~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/gimp/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2008-10-10 00:13:42 UTC
  • mfrom: (1.1.16 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081010001342-uja9qine9uybggd9
Tags: 2.6.1-1ubuntu1
* Sync new bugfix version on debian (lp: #280345, #280848)
* debian/patches/02_help-message.patch,
  debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch:
  - updated some strings for ubuntu
* debian/rules:
  - updated translation templates

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# gimp ro translation
2
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe AT writeme DOT com>, 2001.
 
4
# Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2008.
4
5
#
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
8
"Project-Id-Version: gimp\n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-01 15:12+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 09:49+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:14+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 03:19+0200\n"
11
12
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
12
13
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
13
14
"MIME-Version: 1.0\n"
14
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
17
 
"X-Poedit-Bookmarks: 2402,2098,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
18
"X-Poedit-Bookmarks: 2402,2098,2355,2472,2389,-1,-1,-1,-1,-1\n"
18
19
 
19
20
#: ../app/about.h:24
20
 
#, fuzzy
21
21
msgid "GIMP"
22
22
msgstr "GIMP"
23
23
 
24
24
#: ../app/about.h:27
25
25
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
26
26
msgid "GNU Image Manipulation Program"
27
 
msgstr "Programul GNU Image Manipulation"
 
27
msgstr "Programul GNU de manipulare de imagini"
28
28
 
29
29
#: ../app/about.h:30
30
 
#, fuzzy
31
30
msgid ""
32
 
"Copyright © 1995-2007\n"
 
31
"Copyright © 1995-2008\n"
33
32
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
34
33
msgstr ""
35
 
"The GIMP - GNU Programul de manipulare de imagini\n"
36
 
"Copyright (C) 1995-2000\n"
37
 
"Spencer Kimball, Peter Mattis și echipa de dezvoltare GIMP."
 
34
"Copyright © 1995-2008\n"
 
35
"Spencer Kimball, Peter Mattis și echipa de dezvoltare GIMP"
38
36
 
39
37
#: ../app/about.h:34
40
 
#, fuzzy
41
38
msgid ""
42
39
"GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
43
40
"\n"
45
42
"\n"
46
43
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
47
44
msgstr ""
48
 
"GIMP este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica sub termenii GNU General Public License așa cum este publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a licenței, sau (la opțiunea dumneavoastră) oricare versiune ulterioară.\n"
49
 
"\n"
50
 
"GIMP este distribuit cu speranța că va fi folositor, dar FĂRĂ NICIO GARANȚIE; "
 
45
"GIMP este software liber; îl puteți redistribui și/sau modifica sub termenii GNU General Public License așa cum este publicată de Free Software Foundation; fie versiunea 2 a licenței, sau (la alegerea dumneavoastră) orice altă versiune ulterioară.\n"
 
46
"\n"
 
47
"GIMP este distribuit cu speranța că va fi folositor, dar FĂRĂ NICIO GARANȚIE; fără nici măcar garanția implicită asociată COMERCIALIZĂRII sau POTRIVIRII PENTRU UN SCOP PARTICULAR. Consultați licența GNU General Public License pentru mai multe detalii.\n"
 
48
"\n"
 
49
"Împreună cu GIMP ar fi trebuit să primiți o copie a licenței GNU General Public License; dacă nu, scrieți la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
51
50
 
52
 
#: ../app/app.c:209
 
51
#: ../app/app.c:214
53
52
#, c-format
54
53
msgid ""
55
54
"Unable to open a test swap file.\n"
56
55
"\n"
57
56
"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
58
57
msgstr ""
59
 
"Imposibil de deschis un fișier swap de test.\n"
 
58
"Imposibil de deschis un fișier de memorie virtuală (swap) de test.\n"
60
59
"\n"
61
 
"Pentru a evita pierderea de date, verificați amplasarea și permisiunile directorului de swap definit în preferințe (în mod curent „%s”)."
 
60
"Pentru a evita pierderea de date, verificați amplasamentul și permisiunile directorului de memorie virtuală definit în preferințele programului (în mod curent „%s”)."
62
61
 
63
 
#: ../app/batch.c:76
64
 
#, fuzzy, c-format
 
62
#: ../app/batch.c:75
 
63
#, c-format
65
64
msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
66
 
msgstr "Nu este specificat nici un punct în fisierul de traseu %s"
 
65
msgstr ""
67
66
 
68
 
#: ../app/batch.c:94
69
 
#: ../app/batch.c:112
 
67
#: ../app/batch.c:93
 
68
#: ../app/batch.c:111
70
69
#, c-format
71
70
msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
72
71
msgstr ""
73
72
 
74
 
#: ../app/main.c:154
 
73
#: ../app/main.c:144
75
74
#: ../tools/gimp-remote.c:60
76
75
#, fuzzy
77
76
msgid "Show version information and exit"
78
77
msgstr "Informații despre scalare"
79
78
 
80
 
#: ../app/main.c:159
 
79
#: ../app/main.c:149
81
80
#, fuzzy
82
81
msgid "Show license information and exit"
83
82
msgstr "Informații despre scalare"
84
83
 
85
 
#: ../app/main.c:164
 
84
#: ../app/main.c:154
86
85
msgid "Be more verbose"
87
 
msgstr ""
 
86
msgstr "Fii mai verbos"
88
87
 
89
 
#: ../app/main.c:169
 
88
#: ../app/main.c:159
90
89
msgid "Start a new GIMP instance"
91
90
msgstr "Pornește o instanță GIMP nouă"
92
91
 
93
92
# hm ?
94
 
#: ../app/main.c:174
 
93
#: ../app/main.c:164
95
94
msgid "Open images as new"
96
95
msgstr "Deschide imagini ca noi"
97
96
 
98
 
#: ../app/main.c:179
 
97
#: ../app/main.c:169
99
98
#, fuzzy
100
99
msgid "Run without a user interface"
101
100
msgstr "  -i, --no-interface       Se execută fără nici o interfață cu utilizatorul.\n"
102
101
 
103
 
#: ../app/main.c:184
 
102
#: ../app/main.c:174
104
103
#, fuzzy
105
104
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
106
105
msgstr "  -d, --no-data           Nu încărca pensule, gradienți, palete, modele.\n"
107
106
 
108
 
#: ../app/main.c:189
 
107
#: ../app/main.c:179
109
108
msgid "Do not load any fonts"
110
109
msgstr "Nu încărca niciun font"
111
110
 
112
 
#: ../app/main.c:194
 
111
#: ../app/main.c:184
113
112
#, fuzzy
114
113
msgid "Do not show a startup window"
115
114
msgstr "  -s, --no-splash          Nu arăta fereastra de întâmpinare.\n"
116
115
 
117
 
#: ../app/main.c:199
 
116
#: ../app/main.c:189
118
117
#, fuzzy
119
118
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
120
119
msgstr "  --no-shm                 Nu folosi memorie partajată între GIMP șimodulele auxiliare(plugins).\n"
121
120
 
122
 
#: ../app/main.c:204
 
121
#: ../app/main.c:194
123
122
#, fuzzy
124
123
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
125
124
msgstr "  --no-xshm                Nu folosi extensia X Windows pentru memorie partajată.\n"
126
125
 
