~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gimp/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-plug-ins/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2008-02-03 03:07:19 UTC
  • mfrom: (1.1.11 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080203030719-4s9wlbv30394rlrp
Tags: 2.4.4-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable. (LP: #188828)
* Ubuntu remaining changes:
  - 02_help-message.patch, 03_gimp.desktop.in.in.patch: Distro changes.
  - Weave i18n magic in the rules file.
  - Remove the doc directory symlink in the preinst, and replace it with a
    directory.
  - Added NEWS, README and README.Debian to gimp.docs.
  - Modify Maintainer value to match Debian-Maintainer-Field Spec
 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins trunk\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
13
"POT-Creation-Date: 2007-10-22 23:35+0400\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2007-10-21 20:49+0300\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2008-01-16 04:01+0300\n"
15
15
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
17
17
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
21
 
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22
21
 
23
22
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:547
24
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gflare/gflare.c:883
 
23
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274
 
24
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:883
25
25
#: ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:124
26
26
#, c-format
27
27
msgid ""
88
88
msgid "Bottom:"
89
89
msgstr "Низ:"
90
90
 
91
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 ../plug-ins/common/warp.c:434
 
91
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
 
92
#: ../plug-ins/common/warp.c:434
92
93
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1210
93
94
msgid "Iterations:"
94
95
msgstr "Число повторов:"
95
96
 
96
97
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
97
 
msgid ""
98
 
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 
98
msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
99
99
msgstr "Чем больше число повторов, тем больше деталей будет обсчитано"
100
100
 
101
101
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:781
164
164
msgid "Sierpinski"
165
165
msgstr "Серпинский"
166
166
 
167
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 ../plug-ins/common/sinus.c:886
 
167
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904
 
168
#: ../plug-ins/common/sinus.c:886
168
169
msgid "Co_lors"
169
170
msgstr "_Цвета"
170
171
 
184
185
 
185
186
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:930
186
187
msgid "Use loglog smoothing"
187
 
msgstr "Использовать loglog cглаживание"
 
188
msgstr "Использовать loglog сглаживание"
188
189
 
189
190
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937
190
191
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
191
 
msgstr ""
192
 
"Чтобы избежать разделения изображения на полосы, используйте параметр "
193
 
"«Сглаживание»"
 
192
msgstr "Чтобы избежать разделения изображения на полосы, используйте параметр «Сглаживание»"
194
193
 
195
194
#. Color Density frame
196
195
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:941
200
199
#. These values are translated for the GUI but also used internally
201
200
#. to figure out which button the user pushed, etc.
202
201
#. Not my design, please don't blame me -- njl
203
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953 ../plug-ins/common/fp.c:227
 
202
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:953
 
203
#: ../plug-ins/common/fp.c:227
204
204
msgid "Red:"
205
205
msgstr "Красный:"
206
206
 
208
208
msgid "Change the intensity of the red channel"
209
209
msgstr "Изменить интенсивность красного канала"
210
210
 
211
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963 ../plug-ins/common/fp.c:228
 
211
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:963
 
212
#: ../plug-ins/common/fp.c:228
212
213
msgid "Green:"
213
214
msgstr "Зелёный:"
214
215
 
216
217
msgid "Change the intensity of the green channel"
217
218
msgstr "Изменить интенсивность зеленого канала"
218
219
 
219
 
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:973 ../plug-ins/common/fp.c:229
 
220
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:973
 
221
#: ../plug-ins/common/fp.c:229
220
222
msgid "Blue:"
221
223
msgstr "Синий:"
222
224
 
231
233
 
232
234
#. Redmode radio frame
233
235
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991
234
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:174
 
236
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:537
 
237
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
235
238
msgid "Red"
236
239
msgstr "Красный"
237
240
 
252
255
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1040
253
256
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1081
254
257
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:416
255
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166 ../plug-ins/common/align_layers.c:422
256
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:453 ../plug-ins/common/postscript.c:3228
257
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3240 ../plug-ins/common/psp.c:418
258
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1026 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:512
 
258
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:166
 
259
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:422
 
260
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:453
 
261
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3228
 
262
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3240
 
263
#: ../plug-ins/common/psp.c:418
 
264
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1026
 
265
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:512
259
266
msgid "None"
260
267
msgstr "Нет"
261
268
 
274
281
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1010
275
282
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1051
276
283
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1092
277
 
msgid ""
278
 
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
279
 
"channel"
280
 
msgstr ""
281
 
"Использовать линейное отображение вместо любой тригонометрической функции "
282
 
"для этого цветового канала"
 
284
msgid "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color channel"
 
285
msgstr "Использовать линейное отображение вместо любой тригонометрической функции для этого цветового канала"
283
286
 
284
287
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1019
285
288
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1060
290
293
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1027
291
294
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1068
292
295
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1109
293
 
msgid ""
294
 
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
295
 
"ones and vice versa"
296
 
msgstr ""
297
 
"Если вы выберите этот параметр, более яркие цвета поменяются с менее яркими "
298
 
"и наоборот"
 
296
msgid "If you enable this option higher color values will be swapped with lower ones and vice versa"
 
297
msgstr "Если вы выберите этот параметр, более яркие цвета поменяются с менее яркими и наоборот"
299
298
 
300
299
#. Greenmode radio frame
301
300
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032
302
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:175
 
301
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:542
 
302
#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
303
303
msgid "Green"
304
304
msgstr "Зеленый"
305
305
 
306
306
#. Bluemode radio frame
307
307
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073
308
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:176
 
308
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:547
 
309
#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
309
310
msgid "Blue"
310
311
msgstr "Синий"
311
312
 
319
320
msgstr "Как указано выше"
320
321
 
321
322
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135
322
 
msgid ""
323
 
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
324
 
"function). The result is visible in the preview image"
325
 
msgstr ""
326
 
"Создать отображение цветов с указанными выше параметрами (цветовая плотность/"
327
 
"функция). Результат демонстрируется в окне просмотра."
 
323
msgid "Create a color-map with the options you specified above (color density/function). The result is visible in the preview image"
 
324
msgstr "Создать отображение цветов с указанными выше параметрами (цветовая плотность/функция). Результат демонстрируется в окне просмотра."
328
325
 
329
326
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145
330
327
msgid "Apply active gradient to final image"
343
340
msgstr "_Фракталы"
344
341
 
345
342
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1546
346
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1180 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:294
347
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:568 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2004
348
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1059 ../plug-ins/common/compressor.c:410
349
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:473 ../plug-ins/common/compressor.c:563
350
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:632 ../plug-ins/common/curve_bend.c:817
351
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:708 ../plug-ins/common/gbr.c:616
352
 
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:986 ../plug-ins/common/gih.c:1258
353
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225 ../plug-ins/common/mng.c:561
354
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:950 ../plug-ins/common/pat.c:447
355
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:645 ../plug-ins/common/pix.c:508
356
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1244 ../plug-ins/common/pnm.c:941
357
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194 ../plug-ins/common/psd-save.c:1549
358
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:528 ../plug-ins/common/raw.c:555
359
 
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120 ../plug-ins/common/sunras.c:544
360
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1133 ../plug-ins/common/tiff-save.c:671
361
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016 ../plug-ins/common/xwd.c:598
362
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:457 ../plug-ins/flame/flame.c:442
363
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
364
 
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:325
 
343
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1180
 
344
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:294
 
345
#: ../plug-ins/common/CEL.c:568
 
346
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2004
 
347
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:1059
 
348
#: ../plug-ins/common/compressor.c:410
 
349
#: ../plug-ins/common/compressor.c:473
 
350
#: ../plug-ins/common/compressor.c:563
 
351
#: ../plug-ins/common/compressor.c:632
 
352
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:817
 
353
#: ../plug-ins/common/dicom.c:708
 
354
#: ../plug-ins/common/gbr.c:616
 
355
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:986
 
356
#: ../plug-ins/common/gih.c:1258
 
357
#: ../plug-ins/common/gtm.c:225
 
358
#: ../plug-ins/common/mng.c:561
 
359
#: ../plug-ins/common/mng.c:950
 
360
#: ../plug-ins/common/pat.c:447
 
361
#: ../plug-ins/common/pcx.c:645
 
362
#: ../plug-ins/common/pix.c:508
 
363
#: ../plug-ins/common/png.c:1244
 
364
#: ../plug-ins/common/pnm.c:941
 
365
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1194
 
366
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1549
 
367
#: ../plug-ins/common/raw.c:528
 
368
#: ../plug-ins/common/raw.c:555
 
369
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2120
 
370
#: ../plug-ins/common/sunras.c:544
 
371
#: ../plug-ins/common/tga.c:1133
 
372
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:671
 
373
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1016
 
374
#: ../plug-ins/common/xwd.c:598
 
375
#: ../plug-ins/fits/fits.c:457
 
376
#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
 
377
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794
 
378
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:715
 
379
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2376
 
380
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:325
365
381
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:282
366
 
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
 
382
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1020
 
383
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1280
367
384
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1714
368
385
#, c-format
369
386
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
386
403
#. stat error (file does not exist)
387
404
#: ../plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1863
388
405
#: ../plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:933
389
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1323 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:149
390
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:299 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2177
391
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:981 ../plug-ins/common/compressor.c:464
392
 
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622 ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
393
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296 ../plug-ins/common/gbr.c:348
394
 
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309 ../plug-ins/common/gih.c:649
395
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:798 ../plug-ins/common/lcms.c:1103
396
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121 ../plug-ins/common/pat.c:317
397
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344 ../plug-ins/common/pix.c:329
398
 
#: ../plug-ins/common/png.c:703 ../plug-ins/common/pnm.c:482
399
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:527 ../plug-ins/common/postscript.c:1021
400
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029 ../plug-ins/common/psd-load.c:2156
401
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:1432 ../plug-ins/common/raw.c:243
402
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:645 ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2010
403
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:378 ../plug-ins/common/svg.c:321
404
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:702 ../plug-ins/common/tga.c:423
405
 
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:288 ../plug-ins/common/xbm.c:720
406
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:420 ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219
407
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:345 ../plug-ins/flame/flame.c:411
408
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
409
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
410
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:821
 
406
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1323
 
407
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:149
 
408
#: ../plug-ins/common/CEL.c:299
 
409
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2177
 
410
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:981
 
411
#: ../plug-ins/common/compressor.c:464
 
412
#: ../plug-ins/common/compressor.c:622
 
413
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:869
 
414
#: ../plug-ins/common/dicom.c:296
 
415
#: ../plug-ins/common/gbr.c:348
 
416
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:309
 
417
#: ../plug-ins/common/gih.c:649
 
418
#: ../plug-ins/common/lcms.c:798
 
419
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1103
 
420
#: ../plug-ins/common/mng.c:1121
 
421
#: ../plug-ins/common/pat.c:317
 
422
#: ../plug-ins/common/pcx.c:344
 
423
#: ../plug-ins/common/pix.c:329
 
424
#: ../plug-ins/common/png.c:703
 
425
#: ../plug-ins/common/pnm.c:482
 
426
#: ../plug-ins/common/poppler.c:527
 
427
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1021
 
428
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3029
 
429
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2156
 
430
#: ../plug-ins/common/psp.c:1432
 
431
#: ../plug-ins/common/raw.c:243
 
432
#: ../plug-ins/common/raw.c:645
 
433
#: ../plug-ins/common/spheredesigner.c:2010
 
434
#: ../plug-ins/common/sunras.c:378
 
435
#: ../plug-ins/common/svg.c:321
 
436
#: ../plug-ins/common/svg.c:702
 
437
#: ../plug-ins/common/tga.c:423
 
438
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:288
 
439
#: ../plug-ins/common/xbm.c:720
 
440
#: ../plug-ins/common/xwd.c:420
 
441
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:219
 
442
#: ../plug-ins/fits/fits.c:345
 
443
#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
 
444
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434
 
445
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:429
 
446
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:464
 
447
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:193
 
448
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:111
 
449
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:821
411
450
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-gnomevfs.c:271
412
 
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186 ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
413
 
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728 ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
 
451
#: ../plug-ins/uri/uri-backend-libcurl.c:186
 
452
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:651
 
453
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:728
 
454
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2545
414
455
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:2553
415
456
#, c-format
416
457
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
617
658
msgid "Position"
618
659
msgstr "Позиция"
619
660
 
620
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 ../plug-ins/common/flarefx.c:772
621
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1094 ../plug-ins/common/nova.c:463
622
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:282 ../plug-ins/flame/flame.c:1227
 
661
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474
 
662
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:772
 
663
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1094
 
664
#: ../plug-ins/common/nova.c:463
 
665
#: ../plug-ins/common/papertile.c:282
 
666
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1227
623
667
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2679
624
668
msgid "_X:"
625
669
msgstr "_X:"
629
673
msgid "Light source X position in XYZ space"
630
674
msgstr "X-координата источника света в XYZ пространстве"
631
675
 
632
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 ../plug-ins/common/flarefx.c:777
633
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1099 ../plug-ins/common/nova.c:468
634
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:291 ../plug-ins/flame/flame.c:1241
 
676
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487
 
677
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:777
 
678
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1099
 
679
#: ../plug-ins/common/nova.c:468
 
680
#: ../plug-ins/common/papertile.c:291
 
681
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1241
635
682
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2683
636
683
msgid "_Y:"
637
684
msgstr "_Y:"
653
700
#. *****************************************************
654
701
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
655
702
#. *************************************************
656
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 ../plug-ins/common/struc.c:1292
 
703
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509
 
704
#: ../plug-ins/common/struc.c:1292
657
705
#: ../plug-ins/common/wind.c:934
658
706
msgid "Direction"
659
707
msgstr "Направление"
722
770
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:640
723
771
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:836
724
772
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
725
 
msgstr ""
726
 
"Степень окрашивания собственным цветом там, куда не попадают прямые лучи"
 
773
msgstr "Степень окрашивания собственным цветом там, куда не попадают прямые лучи"
727
774
 
728
775
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:653
729
776
msgid "_Bright:"
770
817
msgstr "Изображение _рельефа:"
771
818
 
772
819
#. Map type menu
773
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806 ../plug-ins/common/bumpmap.c:835
 
820
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806
 
821
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:835
774
822
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
775
823
msgid "Linear"
776
824
msgstr "Линейный"
779
827
msgid "Logarithmic"
780
828
msgstr "Логарифмический"
781
829
 
782
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808 ../plug-ins/common/bumpmap.c:837
 
830
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:808
 
831
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:837
783
832
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747
784
833
msgid "Sinusoidal"
785
834
msgstr "Синусоидальный"
786
835
 
787
 
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809 ../plug-ins/common/bumpmap.c:836
 
836
#: ../plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:809
 
837
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:836
788
838
#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
789
839
msgid "Spherical"
790
840
msgstr "Сферический"
885
935
 
886
936
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:196
887
937
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
888
 
msgstr ""
889
 
"Спроецировать изображение на объект (плоскость, сферу, паралеллипипед или "
890
 
"цилиндр)"
 
938
msgstr "Спроецировать изображение на объект (плоскость, сферу, параллелепипед или цилиндр)"
891
939
 
892
940
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:201
893
941
msgid "Map _Object..."
955
1003
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
956
1004
msgstr "Включить/Выключить удаление зубчатых краев (сглаживание)"
957
1005
 
958
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579 ../plug-ins/common/bumpmap.c:916
959
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:796
 
1006
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:579
 
1007
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:916
 
1008
#: ../plug-ins/common/emboss.c:523
 
1009
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:796
960
1010
#: ../plug-ins/common/struc.c:1324
961
1011
msgid "_Depth:"
962
1012
msgstr "_Глубина:"
965
1015
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
966
1016
msgstr "Качество сглаживания. Более высокое лучше, но медленнее"
967
1017
 
968
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 ../plug-ins/common/redeye.c:173
969
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:704 ../plug-ins/common/wind.c:997
 
1018
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591
 
1019
#: ../plug-ins/common/redeye.c:173
 
1020
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:704
 
1021
#: ../plug-ins/common/wind.c:997
970
1022
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
971
1023
msgid "_Threshold:"
972
1024
msgstr "_Порог:"
973
1025
 
974
1026
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:599
975
1027
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
976
 
msgstr ""
977
 
"Останавливаться, когда различие между пикселами меньше, чем это значение"
 
1028
msgstr "Останавливаться, когда различие между пикселами меньше, чем это значение"
978
1029
 
979
1030
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:635
980
1031
msgid "Point light"
1019
1070
 
1020
1071
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:908
1021
1072
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
1022
 
msgstr ""
1023
 
"Повышение значений делает объект отражающим больше света (кажется светлее)"
 
1073
msgstr "Повышение значений делает объект отражающим больше света (кажется светлее)"
1024
1074
 
1025
1075
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:922
1026
1076
msgid "Specular:"
1116
1166
msgid "Cylinder radius"
1117
1167
msgstr "Радиус цилиндра"
1118
1168
 
1119
 
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264 ../plug-ins/common/mblur.c:1125
 
1169
#: ../plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1264
 
1170
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1125
1120
1171
msgid "L_ength:"
1121
1172
msgstr "_Длина:"
1122
1173
 
1145
1196
msgid "Show preview _wireframe"
1146
1197
msgstr "Показать _каркас просмотра"
1147
1198
 
1148
 
#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/bmp/bmp.c:143
 
1199
#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:124
 
1200
#: ../plug-ins/bmp/bmp.c:143
1149
1201
msgid "Windows BMP image"
1150
1202
msgstr "Windows BMP image"
1151
1203
 
1157
1209
#. column, highest column ever used
1158
1210
#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
1159
1211
#. -1  assume there is no floating selection
1160
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:154 ../plug-ins/common/CEL.c:304
1161
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:301 ../plug-ins/common/gbr.c:353
1162
 
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:314 ../plug-ins/common/gih.c:654
1163
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:322 ../plug-ins/common/pcx.c:349
1164
 
#: ../plug-ins/common/pix.c:334 ../plug-ins/common/png.c:710
1165
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487 ../plug-ins/common/poppler.c:572
1166
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027 ../plug-ins/common/psd-load.c:2161
1167
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:650 ../plug-ins/common/sunras.c:470
1168
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:428 ../plug-ins/common/tiff-load.c:558
1169
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:956 ../plug-ins/common/xbm.c:725
1170
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343 ../plug-ins/common/xwd.c:506
1171
 
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
1172
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:117 ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
1173
 
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344
 
1212
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:154
 
1213
#: ../plug-ins/common/CEL.c:304
 
1214
#: ../plug-ins/common/dicom.c:301
 
1215
#: ../plug-ins/common/gbr.c:353
 
1216
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:314
 
1217
#: ../plug-ins/common/gih.c:654
 
1218
#: ../plug-ins/common/pat.c:322
 
1219
#: ../plug-ins/common/pcx.c:349
 
1220
#: ../plug-ins/common/pix.c:334
 
1221
#: ../plug-ins/common/png.c:710
 
1222
#: ../plug-ins/common/pnm.c:487
 
1223
#: ../plug-ins/common/poppler.c:572
 
1224
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1027
 
1225
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2161
 
1226
#: ../plug-ins/common/raw.c:650
 
1227
#: ../plug-ins/common/sunras.c:470
 
1228
#: ../plug-ins/common/tga.c:428
 
1229
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:558
 
1230
#: ../plug-ins/common/wmf.c:956
 
1231
#: ../plug-ins/common/xbm.c:725
 
1232
#: ../plug-ins/common/xpm.c:343
 
1233
#: ../plug-ins/common/xwd.c:506
 
1234
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:204
 
1235
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:469
 
1236
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:117
 
1237
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:318
 
1238
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:645
 
1239
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3344
1174
1240
#, c-format
1175
1241
msgid "Opening '%s'"
1176
1242
msgstr "Открывается \"%s\""
1177
1243
 
1178
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:164 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:173
1179
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:187
1180
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:201 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:382
 
1244
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:164
 
1245
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:173
 
1246
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:179
 
1247
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:187
 
1248
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:201
 
1249
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:382
1181
1250
#, c-format
1182
1251
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
1183
1252
msgstr "\"%s\" не является корректным файлом BMP"
1184
1253
 
