ્રહી શક્યા નહિં."
1344
1345
 
1345
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:664
 
1346
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:666
1346
1347
msgid ""
1347
1348
"The document contains one or more characters that cannot be encoded using "
1348
1349
"the specified character coding."
1350
1351
"દસ્તાવેજ એક અથવા વધુ અક્ષરો સમાવે છે કે જે ચોક્કસ અક્ષર કોડીંગની મદદથી એનકોડ કરી શકાતી "
1351
1352
"નથી."
1352
1353
 
1353
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:727
 
1354
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:729
1354
1355
msgid "_Edit Anyway"
1355
1356
msgstr "કોઈપણ રીતે ફેરફાર કરો (_E)"
1356
1357
 
1357
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:730
 
1358
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:732
1358
1359
msgid "_Don't Edit"
1359
1360
msgstr "ફેરફાર કરો નહિં (_D)"
1360
1361
 
1361
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:745
 
1362
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:747
1362
1363
#, c-format
1363
1364
msgid "This file (%s) is already open in another gedit window."
1364
1365
msgstr "આ ફાઈલ (%s) જીએડીટની અન્ય વિન્ડોમાં પહેલાથી જ ખૂલેલી છે."
1365
1366
 
1366
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:760
 
1367
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:762
1367
1368
msgid ""
1368
1369
"gedit opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want to "
1369
1370
"edit it anyway?"
1371
1372
"gedit એ આ ફાઈલનો ઘટક બિન-સંપાદનીય રીતે ખોલેલ છે. શું તમે તેમાં કોઈપણ રીતે ફેરફાર કરવા "
1372
1373
"માંગો છો?"
1373
1374
 
1374
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:818
1375
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:913
 
1375
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:820
 
1376
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:915
1376
1377
msgid "S_ave Anyway"
1377
1378
msgstr "કોઈપણ રીતે સંગ્રહો (_S)"
1378
1379
 
1379
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:822
1380
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:917
 
1380
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:824
 
1381
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:919
1381
1382
msgid "D_on't Save"
1382
1383
msgstr "સંગ્રહો નહિં (_o)"
1383
1384
 
1384
1385
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
1385
1386
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
1386
1387
#. not accurate (since last load/save)
1387
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:840
 
1388
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:842
1388
1389
#, c-format
1389
1390
msgid "The file %s has been modified since reading it."
1390
1391
msgstr "ફાઈલ %s એ તે વંચાઈ હતી ત્યારથી સુધારાઈ ગયેલ છે."
1391
1392
 
1392
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:856
 
1393
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:858
1393
1394
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
1394
1395
msgstr "જો તમે તેને સંગ્રહો, તો બધા બાહ્ય ફેરફારો ગુમ થઈ જશે. શું તેને ગમે તે રીતે સંગ્રહવા માંગો છો?"
1395
1396
 
1396
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:935
 
1397
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:937
1397
1398
#, c-format
1398
1399
msgid "Could not create a backup file while saving %s"
1399
1400
msgstr "%s સંગ્રહતી વખતે બેકઅપ ફાઈલ બનાવી શક્યા નહિં"
1400
1401
 
1401
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:938
 
1402
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:940
1402
1403
#, c-format
1403
1404
msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s"
1404
1405
msgstr "%s સંગ્રહતી વખતે કામચલાઉ બેકઅપ ફાઈલ બનાવી શક્યા નહિં"
1405
1406
 
1406
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:955
 
1407
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:957
1407
1408
msgid ""
1408
1409
"gedit could not backup the old copy of the file before saving the new one. "
1409
1410
"You can ignore this warning and save the file anyway, but if an error occurs "
1414
1415
"તો તમે ફાઈલની જૂની નકલ ગુમાવી શક્યા હશો. શું ગમે તે રીતે સંગ્રહવા માંગો છો?"
1415
1416
 
1416
1417
#. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
1417
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1015
 
1418
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1018
1418
1419
#, c-format
1419
1420
msgid ""
1420
1421
"gedit cannot handle %s locations in write mode. Please check that you typed "
1423
1424
"gedit લેખન સ્થિતિમાં %s સ્થાનો સંભાળી શકતું નથી. મહેરબાની કરીને ચકાસો કે તમે સ્થાન બરાબર "
1424
1425
"રીતે લખેલું છે અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
1425
1426
 
1426
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1023
 
1427
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1026
1427
1428
msgid ""
1428
1429
"gedit cannot handle this location in write mode. Please check that you typed "
1429
1430
"the location correctly and try again."
1431
1432
"gedit આ સ્થાનને લેખન સ્થિતિમાં સંભાળી શકતું નથી. મહેરબાની કરીને ચકાસો કે તમે સ્થાન યોગ્ય "
1432
1433
"રીતે લખેલું છે અને ફરીથી પ્રયાસ કરો."
1433
1434
 