127
 
#: ../app/main.c:209
 
126
#: ../app/main.c:199
128
127
#, fuzzy
129
128
msgid "Use an alternate sessionrc file"
130
129
msgstr "  -g, --gimprc <gimprc>    Folosește un fișier de configurare gimprc alternativ.\n"
131
130
 
132
 
#: ../app/main.c:214
 
131
#: ../app/main.c:204
133
132
#, fuzzy
134
133
msgid "Use an alternate user gimprc file"
135
134
msgstr "  --system-gimprc <gimprc> Folosește fișierul sistem de configurare gimprc alternativ precizat.\n"
136
135
 
137
 
#: ../app/main.c:219
 
136
#: ../app/main.c:209
138
137
#, fuzzy
139
138
msgid "Use an alternate system gimprc file"
140
139
msgstr "  --system-gimprc <gimprc> Folosește fișierul sistem de configurare gimprc alternativ precizat.\n"
141
140
 
142
 
#: ../app/main.c:224
 
141
#: ../app/main.c:214
143
142
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
144
143
msgstr ""
145
144
 
146
 
#: ../app/main.c:229
 
145
#: ../app/main.c:219
147
146
msgid "The procedure to process batch commands with"
148
147
msgstr ""
149
148
 
150
 
#: ../app/main.c:234
 
149
#: ../app/main.c:224
151
150
#, fuzzy
152
151
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
153
152
msgstr "  -c, --console-messages   Afișează atenționările la consolă în loc de o fereastră de dialog.\n"
154
153
 
155
154
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
156
 
#: ../app/main.c:240
 
155
#: ../app/main.c:230
157
156
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
158
157
msgstr ""
159
158
 
160
159
#. don't translate the mode names (never|query|always)
161
 
#: ../app/main.c:246
 
160
#: ../app/main.c:236
162
161
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
163
162
msgstr ""
164
163
 
165
 
#: ../app/main.c:251
 
164
#: ../app/main.c:241
166
165
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
167
166
msgstr ""
168
167
 
169
 
#: ../app/main.c:256
 
168
#: ../app/main.c:246
170
169
msgid "Make all warnings fatal"
171
170
msgstr "Formulează toate avertismentele ca fatale"
172
171
 
173
 
#: ../app/main.c:261
 
172
#: ../app/main.c:251
174
173
msgid "Output a gimprc file with default settings"
175
174
msgstr ""
176
175
 
177
 
#: ../app/main.c:341
 
176
#: ../app/main.c:355
178
177
msgid "[FILE|URI...]"
179
178
msgstr ""
180
179
 
181
 
#: ../app/main.c:359
 
180
#: ../app/main.c:373
182
181
msgid ""
183
182
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
184
183
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
186
185
"GIMP nu a putut inițializa interfața grafică de utilizator.\n"
187
186
"Asigurați-vă că există setările potrivite pentru mediul afișorului pe care îl aveți."
188
187
 
189
 
#: ../app/main.c:437
 
188
#: ../app/main.c:392
 
189
msgid "Another GIMP instance is already running."
 
190
msgstr "Altă instanță GIMP este deja pornită."
 
191
 
 
192
#: ../app/main.c:462
190
193
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
191
 
msgstr ""
 
194
msgstr "Ieșire GIMP. Scrieți orice caracter pentru a închide fereastra."
192
195
 
193
 
#: ../app/main.c:438
 
196
#: ../app/main.c:463
194
197
#, c-format
195
198
msgid "(Type any character to close this window)\n"
196
 
msgstr ""
 
199
msgstr "(Scrieți orice caracter pentru a închide această fereastră)\n"
197
200
 
198
 
#: ../app/main.c:455
 
201
#: ../app/main.c:480
199
202
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 
203
msgstr "Ieșire GIMP. Puteți imnimiza această feeastră, dar nu o închideți."
 
204
 
 
205
#: ../app/sanity.c:342
 
206
#, c-format
 
207
msgid ""
 
208
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
 
209
"\n"
 
210
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
 
211
msgstr ""
 
212
"Codarea de nume de fișier configurată nu a putut fi convertită la UTF-8: %s\n"
 
213
"\n"
 
214
"Verificați valoarea variabilei de mediu G_FILENAME_ENCODING."
 
215
 
 
216
#: ../app/sanity.c:361
 
217
#, c-format
 
218
msgid ""
 
219
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n"
 
220
"\n"
 
221
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
 
222
msgstr ""
 
223
"Numele directorului care ține configurarea utilizator GIMP nu poate fi convertit la UTF-8: %s\n"
 
224
"\n"
 
225
"Probabil că sistemul de fișiere stochează fișierele într-o altă codare decât UTF-8 și GLib nu a fost informat despre acest lucru. Stabiliți variabila de mediu G_FILENAME_ENCODING."
 
226
 
 
227
#. show versions of libraries used by GIMP
 
228
#: ../app/version.c:64
 
229
#, c-format
 
230
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
200
231
msgstr ""
201
232
 
202
233
# hm ? articulat ?
203
 
#: ../app/main.c:557
 
234
#: ../app/version.c:127
204
235
#: ../tools/gimp-remote.c:95
205
236
#, c-format
206
237
msgid "%s version %s"
207
238
msgstr "%s versiunea %s"
208
239
 
209
 
#: ../app/main.c:782
210
 
msgid "Another GIMP instance is already running."
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#: ../app/sanity.c:216
214
 
#, c-format
215
 
msgid ""
216
 
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
217
 
"\n"
218
 
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#: ../app/sanity.c:235
222
 
#, c-format
223
 
msgid ""
224
 
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n"
225
 
"\n"
226
 
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
227
 
msgstr ""
228
 
 
229
 
#: ../app/actions/actions.c:99
230
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:215
 
240
#: ../app/actions/actions.c:101
 
241
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
 
242
#: ../app/dialogs/dialogs.c:224
231
243
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
232
244
msgid "Brush Editor"
233
245
msgstr "Editor de peneluri"
234
246
 
235
247
#. initialize the list of gimp brushes
236
 
#: ../app/actions/actions.c:102
237
 
#: ../app/core/gimp.c:824
238
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
239
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 
248
#: ../app/actions/actions.c:104
 
249
#: ../app/core/gimp.c:828
 
250
#: ../app/dialogs/dialogs.c:157
 
251
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
240
252
msgid "Brushes"
241
253
msgstr "Peneluri"
242
254
 
243
 
#: ../app/actions/actions.c:105
244
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:160
 
255
#: ../app/actions/actions.c:107
 
256
#: ../app/dialogs/dialogs.c:169
245
257
msgid "Buffers"
246
258
msgstr "Zone tampon"
247
259
 
248
 
#: ../app/actions/actions.c:108
249
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
 
260
#: ../app/actions/actions.c:110
 
261
#: ../app/dialogs/dialogs.c:182
250
262
msgid "Channels"
251
263
msgstr "Canale"
252
264
 
253
 
#: ../app/actions/actions.c:111
 
265
#: ../app/actions/actions.c:113
254
266
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
255
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
 
267
#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
256
268
msgid "Colormap"
257
269
msgstr "Paletă de culori"
258
270
 