1185
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:214 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:240
1186
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:266 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:329
1187
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:353 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:375
1188
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:388 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:394
 
1254
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:214
 
1255
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:240
 
1256
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:266
 
1257
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:329
 
1258
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:353
 
1259
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:375
 
1260
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:388
 
1261
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:394
1189
1262
#, c-format
1190
1263
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
1191
1264
msgstr ""
1200
1273
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
1201
1274
msgstr "Неподдерживаемая или некорректная разрядность цветового представления."
1202
1275
 
1203
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550 ../plug-ins/common/pcx.c:376
 
1276
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:550
 
1277
#: ../plug-ins/common/pcx.c:376
1204
1278
#, c-format
1205
1279
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
1206
1280
msgstr "Неподдерживаемая ширина изображения: %d"
1207
1281
 
1208
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555 ../plug-ins/common/pcx.c:381
 
1282
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:555
 
1283
#: ../plug-ins/common/pcx.c:381
1209
1284
#, c-format
1210
1285
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
1211
1286
msgstr "Неподдерживаемая высота изображения: %d"
1213
1288
#.
1214
1289
#. * Create the "background" layer to hold the image...
1215
1290
#.
1216
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559 ../plug-ins/common/CEL.c:349
1217
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352 ../plug-ins/common/blinds.c:277
1218
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:910 ../plug-ins/common/decompose.c:703
1219
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503 ../plug-ins/common/film.c:746
1220
 
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879 ../plug-ins/common/pcx.c:393
1221
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:399 ../plug-ins/common/pix.c:368
1222
 
#: ../plug-ins/common/png.c:831 ../plug-ins/common/pnm.c:570
1223
 
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2587 ../plug-ins/common/raw.c:691
1224
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257 ../plug-ins/common/sunras.c:956
1225
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029 ../plug-ins/common/tiff-load.c:942
1226
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:267 ../plug-ins/common/xbm.c:880
1227
 
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 ../plug-ins/fits/fits.c:511
 
1291
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:559
 
1292
#: ../plug-ins/common/CEL.c:349
 
1293
#: ../plug-ins/common/CEL.c:352
 
1294
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277
 
1295
#: ../plug-ins/common/compose.c:910
 
1296
#: ../plug-ins/common/decompose.c:703
 
1297
#: ../plug-ins/common/dicom.c:503
 
1298
#: ../plug-ins/common/film.c:746
 
1299
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:879
 
1300
#: ../plug-ins/common/pcx.c:393
 
1301
#: ../plug-ins/common/pcx.c:399
 
1302
#: ../plug-ins/common/pix.c:368
 
1303
#: ../plug-ins/common/png.c:831
 
1304
#: ../plug-ins/common/pnm.c:570
 
1305
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2587
 
1306
#: ../plug-ins/common/raw.c:691
 
1307
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:257
 
1308
#: ../plug-ins/common/sunras.c:956
 
1309
#: ../plug-ins/common/tga.c:1029
 
1310
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:942
 
1311
#: ../plug-ins/common/tile.c:267
 
1312
#: ../plug-ins/common/xbm.c:880
 
1313
#: ../plug-ins/faxg3/faxg3.c:464
 
1314
#: ../plug-ins/fits/fits.c:511
1228
1315
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
1229
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122 ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:249
1230
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:752 ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
1231
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571 ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
 
1316
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:122
 
1317
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:249
 
1318
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:752
 
1319
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:369
 
1320
#: ../plug-ins/twain/twain.c:571
 
1321
#: ../plug-ins/winsnap/winsnap.c:1155
1232
1322
msgid "Background"
1233
1323
msgstr "Фон"
1234
1324
 
1235
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:730 ../plug-ins/bmp/bmpread.c:771
 
1325
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:730
 
1326
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:771
1236
1327
#: ../plug-ins/bmp/bmpread.c:821
1237
1328
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
1238
 
msgstr "Данные иззображения неожиданно закончились."
 
1329
msgstr "Данные изображения неожиданно закончились."
1239
1330
 
1240
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:187 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209
 
1331
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:187
 
1332
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209
1241
1333
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
1242
 
msgstr ""
1243
 
"Невозможно сохранить полупрозрачное индексированное изображение в файл "
1244
 
"формата BMP."
 
1334
msgstr "Невозможно сохранить полупрозрачное индексированное изображение в файл формата BMP."
1245
1335
 
1246
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:189 ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211
 
1336
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:189
 
1337
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:211
1247
1338
msgid "Alpha channel will be ignored."
1248
1339
msgstr "Альфа-канал будет проигнорирован."
1249
1340
 
1250
1341
#. And let's begin the progress
1251
1342
#. init the progress meter
1252
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305 ../plug-ins/common/CEL.c:573
1253
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621 ../plug-ins/common/gif-save.c:993
1254
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263 ../plug-ins/common/gtm.c:245
1255
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:452 ../plug-ins/common/pcx.c:607
1256
 
#: ../plug-ins/common/pix.c:513 ../plug-ins/common/png.c:1251
1257
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:946 ../plug-ins/common/postscript.c:1199
1258
 
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554 ../plug-ins/common/sunras.c:549
1259
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:1138 ../plug-ins/common/tiff-save.c:681
1260
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021 ../plug-ins/common/xpm.c:623
1261
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:603 ../plug-ins/fits/fits.c:462
1262
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:283
1263
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537 ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
 
1343
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:305
 
1344
#: ../plug-ins/common/CEL.c:573
 
1345
#: ../plug-ins/common/gbr.c:621
 
1346
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:993
 
1347
#: ../plug-ins/common/gih.c:1263
 
1348
#: ../plug-ins/common/gtm.c:245
 
1349
#: ../plug-ins/common/pat.c:452
 
1350
#: ../plug-ins/common/pcx.c:607
 
1351
#: ../plug-ins/common/pix.c:513
 
1352
#: ../plug-ins/common/png.c:1251
 
1353
#: ../plug-ins/common/pnm.c:946
 
1354
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1199
 
1355
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1554
 
1356
#: ../plug-ins/common/sunras.c:549
 
1357
#: ../plug-ins/common/tga.c:1138
 
1358
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:681
 
1359
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1021
 
1360
#: ../plug-ins/common/xpm.c:623
 
1361
#: ../plug-ins/common/xwd.c:603
 
1362
#: ../plug-ins/fits/fits.c:462
 
1363
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:684
 
1364
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:283
 
1365
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:537
 
1366
#: ../plug-ins/winicon/icosave.c:1015
1264
1367
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1697
1265
1368
#, c-format
1266
1369
msgid "Saving '%s'"
1274
1377
msgid "_Run-Length Encoded"
1275
1378
msgstr "_RLE-кодирование"
1276
1379
 
1277
 
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:897
 
1380
#: ../plug-ins/bmp/bmpwrite.c:826
 
1381
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:897
1278
1382
msgid "_Advanced Options"
1279
1383
msgstr "_Дополнительные параметры"
1280
1384
 
1378
1482
msgid "Alien Map"
1379
1483
msgstr "Чужое отображение"
1380
1484
 
1381
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:440 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:464
 
1485
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:440
 
1486
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:464
1382
1487
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:488
1383
1488
msgid "Number of cycles covering full value range"
1384
1489
msgstr "Количество циклов, покрывающее все возможные значения"
1385
1490
 
1386
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:452 ../plug-ins/common/AlienMap2.c:476
 
1491
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:452
 
1492
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:476
1387
1493
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:500
1388
1494
msgid "Phase angle, range 0-360"
1389
1495
msgstr "Угол от 0 до 360"
1390
1496
 
1391
1497
#. Propagate Mode
1392
 
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:595
1393
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1096 ../plug-ins/common/waves.c:276
 
1498
#: ../plug-ins/common/AlienMap2.c:514
 
1499
#: ../plug-ins/common/hot.c:595
 
1500
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1096
 
1501
#: ../plug-ins/common/waves.c:276
1394
1502
msgid "Mode"
1395
1503
msgstr "Режим"
1396
1504
 
1402
1510
msgid "_HSL color model"
1403
1511
msgstr "Цветовая _модель HSL"
1404
1512
 
1405
 
#: ../plug-ins/common/CEL.c:109 ../plug-ins/common/CEL.c:127
 
1513
#: ../plug-ins/common/CEL.c:109
 
1514
#: ../plug-ins/common/CEL.c:127
1406
1515
msgid "KISS CEL"
1407
1516
msgstr "KISS CEL"
1408
1517
 
1527
1636
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1528
1637
msgstr "Мин. (x-d, -), (0.5 < x)"
1529
1638
 
1530
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200 ../plug-ins/common/sunras.c:1632
 
1639
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:200
 
1640
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1632
1531
1641
msgid "Standard"
1532
1642
msgstr "Стандарт"
1533
1643
 
1607
1717
msgid "Randoms from seed (shared)"
1608
1718
msgstr "Случайное из зерна (shared)"
1609
1719
 
1610
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:300 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:308
 
1720
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:300
 
1721
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:308
1611
1722
#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
1612
1723
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162
1613
1724
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:165
1614
1725
msgid "Hue"
1615
1726
msgstr "Тон"
1616
1727
 
1617
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:301 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
 
1728
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:301
 
1729
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:309
1618
1730
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
1619
1731
msgid "Saturation"
1620
1732
msgstr "Насыщенность"
1621
1733
 
1622
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302 ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
 
1734
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:302
 
1735
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:310
1623
1736
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
1624
1737
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138
1625
1738
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:141
1658
1771
msgid "Random Seed"
1659
1772
msgstr "Случайное зерно"
1660
1773
 
1661
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1288 ../plug-ins/common/fp.c:699
 
1774
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1288
 
1775
#: ../plug-ins/common/fp.c:699
1662
1776
#: ../plug-ins/common/lic.c:671
1663
1777
msgid "_Hue"
1664
1778
msgstr "_Тон"
1667
1781
msgid "Sat_uration"
1668
1782
msgstr "_Насыщенность"
1669
1783
 
1670
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 ../plug-ins/common/fp.c:707
 
1784
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1296
 
1785
#: ../plug-ins/common/fp.c:707
1671
1786
msgid "_Value"
1672
1787
msgstr "_Яркость"
1673
1788
 
1695
1810
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
1696
1811
msgstr "Случайное зерно (только для режима «из зерна»)"
1697
1812
 
1698
 
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze_face.c:267
 
1813
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1372
 
1814
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:267
1699
1815
msgid "Seed:"
1700
1816
msgstr "Зерно:"
1701
1817
 
1706
1822
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1397
1707
1823
msgid ""
1708
1824
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
1709
 
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
1710
 
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
1711
 
"(2) all mutation rates equal to zero."
 
1825
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same (this is the reason why image on drawable is different from preview), and (2) all mutation rates equal to zero."
1712
1826
msgstr ""
1713
1827
"Кнопка «Фиксировать зерно» выполняет ту же функцию.\n"
1714
 
"Одинаковые зерна производят одинаковые изображения, если (1) ширина "
1715
 
"изображений одинакова (по этой причине изображение и его предпросмотр "
1716
 
"различаются) и (2) скорости всех мутаций равны 0."
 
1828
"Одинаковые зерна производят одинаковые изображения, если (1) ширина изображений одинакова (по этой причине изображение и его предпросмотр различаются) и (2) скорости всех мутаций равны 0."
1717
1829
 
1718
1830
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1405
1719
1831
msgid "O_thers"
1770
1882
 
1771
1883
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1610
1772
1884
msgid "Env. sensitivity:"
1773
 
msgstr "Чуствительность окружения:"
 
1885
msgstr "Чувствительность окружения:"
1774
1886
 
1775
1887
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:1619
1776
1888
msgid "Diffusion dist.:"
1848
1960
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2210
1849
1961
#, c-format
1850
1962
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
1851
 
msgstr ""
1852
 
"Внимание: '%s' является файлом параметров для более новой версии CML Explorer"
 
1963
msgstr "Внимание: '%s' является файлом параметров для более новой версии CML Explorer"
1853
1964
 
1854
1965
#: ../plug-ins/common/CML_explorer.c:2273
1855
1966
msgid "Error: failed to load parameters"
1884
1995
msgid "Align Visible Layers"
1885
1996
msgstr "Выровнять видимые слои"
1886
1997
 
1887
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:423 ../plug-ins/common/align_layers.c:454
 
1998
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:423
 
1999
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:454
1888
2000
msgid "Collect"
1889
2001
msgstr "Собрать"
1890
2002
 
1896
2008
msgid "Fill (right to left)"
1897
2009
msgstr "Заполнить (справа на лево)"
1898
2010
 
1899
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:426 ../plug-ins/common/align_layers.c:457
 
2011
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:426
 
2012
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:457
1900
2013
msgid "Snap to grid"
1901
2014
msgstr "Прилипать к сетке"
1902
2015
 
1908
2021
msgid "Left edge"
1909
2022
msgstr "Левый край"
1910
2023
 
1911
 
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:440 ../plug-ins/common/align_layers.c:470
 
2024
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:440
 
2025
#: ../plug-ins/common/align_layers.c:470
1912
2026
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2667
1913
2027
msgid "Center"
1914
2028
msgstr "Центр"
2037
2151
 
2038
2152
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:133
2039
2153
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
2040
 
msgstr ""
2041
 
"Изменяет изображение так, чтобы уменьшить размер файла для сохранения "
2042
 
"анимации в формате GIF"
 
2154
msgstr "Изменяет изображение так, чтобы уменьшить размер файла для сохранения анимации в формате GIF"
2043
2155
 
2044
2156
#: ../plug-ins/common/animoptimize.c:145
2045
2157
msgid "Optimize (for _GIF)"
2186
2298
msgstr "Жалюзи"
2187
2299
 
2188
2300
#. Orientation toggle box
2189
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:259 ../plug-ins/common/ripple.c:536
 
2301
#: ../plug-ins/common/blinds.c:259
 
2302
#: ../plug-ins/common/ripple.c:536
2190
2303
msgid "Orientation"
2191
2304
msgstr "Ориентация"
2192
2305
 
2193
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:540
2194
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
 
2306
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263
 
2307
#: ../plug-ins/common/ripple.c:540
 
2308
#: ../plug-ins/common/tileit.c:425
 
2309
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
2195
2310
msgid "_Horizontal"
2196
2311
msgstr "По _горизонтали"
2197
2312
 
2198
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:541
2199
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
 
2313
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264
 
2314
#: ../plug-ins/common/ripple.c:541
 
2315
#: ../plug-ins/common/tileit.c:435
 
2316
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
2200
2317
msgid "_Vertical"
2201
2318
msgstr "По _вертикали"
2202
2319
 
2203
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:738
 
2320
#: ../plug-ins/common/blinds.c:281
 
2321
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:738
2204
2322
#: ../plug-ins/common/papertile.c:384
2205
2323
msgid "_Transparent"
2206
2324
msgstr "П_розрачный"
2221
2339
msgid "_Blur"
2222
2340
msgstr "_Размывание"
2223
2341
 
2224
 
#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp.c:439
 
2342
#: ../plug-ins/common/blur.c:178
 
2343
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:439
2225
2344
msgid "Blurring"
2226
2345
msgstr "Применяется размывание"
2227
2346
 
2228
2347
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:99
2229
2348
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
2230
 
msgstr ""
2231
 
"Установить цвет переднего плана в значение, равное усредненному значению "
2232
 
"цвета границы изображения"
 
2349
msgstr "Установить цвет переднего плана в значение, равное усредненному значению цвета границы изображения"
2233
2350
 
2234
2351
#: ../plug-ins/common/borderaverage.c:104
2235
2352
msgid "_Border Average..."
2294
2411
msgid "_Tile bumpmap"
2295
2412
msgstr "_Повторяющийся рельеф"
2296
2413
 
2297
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
 
2414
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:892
 
2415
#: ../plug-ins/common/emboss.c:499
2298
2416
msgid "_Azimuth:"
2299
2417
msgstr "_Азимут:"
2300
2418
 
2302
2420
msgid "_Elevation:"
2303
2421
msgstr "_Возвышение:"
2304
2422
 
2305
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930 ../plug-ins/common/postscript.c:3379
 
2423
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:930
 
2424
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3379
2306
2425
msgid "_X offset:"
2307
2426
msgstr "_Смещение по X:"
2308
2427
 
2309
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:933 ../plug-ins/common/bumpmap.c:947
2310
 
msgid ""
2311
 
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
2312
 
"button."
2313
 
msgstr ""
2314
 
"Смещение можно установить при помощи средней кнопки мыши, перемещая "
2315
 
"изображение предварительного просмотра."
 
2428
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:933
 
2429
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:947
 
2430
msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse button."
 
2431
msgstr "Смещение можно установить при помощи средней кнопки мыши, перемещая изображение предварительного просмотра."
2316
2432
 
2317
 
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944 ../plug-ins/common/postscript.c:3388
 
2433
#: ../plug-ins/common/bumpmap.c:944
 
2434
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3388
2318
2435
msgid "_Y offset:"
2319
2436
msgstr "См_ещение по Y:"
2320
2437
 
2350
2467
msgid "Ca_rtoon..."
2351
2468
msgstr "_Комикс..."
2352
2469
 
2353
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229 ../plug-ins/common/dog.c:251
2354
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:445 ../plug-ins/common/neon.c:225
2355
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:211
2356
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:221 ../plug-ins/gflare/gflare.c:965
2357
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520 ../plug-ins/xjt/xjt.c:1688
 
2470
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:229
 
2471
#: ../plug-ins/common/dog.c:251
 
2472
#: ../plug-ins/common/gauss.c:445
 
2473
#: ../plug-ins/common/neon.c:225
 
2474
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:241
 
2475
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:211
 
2476
#: ../plug-ins/common/softglow.c:221
 
2477
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:965
 
2478
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:520
 
2479
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1688
2358
2480
msgid "Cannot operate on indexed color images."
2359
2481
msgstr "Невозможно использовать для работы с индексированными изображениями"
2360
2482
 
2362
2484
msgid "Cartoon"
2363
2485
msgstr "Комикс"
2364
2486
 
2365
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:846 ../plug-ins/common/photocopy.c:874
 
2487
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:846
 
2488
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:874
2366
2489
msgid "_Mask radius:"
2367
2490
msgstr "_Радиус маски:"
2368
2491
 
2378
2501
msgid "Colorcube A_nalysis..."
2379
2502
msgstr "_Анализ изображения..."
2380
2503
 
2381
 
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:200 ../plug-ins/common/ccanalyze.c:356
 
2504
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:200
 
2505
#: ../plug-ins/common/ccanalyze.c:356
2382
2506
msgid "Colorcube Analysis"
2383
2507
msgstr "Анализ изображения"
2384
2508
 
2422
2546
msgid "O_utput channel:"
2423
2547
msgstr "К_анал вывода:"
2424
2548
 
2425
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:582 ../plug-ins/common/compose.c:190
2426
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
2427
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
2428
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:398 ../plug-ins/common/noisify.c:530
 
2549
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:582
 
2550
#: ../plug-ins/common/compose.c:190
 
2551
#: ../plug-ins/common/compose.c:201
 
2552
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:501
 
2553
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539
 
2554
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:577
 
2555
#: ../plug-ins/common/exchange.c:398
 
2556
#: ../plug-ins/common/noisify.c:530
2429
2557
#: ../plug-ins/common/noisify.c:537
2430
2558
msgid "_Red:"
2431
2559
msgstr "_Красный:"
2432
2560
 
2433
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:600 ../plug-ins/common/compose.c:191
2434
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
2435
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
2436
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:458 ../plug-ins/common/noisify.c:531
 
2561
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:600
 
2562
#: ../plug-ins/common/compose.c:191
 
2563
#: ../plug-ins/common/compose.c:202
 
2564
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:510
 
2565
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548
 
2566
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:586
 
2567
#: ../plug-ins/common/exchange.c:458
 
2568
#: ../plug-ins/common/noisify.c:531
2437
2569
#: ../plug-ins/common/noisify.c:538
2438
2570
msgid "_Green:"
2439
2571
msgstr "_Зеленый:"
2440
2572
 
2441
 
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:619 ../plug-ins/common/compose.c:192
2442
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
2443
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
2444
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:519 ../plug-ins/common/noisify.c:532
 
2573
#: ../plug-ins/common/channel_mixer.c:619
 
2574
#: ../plug-ins/common/compose.c:192
 
2575
#: ../plug-ins/common/compose.c:203
 
2576
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:519
 
2577
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557
 
2578
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:595
 
2579
#: ../plug-ins/common/exchange.c:519
 
2580
#: ../plug-ins/common/noisify.c:532
2445
2581
#: ../plug-ins/common/noisify.c:539
2446
2582
msgid "_Blue:"
2447
2583
msgstr "С_иний:"
2521
2657
 
2522
2658
#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
2523
2659
msgid "Colorify Custom Color"
2524
 
msgstr "Окрашивание выбраным цветом"
 
2660
msgstr "Окрашивание выбранным цветом"
2525
2661
 
2526
2662
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
2527
2663
msgid "Rearrange the colormap"
2559
2695
 
2560
2696
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
2561
2697
msgid "Sort on Value"
2562
 
msgstr "Отсортировать по значению"
 
2698
msgstr "Отсортировать по яркости"
2563
2699
 
2564
2700
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
2565
2701
msgid "Reverse Order"
2574
2710
msgstr "Перестроить цветовую карту"
2575
2711
 
2576
2712
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
2577
 
msgid ""
2578
 
"Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
2579
 
"original indices.  Right-click for a menu with sort options."
2580
 
msgstr ""
2581
 
"Используйте функцию drag-n-drop чтобы перераспределить карту. Номерам "
2582
 
"обозначается оригинальный индекс цвета. Меню сортировки цветов вызывается "
2583
 
"правой кнопкой мыши."
 