1434
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1032
 
1435
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1035
1435
1436
#, c-format
1436
1437
msgid ""
1437
1438
"%s is not a valid location. Please check that you typed the location "
1440
1441
"%s એ માન્ય સ્થાન નથી. મહેરબાની કરીને ચકાસો કે તમે સ્થાન બરાબર રીતે લખેલું છે અને ફરીથી "
1441
1442
"પ્રયત્ન કરો."
1442
1443
 
1443
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1038
 
1444
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1041
1444
1445
msgid ""
1445
1446
"You do not have the permissions necessary to save the file. Please check "
1446
1447
"that you typed the location correctly and try again."
1448
1449
"તમારી પાસે ફાઈલ સંગ્રહવા માટે જરૂરી પરવાનગીઓ નથી. મહેરબાની કરીને ચકાસો કે તમે સ્થાન "
1449
1450
"બરાબર રીતે લખેલું છે અને ફરીથી પ્રયાસ કરો."
1450
1451
 
1451
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1044
 
1452
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1047
1452
1453
msgid ""
1453
1454
"There is not enough disk space to save the file. Please free some disk space "
1454
1455
"and try again."
1456
1457
"ફાઈલ સંગ્રહવા માટે ત્યાં પૂરતી ડિસ્ક જગ્યા નથી. મહેરબાની કરીને અમુક ડિસ્ક જગ્યા મુક્ત કરો "
1457
1458
"અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો."
1458
1459
 
1459
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1049
 
1460
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1052
1460
1461
msgid ""
1461
1462
"You are trying to save the file on a read-only disk. Please check that you "
1462
1463
"typed the location correctly and try again."
1464
1465
"તમે ફાઈલને માત્ર-વાંચી શકાય તેવી ડિસ્ક પર સંગ્રહવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છો. મહેરબાની કરીને "
1465
1466
"ચકાસો કે તમે સ્થાન યોગ્ય રીતે લખેલું છે અને ફરીથી પ્રયાસ કરો."
1466
1467
 
1467
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1055
 
1468
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1058
1468
1469
msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name."
1469
1470
msgstr "આ નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે. મહેરબાની કરીને અલગ નામ વાપરો."
1470
1471
 
1471
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1060
 
1472
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1063
1472
1473
msgid ""
1473
1474
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on length of "
1474
1475
"the file names. Please use a shorter name."
1476
1477
"ડિસ્ક કે જ્યાં તમે ફાઈલ સંગ્રહવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છો તેને ફાઈલ નામોની લંબાઈ પર મર્યાદાઓ "
1477
1478
"છે. મહેરબાની કરીને ટૂંકુ નામ વાપરો."
1478
1479
 
1479
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1067
 
1480
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1070
1480
1481
msgid ""
1481
1482
"The disk where you are trying to save the file has a limitation on file "
1482
1483
"sizes.  Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does "
1486
1487
"કરીને નાની ફાઇલ સંગ્રહ કરવાનો પ્રયત્ન કરો અથવા જે ડિસ્ક આવી મર્યાદા ધરાવતી નથી તેના "
1487
1488
"પર સંગ્રહ કરો."
1488
1489
 
1489
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1082
 
1490
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1085
1490
1491
#, c-format
1491
1492
msgid "Could not save the file %s."
1492
1493
msgstr "ફાઈલ %s નો સંગ્રહ કરી શક્યા નહિં."
1494
1495
#. FIXME: review this message, it's not clear since for the user the "modification"
1495
1496
#. could be interpreted as the changes he made in the document. beside "reading" is
1496
1497
#. not accurate (since last load/save)
1497
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1124
 
1498
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1127
1498
1499
#, c-format
1499
1500
msgid "The file %s changed on disk."
1500
1501
msgstr "ફાઈલ %s ડિસ્ક પર બદલાઈ ગયેલ છે."
1501
1502
 
1502
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1129
 
1503
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1132
1503
1504
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
1504
1505
msgstr "શું તમે તમારા ફેરફારો અવગણવા માંગો છો અને ફાઈલ પુનઃલોડ કરવા માંગો છો?"
1505
1506
 
1506
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1131
 
1507
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1134
1507
1508
msgid "Do you want to reload the file?"
1508
1509
msgstr "શું તમે ફાઈલ પુનઃલોડ કરવા માંગો છો?"
1509
1510
 
1510
 
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1141
 
1511
#: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1144
1511
1512
msgid "_Reload"
1512
1513
msgstr "પુનઃલાવો (_R)"
1513
1514
 
2484
2485
msgid "File Browser Pane"
2485
2486
msgstr "ફાઈલ બ્રાઉઝર તકતી"
2486
2487
 
2487
 
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:228
 
2488
#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-bookmarks-store.c:230
2488
2489
msgid "File System"
2489
2490
msgstr "ફાઈલ સિસ્ટમ"
2490
2491