259
 
#: ../app/actions/actions.c:114
 
271
#: ../app/actions/actions.c:116
 
272
#, fuzzy
 
273
msgid "Configuration"
 
274
msgstr "Configurare resurse"
 
275
 
 
276
#: ../app/actions/actions.c:119
260
277
msgid "Context"
261
278
msgstr "Context"
262
279
 
263
 
#: ../app/actions/actions.c:117
264
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
 
280
#: ../app/actions/actions.c:122
 
281
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
265
282
#, fuzzy
266
283
msgid "Pointer Information"
267
284
msgstr "(Nici o informație)"
268
285
 
269
 
#: ../app/actions/actions.c:120
 
286
#: ../app/actions/actions.c:125
270
287
msgid "Debug"
271
288
msgstr "Depanare"
272
289
 
273
 
#: ../app/actions/actions.c:123
 
290
#: ../app/actions/actions.c:128
274
291
msgid "Dialogs"
275
292
msgstr "Dialoguri"
276
293
 
277
 
#: ../app/actions/actions.c:126
278
 
#, fuzzy
 
294
#: ../app/actions/actions.c:131
279
295
msgid "Dock"
280
 
msgstr "Strat de text"
 
296
msgstr "Doc"
281
297
 
282
 
#: ../app/actions/actions.c:129
283
 
#, fuzzy
 
298
#: ../app/actions/actions.c:134
284
299
msgid "Dockable"
285
 
msgstr "Strat de text"
 
300
msgstr "Docabil"
286
301
 
287
302
#. Document History
288
 
#: ../app/actions/actions.c:132
289
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
290
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
 
303
#: ../app/actions/actions.c:137
 
304
#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
 
305
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
291
306
msgid "Document History"
292
 
msgstr "Istoric documente"
 
307
msgstr "Istoric de documente"
293
308
 
294
 
#: ../app/actions/actions.c:135
295
 
#, fuzzy
 
309
#: ../app/actions/actions.c:140
296
310
msgid "Drawable"
297
 
msgstr "Strat de text"
 
311
msgstr "Desenabil"
298
312
 
299
 
#: ../app/actions/actions.c:138
300
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:272
 
313
#: ../app/actions/actions.c:143
 
314
#: ../app/tools/tools-enums.c:300
301
315
msgid "Edit"
302
316
msgstr "Editare"
303
317
 
304
 
#: ../app/actions/actions.c:141
305
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
306
 
#, fuzzy
 
318
#: ../app/actions/actions.c:146
 
319
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
307
320
msgid "Error Console"
308
 
msgstr "Consola de erori GIMP"
 
321
msgstr "Consolă de erori"
309
322
 
310
 
#: ../app/actions/actions.c:144
311
 
#, fuzzy
 
323
#: ../app/actions/actions.c:149
312
324
msgid "File"
313
 
msgstr "/_Fișier"
 
325
msgstr "Fișier"
314
326
 
315
 
#: ../app/actions/actions.c:147
316
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:156
317
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 
327
#: ../app/actions/actions.c:152
 
328
#: ../app/dialogs/dialogs.c:165
 
329
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
318
330
msgid "Fonts"
319
331
msgstr "Fonturi"
320
332
 
321
 
#: ../app/actions/actions.c:150
322
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:219
323
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
 
333
#: ../app/actions/actions.c:155
 
334
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
 
335
#: ../app/dialogs/dialogs.c:228
 
336
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
324
337
msgid "Gradient Editor"
325
338
msgstr "Editor de gradient"
326
339
 
327
340
#. initialize the list of gimp gradients
328
 
#: ../app/actions/actions.c:153
329
 
#: ../app/core/gimp.c:836
330
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:152
331
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 
341
#: ../app/actions/actions.c:158
 
342
#: ../app/core/gimp.c:840
 
343
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161
 
344
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
332
345
msgid "Gradients"
333
346
msgstr "Gradienți"
334
347
 
335
 
#: ../app/actions/actions.c:156
336
 
#, fuzzy
 
348
#: ../app/actions/actions.c:161
337
349
msgid "Help"
338
 
msgstr "/_Ajutor"
 
350
msgstr "Ajutor"
339
351
 
340
 
#: ../app/actions/actions.c:159
 
352
#: ../app/actions/actions.c:164
341
353
#: ../app/core/core-enums.c:212
342
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:214
 
354
#: ../app/tools/tools-enums.c:242
343
355
msgid "Image"
344
356
msgstr "Imagine"
345
357
 
346
358
#. list & grid views
347
 
#: ../app/actions/actions.c:162
348
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
 
359
#: ../app/actions/actions.c:167
 
360
#: ../app/dialogs/dialogs.c:155
349
361
msgid "Images"
350
362
msgstr "Imagini"
351
363
 
352
 
#: ../app/actions/actions.c:165
353
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:169
 
364
#: ../app/actions/actions.c:170
 
365
#: ../app/dialogs/dialogs.c:178
354
366
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
355
367
msgid "Layers"
356
368
msgstr "Straturi"
357
369
 
358
 
#: ../app/actions/actions.c:168
359
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:223
 
370
#: ../app/actions/actions.c:173
 
371
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
 
372
#: ../app/dialogs/dialogs.c:232
360
373
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
361
374
#, fuzzy
362
375
msgid "Palette Editor"
363
376
msgstr "Modificare paleta de culori"
364
377
 
365
378
#. initialize the list of gimp palettes
366
 
#: ../app/actions/actions.c:171
367
 
#: ../app/core/gimp.c:832
368
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154
369
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 
379
#: ../app/actions/actions.c:176
 
380
#: ../app/core/gimp.c:836
 
381
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163
 
382
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
370
383
msgid "Palettes"
371
384
msgstr "Palete"
372
385
 
373
386
#. initialize the list of gimp patterns
374
 
#: ../app/actions/actions.c:174
375
 
#: ../app/core/gimp.c:828
376
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
377
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
 
387
#: ../app/actions/actions.c:179
 
388
#: ../app/core/gimp.c:832
 
389
#: ../app/dialogs/dialogs.c:159
 
390
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
378
391
msgid "Patterns"
379
392
msgstr "Modele"
380
393
 
381
 
#: ../app/actions/actions.c:177
382
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 
394
#: ../app/actions/actions.c:182
 
395
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
383
396
msgid "Plug-Ins"
384
397
msgstr "Plugin-uri"
385
398
 
386
 
#: ../app/actions/actions.c:180
387
 
#: ../app/core/core-enums.c:858
 
399
#: ../app/actions/actions.c:185
 
400
#: ../app/core/core-enums.c:860
388
401
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
389
402
msgid "Quick Mask"
390
403
msgstr "Mască rapidă"
391
404
 
392
 
#: ../app/actions/actions.c:183
393
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
394
 
#, fuzzy
 
405
#: ../app/actions/actions.c:188
 
406
#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
395
407
msgid "Sample Points"
396
 
msgstr "Elimină punct"
 
408
msgstr "Puncte de eșantionare"
397
409
 
398
 
#: ../app/actions/actions.c:186
399
 
#, fuzzy
 
410
#: ../app/actions/actions.c:191
400
411
msgid "Select"
401
412
msgstr "Selectează"
402
413
 