2713
msgid "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the original indices.  Right-click for a menu with sort options."
 
2714
msgstr "Используйте функцию drag-n-drop чтобы перераспределить карту. Номерам обозначается оригинальный индекс цвета. Меню сортировки цветов вызывается правой кнопкой мыши."
2584
2715
 
2585
2716
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:94
2586
2717
msgid "Convert a specified color to transparency"
2599
2730
msgstr "Цвет в альфа-канал"
2600
2731
 
2601
2732
#. spinbutton 1
2602
 
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:409 ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
2603
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:840 ../plug-ins/gfli/gfli.c:910
2604
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377
 
2733
#: ../plug-ins/common/colortoalpha.c:409
 
2734
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
 
2735
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:840
 
2736
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:910
 
2737
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:299
 
2738
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:377
2605
2739
msgid "From:"
2606
2740
msgstr "Из:"
2607
2741
 
2613
2747
msgid "to alpha"
2614
2748
msgstr "в альфа-канал"
2615
2749
 
2616
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
 
2750
#: ../plug-ins/common/compose.c:189
 
2751
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
2617
2752
#: ../plug-ins/common/raw.c:1002
2618
2753
msgid "RGB"
2619
2754
msgstr "RGB"
2620
2755
 
2621
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
 
2756
#: ../plug-ins/common/compose.c:200
 
2757
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
2622
2758
msgid "RGBA"
2623
2759
msgstr "RGBA"
2624
2760
 
2625
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noisify.c:525
 
2761
#: ../plug-ins/common/compose.c:204
 
2762
#: ../plug-ins/common/noisify.c:525
2626
2763
#: ../plug-ins/common/noisify.c:540
2627
2764
msgid "_Alpha:"
2628
2765
msgstr "Альфа:"
2629
2766
 
2630
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
 
2767
#: ../plug-ins/common/compose.c:211
 
2768
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
2631
2769
msgid "HSV"
2632
2770
msgstr "HSV"
2633
2771
 
2634
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
 
2772
#: ../plug-ins/common/compose.c:212
 
2773
#: ../plug-ins/common/compose.c:220
2635
2774
msgid "_Hue:"
2636
2775
msgstr "_Тон:"
2637
2776
 
2638
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
 
2777
#: ../plug-ins/common/compose.c:213
 
2778
#: ../plug-ins/common/compose.c:221
2639
2779
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:421
2640
2780
msgid "_Saturation:"
2641
2781
msgstr "Насыщенность:"
2642
2782
 
2643
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:433
 
2783
#: ../plug-ins/common/compose.c:214
 
2784
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:433
2644
2785
msgid "_Value:"
2645
2786
msgstr "Яркость:"
2646
2787
 
2647
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
 
2788
#: ../plug-ins/common/compose.c:219
 
2789
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
2648
2790
msgid "HSL"
2649
2791
msgstr "HSL"
2650
2792
 
2652
2794
msgid "_Lightness:"
2653
2795
msgstr "Осветл_ение:"
2654
2796
 
2655
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
 
2797
#: ../plug-ins/common/compose.c:227
 
2798
#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
2656
2799
msgid "CMY"
2657
2800
msgstr "CMY"
2658
2801
 
2659
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
 
2802
#: ../plug-ins/common/compose.c:228
 
2803
#: ../plug-ins/common/compose.c:236
2660
2804
msgid "_Cyan:"
2661
2805
msgstr "_Голубой:"
2662
2806
 
2663
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
 
2807
#: ../plug-ins/common/compose.c:229
 
2808
#: ../plug-ins/common/compose.c:237
2664
2809
msgid "_Magenta:"
2665
2810
msgstr "_Пурпурный:"
2666
2811
 
2667
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
 
2812
#: ../plug-ins/common/compose.c:230
 
2813
#: ../plug-ins/common/compose.c:238
2668
2814
msgid "_Yellow:"
2669
2815
msgstr "_Желтый:"
2670
2816
 
2671
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
 
2817
#: ../plug-ins/common/compose.c:235
 
2818
#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
2672
2819
msgid "CMYK"
2673
2820
msgstr "CMYK"
2674
2821
 
2676
2823
msgid "_Black:"
2677
2824
msgstr "_Черный:"
2678
2825
 
2679
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
 
2826
#: ../plug-ins/common/compose.c:243
 
2827
#: ../plug-ins/common/decompose.c:224
2680
2828
msgid "LAB"
2681
2829
msgstr "LAB"
2682
2830
 
2730
2878
 
2731
2879
#: ../plug-ins/common/compose.c:385
2732
2880
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
2733
 
msgstr ""
2734
 
"Создать новое изображение, используя изображения в режиме «Градации серого» "
2735
 
"в качестве каналов"
 
2881
msgstr "Создать новое изображение, используя изображения в режиме «Градации серого» в качестве каналов"
2736
2882
 
2737
2883
#: ../plug-ins/common/compose.c:391
2738
2884
msgid "C_ompose..."
2747
2893
msgstr "_Воссоединить"
2748
2894
 
2749
2895
#: ../plug-ins/common/compose.c:467
2750
 
msgid ""
2751
 
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
2752
 
"'Decompose'."
2753
 
msgstr ""
2754
 
"Функция «Воссоединить» доступна только для тех изображений, которые созданы "
2755
 
"с помощью фильтра «Разобрать»'."
 
2896
msgid "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by 'Decompose'."
 
2897
msgstr "Функция «Воссоединить» доступна только для тех изображений, которые созданы с помощью фильтра «Разобрать»'."
2756
2898
 
2757
2899
#: ../plug-ins/common/compose.c:491
2758
2900
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
2767
2909
msgid "Composing"
2768
2910
msgstr "Сборка"
2769
2911
 
2770
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:676 ../plug-ins/common/compose.c:1710
 
2912
#: ../plug-ins/common/compose.c:676
 
2913
#: ../plug-ins/common/compose.c:1710
2771
2914
msgid "At least one image is needed to compose"
2772
2915
msgstr "Для сборки необходимо по крайней мере одно изображение"
2773
2916
 
2774
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:687 ../plug-ins/common/compose.c:700
 
2917
#: ../plug-ins/common/compose.c:687
 
2918
#: ../plug-ins/common/compose.c:700
2775
2919
#, c-format
2776
2920
msgid "Specified layer %d not found"
2777
2921
msgstr "Слой %d не найден"
2795
2939
 
2796
2940
#: ../plug-ins/common/compose.c:797
2797
2941
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
2798
 
msgstr "Невозоможно воссоединить, отсутствует исходный слой"
 
2942
msgstr "Невозможно воссоединить, отсутствует исходный слой"
2799
2943
 
2800
2944
#: ../plug-ins/common/compose.c:1463
2801
2945
msgid "Compose"
2806
2950
msgid "Compose Channels"
2807
2951
msgstr "Собрать каналы"
2808
2952
 
2809
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1500 ../plug-ins/common/decompose.c:1495
 
2953
#: ../plug-ins/common/compose.c:1500
 
2954
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1495
2810
2955
msgid "Color _model:"
2811
2956
msgstr "Цветовая _модель:"
2812
2957
 
2829
2974
 
2830
2975
#: ../plug-ins/common/compressor.c:373
2831
2976
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
2832
 
msgstr "Нет подходящего расширения, сохраненяется как сжатый XCF."
 
2977
msgstr "Нет подходящего расширения, сохраняется как сжатый XCF."
2833
2978
 
2834
2979
#: ../plug-ins/common/compressor.c:536
2835
2980
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
2843
2988
msgid "Re_d"
2844
2989
msgstr "_Красный"
2845
2990
 
2846
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103 ../plug-ins/common/newsprint.c:353
 
2991
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:103
 
2992
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353
2847
2993
msgid "_Green"
2848
2994
msgstr "_Зеленый"
2849
2995
 
2850
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104 ../plug-ins/common/newsprint.c:361
 
2996
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:104
 
2997
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361
2851
2998
msgid "_Blue"
2852
2999
msgstr "С_иний"
2853
3000
 
2859
3006
msgid "E_xtend"
2860
3007
msgstr "_Расширять"
2861
3008
 
2862
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111 ../plug-ins/common/displace.c:472
2863
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:708 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736
 
3009
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:111
 
3010
#: ../plug-ins/common/displace.c:472
 
3011
#: ../plug-ins/common/edge.c:708
 
3012
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:736
2864
3013
#: ../plug-ins/common/ripple.c:561
2865
3014
msgid "_Wrap"
2866
3015
msgstr "З_авернуть"
2897
3046
msgid "D_ivisor:"
2898
3047
msgstr "Делитель:"
2899
3048
 
2900
 
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1024 ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
 
3049
#: ../plug-ins/common/convmatrix.c:1024
 
3050
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:767
2901
3051
#: ../plug-ins/common/raw.c:1022
2902
3052
msgid "O_ffset:"
2903
3053
msgstr "Смещение:"
2970
3120
 
2971
3121
#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
2972
3122
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
2973
 
msgstr ""
2974
 
"Преобразует изображение в квадратные блоки, повернутые случайным образом"
 
3123
msgstr "Преобразует изображение в квадратные блоки, повернутые случайным образом"
2975
3124
 
2976
3125
#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
2977
3126
msgid "_Cubism..."
3007
3156
 
3008
3157
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:675
3009
3158
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
3010
 
msgstr ""
3011
 
"Эта операция действует только на слоях (а был вызван на канале или маске)"
 
3159
msgstr "Эта операция действует только на слоях (а был вызван на канале или маске)"
3012
3160
 
3013
3161
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:683
3014
3162
msgid "Cannot operate on layers with masks."
3023
3171
 
3024
3172
#. Possibly retrieve data from a previous run
3025
3173
#. The shell and main vbox
3026
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1195 ../plug-ins/common/curve_bend.c:2915
 
3174
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1195
 
3175
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:2915
3027
3176
msgid "Curve Bend"
3028
 
msgstr "Изгиб кривой"
 
3177
msgstr "Изгиб по кривой"
3029
3178
 
3030
3179
#. Preview area, top of column
3031
3180
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1231
3046
3195
 
3047
3196
#. Options area, bottom of column
3048
3197
#. Options section
3049
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1279 ../plug-ins/common/ripple.c:502
 
3198
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1279
 
3199
#: ../plug-ins/common/ripple.c:502
3050
3200
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
3051
3201
msgid "Options"
3052
3202
msgstr "Параметры"
3062
3212
msgstr "С_глаживание изображения"
3063
3213
 
3064
3214
#. The antialiasing toggle
3065
 
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322 ../plug-ins/common/gqbist.c:853
3066
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:728 ../plug-ins/common/ripple.c:511
 
3215
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1322
 
3216
#: ../plug-ins/common/gqbist.c:853
 
3217
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:728
 
3218
#: ../plug-ins/common/ripple.c:511
3067
3219
msgid "_Antialiasing"
3068
3220
msgstr "Сглаживание _края"
3069
3221
 
3117
3269
 
3118
3270
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1422
3119
3271
msgid "Mirror the active curve to the other border"
3120
 
msgstr "Зеракально отразить активную кривую на другой край"
 
3272
msgstr "Зеркально отразить активную кривую на другой край"
3121
3273
 
3122
3274
#. The Swap button
3123
3275
#: ../plug-ins/common/curve_bend.c:1430
3148
3300
msgid "Save Curve Points to File"
3149
3301
msgstr "Сохранить точки кривой в файле"
3150
3302
 
3151
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
 
3303
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
 
3304
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
3152
3305
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
3153
3306
msgid "red"
3154
3307
msgstr "красный"
3155
3308
 
3156
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
 
3309
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171
 
3310
#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
3157
3311
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
3158
3312
msgid "green"
3159
3313
msgstr "зеленый"
3160
3314
 
3161
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
 
3315
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
 
3316
#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
3162
3317
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
3163
3318
msgid "blue"
3164
3319
msgstr "синий"
3165
3320
 
3166
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
 
3321
#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
 
3322
#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
3167
3323
msgid "alpha"
3168
3324
msgstr "альфа-канал"
3169
3325
 
3170
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
 
3326
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
 
3327
#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
3171
3328
msgid "hue"
3172
3329
msgstr "тон"
3173
3330
 
3174
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
 
3331
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
 
3332
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
3175
3333
msgid "saturation"
3176
3334
msgstr "насыщенность"
3177
3335
 
3178
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
 
3336
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
 
3337
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
3179
3338
msgid "value"
3180
3339
msgstr "яркость"
3181
3340
 
3182
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
 
3341
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
 
3342
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
3183
3343
msgid "hue_l"
3184
3344
msgstr "hue_l"
3185
3345
 
3186
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
 
3346
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
 
3347
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
3187
3348
msgid "saturation_l"
3188
3349
msgstr "saturation_l"
3189
3350
 
3190
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
 
3351
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
 
3352
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
3191
3353
msgid "lightness"
3192
3354
msgstr "lightness"
3193
3355
 
3203
3365
msgid "Lightness"
3204
3366
msgstr "Яркость"
3205
3367
 
3206
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
 
3368
#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
 
3369
#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
3207
3370
msgid "cyan"
3208
3371
msgstr "голубой"
3209
3372
 
3210
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
 
3373
#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
 
3374
#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
3211
3375
msgid "magenta"
3212
3376
msgstr "пурпурный"
3213
3377
 
3214
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
 
3378
#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
 
3379
#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
3215
3380
msgid "yellow"
3216
3381
msgstr "желтый"
3217
3382
 
3227
3392
msgid "Yellow"
3228
3393
msgstr "Желтый"
3229
3394
 
3230
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
 
3395
#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
 
3396
#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
3231
3397
msgid "cyan-k"
3232
3398
msgstr "голубой_k"
3233
3399
 
3234
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
 
3400
#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
 
3401
#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
3235
3402
msgid "magenta-k"
3236
3403
msgstr "пурпурный_k"
3237
3404
 
3238
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
 
3405
#: ../plug-ins/common/decompose.c:213
 
3406
#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
3239
3407
msgid "yellow-k"
3240
3408
msgstr "желтый_k"
3241
3409
 
3307
3475
msgid "redness-cr709f"
3308
3476
msgstr "redness-cr709f"
3309
3477
 
3310
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:294 ../plug-ins/common/decompose.c:308
 
3478
#: ../plug-ins/common/decompose.c:294
 
3479
#: ../plug-ins/common/decompose.c:308
3311
3480
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
3312
3481
msgstr "Разобрать изображение на отдельные цветовые составляющие"
3313
3482
 
3314
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:300 ../plug-ins/common/decompose.c:318
 
3483
#: ../plug-ins/common/decompose.c:300
 
3484
#: ../plug-ins/common/decompose.c:318
3315
3485
msgid "_Decompose..."
3316
3486
msgstr "_Разобрать..."
3317
3487
 
3336
3506
msgstr "П_ередний план как цвет приводки"
3337
3507
 
3338
3508
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1542
3339
 
msgid ""
3340
 
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
3341
 
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
3342
 
msgstr ""
3343
 
"Пикселы цвета переднего плана будут чёрными на всех создаваемых "
3344
 
"изображениях. Это может быть полезно для создания меток под обрез, видимых "
3345
 
"во всех каналах."
 
3509
msgid "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
 
3510
msgstr "Пикселы цвета переднего плана будут чёрными на всех создаваемых изображениях. Это может быть полезно для создания меток под обрез, видимых во всех каналах."
3346
3511
 
3347
3512
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
3348
3513
msgid "Fix images where every other row is missing"
3352
3517
msgid "_Deinterlace..."
3353
3518
msgstr "_Убрать черезстрочность..."
3354
3519
 
3355
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
 
3520
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157
 
3521
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
3356
3522
msgid "Deinterlace"
3357
3523
msgstr "Убрать черезстрочность"
3358
3524
 
3384
3550
msgid "Source 1:"
3385
3551
msgstr "Источник 1:"
3386
3552
 
3387
 
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:710 ../plug-ins/common/depthmerge.c:740
 
3553
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:710
 
3554
#: ../plug-ins/common/depthmerge.c:740
3388
3555
msgid "Depth map:"
3389
3556
msgstr "Карта глубин:"
3390
3557
 
3421
3588
msgid "Des_peckle..."
3422
3589
msgstr "Удаление _пятен..."
3423
3590
 
3424
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:394 ../plug-ins/common/despeckle.c:614
 
3591
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:394
 
3592
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:614
3425
3593
msgid "Despeckle"
3426
3594
msgstr "Удаление пятен"
3427
3595
 
3437
3605
msgid "R_ecursive"
3438
3606
msgstr "_Рекурсивное"
3439
3607
 
3440
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/neon.c:730
3441
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1088 ../plug-ins/common/nova.c:366
3442
 
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:678 ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
3443
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2712 ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
 
3608
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462
 
3609
#: ../plug-ins/common/neon.c:730
 
3610
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1088
 
3611
#: ../plug-ins/common/nova.c:366
 
3612
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:678
 
3613
#: ../plug-ins/common/whirlpinch.c:588
 
3614
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2712
 
3615
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
3444
3616
msgid "_Radius:"
3445
3617
msgstr "_Радиус:"
3446
3618
 
3468
3640
msgid "Destripe"
3469
3641
msgstr "Удаление штрихов"
3470
3642
 
3471
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/gtm.c:584
3472
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:302 ../plug-ins/common/postscript.c:3152
3473
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3361 ../plug-ins/common/raw.c:1035
3474
 
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436 ../plug-ins/common/tile.c:431
 
3643
#: ../plug-ins/common/destripe.c:472
 
3644
#: ../plug-ins/common/gtm.c:584
 
3645
#: ../plug-ins/common/papertile.c:302
 
3646
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3152
 
3647
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3361
 
3648
#: ../plug-ins/common/raw.c:1035
 
3649
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:436
 
3650
#: ../plug-ins/common/tile.c:431
3475
3651
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
3476
3652
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
3477
3653
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:315
3497
3673
"\"%s\"\n"
3498
3674
"не является файлом DICOM"
3499
3675
 
3500
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678 ../plug-ins/common/pcx.c:639
 
3676
#: ../plug-ins/common/dicom.c:678
 
3677
#: ../plug-ins/common/pcx.c:639
3501
3678
#: ../plug-ins/common/pnm.c:932
3502
3679
msgid "Cannot save images with alpha channel."
3503
3680
msgstr "Невозможно сохранить изображения с альфа-каналом."
3504
3681
 