403
414
#. initialize the template list
404
 
#: ../app/actions/actions.c:189
 
415
#: ../app/actions/actions.c:194
405
416
#: ../app/core/gimp.c:849
406
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
407
 
#, fuzzy
 
417
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
408
418
msgid "Templates"
409
 
msgstr "Replicare"
 
419
msgstr "Șabloane"
410
420
 
411
 
#: ../app/actions/actions.c:192
412
 
#, fuzzy
 
421
#: ../app/actions/actions.c:197
413
422
msgid "Text Editor"
414
 
msgstr "Modificare paleta de culori"
 
423
msgstr "Editor de text"
415
424
 
416
 
#: ../app/actions/actions.c:195
417
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:129
418
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
419
 
#: ../app/gui/gui.c:441
 
425
#: ../app/actions/actions.c:200
 
426
#: ../app/dialogs/dialogs.c:138
 
427
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
 
428
#: ../app/gui/gui.c:423
420
429
msgid "Tool Options"
421
 
msgstr "Opțiuni instrumente"
 
430
msgstr "Opțiuni pentru instrumente"
422
431
 
423
 
#: ../app/actions/actions.c:198
424
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:158
 
432
#: ../app/actions/actions.c:203
 
433
#: ../app/dialogs/dialogs.c:167
425
434
msgid "Tools"
426
435
msgstr "Instrumente"
427
436
 
428
 
#: ../app/actions/actions.c:201
429
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
 
437
#: ../app/actions/actions.c:206
 
438
#: ../app/dialogs/dialogs.c:186
430
439
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
431
440
msgid "Paths"
432
 
msgstr "Trasee"
 
441
msgstr "Căi"
433
442
 
434
 
#: ../app/actions/actions.c:204
435
 
#, fuzzy
 
443
#: ../app/actions/actions.c:209
436
444
msgid "View"
437
 
msgstr "/_Fișier"
 
445
msgstr "Vizualizare"
 
446
 
 
447
#: ../app/actions/actions.c:212
 
448
msgid "Windows"
 
449
msgstr "Ferestre"
438
450
 
439
451
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
440
452
msgid "Brush Editor Menu"
474
486
 
475
487
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
476
488
msgid "Copy Brush _Location"
477
 
msgstr "Copiază _locația penelului"
 
489
msgstr "Copiază _amplasamentul penelului"
478
490
 
479
491
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
480
492
msgid "Copy brush file location to clipboard"
481
 
msgstr "Copiază locația penelului în clipboard"
 
493
msgstr "Copiază amplasamentul penelului în clipboard"
482
494
 
483
495
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
484
496
msgid "_Delete Brush"
569
581
msgstr "Creează un canal nou cu ultimele valori folosite"
570
582
 
571
583
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
572
 
#, fuzzy
573
584
msgid "D_uplicate Channel"
574
 
msgstr "/Clonează canalul"
 
585
msgstr "D_uplică canalul"
575
586
 
576
587
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
577
588
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
578
589
msgstr ""
579
590
 
580
591
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
581
 
#, fuzzy
582
592
msgid "_Delete Channel"
583
 
msgstr "/Elimină Canalul"
 
593
msgstr "Ș_terge canalul"
584
594
 
585
595
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
586
 
#, fuzzy
587
596
msgid "Delete this channel"
588
 
msgstr "Elimină canal"
 
597
msgstr "Șterge acest canal"
589
598
 
590
599
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
591
 
#, fuzzy
592
600
msgid "_Raise Channel"
593
 
msgstr "/Ridică canalul"
 
601
msgstr "_Ridică canalul"
594
602
 
595
603
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
596
604
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
597
605
msgstr ""
598
606
 
599
607
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
600
 
#, fuzzy
601
608
msgid "Raise Channel to _Top"
602
 
msgstr "/Ridică canalul"
 
609
msgstr "Ridică canalul sus de _tot"
603
610
 
604
611
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
605
612
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
606
613
msgstr ""
607
614
 
608
615
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
609
 
#, fuzzy
610
616
msgid "_Lower Channel"
611
 
msgstr "/Coboară canalul"
 
617
msgstr "Coboară canalul"
612
618
 
613
619
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
614
620
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
615
621
msgstr ""
616
622
 
617
623
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
618
 
#, fuzzy
619
624
msgid "Lower Channel to _Bottom"
620
 
msgstr "Coboară canalul"
 
625
msgstr "Coboară canalul jos de tot"
621
626
 
622
627
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
623
628
#, fuzzy
629
634
msgstr "_Canal la selecție"
630
635
 
631
636
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
632
 
#, fuzzy
633
637
msgid "Replace the selection with this channel"
634
 
msgstr "/Selecție/Salvează în Canal"
 
638
msgstr "Înlocuiește selecția cu acest canal"
635
639
 
636
640
#: ../app/actions/channels-actions.c:111
637
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
 
641
#: ../app/actions/layers-actions.c:266
638
642
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
639
643
msgid "_Add to Selection"
640
644
msgstr "_Adaugă la selecție"
641
645
 
642
646
#: ../app/actions/channels-actions.c:112
643
 
#, fuzzy
644
647
msgid "Add this channel to the current selection"
645
 
msgstr "/Adaugă la selecție"
 
648
msgstr "Adaugă acest canal la selecția curentă"
646
649
 
647
650
#: ../app/actions/channels-actions.c:117
648
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:266
649
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:293
650
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:320
 
651
#: ../app/actions/layers-actions.c:272
 
652
#: ../app/actions/layers-actions.c:299
 
653
#: ../app/actions/layers-actions.c:326
651
654
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
652
 
#, fuzzy
653
655
msgid "_Subtract from Selection"
654
 
msgstr "/Scade din selecție"
 
656
msgstr "_Scade din selecție"
655
657
 
656
658
#: ../app/actions/channels-actions.c:118
657
 
#, fuzzy
658
659
msgid "Subtract this channel from the current selection"
659
 
msgstr "/Scade din selecție"
 
660
msgstr "Scade acest canal din selecția curentă"
660
661
 
661
662
#: ../app/actions/channels-actions.c:123
662
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:272
663
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:299
664
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:326
 
663
#: ../app/actions/layers-actions.c:278
 
664
#: ../app/actions/layers-actions.c:305
 
665
#: ../app/actions/layers-actions.c:332
665
666
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
666
 
#, fuzzy
667
667
msgid "_Intersect with Selection"
668
 
msgstr "/Intersectează cu selecția"
 
668
msgstr "_Intersectează cu selecția"
669
669
 
670
670
#: ../app/actions/channels-actions.c:124
671
671
#, fuzzy
673
673
msgstr "/Intersectează cu selecția"
674
674
 
675
675
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
676
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:395
 
676
#: ../app/actions/channels-commands.c:393
677
677
msgid "Channel Attributes"
678
678
msgstr "Atribute canal"
679
679
 
707
707
msgstr "Culoare pentru canalul nou"
708
708
 
709
709
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
710
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
 
710
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:567
711
711
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249
712
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:806
713
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:308
 
712
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773
 
713
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310
714
714
#, fuzzy, c-format
715
715
msgid "%s Channel Copy"
716
716
msgstr "Copie goală a canalului"
717
717
 
718
 
#: ../app/actions/channels-commands.c:308
719
 
#: ../app/core/gimpselection.c:564
720
 
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:423
721
 
#: ../app/pdb/selection_cmds.c:486
 
718
#: ../app/actions/channels-commands.c:307
 
719
#: ../app/core/gimpselection.c:549
 
720
#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454
 
721
#: ../app/pdb/selection-cmds.c:521
722
722
msgid "Channel to Selection"
723
723
msgstr "Canal la Selecție"
724
724
 
725
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:43
 
725
#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
726
726
msgid "Colormap Menu"
727
727
msgstr "Meniu paletă de culori"
728
728
 
729
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:47
 
729
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
730
730
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
731
731
msgid "_Edit Color..."
732
732
msgstr "_Editare culoare..."
733
733
 
734
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
 
734
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
735
735
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
736
736
msgid "Edit color"
737
737
msgstr "Editare culoare"
738
738
 
739
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:56
 
739
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
740
740
msgid "_Add Color from FG"
741
741
msgstr "_Adaugă o culoare din prim plan"
742
742
 
743
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
 
743
#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
744
744
msgid "Add current foreground color"
745
745
msgstr "Adaugă culoarea de prim plan actuală"
746
746
 
747
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:62
 
747
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
748
748
msgid "_Add Color from BG"
749
749
msgstr "_Adaugă o culoare din fundal"
750
750
 
751
 
#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
 
751
#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
752
752
msgid "Add current background color"
753
753
msgstr "Adaugă culoarea de fundal actuală"
754
754
 
755
 
#: ../app/actions/colormap-commands.c:70
 
755
#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
756
756
#, c-format
757
757
msgid "Edit colormap entry #%d"
758
758
msgstr "Editarea intrării #%d din paleta de culori"
759
759
 
760
 
#: ../app/actions/colormap-commands.c:77
 
760
#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
761
761
msgid "Edit Colormap Entry"
762
762
msgstr "Editare intrare paletă de culori"
763
763
 
 
764
#: ../app/actions/config-actions.c:39
 
765
msgid "Use _GEGL"
 
766
msgstr "Folosește _GEGL"
 
767
 
 
768
#: ../app/actions/config-actions.c:40
 
769
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
 
770
msgstr "Dacă este posibil, folosește GEGL pentru procesarea imaginii"
 
771
 
764
772
#: ../app/actions/context-actions.c:46
765
773
msgid "_Context"
766
774
msgstr "_Context"
767
775
 
768
776
#: ../app/actions/context-actions.c:47
769
 
#: ../app/actions/image-actions.c:65
 
777
#: ../app/actions/image-actions.c:59
770
778
msgid "_Colors"
771
779
msgstr "_Culori"
772
780
 
784
792
msgstr "Instrumen_t"
785
793
 
786
794
#: ../app/actions/context-actions.c:51
787
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
 
795
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
788
796
msgid "_Brush"
789
797
msgstr "_Penel"
790
798
 
791
799
#: ../app/actions/context-actions.c:52
792
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
793
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
 
800
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
 
801
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
794
802
msgid "_Pattern"
795
803
msgstr "_Model"
796
804
 
800
808
 
801
809
#: ../app/actions/context-actions.c:54
802
810
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
803
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
 
811
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
804
812
msgid "_Gradient"
805
813
msgstr "_Gradient"
806
814
 
817
825
msgstr "_Rază"
818
826
 
819
827
#: ../app/actions/context-actions.c:59
820
 
#, fuzzy
821
828
msgid "S_pikes"
822
 
msgstr "puncte ecran"
 
829
msgstr "_Vârfuri"
823
830
 
824
831
#: ../app/actions/context-actions.c:60
825
832
msgid "_Hardness"
852
859
msgstr "Fundal"
853
860
 
854
861
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
855
 
#, fuzzy
856
862
msgid "Pointer Information Menu"
857
 
msgstr "(Nici o informație)"
 
863
msgstr "Meniu informații cursor"
858
864
 
859
865
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
860
866
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
868
874
msgstr "Eșantion combinat"
869
875
 
870
876
#: ../app/actions/data-commands.c:107
871
 
#: ../app/actions/documents-commands.c:311
872
 
#: ../app/actions/file-commands.c:170
873
 
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:197
874
 
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:243
 
877
#: ../app/actions/documents-commands.c:342
 
878
#: ../app/actions/file-commands.c:180
 
879
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213
 
880
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
875
881
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
876
882
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
877
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:451
878
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:763
879
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
880
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:896
 
883
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:520
 
884
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730
 
885
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155
 
886
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979
881
887
#, c-format
882
888
msgid ""
883
889
"Opening '%s' failed:\n"
890
896
 
891
897
#: ../app/actions/data-commands.c:133
892
898
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
893
 
#: ../app/core/gimpimage.c:1389
894
 
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
895
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:223
 
899
#: ../app/core/gimpimage.c:1419
 
900
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211
 
901
#: ../app/core/gimppalette-load.c:222
896
902
#: ../app/core/gimppalette.c:333
897
 
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:770
898
 
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1995
899
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:98
 
903
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774
 
904
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198
 
905
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
900
906
msgid "Untitled"
901
907
msgstr "Neintitulat"
902
908
 
905
911
msgstr "Șterge obiectul"
906
912
 
907
913
#: ../app/actions/data-commands.c:254
908
 
#, fuzzy, c-format
 
914
#, c-format
909
915
msgid "Delete '%s'?"
910
 
msgstr "Șterge pensula"
 
916
msgstr "Ștergeți „%s” ?"
911
917
 
912
918
#: ../app/actions/data-commands.c:257
913
919
#, c-format
914
920
msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
915
921
msgstr ""
916
922
 
917
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
918
 
msgid "_Dialogs"
919
 
msgstr "_Dialoguri"
920
 
 
921
923
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
922
 
#, fuzzy
923
 
msgid "Create New Doc_k"
924
 
msgstr "/Fișier/Ferestre de dialog/Modele..."
925
 
 
926
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42
927
 
msgid "_Layers, Channels & Paths"
928
 
msgstr "Straturi, cana_le și trasee"
929
 
 
930
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43
931
 
#, fuzzy
932
 
msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
933
 
msgstr "Strate, Canale și Trasee"
934
 
 
935
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48
936
 
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
937
 
msgstr "_Peneluri, modele și gradienți"
938
 
 
939
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
940
 
#, fuzzy
941
 
msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
942
 
msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..."
943
 
 
944
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
945
 
msgid "_Misc. Stuff"
946
 
msgstr ""
947
 
 
948
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
949
 
msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
950
 
msgstr ""
951
 
 
952
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
953
 
msgid "Tool_box"
954
 
msgstr "_Cutie de instrumente"
955
 
 
956
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
957
 
msgid "Raise the toolbox"
958
 
msgstr "Ridică cutia de instrumente"
959
 
 
960
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
961
924
msgid "Tool _Options"
962
925
msgstr "_Opțiuni instrumente"
963
926
 
964
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
965
 
#, fuzzy
 
927
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
966
928
msgid "Open the tool options dialog"
967
 
msgstr ""
968
 
"Modelul activ.\n"
969
 
"Clic pentru a deschide fereastra cu modele."
 