3505
 
#: ../plug-ins/common/dicom.c:693 ../plug-ins/common/postscript.c:1185
3506
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:589 ../plug-ins/fits/fits.c:448
 
3682
#: ../plug-ins/common/dicom.c:693
 
3683
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1185
 
3684
#: ../plug-ins/common/xwd.c:589
 
3685
#: ../plug-ins/fits/fits.c:448
3507
3686
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1692
3508
3687
msgid "Cannot operate on unknown image types."
3509
3688
msgstr "Невозможно выполнить действия с изображением неизвестного типа"
3536
3715
msgid "Sharp Edges"
3537
3716
msgstr "Резкие края"
3538
3717
 
3539
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:681
 
3718
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615
 
3719
#: ../plug-ins/common/softglow.c:681
3540
3720
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1057
3541
3721
msgid "_Brightness:"
3542
3722
msgstr "_Яркость:"
3611
3791
msgid "Edge Behavior"
3612
3792
msgstr "Край"
3613
3793
 
3614
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:721
3615
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:562 ../plug-ins/common/waves.c:280
 
3794
#: ../plug-ins/common/displace.c:474
 
3795
#: ../plug-ins/common/edge.c:721
 
3796
#: ../plug-ins/common/ripple.c:562
 
3797
#: ../plug-ins/common/waves.c:280
3616
3798
msgid "_Smear"
3617
3799
msgstr "_Размыть"
3618
3800
 
3619
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:734
3620
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
 
3801
#: ../plug-ins/common/displace.c:476
 
3802
#: ../plug-ins/common/edge.c:734
 
3803
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:740
 
3804
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:398
3621
3805
msgid "_Black"
3622
3806
msgstr "_Черный"
3623
3807
 
3629
3813
msgid "_Difference of Gaussians..."
3630
3814
msgstr "_Разница по Гауссу..."
3631
3815
 
3632
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:231 ../plug-ins/common/dog.c:278
 
3816
#: ../plug-ins/common/dog.c:231
 
3817
#: ../plug-ins/common/dog.c:278
3633
3818
msgid "DoG Edge Detect"
3634
3819
msgstr "Выделение края"
3635
3820
 
3645
3830
msgid "R_adius 2:"
3646
3831
msgstr "Р_адиус 2:"
3647
3832
 
3648
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:336 ../plug-ins/common/normalize.c:92
 
3833
#: ../plug-ins/common/dog.c:336
 
3834
#: ../plug-ins/common/normalize.c:92
3649
3835
msgid "_Normalize"
3650
3836
msgstr "_Упорядочить"
3651
3837
 
3652
 
#: ../plug-ins/common/dog.c:347 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
 
3838
#: ../plug-ins/common/dog.c:347
 
3839
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:149
3653
3840
msgid "_Invert"
3654
3841
msgstr "_Инвертировать"
3655
3842
 
3677
3864
msgid "Prewitt compass"
3678
3865
msgstr "По Превитту"
3679
3866
 
3680
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:669 ../plug-ins/common/sinus.c:904
 
3867
#: ../plug-ins/common/edge.c:669
 
3868
#: ../plug-ins/common/sinus.c:904
3681
3869
msgid "Gradient"
3682
3870
msgstr "Градиент"
3683
3871
 
3689
3877
msgid "Differential"
3690
3878
msgstr "Дифференциальный"
3691
3879
 
3692
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:672 ../plug-ins/common/laplace.c:243
 
3880
#: ../plug-ins/common/edge.c:672
 
3881
#: ../plug-ins/common/laplace.c:243
3693
3882
msgid "Laplace"
3694
3883
msgstr "Лаплас"
3695
3884
 
3709
3898
msgid "_Emboss..."
3710
3899
msgstr "_Барельеф..."
3711
3900
 
3712
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
 
3901
#: ../plug-ins/common/emboss.c:384
 
3902
#: ../plug-ins/common/emboss.c:446
3713
3903
msgid "Emboss"
3714
3904
msgstr "Барельеф"
3715
3905
 
3745
3935
msgid "Engrave"
3746
3936
msgstr "Гравировка"
3747
3937
 
3748
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:243 ../plug-ins/common/film.c:1003
3749
 
#: ../plug-ins/common/gtm.c:600 ../plug-ins/common/papertile.c:313
3750
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3162 ../plug-ins/common/postscript.c:3370
3751
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1048 ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441
3752
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
 
3938
#: ../plug-ins/common/engrave.c:243
 
3939
#: ../plug-ins/common/film.c:1003
 
3940
#: ../plug-ins/common/gtm.c:600
 
3941
#: ../plug-ins/common/papertile.c:313
 
3942
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3162
 
3943
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3370
 
3944
#: ../plug-ins/common/raw.c:1048
 
3945
#: ../plug-ins/common/smooth_palette.c:441
 
3946
#: ../plug-ins/common/tile.c:435
 
3947
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
3753
3948
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
3754
3949
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:317
3755
3950
msgid "_Height:"
3767
3962
msgid "_Color Exchange..."
3768
3963
msgstr "_Замена цвета..."
3769
3964
 
3770
 
#: ../plug-ins/common/exchange.c:213 ../plug-ins/common/exchange.c:287
 
3965
#: ../plug-ins/common/exchange.c:213
 
3966
#: ../plug-ins/common/exchange.c:287
3771
3967
msgid "Color Exchange"
3772
3968
msgstr "Замена цвета"
3773
3969
 
3819
4015
msgid "Composing images"
3820
4016
msgstr "Сборка изображений"
3821
4017
 
3822
 
#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:185
 
4018
#: ../plug-ins/common/film.c:425
 
4019
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:185
3823
4020
#: ../plug-ins/helpbrowser/dialog.c:1143
3824
4021
msgid "Untitled"
3825
4022
msgstr "Безымянное"
3833
4030
msgstr "На плёнку:"
3834
4031
 
3835
4032
#. Create selection
3836
 
#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
3837
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173 ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:430
 
4033
#: ../plug-ins/common/film.c:966
 
4034
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
 
4035
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:173
 
4036
#: ../plug-ins/sel2path/sel2path.c:430
3838
4037
msgid "Selection"
3839
4038
msgstr "Выбор"
3840
4039
 
3841
4040
#. Film height/colour
3842
 
#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
 
4041
#: ../plug-ins/common/film.c:976
 
4042
#: ../plug-ins/common/film.c:1248
3843
4043
msgid "Filmstrip"
3844
4044
msgstr "Фотопленка"
3845
4045
 
3853
4053
msgid "Select Film Color"
3854
4054
msgstr "Выбрать цвет пленки"
3855
4055
 
3856
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
 
4056
#: ../plug-ins/common/film.c:1026
 
4057
#: ../plug-ins/common/film.c:1076
3857
4058
#: ../plug-ins/common/nova.c:353
3858
4059
msgid "Co_lor:"
3859
4060
msgstr "_Цвет:"
3945
4146
msgid "Center of Flare Effect"
3946
4147
msgstr "Центр отблеска"
3947
4148
 
3948
 
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484
 
4149
#: ../plug-ins/common/flarefx.c:793
 
4150
#: ../plug-ins/common/nova.c:484
3949
4151
msgid "Show _position"
3950
4152
msgstr "_Показать позицию"
3951
4153
 
3977
4179
msgid "Less Sat:"
3978
4180
msgstr "Меньше насыщ.:"
3979
4181
 
3980
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:240 ../plug-ins/common/fp.c:532
 
4182
#: ../plug-ins/common/fp.c:240
 
4183
#: ../plug-ins/common/fp.c:532
3981
4184
msgid "Current:"
3982
4185
msgstr "Текущее:"
3983
4186
 
4033
4236
msgid "Windows"
4034
4237
msgstr "Окна"
4035
4238
 
4036
 
#: ../plug-ins/common/fp.c:703 ../plug-ins/common/lic.c:672
 
4239
#: ../plug-ins/common/fp.c:703
 
4240
#: ../plug-ins/common/lic.c:672
4037
4241
msgid "_Saturation"
4038
4242
msgstr "_Насыщенность"
4039
4243
 
4043
4247
 
4044
4248
#: ../plug-ins/common/fp.c:731
4045
4249
msgid "Value Variations"
4046
 
msgstr "Изменения значений"
 
4250
msgstr "Изменения яркости"
4047
4251
 
4048
4252
#: ../plug-ins/common/fp.c:775
4049
4253
msgid "Saturation Variations"
4121
4325
msgid "_Fractal Trace..."
4122
4326
msgstr "_Фрактальный след..."
4123
4327
 
4124
 
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:460 ../plug-ins/common/fractaltrace.c:691
 
4328
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:460
 
4329
#: ../plug-ins/common/fractaltrace.c:691
4125
4330
msgid "Fractal Trace"
4126
4331
msgstr "Фрактальный след"
4127
4332
 
4162
4367
msgid "_Gaussian Blur..."
4163
4368
msgstr "_Гауссово размывание..."
4164
4369
 
4165
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:179 ../plug-ins/common/gauss.c:199
4166
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:219 ../plug-ins/common/gauss.c:239
 
4370
#: ../plug-ins/common/gauss.c:179
 
4371
#: ../plug-ins/common/gauss.c:199
 
4372
#: ../plug-ins/common/gauss.c:219
 
4373
#: ../plug-ins/common/gauss.c:239
4167
4374
msgid "Apply a gaussian blur"
4168
4375
msgstr "Применить Гауссово размывание"
4169
4376
 
4170
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:428 ../plug-ins/common/gauss.c:476
 
4377
#: ../plug-ins/common/gauss.c:428
 
4378
#: ../plug-ins/common/gauss.c:476
4171
4379
msgid "Gaussian Blur"
4172
4380
msgstr "Гауссово размывание"
4173
4381
 
4176
4384
msgid "Blur Radius"
4177
4385
msgstr "Радиус размывания"
4178
4386
 
4179
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:520 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
 
4387
#: ../plug-ins/common/gauss.c:520
 
4388
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
4180
4389
#: ../plug-ins/common/spread.c:384
4181
4390
msgid "_Horizontal:"
4182
4391
msgstr "По _горизонтали:"
4183
4392
 
4184
 
#: ../plug-ins/common/gauss.c:524 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
 
4393
#: ../plug-ins/common/gauss.c:524
 
4394
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
4185
4395
#: ../plug-ins/common/spread.c:388
4186
4396
msgid "_Vertical:"
4187
4397
msgstr "По _вертикали:"
4198
4408
msgid "_RLE"
4199
4409
msgstr "_RLE"
4200
4410
 
4201
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:152 ../plug-ins/common/gbr.c:173
 
4411
#: ../plug-ins/common/gbr.c:152
 
4412
#: ../plug-ins/common/gbr.c:173
4202
4413
msgid "GIMP brush"
4203
4414
msgstr "Кисть GIMP"
4204
4415
 
4205
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:388 ../plug-ins/common/gbr.c:400
 
4416
#: ../plug-ins/common/gbr.c:388
 
4417
#: ../plug-ins/common/gbr.c:400
4206
4418
msgid "Unsupported brush format"
4207
4419
msgstr "Неподдерживаемый формат кисти"
4208
4420
 
4216
4428
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
4217
4429
msgstr "Ошибочная строка UTF-8 в файле кисти '%s'"
4218
4430
 
4219
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:425 ../plug-ins/common/gih.c:499
4220
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:1158 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3017
 
4431
#: ../plug-ins/common/gbr.c:425
 
4432
#: ../plug-ins/common/gih.c:499
 
4433
#: ../plug-ins/common/gih.c:1158
 
4434
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3017
4221
4435
msgid "Unnamed"
4222
4436
msgstr "Безымянное"
4223
4437
 
4230
4444
msgstr "Сохранить как кисть"
4231
4445
 
4232
4446
#. attach labels
4233
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:731 ../plug-ins/common/grid.c:790
 
4447
#: ../plug-ins/common/gbr.c:731
 
4448
#: ../plug-ins/common/grid.c:790
4234
4449
msgid "Spacing:"
4235
4450
msgstr "Интервал: "
4236
4451
 
4237
 
#: ../plug-ins/common/gbr.c:742 ../plug-ins/common/gih.c:910
4238
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:541 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
 
4452
#: ../plug-ins/common/gbr.c:742
 
4453
#: ../plug-ins/common/gih.c:910
 
4454
#: ../plug-ins/common/pat.c:541
 
4455
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
4239
4456
msgid "Description:"
4240
4457
msgstr "Описание:"
4241
4458
 
4242
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:99 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:121
 
4459
#: ../plug-ins/common/gee.c:99
 
4460
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:121
4243
4461
msgid "A big hello from the GIMP team!"
4244
4462
msgstr "Куча приветов от команды разработчиков GIMP!"
4245
4463
 
4246
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
 
4464
#: ../plug-ins/common/gee.c:104
 
4465
#: ../plug-ins/common/gee.c:160
4247
4466
msgid "Gee Slime"
4248
4467
msgstr "Gee-_Slime"
4249
4468
 
4250
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:166 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:192
 
4469
#: ../plug-ins/common/gee.c:166
 
4470
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:192
4251
4471
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
4252
4472
msgstr "Спасибо за то, что выбрали GIMP"
4253
4473
 
4256
4476
msgid "A less obsolete creation by %s"
4257
4477
msgstr "Наименее устаревшее творение %s"
4258
4478
 
4259
 
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee_zoom.c:186
 
4479
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:126
 
4480
#: ../plug-ins/common/gee_zoom.c:186
4260
4481
msgid "Gee Zoom"
4261
4482
msgstr "Gee-_Zoom"
4262
4483
 
4265
4486
msgid "An obsolete creation by %s"
4266
4487
msgstr "Морально устаревшее творение %s"
4267
4488
 
4268
 
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:141 ../plug-ins/common/gif-save.c:410
 
4489
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:141
 
4490
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:410
4269
4491
msgid "GIF image"
4270
4492
msgstr "GIF image"
4271
4493
 
4287
4509
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
4288
4510
msgstr "Открывается '%s' (кадр %d)"
4289
4511
 
4290
 
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933 ../plug-ins/common/iwarp.c:793
 
4512
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:933
 
4513
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:793
4291
4514
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:828
4292
4515
#, c-format
4293
4516
msgid "Frame %d"
4300
4523
 
4301
4524
#: ../plug-ins/common/gif-load.c:966
4302
4525
#, c-format
4303
 
msgid ""
4304
 
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
4305
 
"play or re-save perfectly."
4306
 
msgstr ""
4307
 
"GIF: Недокументированный тип композиции %d. Возможно, анимация не будет "
4308
 
"работать или не сохранится корректно."
 
4526
msgid "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not play or re-save perfectly."
 
4527
msgstr "GIF: Недокументированный тип композиции %d. Возможно, анимация не будет работать или не сохранится корректно."
4309
4528
 
4310
4529
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:683
4311
4530
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
4314
4533
"Сохраняется как непрозрачное."
4315
4534
 
4316
4535
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:899
4317
 
msgid ""
4318
 
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
4319
 
"saved."
 
4536
msgid "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is saved."
4320
4537
msgstr ""
4321
4538
"Формат GIF поддерживает комментарии только в\n"
4322
4539
"7-разрядном ASCII. Комментарий не сохранён."
4323
4540
 
4324
4541
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:958
4325
 
msgid ""
4326
 
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
4327
 
msgstr ""
4328
 
"Невозможно сохранить изображение в формате RGB. Преобразуйте его в "
4329
 
"индексированный формат или в градации серого."
 
4542
msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 
4543
msgstr "Невозможно сохранить изображение в формате RGB. Преобразуйте его в индексированный формат или в градации серого."
4330
4544
 
4331
4545
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1135
4332
4546
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
4333
 
msgstr ""
4334
 
"Задержка встроена для предотвращения перенагрузки процессора сложной  "
4335
 
"анимацией"
 
4547
msgstr "Задержка встроена для предотвращения перенагрузки процессора сложной  анимацией"
4336
4548
 
4337
4549
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1175
4338
 
msgid ""
4339
 
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
4340
 
"beyond the actual borders of the image."
4341
 
msgstr ""
4342
 
"Изображение, которое вы пытаетесь сохранить как GIF содержит слои, выходящие "
4343
 
"за действительные границы изображения."
 
4550
msgid "The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend beyond the actual borders of the image."
 
4551
msgstr "Изображение, которое вы пытаетесь сохранить как GIF содержит слои, выходящие за действительные границы изображения."
4344
4552
 
4345
4553
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1192
4346
 
msgid ""
4347
 
"The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
4348
 
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
4349
 
msgstr ""
4350
 
"Это недопустимо в GIF. Вы можете или обрезать все слои по границе "
4351
 
"изображения, или отменить это сохранение."
 
4554
msgid "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all of the layers to the image borders, or cancel this save."
 
4555
msgstr "Это недопустимо в GIF. Вы можете или обрезать все слои по границе изображения, или отменить это сохранение."
4352
4556
 
4353
4557
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1233
4354
4558
msgid "Save as GIF"
4380
4584
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
4381
4585
msgstr "Если задержка между кадрами не указана, она равна:"
4382
4586
 
4383
 
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1368 ../plug-ins/common/mng.c:1539
 
4587
#: ../plug-ins/common/gif-save.c:1368
 
4588
#: ../plug-ins/common/mng.c:1539
4384
4589
msgid "milliseconds"
4385
4590
msgstr "миллисекунд"
4386
4591
 
4418
4623
msgid "The default comment is limited to %d characters."
4419
4624
msgstr "Комментарий по умолчанию ограничен длиной в %d символов."
4420
4625
 
4421
 
#: ../plug-ins/common/gih.c:207 ../plug-ins/common/gih.c:228
 
4626
#: ../plug-ins/common/gih.c:207
 
4627
#: ../plug-ins/common/gih.c:228
4422
4628
msgid "GIMP brush (animated)"
4423
4629
msgstr "Кисть GIMP (анимированная)"
4424
4630
 
4489
4695
 
4490
4696
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:124
4491
4697
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
4492
 
msgstr ""
4493
 
"Исказить изображение так, словно на него смотрят через квадратные стеклянные "
4494
 
"блоки"
 
4698
msgstr "Исказить изображение так, словно на него смотрят через квадратные стеклянные блоки"
4495
4699
 
4496
4700
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:130
4497
4701
msgid "_Glass Tile..."
4498
4702
msgstr "_Стеклянные блоки..."
4499
4703
 
4500
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:210 ../plug-ins/common/glasstile.c:250
 
4704
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:210
 
4705
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:250
4501
4706
msgid "Glass Tile"
4502
4707
msgstr "Стеклянные блоки"
4503
4708
 
4505
4710
msgid "Tile _width:"
4506
4711
msgstr "_Ширина блока:"
4507
4712
 
4508
 
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:302 ../plug-ins/common/mosaic.c:661
 
4713
#: ../plug-ins/common/glasstile.c:302
 
4714
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:661
4509
4715
msgid "Tile _height:"
4510
4716
msgstr "_Высота блока:"
4511
4717
 
4569
4775
msgid "Drawing grid"
4570
4776
msgstr "Рисование сетки"
4571
4777
 
4572
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
 
4778
#: ../plug-ins/common/grid.c:635
 
4779
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
4573
4780
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
4574
4781
msgid "Grid"
4575
4782
msgstr "Сетка"
4588
4795
msgstr "Пересечение"
4589
4796
 
4590
4797
#. Width and Height
4591
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:724 ../plug-ins/common/svg.c:777
 
4798
#: ../plug-ins/common/grid.c:724
 
4799
#: ../plug-ins/common/svg.c:777
4592
4800
#: ../plug-ins/common/wmf.c:551
4593
4801
msgid "Width:"
4594
4802
msgstr "Ширина:"
4643
4851
msgstr "Создать полный документ HTML"
4644
4852
 
4645
4853
#: ../plug-ins/common/gtm.c:458
4646
 
msgid ""
4647
 
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
4648
 
"tags instead of just the table html."
4649
 
msgstr ""
4650
 
"Если отмечено, то в документ будут добавлены тэги <HTML>, <BODY> и другие, а "
4651
 
"не только те которые относятся к таблице."
 