929
msgstr "Deschide dialogul de opțiuni de instrumente"
970
930
 
971
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
 
931
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
972
932
msgid "_Device Status"
973
933
msgstr "Stare _dispozitiv"
974
934
 
975
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
976
 
#, fuzzy
 
935
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
977
936
msgid "Open the device status dialog"
978
 
msgstr ""
979
 
"Modelul activ.\n"
980
 
"Clic pentru a deschide fereastra cu modele."
 
937
msgstr "Deschide dialogul de stare dispozitiv"
981
938
 
982
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
 
939
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
983
940
msgid "_Layers"
984
941
msgstr "_Straturi"
985
942
 
986
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
 
943
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
987
944
msgid "Open the layers dialog"
988
945
msgstr "Deschide dialogul de straturi"
989
946
 
990
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
 
947
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
991
948
msgid "_Channels"
992
949
msgstr "_Canale"
993
950
 
994
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
 
951
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
995
952
msgid "Open the channels dialog"
996
953
msgstr "Deschide dialogul de canale"
997
954
 
998
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
 
955
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
999
956
msgid "_Paths"
1000
 
msgstr "_Trasee"
 
957
msgstr "_Căi"
1001
958
 
1002
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
 
959
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
1003
960
msgid "Open the paths dialog"
1004
 
msgstr "Deschide dialogul de trasee"
 
961
msgstr "Deschide dialogul de căi"
1005
962
 
1006
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
 
963
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
1007
964
msgid "Color_map"
1008
965
msgstr "_Paletă de culori"
1009
966
 
1010
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
 
967
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
1011
968
msgid "Open the colormap dialog"
1012
969
msgstr "Deschide dialogul de paletă de culori"
1013
970
 
1014
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
 
971
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
1015
972
msgid "Histogra_m"
1016
973
msgstr "Histogra_mă"
1017
974
 
1018
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
 
975
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
1019
976
msgid "Open the histogram dialog"
1020
977
msgstr "Deschide dialogul de histogramă"
1021
978
 
1022
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
 
979
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
1023
980
msgid "_Selection Editor"
1024
981
msgstr "Editor de _selecție"
1025
982
 
1026
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
 
983
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
1027
984
msgid "Open the selection editor"
1028
985
msgstr "Deschide editorul de selecție"
1029
986
 
1030
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
 
987
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
1031
988
msgid "Na_vigation"
1032
989
msgstr "Na_vigare"
1033
990
 
1034
991
# hm ?
1035
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
 
992
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
1036
993
msgid "Open the display navigation dialog"
1037
994
msgstr "Deschide dialogul de navigare de afișare"
1038
995
 
1039
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
 
996
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
1040
997
msgid "Undo _History"
1041
998
msgstr "_Istoric de anulări"
1042
999
 
1043
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
 
1000
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
1044
1001
msgid "Open the undo history dialog"
1045
1002
msgstr "Deschide dialogul de istoric de anulări"
1046
1003
 
1047
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
1048
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
1049
 
#, fuzzy
 
1004
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
 
1005
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
1050
1006
msgid "Pointer"
1051
 
msgstr "Stapân"
 
1007
msgstr "Cursor"
1052
1008
 
1053
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
 
1009
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
1054
1010
#, fuzzy
1055
1011
msgid "Open the pointer information dialog"
1056
 
msgstr ""
1057
 
"Modelul activ.\n"
1058
 
"Clic pentru a deschide fereastra cu modele."
 
1012
msgstr "Deschide dialogul de informații cursor"
1059
1013
 
1060
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
1061
 
#, fuzzy
 
1014
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
1062
1015
msgid "_Sample Points"
1063
 
msgstr "Elimină punct"
 
1016
msgstr "_Puncte de eșantionare"
1064
1017
 
1065
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
 
1018
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
1066
1019
#, fuzzy
1067
1020
msgid "Open the sample points dialog"
1068
1021
msgstr ""
1069
1022
"Modelul activ.\n"
1070
1023
"Clic pentru a deschide fereastra cu modele."
1071
1024
 
1072
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
1073
 
#, fuzzy
 
1025
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
1074
1026
msgid "Colo_rs"
1075
 
msgstr "Culoare"
 
1027
msgstr "Culo_ri"
1076
1028
 
1077
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
 
1029
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
1078
1030
#, fuzzy
1079
1031
msgid "Open the FG/BG color dialog"
1080
1032
msgstr ""
1081
1033
"Modelul activ.\n"
1082
1034
"Clic pentru a deschide fereastra cu modele."
1083
1035
 
1084
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
 
1036
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
1085
1037
msgid "_Brushes"
1086
1038
msgstr "_Peneluri"
1087
1039
 
1088
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
 
1040
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
1089
1041
msgid "Open the brushes dialog"
1090
1042
msgstr "Deschide dialogul de peneluri"
1091
1043
 
1092
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
 
1044
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
 
1045
msgid "Open the brush editor"
 
1046
msgstr "Deschide editorul de penel"
 
1047
 
 
1048
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
1093
1049
msgid "P_atterns"
1094
1050
msgstr "_Modele"
1095
1051
 
1096
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
 
1052
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
1097
1053
msgid "Open the patterns dialog"
1098
1054
msgstr "Deschide dialogul de modele"
1099
1055
 
1100
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
 
1056
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
1101
1057
msgid "_Gradients"
1102
1058
msgstr "_Gradienți"
1103
1059
 
1104
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
 
1060
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
1105
1061
msgid "Open the gradients dialog"
1106
1062
msgstr "Deschide dialogul de gradienți"
1107
1063
 
1108
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
 
1064
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
 
1065
msgid "Open the gradient editor"
 
1066
msgstr "Deschide editorul de gradienți"
 
1067
 
 
1068
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
1109
1069
msgid "Pal_ettes"
1110
1070
msgstr "Pal_ete"
1111
1071
 
1112
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
 
1072
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
1113
1073
msgid "Open the palettes dialog"
1114
1074
msgstr "Deschide dialogul de palete"
1115
1075
 
1116
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
 
1076
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
 
1077
msgid "Open the palette editor"
 
1078
msgstr "Deschide editorul de palete"
 
1079
 
 
1080
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
1117
1081
msgid "_Fonts"
1118
1082
msgstr "_Fonturi"
1119
1083
 
1120
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
 
1084
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
1121
1085
msgid "Open the fonts dialog"
1122
1086
msgstr "Deschide dialogul de fonturi"
1123
1087
 
1124
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
 
1088
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
1125
1089
msgid "B_uffers"
1126
1090
msgstr "_Zone tampon"
1127
1091
 
1128
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
 
1092
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
1129
1093
msgid "Open the named buffers dialog"
1130
1094
msgstr "Deschide dialogul cu zone tampon numite"
1131
1095
 
1132
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
 
1096
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
1133
1097
msgid "_Images"
1134
1098
msgstr "_Imagini"
1135
1099
 
1136
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
 
1100
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
1137
1101
msgid "Open the images dialog"
1138
1102
msgstr "Deschide dialogul de imagini"
1139
1103
 
1140
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
 
1104
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
1141
1105
msgid "Document Histor_y"
1142
 
msgstr "_Istoric documente"
 
1106
msgstr "_Istoric de documente"
1143
1107
 
1144
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
 
1108
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
1145
1109
msgid "Open the document history dialog"
1146
1110
msgstr "Deschide dialogul de istoric de documente"
1147
1111
 
1148
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
 
1112
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
1149
1113
msgid "_Templates"
1150
1114
msgstr "Șa_bloane"
1151
1115
 
1152
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
 
1116
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
1153
1117
msgid "Open the image templates dialog"
1154
1118
msgstr "Deschide dialogul de șabloane de imagini"
1155
1119
 
1156
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
 
1120
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
1157
1121
msgid "T_ools"
1158
1122
msgstr "_Instrumente"
1159
1123
 
1160
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
 
1124
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1161
1125
msgid "Open the tools dialog"
1162
1126
msgstr "Deschide dialogul de instrumente"
1163
1127
 
1164
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
 
1128
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
1165
1129
msgid "Error Co_nsole"
1166
1130
msgstr "Co_nsolă de erori"
1167
1131
 
1168
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
 
1132
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
1169
1133
msgid "Open the error console"
1170
1134
msgstr "Deschide consola de eroare"
1171
1135
 
1172
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
 
1136
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
1173
1137
msgid "_Preferences"
1174
1138
msgstr "_Preferințe"
1175
1139
 
1176
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
 
1140
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
1177
1141
msgid "Open the preferences dialog"
1178
1142
msgstr "Deschide dialogul de preferințe"
1179
1143
 
1180
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
 
1144
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
1181
1145
msgid "_Keyboard Shortcuts"
1182
1146
msgstr "Scurtături de _tastatură"
1183
1147
 
1184
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
 
1148
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
1185
1149
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
1186
1150
msgstr "Deschide editorul de scurtături de tastatură"
1187
1151
 
1188
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
1189
 
msgid "_Module Manager"
1190
 
msgstr "Gestionar de _module"
 
1152
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
 
1153
msgid "_Modules"
 
1154
msgstr "_Module"
1191
1155
 
1192
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
 
1156
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
1193
1157
msgid "Open the module manager dialog"
1194
1158
msgstr "Deschide dialogul de gestionare de module"
1195
1159
 
1196
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
 
1160
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
1197
1161
msgid "_Tip of the Day"
1198
1162
msgstr "Sfa_tul zilei"
1199
1163
 
1200
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
1201
 
msgid "Show the tip of the day"
1202
 
msgstr "Arată sfatul zilei"
 
1164
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
 
1165
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 
1166
msgstr ""
1203
1167
 
1204
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
 
1168
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
1205
1169
msgid "_About"
1206
1170
msgstr "_Despre"
1207
1171
 
1208
 
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243
 
1172
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
1209
1173
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114
1210
 
#: ../app/gui/gui.c:490
 
1174
#: ../app/gui/gui.c:473
1211
1175
msgid "About GIMP"
1212
1176
msgstr "Despre GIMP"
1213
1177
 
1216
1180
msgstr "_Mută la ecran"
1217
1181
 
1218
1182
#: ../app/actions/dock-actions.c:47
1219
 
#, fuzzy
1220
1183
msgid "Close Dock"
1221
 
msgstr "Închide"
 
1184
msgstr "Închide fereastra docată"
1222
1185
 
1223
1186
# hm ?
1224
1187
#: ../app/actions/dock-actions.c:52
1225
1188
#: ../app/actions/view-actions.c:123
1226
 
#, fuzzy
1227
1189
msgid "_Open Display..."
1228
 
msgstr "_Deschide afișajul..."
 
1190
msgstr "_Deschide afișorul..."
1229
1191
 
1230
1192
#: ../app/actions/dock-actions.c:53
1231
1193
#: ../app/actions/view-actions.c:124
1234
1196
 
1235
1197
#: ../app/actions/dock-actions.c:61
1236
1198
msgid "_Show Image Selection"
1237
 
msgstr "Arată _selecția de imagini"
 
1199
msgstr "Arată _selecția de imagine"
1238
1200
 
1239
1201
#: ../app/actions/dock-actions.c:67
1240
 
#, fuzzy
1241
1202
msgid "Auto _Follow Active Image"
1242
 
msgstr "Salvare imagine"
 
1203
msgstr "_Urmărește automat imaginea activă"
1243
1204
 
1244
1205
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
1245
1206
msgid "Dialogs Menu"
1322
1283
msgstr "St_are și text"
1323
1284
 
1324
1285
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
 
1286
msgid "Loc_k Tab to Dock"
 
1287
msgstr "Bl_ochează tabul la fereastra docabilă"
 
1288
 
 
1289
#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
 
1290
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 
1291
msgstr "Protejează acest tab de a fi tras cu cursorul mausului"
 
1292
 
 
1293
#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
1325
1294
msgid "Show _Button Bar"
1326
1295
msgstr "Arată bara de _butoane"
1327
1296
 
1328
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:117
 
1297
#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
1329
1298
msgid "View as _List"
1330
1299
msgstr "Vizualizează ca _listă"
1331
1300
 
1332
 
#: ../app/actions/dockable-actions.c:122
 
1301
#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
1333
1302
msgid "View as _Grid"
1334
1303
msgstr "Vizualizează ca _grilă"
1335
1304
 
1339
1308
 
1340
1309
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
1341
1310
msgid "_Open Image"
1342
 
msgstr "_Deschide o imagine"
 
1311
msgstr "_Deschide imaginea"
1343
1312
 
1344
1313
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
1345
1314
msgid "Open the selected entry"
1355
1324
 
1356
1325
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
1357
1326
msgid "File Open _Dialog"
1358
 
msgstr "_Dialogul de deschidere fișier"
 
1327
msgstr "_Dialog de deschidere fișier"
1359
1328
 
1360
1329
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
1361
1330
msgid "Open image dialog"
1362
 
msgstr "Deschide dialogul de imagine"
 
1331
msgstr "Deschide dialogul de deschidere imagine"
1363
1332
 
1364
1333
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
1365
1334
msgid "Copy Image _Location"
1366
 
msgstr "Copiază _locația imaginii"
 
1335
msgstr "Copiază amp_lasamentul imaginii"
1367
1336
 
1368
1337
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
1369
1338
msgid "Copy image location to clipboard"
1370
 
msgstr "Copiază locația imaginii în clipboard"
 
1339
msgstr "Copiază amplasamentul imaginii în clipboard"
1371
1340
 
1372
1341
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1373
1342
msgid "Remove _Entry"
1391
1360
 
1392
1361
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1393
1362
msgid "Recreate preview"
1394
 
msgstr "Recreează previzualizarea"
 
1363
msgstr "Recreează previzualizarea pentru poziția selectată"
1395
1364
 
1396
1365
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
1397
1366
msgid "Reload _all Previews"
1411
1380
msgid "Remove dangling entries"
1412
1381
msgstr "Elimină pozițiile care stau degeaba"
1413
1382
 
1414
 
#: ../app/actions/documents-commands.c:187
 
1383
#: ../app/actions/documents-commands.c:198
1415
1384
msgid "Clear Document History"
1416
1385
msgstr "Șterge istoricul de documente"
1417
1386
 
1418
 
# hm ? sau pozițiile ?
1419
 
#: ../app/actions/documents-commands.c:210
1420
 
msgid "Remove all entries from the document history?"
1421
 
msgstr "Eliminați toate intrările din istoricul documentelor ?"
 