4854
msgid "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. tags instead of just the table html."
 
4855
msgstr "Если отмечено, то в документ будут добавлены тэги <HTML>, <BODY> и другие, а не только те которые относятся к таблице."
4652
4856
 
4653
4857
#. HTML Table Creation Options
4654
4858
#: ../plug-ins/common/gtm.c:471
4660
4864
msgstr "Использовать cellspan"
4661
4865
 
4662
4866
#: ../plug-ins/common/gtm.c:485
4663
 
msgid ""
4664
 
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
4665
 
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
4666
 
msgstr ""
4667
 
"Если отмечено, GTM будет заменять любые прямоугольные секции одинаково "
4668
 
"окрашенных блоков на одну большую ячейку со значениями ROWSPAN и COLSPAN."
 
4867
msgid "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
 
4868
msgstr "Если отмечено, GTM будет заменять любые прямоугольные секции одинаково окрашенных блоков на одну большую ячейку со значениями ROWSPAN и COLSPAN."
4669
4869
 
4670
4870
#: ../plug-ins/common/gtm.c:494
4671
4871
msgid "Co_mpress TD tags"
4672
4872
msgstr "Сжимать TD-тэги"
4673
4873
 
4674
4874
#: ../plug-ins/common/gtm.c:500
4675
 
msgid ""
4676
 
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
4677
 
"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
4678
 
"control."
4679
 
msgstr ""
4680
 
"Отметка в этой графе заставит GTM удалять пробелы между TD-тэгами и "
4681
 
"содержимым ячейки. Это необходимо только для регулирования положения на "
4682
 
"уровне точек растра."
 
4875
msgid "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning control."
 
4876
msgstr "Отметка в этой графе заставит GTM удалять пробелы между TD-тэгами и содержимым ячейки. Это необходимо только для регулирования положения на уровне точек растра."
4683
4877
 
4684
4878
#: ../plug-ins/common/gtm.c:510
4685
4879
msgid "C_aption"
4766
4960
msgid "_Hot..."
4767
4961
msgstr "«Горячие» _цвета..."
4768
4962
 
4769
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:379 ../plug-ins/common/hot.c:570
 
4963
#: ../plug-ins/common/hot.c:379
 
4964
#: ../plug-ins/common/hot.c:570
4770
4965
msgid "Hot"
4771
4966
msgstr "«Горячие» цвета"
4772
4967
 
4786
4981
msgid "Reduce _Saturation"
4787
4982
msgstr "Уменьшить на_сыщенность"
4788
4983
 
4789
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:622 ../plug-ins/common/waves.c:281
 
4984
#: ../plug-ins/common/hot.c:622
 
4985
#: ../plug-ins/common/waves.c:281
4790
4986
msgid "_Blacken"
4791
4987
msgstr "Сделать _чёрным"
4792
4988
 
4798
4994
msgid "_Illusion..."
4799
4995
msgstr "_Иллюзия..."
4800
4996
 
4801
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
 
4997
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168
 
4998
#: ../plug-ins/common/illusion.c:350
4802
4999
msgid "Illusion"
4803
5000
msgstr "Иллюзия"
4804
5001
 
4907
5104
msgid "Thresho_ld:"
4908
5105
msgstr "_Порог:"
4909
5106
 
4910
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1216 ../plug-ins/common/sinus.c:771
 
5107
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1216
 
5108
#: ../plug-ins/common/sinus.c:771
4911
5109
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2821
4912
5110
msgid "_Settings"
4913
5111
msgstr "_Параметры"
4917
5115
msgstr "Интерактивное искажение"
4918
5116
 
4919
5117
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1301
4920
 
msgid ""
4921
 
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
4922
 
"image."
 
5118
msgid "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the image."
4923
5119
msgstr "Нажмите и потяните, чтобы определить искажение."
4924
5120
 
4925
5121
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
5045
5241
msgstr "Стандартный профиль RGB рабочего пространства"
5046
5242
 
5047
5243
#: ../plug-ins/common/lcms.c:766
5048
 
msgid ""
5049
 
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
 
5244
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
5050
5245
msgstr "Данные, присоединённые как ICC-профиль, не похожи на ICC-профиль"
5051
5246
 
5052
5247
#: ../plug-ins/common/lcms.c:817
5087
5282
msgid "_Convert"
5088
5283
msgstr "_Преобразовать"
5089
5284
 
5090
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256 ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
 
5285
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1256
 
5286
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-exif.c:372
5091
5287
msgid "_Don't ask me again"
5092
5288
msgstr "_Больше не спрашивать"
5093
5289
 
5168
5364
msgid "_Edge:"
5169
5365
msgstr "_Край:"
5170
5366
 
5171
 
#: ../plug-ins/common/lens.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1213
 
5367
#: ../plug-ins/common/lens.c:548
 
5368
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1213
5172
5369
msgid "_Zoom:"
5173
5370
msgstr "_Масштаб:"
5174
5371
 
5184
5381
msgid "_Y shift:"
5185
5382
msgstr "Сдвиг по _Y:"
5186
5383
 
5187
 
#: ../plug-ins/common/lic.c:566 ../plug-ins/common/lic.c:641
 
5384
#: ../plug-ins/common/lic.c:566
 
5385
#: ../plug-ins/common/lic.c:641
5188
5386
msgid "Van Gogh (LIC)"
5189
5387
msgstr "Ван Гог (LIC)"
5190
5388
 
5328
5526
 
5329
5527
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:143
5330
5528
msgid "Map colors sending foreground to black, background to white"
5331
 
msgstr ""
5332
 
"Изменить цвета, придавая переднему плану значение белого, а фону — значение "
5333
 
"черного"
 
5529
msgstr "Изменить цвета, придавая переднему плану значение белого, а фону — значение черного"
5334
5530
 
5335
5531
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:151
5336
5532
msgid "Adjust _Foreground & Background"
5338
5534
 
5339
5535
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:160
5340
5536
msgid "Map color range specified by two colors to another range"
5341
 
msgstr ""
5342
 
"Перевод одного цветового диапазона, представленного двумя цветами, в другой "
5343
 
"цветовой диапазон"
 
5537
msgstr "Перевод одного цветового диапазона, представленного двумя цветами, в другой цветовой диапазон"
5344
5538
 
5345
5539
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:168
5346
5540
msgid "Color Range _Mapping..."
5347
5541
msgstr "Отображение _цветового диапазона..."
5348
5542
 
5349
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:214 ../plug-ins/common/mapcolor.c:526
 
5543
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:214
 
5544
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:526
5350
5545
msgid "Cannot operate on gray or indexed color images."
5351
5546
msgstr "Невозможно применять к индексированным изображениям."
5352
5547
 
5371
5566
msgstr "Итоговый цветовой диапазон"
5372
5567
 
5373
5568
#. spinbutton 2
5374
 
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424 ../plug-ins/gfli/gfli.c:849
5375
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:919 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325
 
5569
#: ../plug-ins/common/mapcolor.c:424
 
5570
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:849
 
5571
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:919
 
5572
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:325
5376
5573
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:378
5377
5574
msgid "To:"
5378
5575
msgstr "В:"
5379
5576
 
5380
5577
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:90
5381
5578
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
5382
 
msgstr ""
5383
 
"Сократить диапазон цветов изображения до максимальных значений красного, "
5384
 
"зеленого и синего"
 
5579
msgstr "Сократить диапазон цветов изображения до максимальных значений красного, зеленого и синего"
5385
5580
 
5386
5581
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:95
5387
5582
msgid "Maxim_um RGB..."
5388
5583
msgstr "_Максимум RGB..."
5389
5584
 
5390
 
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:158
 
5585
#: ../plug-ins/common/max_rgb.c:134
 
5586
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:158
5391
5587
msgid "Can only operate on RGB drawables."
5392
5588
msgstr "Возможна работа только с изображениями в режиме RGB."
5393
5589
 
5407
5603
msgid "Ho_ld the minimal channels"
5408
5604
msgstr "Сохранять м_инимальные каналы"
5409
5605
 
5410
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:157 ../plug-ins/common/mblur.c:171
 
5606
#: ../plug-ins/common/mblur.c:157
 
5607
#: ../plug-ins/common/mblur.c:171
5411
5608
msgid "Simulate movement using directional blur"
5412
5609
msgstr "Имитирует движение, используя размывание"
5413
5610
 
5414
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:164 ../plug-ins/common/mblur.c:177
 
5611
#: ../plug-ins/common/mblur.c:164
 
5612
#: ../plug-ins/common/mblur.c:177
5415
5613
msgid "_Motion Blur..."
5416
5614
msgstr "Р_азмывание движением..."
5417
5615
 
5435
5633
msgid "_Radial"
5436
5634
msgstr "_Радиальное"
5437
5635
 
5438
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1051 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
 
5636
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1051
 
5637
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
5439
5638
msgid "_Zoom"
5440
5639
msgstr "_Масштаб"
5441
5640
 
5451
5650
msgid "Blur Parameters"
5452
5651
msgstr "Параметры размывания"
5453
5652
 
5454
 
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
 
5653
#: ../plug-ins/common/mblur.c:1138
 
5654
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
5455
5655
msgid "_Angle:"
5456
5656
msgstr "_Угол:"
5457
5657
 
5458
5658
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
5459
5659
#. * transparency & just use the full palette
5460
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:499 ../plug-ins/common/png.c:1734
 
5660
#: ../plug-ins/common/mng.c:499
 
5661
#: ../plug-ins/common/png.c:1734
5461
5662
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
5462
5663
msgstr ""
5463
5664
"Невозможно сохранить прозрачность,\n"
5535
5736
msgid "PNG compression level:"
5536
5737
msgstr "Степень сжатия PNG:"
5537
5738
 
5538
 
#: ../plug-ins/common/mng.c:1462 ../plug-ins/common/png.c:1881
 
5739
#: ../plug-ins/common/mng.c:1462
 
5740
#: ../plug-ins/common/png.c:1881
5539
5741
msgid "Choose a high compression level for small file size"
5540
5742
msgstr "Выберите большую степень сжатия для получения файла меньшего размера"
5541
5743
 
5661
5863
msgid "Neon Detection"
5662
5864
msgstr "Выделение края — неон"
5663
5865
 
5664
 
#: ../plug-ins/common/neon.c:745 ../plug-ins/common/unsharp.c:691
 
5866
#: ../plug-ins/common/neon.c:745
 
5867
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:691
5665
5868
msgid "_Amount:"
5666
5869
msgstr "_Величина:"
5667
5870
 
5711
5914
 
5712
5915
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
5713
5916
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
5714
 
msgstr ""
5715
 
"Преобразует изображение в полутоновые точки, чтобы добиться эффекта газетной "
5716
 
"печати"
 
5917
msgstr "Преобразует изображение в полутоновые точки, чтобы добиться эффекта газетной печати"
5717
5918
 
5718
5919
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
5719
5920
msgid "Newsprin_t..."
5720
5921
msgstr "_Газетная бумага..."
5721
5922
 
5722
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
 
5923
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627
 
5924
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
5723
5925
msgid "Newsprint"
5724
5926
msgstr "Газетная бумага"
5725
5927
 
5745
5947
msgstr "_Размер ячейки:"
5746
5948
 
5747
5949
#. screen settings
5748
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1298 ../plug-ins/gflare/gflare.c:555
 
5950
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1298
 
5951
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:555
5749
5952
msgid "Screen"
5750
5953
msgstr "Экран"
5751
5954
 
5778
5981
msgstr "_По умолчанию"
5779
5982
 
5780
5983
#. anti-alias control
5781
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
 
5984
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441
 
5985
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
5782
5986
msgid "Antialiasing"
5783
5987
msgstr "Сглаживание"
5784
5988
 
5794
5998
msgid "_NL Filter..."
5795
5999
msgstr "_Нелинейный фильтр..."
5796
6000
 
5797
 
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:952 ../plug-ins/common/nlfilt.c:1015
 
6001
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:952
 
6002
#: ../plug-ins/common/nlfilt.c:1015
5798
6003
msgid "NL Filter"
5799
6004
msgstr "Нелинейный фильтр"
5800
6005
 
5836
6041
 
5837
6042
#: ../plug-ins/common/noisify.c:481
5838
6043
msgid "Co_rrelated noise"
5839
 
msgstr "_Корелляция шума"
 
6044
msgstr "_Корреляция шума"
5840
6045
 
5841
6046
#: ../plug-ins/common/noisify.c:496
5842
6047
msgid "_Independent RGB"
5843
6048
msgstr "_Независимое RGB"
5844
6049
 
5845
 
#: ../plug-ins/common/noisify.c:520 ../plug-ins/common/noisify.c:524
 
6050
#: ../plug-ins/common/noisify.c:520
 
6051
#: ../plug-ins/common/noisify.c:524
5846
6052
msgid "_Gray:"
5847
6053
msgstr "_Серый:"
5848
6054
 
5891
6097
msgid "Center of Nova"
5892
6098
msgstr "Центр Сверхновой"
5893
6099
 
5894
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
 
6100
#: ../plug-ins/common/oilify.c:119
 
6101
#: ../plug-ins/common/oilify.c:134
5895
6102
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
5896
6103
msgstr "Размыть цвета так, чтобы создать эффект рисования маслом"
5897
6104
 
5918
6125
msgid "Use m_ask-size map:"
5919
6126
msgstr "Использовать к_арту размером с маску:"
5920
6127
 
5921
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922
 
6128
#: ../plug-ins/common/oilify.c:867
 
6129
#: ../plug-ins/common/sinus.c:922
5922
6130
msgid "_Exponent:"
5923
6131
msgstr "_Экспонента:"
5924
6132
 
5936
6144
msgid "_Use intensity algorithm"
5937
6145
msgstr "_Использовать алгоритм интенсивности"
5938
6146
 
5939
 
#: ../plug-ins/common/papertile.c:243 ../plug-ins/common/papertile.c:556
 
6147
#: ../plug-ins/common/papertile.c:243
 
6148
#: ../plug-ins/common/papertile.c:556
5940
6149
msgid "Paper Tile"
5941
6150
msgstr "Разрез бумаги"
5942
6151
 
5974
6183
 
5975
6184
#: ../plug-ins/common/papertile.c:369
5976
6185
msgid "_Wrap around"
5977
 
msgstr "Безшовное изображение"
 
6186
msgstr "Бесшовное изображение"
5978
6187
 
5979
6188
#: ../plug-ins/common/papertile.c:379
5980
6189
msgid "Background Type"
6016
6225
msgid "_Paper Tile..."
6017
6226
msgstr "_Разрез бумаги..."
6018
6227
 
6019
 
#: ../plug-ins/common/pat.c:121 ../plug-ins/common/pat.c:143
 
6228
#: ../plug-ins/common/pat.c:121
 
6229
#: ../plug-ins/common/pat.c:143
6020
6230
msgid "GIMP pattern"
6021
6231
msgstr "Текстура GIMP"
6022
6232
 
6029
6239
msgid "Save as Pattern"
6030
6240
msgstr "Сохранить как текстуру"
6031
6241
 
6032
 
#: ../plug-ins/common/pcx.c:129 ../plug-ins/common/pcx.c:148
 
6242
#: ../plug-ins/common/pcx.c:129
 
6243
#: ../plug-ins/common/pcx.c:148
6033
6244
msgid "ZSoft PCX image"
6034
6245
msgstr "Изображение ZSoft PCX"
6035
6246
 
6064
6275
#: ../plug-ins/common/pcx.c:667
6065
6276
#, c-format
6066
6277
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
6067
 
msgstr ""
6068
 
"Правая граница находится за допустимыми пределами (должна быть < %d): %d"
 
6278
msgstr "Правая граница находится за допустимыми пределами (должна быть < %d): %d"
6069
6279
 
6070
6280
#: ../plug-ins/common/pcx.c:674
6071
6281
#, c-format
6072
6282
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
6073
 
msgstr ""
6074
 
"Нижняя граница находится за допустимыми пределами (должна быть < %d): %d"
 
6283
msgstr "Нижняя граница находится за допустимыми пределами (должна быть < %d): %d"
6075
6284
 
6076
6285
#: ../plug-ins/common/pcx.c:730
6077
6286
#, c-format
6080
6289
 
6081
6290
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
6082
6291
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
6083
 
msgstr ""
6084
 
"Создать эффект искажения цвета, имитирующий работу копировальной машины"
 
6292
msgstr "Создать эффект искажения цвета, имитирующий работу копировальной машины"
6085
6293
 
6086
6294
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
6087
6295
msgid "_Photocopy..."
6091
6299
msgid "Photocopy"
6092
6300
msgstr "Фотокопия"
6093
6301
 
6094
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
 
6302
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888
 
6303
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:511
6095
6304
#: ../plug-ins/common/softglow.c:695
6096
6305
msgid "_Sharpness:"
6097
6306
msgstr "_Резкость:"
6104
6313
msgid "Percent _white:"
6105
6314
msgstr "Процент _белого:"
6106
6315
 
6107
 
#: ../plug-ins/common/pix.c:140 ../plug-ins/common/pix.c:157
 
6316
#: ../plug-ins/common/pix.c:140
 
6317
#: ../plug-ins/common/pix.c:157
6108
6318
msgid "Alias Pix image"
6109
6319
msgstr "Изображение Alias Pix"
6110
6320
 
6140
6350
msgid "_Plasma..."
6141
6351
msgstr "_Плазма..."
6142
6352
 
6143
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
 
6353
#: ../plug-ins/common/plasma.c:263
 
6354
#: ../plug-ins/common/plasma.c:300
6144
6355
msgid "Plasma"
6145
6356
msgstr "Плазма"
6146
6357
 
6219
6430
msgid "Tree View"
6220
6431
msgstr "В виде дерева"
6221
6432
 
6222
 
#: ../plug-ins/common/png.c:261 ../plug-ins/common/png.c:282
6223
 
#: ../plug-ins/common/png.c:302 ../plug-ins/common/png.c:319
 
6433
#: ../plug-ins/common/png.c:261
 
6434
#: ../plug-ins/common/png.c:282
 
6435
#: ../plug-ins/common/png.c:302
 
6436
#: ../plug-ins/common/png.c:319
6224
6437
msgid "PNG image"
6225
6438
msgstr "Изображение PNG"
6226
6439
 
6241
6454
msgstr "Неизвестная цветовая модель в файле PNG '%s'."
6242
6455
 
6243
6456
#: ../plug-ins/common/png.c:868
6244
 
msgid ""
6245
 
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
6246
 
"outside the image."
6247
 
msgstr ""
6248
 
"В файле формата PNG указано смещение, которое располагает слой за пределами "
6249
 
"изображения."
 
6457
msgid "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned outside the image."
 
6458
msgstr "В файле формата PNG указано смещение, которое располагает слой за пределами изображения."
6250
6459
 
6251
6460
#: ../plug-ins/common/png.c:1229
6252
6461
#, c-format
6293
6502
msgid "Co_mpression level:"
6294
6503
msgstr "Степень сжатия:"
6295
6504
 
6296
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1895 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1169
 
6505
#: ../plug-ins/common/png.c:1895
 
6506
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1169
6297
6507
msgid "_Load Defaults"
6298
6508
msgstr "З_агрузить исходные параметры"
6299
6509
 
6300
 
#: ../plug-ins/common/png.c:1903 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1178
 
6510
#: ../plug-ins/common/png.c:1903
 
6511
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1178
6301
6512
msgid "S_ave Defaults"
6302
6513
msgstr "_Запомнить эти параметры"
6303
6514
 
6321
6532
msgid "PPM image"
6322
6533
msgstr "Изображение PPM"
6323
6534
 
6324
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:513 ../plug-ins/common/pnm.c:535
6325
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:544 ../plug-ins/common/pnm.c:555
6326
 
#: ../plug-ins/common/pnm.c:631 ../plug-ins/common/pnm.c:697
 
6535
#: ../plug-ins/common/pnm.c:513
 
6536
#: ../plug-ins/common/pnm.c:535
 
6537
#: ../plug-ins/common/pnm.c:544
 
6538
#: ../plug-ins/common/pnm.c:555
 
6539
#: ../plug-ins/common/pnm.c:631
 
6540
#: ../plug-ins/common/pnm.c:697
6327
6541
msgid "Premature end of file."
6328
6542
msgstr "Преждевременный конец файла."
6329
6543
 
6405
6619
msgstr "_Развернуть"
6406
6620
 
6407
6621
#: ../plug-ins/common/polar.c:663
6408
 
msgid ""
6409
 
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
6410
 
"at the left."
6411
 
msgstr ""
6412
 
"Если отмечено, отображение начнется с правой стороны, в противном случае - с "
6413
 
"левой."
 
6622
msgid "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning at the left."
 
6623
msgstr "Если отмечено, отображение начнется с правой стороны, в противном случае - с левой."
6414
6624
 
6415
6625
#: ../plug-ins/common/polar.c:674
6416
6626
msgid "Map from _top"
6417
6627
msgstr "Отобразить с_верху"
6418
6628
 
6419
6629
#: ../plug-ins/common/polar.c:680
6420
 
msgid ""
6421
 
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
6422
 
"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
 
6630
msgid "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top row on the outside.  If checked it will be the opposite."
6423
6631
msgstr ""
6424
6632
"Если не отмечено, то нижняя часть будет помещена в центр, а\n"
6425
6633
"верхняя - на внешнюю сторону. Если отмечено - то наоборот."
6429
6637
msgstr "В _полярное"
6430
6638
 
6431
6639
#: ../plug-ins/common/polar.c:698
6432
 
msgid ""
6433
 
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
6434
 
"checked the image will be mapped onto a circle."
6435
 
msgstr ""
6436
 
"Если неотмечено, то изображение будет отображено в прямоугольник. Если "
6437
 
"отмечено – в круг."
 
6640
msgid "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If checked the image will be mapped onto a circle."
 
6641
msgstr "Если не отмечено, то изображение будет отображено в прямоугольник. Если отмечено – в круг."
6438
6642
 
6439
6643
#: ../plug-ins/common/poppler.c:285
6440
6644
msgid "Portable Document Format"
6445
6649
msgid "%s-%s"
6446
6650
msgstr "%s-%s"
6447
6651
 
6448
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:608 ../plug-ins/common/postscript.c:1109
 
6652
#: ../plug-ins/common/poppler.c:608
 
6653
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1109
6449
6654
#, c-format
6450
6655
msgid "%s-pages"
6451
6656
msgstr "%s-страниц"
6454
6659
msgid "Import from PDF"
6455
6660
msgstr "Импорт из PDF"
6456
6661
 
6457
 
#: ../plug-ins/common/poppler.c:791 ../plug-ins/common/postscript.c:3081
 
6662
#: ../plug-ins/common/poppler.c:791
 
6663
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3081
6458
6664
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:440
6459
6665
msgid "_Import"
6460
6666
msgstr "_Импортировать"
6476
6682
msgid "pixels/%s"
6477
6683
msgstr "точек растра/%s"
6478
6684
 
6479
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:597 ../plug-ins/common/postscript.c:689
 
6685
#: ../plug-ins/common/postscript.c:597
 
6686
#: ../plug-ins/common/postscript.c:689
6480
6687
msgid "PostScript document"
6481
6688
msgstr "Документ PostScript"
6482
6689
 
6483
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:616 ../plug-ins/common/postscript.c:705
 
6690
#: ../plug-ins/common/postscript.c:616
 
6691
#: ../plug-ins/common/postscript.c:705
6484
6692
msgid "Encapsulated PostScript image"
6485
6693
msgstr "Encapsulated PostScript"
6486
6694
 
6497
6705
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
6498
6706
msgstr "Изображение с альфа-каналами невозможно сохранить как PostScript"
6499
6707
 
6500
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1711 ../plug-ins/common/postscript.c:1744
 
6708
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1711
 
6709
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1744
6501
6710
#, c-format
6502
6711
msgid ""
6503
 
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
6504
 
"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
6505
 
"location.\n"
 
6712
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its location.\n"
6506
6713
"(%s)"
6507
6714
msgstr ""
6508
 
"Ошибка при запуске Ghostscript. Убедитесь, что Ghostscript установлен и при "
6509
 
"необходимости используйте переменную окружения GS_PROG для сообщения GIMP "
6510
 
"местоположения исполняемого файла Ghostscript.\n"
 
6715
"Ошибка при запуске Ghostscript. Убедитесь, что Ghostscript установлен и при необходимости используйте переменную окружения GS_PROG для сообщения GIMP местоположения исполняемого файла Ghostscript.\n"
6511
6716
"(%s)"
6512
6717
 
6513
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911 ../plug-ins/common/tiff-load.c:944
 
6718
#: ../plug-ins/common/postscript.c:1911
 
6719
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:944
6514
6720
#, c-format
6515
6721
msgid "Page %d"
6516
6722
msgstr "Страница %d"
6517
6723
 
6518
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2581 ../plug-ins/common/postscript.c:2714
6519
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2866 ../plug-ins/common/postscript.c:2992
6520
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1485 ../plug-ins/common/sunras.c:1593
6521
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:831 ../plug-ins/fits/fits.c:955
 
6724
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2581
 
6725
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2714
 
6726
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2866
 
6727
#: ../plug-ins/common/postscript.c:2992
 
6728
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1485
 
6729
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1593
 
6730
#: ../plug-ins/fits/fits.c:831
 
6731
#: ../plug-ins/fits/fits.c:955
6522
6732
msgid "Write error occurred"
6523
6733
msgstr "Возникла ошибка записи"
6524
6734
 
6532
6742
msgstr "Визуализация"
6533
6743
 
6534
6744
#. Resolution
6535
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3135 ../plug-ins/common/svg.c:898
 
6745
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3135
 
6746
#: ../plug-ins/common/svg.c:898
6536
6747
#: ../plug-ins/common/wmf.c:672
6537
6748
msgid "Resolution:"
6538
6749
msgstr "Разрешение:"
6571
6782
msgid "B/W"
6572
6783
msgstr "Ч/Б"
6573
6784
 
6574
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3212 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
 
6785
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3212
 
6786
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
6575
6787
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:419
6576
6788
msgid "Gray"
6577
6789
msgstr "Серый"
6578
6790
 
6579
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3213 ../plug-ins/common/xpm.c:468
 
6791
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3213
 
6792
#: ../plug-ins/common/xpm.c:468
6580
6793
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:48
6581
6794
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:152
6582
6795
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
6583
6796
msgid "Color"
6584
6797
msgstr "Цвет"
6585
6798
 
6586
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3214 ../plug-ins/fits/fits.c:1014
 
6799
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3214
 
6800
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1014
6587
6801
msgid "Automatic"
6588
6802
msgstr "Автоматически"
6589
6803
 
6591
6805
msgid "Text antialiasing"
6592
6806
msgstr "Сглаживание текста"
6593
6807
 
6594
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3229 ../plug-ins/common/postscript.c:3241
 
6808
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3229
 
6809
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3241
6595
6810
msgid "Weak"
6596
6811
msgstr "Слабое"
6597
6812
 
6598
 
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3230 ../plug-ins/common/postscript.c:3242
 
6813
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3230
 
6814
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3242
6599
6815
msgid "Strong"
6600
 
msgstr "Cильное"
 
6816
msgstr "Сильное"
6601
6817
 
6602
6818
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3236
6603
6819
msgid "Graphic antialiasing"
6617
6833
msgstr "Сохранить пропорции"
6618
6834
 
6619
6835
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3400
6620
 
msgid ""
6621
 
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
6622
 
"without changing the aspect ratio."
6623
 
msgstr ""
6624
 
"Если выбрано, итоговое изображение будет масштабироваться до заполнения "
6625
 
"заданного размера без изменения пропорций."
 
6836
msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the aspect ratio."
 
6837
msgstr "Если выбрано, итоговое изображение будет масштабироваться до заполнения заданного размера без изменения пропорций."
6626
6838
 
6627
6839
#. Unit
6628
6840
#: ../plug-ins/common/postscript.c:3410
6706
6918
 
6707
6919
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2522
6708
6920
msgid "Cannot handle PSD files in CMYK color with more than 5 channels"
6709
 
msgstr ""
6710
 
"Невозможно работать с файлом PSD в пространстве CMYK, где более 5 каналов"
 
6921
msgstr "Невозможно работать с файлом PSD в пространстве CMYK, где более 5 каналов"
6711
6922
 
6712
6923
#: ../plug-ins/common/psd-load.c:2537
6713
6924
#, c-format
6734
6945
 
6735
6946
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:353
6736
6947
#, c-format
6737
 
msgid ""
6738
 
"Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save "
6739
 
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
6740
 
msgstr ""
6741
 
"Невозможно сохранить слой в режиме '%s'. Либо формат PSD не подерживает его, "
6742
 
"либо расширение для сохранения данных в него. Используйте вместо него режим "
6743
 
"«Обычный»."
 
6948
msgid "Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save plug-in does not support that, using normal mode instead."
 
6949
msgstr "Невозможно сохранить слой в режиме '%s'. Либо формат PSD не поддерживает его, либо расширение для сохранения данных в него. Используйте вместо него режим «Обычный»."
6744
6950
 
6745
6951
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:608
6746
6952
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
6747
 
msgstr ""
6748
 
"Ошибка: Невозможно преобразовать основный тип изображения GIMP в режим PSD"
 
6953
msgstr "Ошибка: Невозможно преобразовать основный тип изображения GIMP в режим PSD"
6749
6954
 
6750
6955
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1525
6751
6956
#, c-format
6752
 
msgid ""
6753
 
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images that are "
6754
 
"more than 30000 pixels wide or tall."
6755
 
msgstr ""
6756
 
"Невозможно сохранить '%s'. Формат PSD не поддерживает изображения больше "
6757
 
"30000 пикселов в длину или ширину."
 
6957
msgid "Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images that are more than 30000 pixels wide or tall."
 
6958
msgstr "Невозможно сохранить '%s'. Формат PSD не поддерживает изображения больше 30000 пикселов в длину или ширину."
6758
6959
 
6759
6960
#: ../plug-ins/common/psd-save.c:1537
6760
6961
#, c-format
6761
 
msgid ""
6762
 
"Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images with "
6763
 
"layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
6764
 
msgstr ""
6765
 
"Невозможно сохранить '%s'.  Формат psd не поддерживает изображения со слоями "
6766
 
"больше,ч ем 30000 пикселов в длину или ширину."
 
6962
msgid "Unable to save '%s'.  The psd file format does not support images with layers that are more than 30000 pixels wide or tall."
 
6963
msgstr "Невозможно сохранить '%s'.  Формат psd не поддерживает изображения со слоями больше,ч ем 30000 пикселов в длину или ширину."
6767
6964
 
6768
 
#: ../plug-ins/common/psp.c:356 ../plug-ins/common/psp.c:380
 
6965
#: ../plug-ins/common/psp.c:356
 
6966
#: ../plug-ins/common/psp.c:380
6769
6967
msgid "Paint Shop Pro image"
6770
6968
msgstr "Paint Shop Pro image"
6771
6969
 
6796
6994
 
6797
6995
#: ../plug-ins/common/randomize.c:104
6798
6996
msgid "Random Slur"
6799
 
msgstr "Случайное таянье"
 
6997
msgstr "Случайное таяние"
6800
6998
 
6801
6999
#: ../plug-ins/common/randomize.c:200
6802
7000
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
6808
7006
 
6809
7007
#: ../plug-ins/common/randomize.c:204
6810
7008
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
6811
 
msgstr "Опустить некоторые точки в случайном порядке (наподобие таянья)"
 
7009
msgstr "Опустить некоторые точки в случайном порядке (наподобие таяния)"
6812
7010
 
6813
7011
#: ../plug-ins/common/randomize.c:231
6814
7012
msgid "_Hurl..."
6820
7018
 
6821
7019
#: ../plug-ins/common/randomize.c:255
6822
7020
msgid "_Slur..."
6823
 
msgstr "_Таянье..."
 
7021
msgstr "_Таяние..."
6824
7022
 
6825
 
#: ../plug-ins/common/randomize.c:744 ../plug-ins/common/snoise.c:601
 
7023
#: ../plug-ins/common/randomize.c:744
 
7024
#: ../plug-ins/common/snoise.c:601
6826
7025
msgid "_Random seed:"
6827
7026
msgstr "_Случайное зерно:"
6828
7027
 
6842
7041
msgid "Number of times to apply filter"
6843
7042
msgstr "Число применений фильтра"
6844
7043
 
6845
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:179 ../plug-ins/common/raw.c:194
 
7044
#: ../plug-ins/common/raw.c:179
 
7045
#: ../plug-ins/common/raw.c:194
6846
7046
msgid "Raw image data"
6847
7047
msgstr "Raw Image Data"
6848
7048
 
6878
7078
msgid "Palette"
6879
7079
msgstr "Палитра"
6880
7080
 
6881
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1071 ../plug-ins/common/raw.c:1170
 
7081
#: ../plug-ins/common/raw.c:1071
 
7082
#: ../plug-ins/common/raw.c:1170
6882
7083
msgid "R, G, B (normal)"
6883
7084
msgstr "R, G, B (normal)"
6884
7085
 
6885
 
#: ../plug-ins/common/raw.c:1072 ../plug-ins/common/raw.c:1172
 
7086
#: ../plug-ins/common/raw.c:1072
 
7087
#: ../plug-ins/common/raw.c:1172
6886
7088
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
6887
7089
msgstr "B, G, R, X (BMP-стиль)"
6888
7090
 
6908
7110
 
6909
7111
#: ../plug-ins/common/raw.c:1156
6910
7112
msgid "RGB Save Type"
6911
 
msgstr "Тип сохрания RGB"
 
7113
msgstr "Тип сохранения RGB"
6912
7114
 
6913
7115
#: ../plug-ins/common/raw.c:1160
6914
7116
msgid "Standard (R,G,B)"
7046
7248
 
7047
7249
#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
7048
7250
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
7049
 
msgstr ""
7050
 
"Вы не может повернуть все изображение, если в нем есть выделенная область."
 
7251
msgstr "Вы не может повернуть все изображение, если в нем есть выделенная область."
7051
7252
 
7052
7253
#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
7053
7254
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
7054
 
msgstr ""
7055
 
"Вы не можете повернуть все изображение, если в нем есть плавающее выделение."
 
7255
msgstr "Вы не можете повернуть все изображение, если в нем есть плавающее выделение."
7056
7256
 
7057
7257
#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
7058
7258
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
7152
7352
msgid "HSV Noise..."
7153
7353
msgstr "Шум HSV..."
7154
7354
 
7155
 
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215 ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
 
7355
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:215
 
7356
#: ../plug-ins/common/scatter_hsv.c:361
7156
7357
msgid "HSV Noise"
7157
7358
msgstr "Шум HSV"
7158
7359
 
7180
7381
msgid "Importing screenshot"
7181
7382
msgstr "Импорт снимка экрана"
7182
7383
 
7183
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:795 ../plug-ins/common/screenshot.c:969
 
7384
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:795
 
7385
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:969
7184
7386
msgid "Screenshot"
7185
7387
msgstr "Снимок экрана"
7186
7388
 
7201
7403
msgstr "После задержки делается снимок"
7202
7404
 
7203
7405
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1010
7204
 
msgid ""
7205
 
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 
7406
msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
7206
7407
msgstr "После задержки, переместите мышь для выделения области для снимка."
7207
7408
 
7208
7409
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1013
7242
7443
 
7243
7444
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:104
7244
7445
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
7245
 
msgstr ""
7246
 
"Размыть стоящие рядом точки, но только на участках с небольшим контрастом"
 
7446
msgstr "Размыть стоящие рядом точки, но только на участках с небольшим контрастом"
7247
7447
 
7248
7448
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:115
7249
7449
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
7250
7450
msgstr "_Выборочное Гауссово размывание..."
7251
7451
 
7252
 
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:195 ../plug-ins/common/sel_gauss.c:232
 
7452
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:195
 
7453
#: ../plug-ins/common/sel_gauss.c:232
7253
7454
msgid "Selective Gaussian Blur"
7254
7455
msgstr "Выборочное Гауссово размывание"
7255
7456
 
7275
7476
 
7276
7477
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
7277
7478
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
7278
 
msgstr ""
7279
 
"Сделать изображение более резким (менее эффективно, чем нерезкая маска)"
 
7479
msgstr "Сделать изображение более резким (менее эффективно, чем нерезкая маска)"
7280
7480
 
7281
7481
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
7282
7482
msgid "_Sharpen..."
7357
7557
 
7358
7558
#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
7359
7559
msgid "Calculation Settings"
7360
 
msgstr "Настройки рассчета"
 
7560
msgstr "Настройки расчета"
7361
7561
 
7362
7562
#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
7363
7563
msgid "R_andom seed:"
7375
7575
msgid "_Distorted"
7376
7576
msgstr "Ис_каженный"
7377
7577
 
7378
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
 
7578
#: ../plug-ins/common/sinus.c:782
 
7579
#: ../plug-ins/common/sinus.c:798
7379
7580
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
7380
7581
msgid "Colors"
7381
7582
msgstr "Цвета"
7470
7671
msgstr "_Сплошной шум..."
7471
7672
 
7472
7673
#. Dialog initialization
7473
 
#: ../plug-ins/common/snoise.c:315 ../plug-ins/common/snoise.c:563
 
7674
#: ../plug-ins/common/snoise.c:315
 
7675
#: ../plug-ins/common/snoise.c:563
7474
7676
msgid "Solid Noise"
7475
7677
msgstr "Сплошной шум"
7476
7678
 
7892
8094
msgid "Bottom-_right"
7893
8095
msgstr "Снизу с_права"
7894
8096
 
7895
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:215 ../plug-ins/common/sunras.c:235
 
8097
#: ../plug-ins/common/sunras.c:215
 
8098
#: ../plug-ins/common/sunras.c:235
7896
8099
msgid "SUN Rasterfile image"
7897
8100
msgstr "Изображение SUN Rasterfile"
7898
8101
 
7914
8117
msgid "Type of colormap not supported"
7915
8118
msgstr "Не поддерживается тип цветовой карты"
7916
8119
 
7917
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:440 ../plug-ins/common/xbm.c:810
 
8120
#: ../plug-ins/common/sunras.c:440
 
8121
#: ../plug-ins/common/xbm.c:810
7918
8122
#: ../plug-ins/common/xwd.c:475
7919
8123
#, c-format
7920
8124
msgid ""
7924
8128
"\"%s\":\n"
7925
8129
"не указано изображение"
7926
8130
 
7927
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:448 ../plug-ins/common/xbm.c:817
 
8131
#: ../plug-ins/common/sunras.c:448
 
8132
#: ../plug-ins/common/xbm.c:817
7928
8133
#: ../plug-ins/common/xwd.c:484
7929
8134
#, c-format
7930
8135
msgid ""
7934
8139
"'%s':\n"
7935
8140
"GIMP не справится с изображением такой ширины"
7936
8141
 
7937
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:456 ../plug-ins/common/xbm.c:824
 
8142
#: ../plug-ins/common/sunras.c:456
 
8143
#: ../plug-ins/common/xbm.c:824
7938
8144
#: ../plug-ins/common/xwd.c:492
7939
8145
#, c-format
7940
8146
msgid ""
7944
8150
"\"%s\":\n"
7945
8151
"высота изображения не указана"
7946
8152
 
7947
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:464 ../plug-ins/common/xbm.c:831
 
8153
#: ../plug-ins/common/sunras.c:464
 
8154
#: ../plug-ins/common/xbm.c:831
7948
8155
#: ../plug-ins/common/xwd.c:500
7949
8156
#, c-format
7950
8157
msgid ""
7966
8173
msgid "Can't operate on unknown image types"
7967
8174
msgstr "Невозможно выполнять действия с изображением неизвестного типа"
7968
8175
 
7969
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1063 ../plug-ins/common/sunras.c:1154
7970
 
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1235 ../plug-ins/common/sunras.c:1330
7971
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1332 ../plug-ins/common/xwd.c:1433
7972
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1591 ../plug-ins/common/xwd.c:1791
7973
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2048 ../plug-ins/fits/fits.c:678
 
8176
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1063
 
8177
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1154
 
8178
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1235
 
8179
#: ../plug-ins/common/sunras.c:1330
 
8180
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1332
 
8181
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1433
 
8182
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1591
 
8183
#: ../plug-ins/common/xwd.c:1791
 
8184
#: ../plug-ins/common/xwd.c:2048
 
8185
#: ../plug-ins/fits/fits.c:678
7974
8186
msgid "EOF encountered on reading"
7975
8187
msgstr "При чтении обнаружен конец файла"
7976
8188
 
7991
8203
msgid "SVG image"
7992
8204
msgstr "SVG image"
7993
8205
 
7994
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:323 ../plug-ins/common/svg.c:704
 
8206
#: ../plug-ins/common/svg.c:323
 
8207
#: ../plug-ins/common/svg.c:704
7995
8208
msgid "Unknown reason"
7996
8209
msgstr "Неизвестная причина"
7997
8210
 
8003
8216
msgid "Rendered SVG"
8004
8217
msgstr "Созданный SVG"
8005
8218
 
8006
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:553 ../plug-ins/common/wmf.c:338
 
8219
#: ../plug-ins/common/svg.c:553
 
8220
#: ../plug-ins/common/wmf.c:338
8007
8221
#, c-format
8008
8222
msgid "%d × %d"
8009
8223
msgstr "%d × %d"
8021
8235
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
8022
8236
msgstr "Создать Scalable Vector Graphics"
8023
8237
 
8024
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:783 ../plug-ins/common/wmf.c:557
 
8238
#: ../plug-ins/common/svg.c:783
 
8239
#: ../plug-ins/common/wmf.c:557
8025
8240
msgid "Height:"
8026
8241
msgstr "Высота:"
8027
8242
 
8028
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:857 ../plug-ins/common/wmf.c:631
 
8243
#: ../plug-ins/common/svg.c:857
 
8244
#: ../plug-ins/common/wmf.c:631
8029
8245
msgid "_X ratio:"
8030
8246
msgstr "по X:"
8031
8247
 
8032
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:879 ../plug-ins/common/wmf.c:653
 
8248
#: ../plug-ins/common/svg.c:879
 
8249
#: ../plug-ins/common/wmf.c:653
8033
8250
msgid "_Y ratio:"
8034
8251
msgstr "По Y:"
8035
8252
 
8036
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:893 ../plug-ins/common/wmf.c:667
 
8253
#: ../plug-ins/common/svg.c:893
 
8254
#: ../plug-ins/common/wmf.c:667
8037
8255
msgid "Constrain aspect ratio"
8038
8256
msgstr "Пропорции"
8039
8257
 
8040
 
#: ../plug-ins/common/svg.c:904 ../plug-ins/common/wmf.c:678
 
8258
#: ../plug-ins/common/svg.c:904
 
8259
#: ../plug-ins/common/wmf.c:678
8041
8260
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:336
8042
8261
#, c-format
8043
8262
msgid "pixels/%a"
8049
8268
msgstr "Импорт _контуров"
8050
8269
 
8051
8270
#: ../plug-ins/common/svg.c:930
8052
 
msgid ""
8053
 
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
8054
 
msgstr ""
8055
 
"Импортировать элементы контура из SVG, так чтобы они могли быть использованы "
8056
 
"инструментом \"Контур\""
 
8271
msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 
8272
msgstr "Импортировать элементы контура из SVG, так чтобы они могли быть использованы инструментом \"Контур\""
8057
8273
 
8058
8274
#: ../plug-ins/common/svg.c:943
8059
8275
msgid "Merge imported paths"
8060
8276
msgstr "Обьединить импортированные контуры"
8061
8277
 
8062
 
#: ../plug-ins/common/tga.c:238 ../plug-ins/common/tga.c:257
 
8278
#: ../plug-ins/common/tga.c:238
 
8279
#: ../plug-ins/common/tga.c:257
8063
8280
msgid "TarGA image"
8064
8281
msgstr "TarGA image"
8065
8282
 
8115
8332
msgid "Threshold:"
8116
8333
msgstr "Порог:"
8117
8334
 
8118
 
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:239 ../plug-ins/common/tiff-save.c:181
 
8335
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:239
 
8336
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:181
8119
8337
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:198
8120
8338
msgid "TIFF image"
8121
8339
msgstr "TIFF image"
8136
8354
#: ../plug-ins/common/tiff-load.c:969
8137
8355
msgid ""
8138
8356
"Warning:\n"
8139
 
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
8140
 
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
8141
 
"this conversion."
 
8357
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of this conversion."
8142
8358
msgstr ""
8143
8359
"Предупреждение:\n"
8144
8360
"Изображение, которое вы собираетесь загрузить имеет 16 бит на канал.\n"
8195
8411
msgid "Save _color values from transparent pixels"
8196
8412
msgstr "Сохранить значения цвета _прозрачных точек"
8197
8413
 
8198
 
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1117 ../plug-ins/common/xbm.c:1227
 
8414
#: ../plug-ins/common/tiff-save.c:1117
 
8415
#: ../plug-ins/common/xbm.c:1227
8199
8416
msgid "Comment:"
8200
8417
msgstr "Комментарий:"
8201
8418
 
8208
8425
msgstr "_Черепица..."
8209
8426
 
8210
8427
#. Set the tile cache size
8211
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:190 ../plug-ins/common/tileit.c:320
 
8428
#: ../plug-ins/common/tile.c:190
 
8429
#: ../plug-ins/common/tileit.c:320
8212
8430
msgid "Tiling"
8213
8431
msgstr "Укладка черепицы"
8214
8432
 
8243
8461
 
8244
8462
#. Area for buttons etc
8245
8463
#. Flip
8246
 
#: ../plug-ins/common/tileit.c:413 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
 
8464
#: ../plug-ins/common/tileit.c:413
 
8465
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609
8247
8466
msgid "Flip"
8248
8467
msgstr "Отражение"
8249
8468
 
8293
8512
msgstr "Сохраненное"
8294
8513
 
8295
8514
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:94
8296
 
msgid ""
8297
 
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
8298
 
"checked."
8299
 
msgstr ""
8300
 
"Определение единицы будет сохранено только перед выходом из GIMP если "
8301
 
"столбец отмечен."
 
8515
msgid "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is checked."
 
8516
msgstr "Определение единицы будет сохранено только перед выходом из GIMP если столбец отмечен."
8302
8517
 
8303
8518
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
8304
8519
msgid "ID"
8305
8520
msgstr "Идентификатор"
8306
8521
 
8307
8522
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:96
8308
 
msgid ""
8309
 
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
8310
 
msgstr ""
8311
 
"Строка, которая будет использоваться для идентификации единицы в "
8312
 
"конфигурационном файле GIMP."
 
8523
msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 
8524
msgstr "Строка, которая будет использоваться для идентификации единицы в конфигурационном файле GIMP."
8313
8525
 
8314
8526
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:98
8315
8527
msgid "Factor"
8324
8536
msgstr "Цифры"
8325
8537
 
8326
8538
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:99
8327
 
msgid ""
8328
 
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
8329
 
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
8330
 
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
8331
 
msgstr ""
8332
 
"Это поле — подсказка для поля числового вода. Оно указывает как много "
8333
 
"десятичных знаков в поле ввода будут давать примерно такую же точность как "
8334
 
"поле ввода «дюймов» с двумя десятичными знаками."
 
8539
msgid "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many decimal digits the input field should provide to get approximately the same accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
 
8540
msgstr "Это поле — подсказка для поля числового вода. Оно указывает как много десятичных знаков в поле ввода будут давать примерно такую же точность как поле ввода «дюймов» с двумя десятичными знаками."
8335
8541
 
8336
8542
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
8337
8543
msgid "Symbol"
8338
8544
msgstr "Символ"
8339
8545
 
8340
8546
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:104
8341
 
msgid ""
8342
 
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
8343
 
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
8344
 
msgstr ""
8345
 
"Символ единицы, если он есть (например «'»для дююмов). Используйте "
8346
 
"аббревиатуры для тех единиц, у которых нет символа."
 
8547
msgid "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's abbreviation is used if doesn't have a symbol."
 
8548
msgstr "Символ единицы, если он есть (например «'»для дюймов). Используйте аббревиатуры для тех единиц, у которых нет символа."
8347
8549
 
8348
8550
#: ../plug-ins/common/uniteditor.c:107
8349
8551
msgid "Abbreviation"
8431
8633
 
8432
8634
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:128
8433
8635
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
8434
 
msgstr "Наиболее удобный метод для повышения резкозти изображения"
 
8636
msgstr "Наиболее удобный метод для повышения резкости изображения"
8435
8637
 
8436
8638
#: ../plug-ins/common/unsharp.c:138
8437
8639
msgid "_Unsharp Mask..."
8489
8691
msgid "Vi_deo..."
8490
8692
msgstr "_Видео..."
8491
8693
 
8492
 
#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016
 
8694
#: ../plug-ins/common/video.c:1885
 
8695
#: ../plug-ins/common/video.c:2016
8493
8696
msgid "Video"
8494
8697
msgstr "Видео"
8495
8698
 
8512
8715
 
8513
8716
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:104
8514
8717
msgid "_Value Invert"
8515
 
msgstr "_Инверсия значения"
 
8718
msgstr "_Инверсия яркости"
8516
8719
 
8517
8720
#: ../plug-ins/common/vinvert.c:191
8518
8721
msgid "Value Invert"
8519
 
msgstr "Инверсия значения"
 
8722
msgstr "Инверсия яркости"
8520
8723
 
8521
8724
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:189
8522
8725
msgid "More _white (larger value)"
8552
8755
 
8553
8756
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:233
8554
8757
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
8555
 
msgstr "Распространить значения указанного цвета на соседние точки"
 
8758
msgstr "Распространить яркость указанного цвета на соседние точки"
8556
8759
 
8557
8760
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:238
8558
8761
msgid "_Value Propagate..."
8559
 
msgstr "_Распространение значений..."
 
8762
msgstr "_Распространение яркости..."
8560
8763
 
8561
8764
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:245
8562
8765
msgid "Shrink darker areas of the image"
8563
 
msgstr "Уменьшить темные области изображения"
 
8766
msgstr "Увеличить темные области изображения"
8564
8767
 
8565
8768
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:250
8566
8769
msgid "E_rode"
8568
8771
 
8569
8772
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:257
8570
8773
msgid "Grow darker areas of the image"
8571
 
msgstr "Увеличить темные области изображения"
 
8774
msgstr "Уменьшить темные области изображения"
8572
8775
 
8573
8776
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:262
8574
8777
msgid "_Dilate"
8575
8778
msgstr "_Дилатация"
8576
8779
 
8577
 
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:473 ../plug-ins/common/vpropagate.c:1063
 
8780
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:473
 
8781
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1063
8578
8782
msgid "Value Propagate"
8579
 
msgstr "Распространение значений"
 
8783
msgstr "Распространение яркости"
8580
8784
 
8581
8785
#. Parameter settings
8582
8786
#: ../plug-ins/common/vpropagate.c:1128
8658
8862
msgid "Smear"
8659
8863
msgstr "Размазывать"
8660
8864
 
8661
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/fits/fits.c:1002
8662
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1151 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
 
8865
#: ../plug-ins/common/warp.c:502
 
8866
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1002
 
8867
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1151
 
8868
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
8663
8869
msgid "Black"
8664
8870
msgstr "Черный"
8665
8871
 
8713
8919
msgstr "Длина вектора:"
8714
8920
 
8715
8921
#. Angle
8716
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:688 ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567
 
8922
#: ../plug-ins/common/warp.c:688
 
8923
#: ../plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567
8717
8924
msgid "Angle:"
8718
8925
msgstr "Угол:"
8719
8926
 
8892
9099
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
8893
9100
msgstr "Повышение значений ограничивает эффект меньшими областями изображения"
8894
9101
 
8895
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1016 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
 
9102
#: ../plug-ins/common/wind.c:1016
 
9103
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
8896
9104
msgid "_Strength:"
8897
9105
msgstr "Сила:"
8898
9106
 
8916
9124
msgid "Render Windows Metafile"
8917
9125
msgstr "Создание файлав формате Windows Metafile"
8918
9126
 
8919
 
#: ../plug-ins/common/wmf.c:951 ../plug-ins/sgi/sgi.c:313
 
9127
#: ../plug-ins/common/wmf.c:951
 
9128
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:313
8920
9129
#, c-format
8921
9130
msgid "Could not open '%s' for reading."
8922
9131
msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для чтения"
8925
9134
msgid "Rendered WMF"
8926
9135
msgstr "Созданный WMF"
8927
9136
 
8928
 
#: ../plug-ins/common/xbm.c:172 ../plug-ins/common/xbm.c:190
 
9137
#: ../plug-ins/common/xbm.c:172
 
9138
#: ../plug-ins/common/xbm.c:190
8929
9139
msgid "X BitMap image"
8930
9140
msgstr "X BitMap image"
8931
9141
 
8950
9160
#. The image is not black-and-white.
8951
9161
#: ../plug-ins/common/xbm.c:980
8952
9162
msgid ""
8953
 
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
8954
 
"colors.\n"
 
9163
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two colors.\n"
8955
9164
"\n"
8956
9165
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
8957
9166
msgstr ""
9013
9222
msgid "_Mask file extension:"
9014
9223
msgstr "Расширение файла маски:"
9015
9224
 
9016
 
#: ../plug-ins/common/xpm.c:173 ../plug-ins/common/xpm.c:198
 
9225
#: ../plug-ins/common/xpm.c:173
 
9226
#: ../plug-ins/common/xpm.c:198
9017
9227
msgid "X PixMap image"
9018
9228
msgstr "X PixMap image"
9019
9229
 
9034
9244
msgid "_Alpha threshold:"
9035
9245
msgstr "Порог альфа-канала:"
9036
9246
 
9037
 
#: ../plug-ins/common/xwd.c:276 ../plug-ins/common/xwd.c:296
 
9247
#: ../plug-ins/common/xwd.c:276
 
9248
#: ../plug-ins/common/xwd.c:296
9038
9249
msgid "X window dump"
9039
9250
msgstr "X window dump"
9040
9251
 
9051
9262
 
9052
9263
#: ../plug-ins/common/xwd.c:555
9053
9264
#, c-format
9054
 
msgid ""
9055
 
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
9056
 
"not supported."
 
9265
msgid "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is not supported."
9057
9266
msgstr ""
9058
9267
"XWD-файл %s имеет формат %d, глубину %d\n"
9059
9268
"и %d бит на пиксел.\n"
9091
9300
msgid "G3 fax image"
9092
9301
msgstr "G3 fax image"
9093
9302
 
9094
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:166 ../plug-ins/fits/fits.c:186
 
9303
#: ../plug-ins/fits/fits.c:166
 
9304
#: ../plug-ins/fits/fits.c:186
9095
9305
msgid "Flexible Image Transport System"
9096
9306
msgstr "Flexible Image Transport System"
9097
9307
 
9115
9325
msgid "Replacement for undefined pixels"
9116
9326
msgstr "Замещение для неопределенных пикселов"
9117
9327
 
9118
 
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1003 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
 
9328
#: ../plug-ins/fits/fits.c:1003
 
9329
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
9119
9330
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
9120
9331
msgid "White"
9121
9332
msgstr "Белый"
9134
9345
 
9135
9346
#: ../plug-ins/flame/flame.c:128
9136
9347
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
9137
 
msgstr "Создать эффект вспышек пламени с испльзованием фракталов"
 
9348
msgstr "Создать эффект вспышек пламени с использованием фракталов"
9138
9349
 
9139
9350
#: ../plug-ins/flame/flame.c:133
9140
9351
msgid "_Flame..."
9177
9388
msgid "Same"
9178
9389
msgstr "Оставить прежние"
9179
9390
 
9180
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
 
9391
#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
 
9392
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:146
9181
9393
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:149
9182
9394
msgid "Random"
9183
9395
msgstr "Случайность"
9190
9402
msgid "Horseshoe"
9191
9403
msgstr "Подкова"
9192
9404
 
9193
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
 
9405
#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
 
9406
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
9194
9407
msgid "Polar"
9195
9408
msgstr "Полярность"
9196
9409
 
9264
9477
 
9265
9478
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
9266
9479
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
9267
 
msgstr ""
9268
 
"Нарисовать линию между контрольными точками. Только при создании кривой"
 
9480
msgstr "Нарисовать линию между контрольными точками. Только при создании кривой"
9269
9481
 
9270
9482
#. Start building the dialog up
9271
9483
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
9345
9557
msgid "_Clear"
9346
9558
msgstr "О_чистить"
9347
9559
 
9348
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
 
9560
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878
 
9561
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
9349
9562
msgid "_Grid"
9350
9563
msgstr "_Сетка"
9351
9564
 
9373
9586
msgid "Show next object"
9374
9587
msgstr "Показать следующий объект"
9375
9588
 
9376
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 
9589
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
 
9590
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
9377
9591
msgid "Show all objects"
9378
9592
msgstr "Показать все объекты"
9379
9593
 
9380
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 
9594
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
 
9595
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
9381
9596
msgid "Create line"
9382
9597
msgstr "Создать линию"
9383
9598
 
9384
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 
9599
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919
 
9600
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
9385
9601
msgid "Create rectangle"
9386
9602
msgstr "Создать прямоугольник"
9387
9603
 
9388
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 
9604
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
 
9605
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
9389
9606
msgid "Create circle"
9390
9607
msgstr "Создать окружность"
9391
9608
 
9392
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 
9609
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
 
9610
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
9393
9611
msgid "Create ellipse"
9394
9612
msgstr "Создать эллипс"
9395
9613
 
9396
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 
9614
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
 
9615
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
9397
9616
msgid "Create arc"
9398
9617
msgstr "Создать дугу"
9399
9618
 
9400
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 
9619
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931
 
9620
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
9401
9621
msgid "Create reg polygon"
9402
9622
msgstr "Создать прав. многоугольник"
9403
9623
 
9404
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
 
9624
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934
 
9625
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
9405
9626
msgid "Create star"
9406
9627
msgstr "Создать звёздочку"
9407
9628
 
9408
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 
9629
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937
 
9630
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
9409
9631
msgid "Create spiral"
9410
9632
msgstr "Создать спираль"
9411
9633
 
9413
9635
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
9414
9636
msgstr "Создать кривую Безье. Shift + кнопка мыши — завершение создания."
9415
9637
 
9416
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 
9638
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944
 
9639
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
9417
9640
msgid "Move an object"
9418
9641
msgstr "Переместить объект"
9419
9642
 
9420
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 
9643
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947
 
9644
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
9421
9645
msgid "Move a single point"
9422
9646
msgstr "Переместить одну точку"
9423
9647
 
9424
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 
9648
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950
 
9649
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
9425
9650
msgid "Copy an object"
9426
9651
msgstr "Скопировать объект"
9427
9652
 
9428
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 
9653
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953
 
9654
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
9429
9655
msgid "Delete an object"
9430
9656
msgstr "Удалить объект"
9431
9657
 
9432
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 
9658
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
 
9659
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
9433
9660
msgid "Select an object"
9434
9661
msgstr "Выбрать объект"
9435
9662
 
9459
9686
msgid "Foreground"
9460
9687
msgstr "Передний план"
9461
9688
 
9462
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
 
9689
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287
 
9690
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
9463
9691
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
9464
9692
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
9465
9693
msgid "Copy"
9466
9694
msgstr "Скопировать"
9467
9695
 
9468
9696
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
9469
 
msgid ""
9470
 
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
9471
 
"the draw is performed."
9472
 
msgstr ""
9473
 
"Тип фона слоя. «Скопировать» будет вызывать копирование предыдущего слоя "
9474
 
"перед выполнением рисования."
 
9697
msgid "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before the draw is performed."
 
9698
msgstr "Тип фона слоя. «Скопировать» будет вызывать копирование предыдущего слоя перед выполнением рисования."
9475
9699
 
9476
9700
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
9477
9701
msgid "Background:"
9497
9721
msgid "Polar grid radius interval:"
9498
9722
msgstr "Интервал радиусов пол. сетки:"
9499
9723
 
9500
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
 
9724
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
 
9725
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
9501
9726
msgid "Rectangle"
9502
9727
msgstr "Прямоугольник"
9503
9728
 
9509
9734
msgid "Grid type:"
9510
9735
msgstr "Тип сетки:"
9511
9736
 
9512
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 ../plug-ins/gflare/gflare.c:552
 
9737
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
 
9738
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:552
9513
9739
msgid "Normal"
9514
9740
msgstr "Обычная"
9515
9741
 
9560
9786
 
9561
9787
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
9562
9788
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
9563
 
msgstr ""
9564
 
"Правка объекта предназначенного только для чтения — вы не сможете сохранить "
9565
 
"результат"
 
9789
msgstr "Правка объекта предназначенного только для чтения — вы не сможете сохранить результат"
9566
9790
 
9567
9791
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
9568
9792
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
9598
9822
msgstr "Gfig..."
9599
9823
 
9600
9824
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
9601
 
msgid ""
9602
 
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
9603
 
msgstr ""
9604
 
"Ошибка при попытке сохранить объект как parasite: невозможно присоединить "
9605
 
"parasite к изображению."
 
9825
msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 
9826
msgstr "Ошибка при попытке сохранить объект как parasite: невозможно присоединить parasite к изображению."
9606
9827
 
9607
9828
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
9608
9829
#, c-format
9628
9849
#.
9629
9850
#. *    Dialog Shell
9630
9851
#.
9631
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:953 ../plug-ins/gflare/gflare.c:2311
 
9852
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:953
 
9853
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2311
9632
9854
msgid "Gradient Flare"
9633
9855
msgstr "Градиентная вспышка"
9634
9856
 
9683
9905
#.
9684
9906
#. *    Scales
9685
9907
#.
9686
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2699 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3536
9687
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3641 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3778
 
9908
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:2699
 
9909
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3536
 
9910
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3641
 
9911
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3778
9688
9912
msgid "Parameters"
9689
9913
msgstr "Параметры"
9690
9914
 
9772
9996
msgid "Glow Paint Options"
9773
9997
msgstr "Параметры рисования свечения"
9774
9998
 
9775
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3411 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3439
 
9999
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3411
 
10000
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3439
9776
10001
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3467
9777
10002
msgid "Opacity:"
9778
10003
msgstr "Непрозрачность:"
9779
10004
 
9780
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3424 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3452
 
10005
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3424
 
10006
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3452
9781
10007
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3480
9782
10008
msgid "Paint mode:"
9783
10009
msgstr "Режим рисования:"
9792
10018
msgid "Second Flares Paint Options"
9793
10019
msgstr "Параметры рисования второй вспышки"
9794
10020
 
9795
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3483 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:116
 
10021
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3483
 
10022
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:116
9796
10023
msgid "_General"
9797
10024
msgstr "Общий вид"
9798
10025
 
9799
10026
#.
9800
10027
#. *  Gradient Menus
9801
10028
#.
9802
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3509 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3612
 
10029
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3509
 
10030
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3612
9803
10031
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3751
9804
10032
msgid "Gradients"
9805
10033
msgstr "Градиенты"
9806
10034
 
9807
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3520 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3625
 
10035
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3520
 
10036
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3625
9808
10037
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3762
9809
10038
msgid "Radial gradient:"
9810
10039
msgstr "Радиальный градиент:"
9811
10040
 
9812
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3524 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3629
 
10041
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3524
 
10042
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3629
9813
10043
msgid "Angular gradient:"
9814
10044
msgstr "Угловой градиент:"
9815
10045
 
9816
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3528 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3633
 
10046
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3528
 
10047
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3633
9817
10048
msgid "Angular size gradient:"
9818
10049
msgstr "Градиент угловой протяж-ти:"
9819
10050
 
9820
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3548 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3653
 
10051
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3548
 
10052
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3653
9821
10053
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3790
9822
10054
msgid "Size (%):"
9823
10055
msgstr "Размер (%):"
9824
10056
 
9825
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3560 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3665
 
10057
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3560
 
10058
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3665
9826
10059
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3802
9827
10060
msgid "Rotation:"
9828
10061
msgstr "Вращение:"
9829
10062
 
9830
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3572 ../plug-ins/gflare/gflare.c:3678
 
10063
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3572
 
10064
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3678
9831
10065
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3815
9832
10066
msgid "Hue rotation:"
9833
10067
msgstr "Вращение тона:"
9863
10097
msgid "Shape of Second Flares"
9864
10098
msgstr "Форма второй вспышки"
9865
10099
 
9866
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3840 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
 
10100
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3840
 
10101
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
9867
10102
msgid "Circle"
9868
10103
msgstr "Круг"
9869
10104
 
9870
 
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3857 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
 
10105
#: ../plug-ins/gflare/gflare.c:3857
 
10106
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
9871
10107
msgid "Polygon"
9872
10108
msgstr "Многоугольник"
9873
10109
 
9879
10115
msgid "_Second Flares"
9880
10116
msgstr "Вторичные вспышки"
9881
10117
 
9882
 
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:163 ../plug-ins/gfli/gfli.c:183
 
10118
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:163
 
10119
#: ../plug-ins/gfli/gfli.c:183
9883
10120
msgid "AutoDesk FLIC animation"
9884
10121
msgstr "AutoDesk FLIC animation"
9885
10122
 
10003
10240
msgstr "Наносить ли рисунок на все изображение вплоть до его границ"
10004
10241
 
10005
10242
#. Tileable checkbox
10006
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195 ../plug-ins/maze/maze_face.c:284
 
10243
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:195
 
10244
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:284
10007
10245
msgid "Tileable"
10008
10246
msgstr "Бесшовный элемент мозаики"
10009
10247
 
10010
10248
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:199
10011
10249
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
10012
 
msgstr ""
10013
 
"Выберите, должно ли итоговое изображение быть бесшовным элементом мозаики"
 
10250
msgstr "Выберите, должно ли итоговое изображение быть бесшовным элементом мозаики"
10014
10251
 
10015
10252
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:204
10016
10253
msgid "Drop shadow"
10041
10278
msgstr "Глубина тени:"
10042
10279
 
10043
10280
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
10044
 
msgid ""
10045
 
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
10046
 
msgstr ""
10047
 
"Глубина падающей тени, определяет как далеко от объекта она должна быть"
 
10281
msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
 
10282
msgstr "Глубина падающей тени, определяет как далеко от объекта она должна быть"
10048
10283
 
10049
10284
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
10050
10285
msgid "Shadow blur:"
10107
10342
msgstr "Угол первой создаваемой кисти"
10108
10343
 
10109
10344
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139
10110
 
msgid ""
10111
 
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
10112
 
"stroke"
 
10345
msgid "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the stroke"
10113
10346
msgstr "Яркость области определяет направление мазка"
10114
10347
 
10115
10348
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:142
10118
10351
msgstr "Радиус"
10119
10352
 
10120
10353
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
10121
 
msgid ""
10122
 
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
10123
 
"stroke"
 
10354
msgid "The distance from the center of the image determines the direction of the stroke"
10124
10355
msgstr "Расстояние от центра изображения определяет направление мазка"
10125
10356
 
10126
10357
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
10157
10388
 
10158
10389
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
10159
10390
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
10160
 
msgstr ""
10161
 
"Выбирается наиболее совпадающее с оригинальным изображением направление"
 
10391
msgstr "Выбирается наиболее совпадающее с оригинальным изображением направление"
10162
10392
 
10163
10393
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174
10164
10394
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
10182
10412
msgstr "Векторы"
10183
10413
 
10184
10414
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:549
10185
 
msgid ""
10186
 
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
10187
 
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
10188
 
msgstr ""
10189
 
"Векторное поле. Щелчок левой кнопкой перемещает выбранный вектор, щелчок "
10190
 
"правой указывает вектор, щелчок средней — добавляет новый вектор."
 
10415
msgid "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
 
10416
msgstr "Векторное поле. Щелчок левой кнопкой перемещает выбранный вектор, щелчок правой указывает вектор, щелчок средней — добавляет новый вектор."
10191
10417
 
10192
10418
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:572
10193
10419
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:441
10246
10472
msgstr "Вороной"
10247
10473
 
10248
10474
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
10249
 
msgid ""
10250
 
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
10251
 
"influence"
10252
 
msgstr ""
10253
 
"В режиме «Вороной» только ближайший к заданной точке вектор оказывает "
10254
 
"воздействие"
 
10475
msgid "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any influence"
 
10476
msgstr "В режиме «Вороной» только ближайший к заданной точке вектор оказывает воздействие"
10255
10477
 
10256
10478
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
10257
10479
msgid "A_ngle:"
10426
10648
msgstr "Размер:"
10427
10649
 
10428
10650
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:142
10429
 
msgid ""
10430
 
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 
10651
msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
10431
10652
msgstr "Размер мазка будет определяться яркостью области"
10432
10653
 
10433
10654
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:146
10434
 
msgid ""
10435
 
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 
10655
msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
10436
10656
msgstr "Размер мазка будет определяться расстоянием от центра изображения"
10437
10657
 
10438
10658
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
10468
10688
msgstr "Sm-вектор"
10469
10689
 
10470
10690
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:421
10471
 
msgid ""
10472
 
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
10473
 
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
10474
 
msgstr ""
10475
 
"Поле sm-вектор. Щелчок левой кнопкой - перемещение выбранного sm-вектора, "
10476
 
"щелчок правой кнопкой - указание sm-вектора мышью, щелчок средней кнопкой - "
10477
 
"добавление нового sm-вектора."
 
10691
msgid "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
 
10692
msgstr "Поле sm-вектор. Щелчок левой кнопкой - перемещение выбранного sm-вектора, щелчок правой кнопкой - указание sm-вектора мышью, щелчок средней кнопкой - добавление нового sm-вектора."
10478
10693
 
10479
10694
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
10480
10695
msgid "Select previous smvector"
10509
10724
msgstr "Экспонента силы:"
10510
10725
 
10511
10726
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
10512
 
msgid ""
10513
 
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
10514
 
"influence"
10515
 
msgstr ""
10516
 
"В режиме «Вороной» только ближайший к заданной точке sm-вектор оказывает "
10517
 
"воздействие"
 
10727
msgid "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any influence"
 
10728
msgstr "В режиме «Вороной» только ближайший к заданной точке sm-вектор оказывает воздействие"
10518
10729
 
10519
10730
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:178
10520
10731
msgid "The GIMP help files are not found."
10521
10732
msgstr "Файлы помощи GIMP не найдены."
10522
10733
 
10523
10734
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:179
10524
 
msgid ""
10525
 
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
10526
 
"http://docs.gimp.org/."
10527
 
msgstr ""
10528
 
"Установите пожалуйста дополнительный пакет, содержащий документацию, или "
10529
 
"воспользуйтесь сайтом http://docs.gimp.org/."
 
10735
msgid "Please install the additional help package or use the online user manual at http://docs.gimp.org/."
 
10736
msgstr "Установите пожалуйста дополнительный пакет, содержащий документацию, или воспользуйтесь сайтом http://docs.gimp.org/."
10530
10737
 
10531
10738
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:185
10532
10739
msgid "There is a problem with the GIMP help files."
10534
10741
 
10535
10742
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
10536
10743
msgid "Please check your installation."
10537
 
msgstr "Пожалуйста, проверье вашу установку."
 
10744
msgstr "Пожалуйста, проверьте вашу установку."
10538
10745
 
10539
10746
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
10540
10747
#, c-format
10759
10966
 
10760
10967
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
10761
10968
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
10762
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
 
10969
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282
 
10970
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
10763
10971
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
10764
10972
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
10765
10973
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
10853
11061
msgstr "Направляющие проходят от %d,%d до %d,%d (%d секторов)"
10854
11062
 
10855
11063
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
10856
 
msgid ""
10857
 
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
10858
 
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
10859
 
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
10860
 
"suitable for navigation bars."
 
11064
msgid "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
10861
11065
msgstr ""
10862
11066
"Направляющие — это прямоугольники, покрывающие\n"
10863
11067
"изображение. Вы определяете их ширину, высоту и \n"
11018
11222
 
11019
11223
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
11020
11224
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
11021
 
msgstr ""
11022
 
"Название/ID _целевого фрейма: (необязательно — используется только для "
11023
 
"фреймов)"
 
11225
msgstr "Название/ID _целевого фрейма: (необязательно — используется только для фреймов)"
11024
11226
 
11025
11227
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
11026
11228
msgid "ALT te_xt: (optional)"
11051
11253
msgid "Area #%d Settings"
11052
11254
msgstr "Параметры области #%d"
11053
11255
 
11054
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
 
11256
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48
 
11257
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
11055
11258
msgid "Error opening file"
11056
11259
msgstr "Ошибка при открытии файла"
11057
11260
 
11500
11703
msgid "JPEG preview"
11501
11704
msgstr "Просмотр JPEG"
11502
11705
 
11503
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:626 ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
 
11706
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-load.c:626
 
11707
#: ../plug-ins/winicon/icoload.c:722
11504
11708
#, c-format
11505
11709
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
11506
11710
msgstr "Открывается пред.просмотр для '%s'"
11514
11718
msgid "Calculating file size..."
11515
11719
msgstr "Рассчитывается размер файла..."
11516
11720
 
11517
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764 ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876
 
11721
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:764
 
11722
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:876
11518
11723
msgid "File size: unknown"
11519
11724
msgstr "Размер: неизвестен"
11520
11725
 
11550
11755
msgid "Use restart markers"
11551
11756
msgstr "Использовать маркеры перезапуска"
11552
11757
 
11553
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:971 ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
 
11758
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:971
 
11759
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:877
11554
11760
msgid "Optimize"
11555
11761
msgstr "Оптимизировать"
11556
11762
 
11576
11782
msgstr "Использовать качественные характеристики исходного изображения"
11577
11783
 
11578
11784
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1053
11579
 
msgid ""
11580
 
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
11581
 
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
11582
 
"quality and file size."
11583
 
msgstr ""
11584
 
"Если исходное изображение было загружено из файла JPEG, в котором "
11585
 
"нестандартные параметры качества (таблицы квантования), используйте этот "
11586
 
"параметр для получения максимально схожего качества и размера файла."
 
11785
msgid "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality settings (quantization tables), enable this option to get almost the same quality and file size."
 
11786
msgstr "Если исходное изображение было загружено из файла JPEG, в котором нестандартные параметры качества (таблицы квантования), используйте этот параметр для получения максимально схожего качества и размера файла."
11587
11787
 
11588
11788
#. Subsampling
11589
11789
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg-save.c:1077
11627
11827
msgid "Comment"
11628
11828
msgstr "Комментарий"
11629
11829
 
11630
 
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:175
 
11830
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:137
 
11831
#: ../plug-ins/jpeg/jpeg.c:175
11631
11832
msgid "JPEG image"
11632
11833
msgstr "JPEG image"
11633
11834
 
11641
11842
 
11642
11843
#: ../plug-ins/maze/algorithms.c:465
11643
11844
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
11644
 
msgstr ""
11645
 
"Конструирование безшовного лабиринта с использованием алгоритма Prim..."
 
11845
msgstr "Конструирование бесшовного лабиринта с использованием алгоритма Prim..."
11646
11846
 
11647
11847
#: ../plug-ins/maze/maze.c:153
11648
11848
msgid "Draw a labyrinth"
11670
11870
msgid "Width (pixels):"
11671
11871
msgstr "Ширина (точек растра):"
11672
11872
 
11673
 
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:226 ../plug-ins/maze/maze_face.c:242
 
11873
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:226
 
11874
#: ../plug-ins/maze/maze_face.c:242
11674
11875
msgid "Pieces:"
11675
11876
msgstr "Кусочки:"
11676
11877
 
11731
11932
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655
11732
11933
#, c-format
11733
11934
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
11734
 
msgstr "Треубемый атрибут rdf отсутствует в <%s>"
 
11935
msgstr "Требуемый атрибут rdf отсутствует в <%s>"
11735
11936
 
11736
11937
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881
11737
11938
#, c-format
11931
12132
msgstr "Тон:"
11932
12133
 
11933
12134
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
11934
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556
 
12135
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494
 
12136
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:556
11935
12137
msgid "Saturation:"
11936
12138
msgstr "Насыщенность:"
11937
12139
 
11955
12157
msgstr "Порог серого"
11956
12158
 
11957
12159
#. * Misc: Used unit selection *
11958
 
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588 ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:698
 
12160
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:588
 
12161
#: ../plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:698
11959
12162
msgid "Units"
11960
12163
msgstr "Единицы"
11961
12164
 
12009
12212
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
12010
12213
msgstr "Доп. настройки \"Выделение в Контур\""
12011
12214
 
12012
 
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:119 ../plug-ins/sgi/sgi.c:139
 
12215
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:119
 
12216
#: ../plug-ins/sgi/sgi.c:139
12013
12217
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
12014
12218
msgstr "Silicon Graphics IRIS image"
12015
12219
 
12145
12349
msgid "Downloading unknown amount of image data"
12146
12350
msgstr "Загружается изображения неизвестного размера"
12147
12351
 
12148
 
#: ../plug-ins/uri/uri.c:117 ../plug-ins/uri/uri.c:138
 
12352
#: ../plug-ins/uri/uri.c:117
 
12353
#: ../plug-ins/uri/uri.c:138
12149
12354
msgid "URI"
12150
12355
msgstr "URI"
12151
12356
 
12158
12363
msgstr "Параметры значка"
12159
12364
 
12160
12365
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:106
12161
 
msgid ""
12162
 
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
12163
 
"applications may not open this file correctly."
12164
 
msgstr ""
12165
 
"Большие значки и сжатие не поддерживаются всеми программами. Более старые "
12166
 
"приложения могут некорректно открыть этот файл."
 
12366
msgid "Large icons and compression are not supported by all programs. Older applications may not open this file correctly."
 
12367
msgstr "Большие значки и сжатие не поддерживаются всеми программами. Более старые приложения могут некорректно открыть этот файл."
12167
12368
 
12168
12369
#: ../plug-ins/winicon/icodialog.c:178
12169
12370
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
12195
12396
msgid "Icon #%i"
12196
12397
msgstr "Значок #%i"
12197
12398
 
12198
 
#: ../plug-ins/winicon/main.c:103 ../plug-ins/winicon/main.c:137
 
12399
#: ../plug-ins/winicon/main.c:103
 
12400
#: ../plug-ins/winicon/main.c:137
12199
12401
msgid "Microsoft Windows icon"
12200
12402
msgstr "Значок Microsoft Windows"
12201
12403
 
12235
12437
msgid "No data captured"
12236
12438
msgstr "Данные не захвачены"
12237
12439
 
12238
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/xjt/xjt.c:503
 
12440
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:485
 
12441
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:503
12239
12442
msgid "GIMP compressed XJT image"
12240
12443
msgstr "GIMP compressed XJT image"
12241
12444
 
12285
12488
msgid "Smoothing:"
12286
12489
msgstr "Сглаживание:"
12287
12490
 
12288
 
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/xjt/xjt.c:3353
 
12491
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:1705
 
12492
#: ../plug-ins/xjt/xjt.c:3353
12289
12493
#, c-format
12290
12494
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
12291
12495
msgstr "Невозможно создать рабочий каталог '%s': %s"
12302
12506
 
12303
12507
#~ msgid "Scatter HSV"
12304
12508
#~ msgstr "Рассеивание HSV"
12305
 
 
12306
12509
#~ msgid "Multiple (57):"
12307
12510
#~ msgstr "Умножение (57):"
12308
 
 
12309
12511
#~ msgid "Offset (1):"
12310
12512
#~ msgstr "Смещение (1):"
 
12513