1387
#: ../app/actions/documents-commands.c:221
 
1388
#, fuzzy
 
1389
msgid "Clear the Recent Documents list?"
 
1390
msgstr "Șterge întreg istoricul de documente"
1422
1391
 
1423
1392
# hm ? sau pozițiile ?
1424
 
#: ../app/actions/documents-commands.c:214
1425
 
msgid "Clearing the document history will permanently remove all currently listed entries."
 
1393
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
 
1394
#, fuzzy
 
1395
msgid "Clearing the document history will permanently remove all items from the recent documents list in all applications."
1426
1396
msgstr "Ștergerea istoricului de documente va elimina permanent toate intrările listate în mod curent."
1427
1397
 
1428
1398
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
1429
 
msgid "_Desaturate..."
1430
 
msgstr "_Desaturează..."
1431
 
 
1432
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
1433
 
msgid "Turn colors into shades of gray"
1434
 
msgstr ""
1435
 
 
1436
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1437
1399
msgid "_Equalize"
1438
1400
msgstr "_Egalizează"
1439
1401
 
1440
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
 
1402
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
1441
1403
msgid "Automatic contrast enhancement"
1442
1404
msgstr "Ameliorare de contrast automată"
1443
1405
 
1444
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
 
1406
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1445
1407
msgid "In_vert"
1446
1408
msgstr "In_versează"
1447
1409
 
1448
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
 
1410
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
1449
1411
msgid "Invert the colors"
1450
1412
msgstr "Inversează culorile"
1451
1413
 
1452
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
 
1414
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
1453
1415
msgid "_White Balance"
1454
1416
msgstr "_Balans la alb"
1455
1417
 
1456
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
 
1418
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
1457
1419
#, fuzzy
1458
1420
msgid "Automatic white balance correction"
1459
1421
msgstr "Deplasează straturi și selecții"
1460
1422
 
1461
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
 
1423
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
1462
1424
msgid "_Offset..."
1463
1425
msgstr "_Decalaj..."
1464
1426
 
1465
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
 
1427
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
1466
1428
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
1467
1429
msgstr ""
1468
1430
 
1469
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:78
 
1431
#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
1470
1432
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
1471
1433
#, fuzzy
1472
1434
msgid "_Linked"
1473
1435
msgstr "Linear"
1474
1436
 
 
1437
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
 
1438
msgid "Toggle the linked state"
 
1439
msgstr ""
 
1440
 
1475
1441
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
1476
 
msgid "Toggle the linked state"
1477
 
msgstr ""
1478
 
 
1479
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
1480
1442
#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
1481
1443
msgid "_Visible"
1482
1444
msgstr "_Vizibil"
1483
1445
 
1484
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
 
1446
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
1485
1447
msgid "Toggle visibility"
1486
1448
msgstr "Comută vizibilitatea"
1487
1449
 
1488
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
1489
 
#: ../app/actions/image-actions.c:171
 
1450
#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
 
1451
#: ../app/actions/image-actions.c:159
1490
1452
msgid "Flip _Horizontally"
1491
1453
msgstr "Întoarce _orizontal"
1492
1454
 
1493
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
 
1455
#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
1494
1456
msgid "Flip horizontally"
1495
1457
msgstr "Întoarce orizontal"
1496
1458
 
1497
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
1498
 
#: ../app/actions/image-actions.c:177
 
1459
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
 
1460
#: ../app/actions/image-actions.c:165
1499
1461
msgid "Flip _Vertically"
1500
1462
msgstr "Întoarce _vertical"
1501
1463
 
1502
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:102
 
1464
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
1503
1465
msgid "Flip vertically"
1504
1466
msgstr "Întoarce vertical"
1505
1467
 
1506
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
1507
 
#: ../app/actions/image-actions.c:186
 
1468
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
 
1469
#: ../app/actions/image-actions.c:174
1508
1470
msgid "Rotate 90° _clockwise"
1509
 
msgstr "Rotește 90° în sens _orar"
 
1471
msgstr "Rotește 90° în sens o_rar"
1510
1472
 
1511
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
 
1473
#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
1512
1474
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
1513
1475
msgstr "Rotește 90 de grade spre dreapta"
1514
1476
 
1515
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116
1516
 
#: ../app/actions/image-actions.c:192
 
1477
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
 
1478
#: ../app/actions/image-actions.c:180
1517
1479
msgid "Rotate _180°"
1518
1480
msgstr "Rotește _180°"
1519
1481
 
1520
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
 
1482
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
1521
1483
msgid "Turn upside-down"
1522
 
msgstr "Întoarce susul-în-jos"
 
1484
msgstr "Întoarce sus-jos"
1523
1485
 
1524
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:122
1525
 
#: ../app/actions/image-actions.c:198
 
1486
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116
 
1487
#: ../app/actions/image-actions.c:186
1526
1488
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
1527
 
msgstr "Rotește 90° în sens an_ti-orar"
 
1489
msgstr "Rotește 90° în sens a_nti-orar"
1528
1490
 
1529
 
#: ../app/actions/drawable-actions.c:123
 
1491
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
1530
1492
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
1531
1493
msgstr "Rotește 90 de grade spre stânga"
1532
1494
 
1533
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:75
1534
 
msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
1535
 
msgstr "Desaturarea operează numai pe straturile de culoare RGB."
1536
 
 
1537
1495
# hm ? sau cu culori indexate ?
1538
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:103
 
1496
#: ../app/actions/drawable-commands.c:62
1539
1497
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1540
1498
msgstr "Egalizarea nu operează pe straturi indexate."
1541
1499
 
1542
1500
# hm ? sau cu culori indexate ?
1543
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:124
 
1501
#: ../app/actions/drawable-commands.c:85
1544
1502
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1545
1503
msgstr "Inversarea nu operează pe straturi indexate."
1546
1504
 
1547
1505
# hm ? sau cu culori RGB ?
1548
 
#: ../app/actions/drawable-commands.c:147
 
1506
#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
1549
1507
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1550
1508
msgstr "Balansul la alb operează numai pe straturi RGB."
1551
1509
 
1567
1525
msgstr "Meniu de istoric de anulări"
1568
1526
 
1569
1527
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
1570
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:302
 
1528
#: ../app/actions/edit-actions.c:313
1571
1529
msgid "_Undo"
1572
1530
msgstr "An_ulează"
1573
1531
 
1576
1534
msgstr "Anulează ultima operație"
1577
1535
 
1578
1536
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
1579
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:303
 
1537
#: ../app/actions/edit-actions.c:314
1580
1538
msgid "_Redo"
1581
1539
msgstr "_Refă"
1582
1540
 
1609
1567
msgstr "Elimină toate operațiile din istoricul de anulări"
1610
1568
 
1611
1569
#: ../app/actions/edit-actions.c:102
1612
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:304
 
1570
#: ../app/actions/edit-actions.c:315
1613
1571
msgid "_Fade..."
1614
 
msgstr "_Atenuează..."
 
1572
msgstr "_Estompează..."
1615
1573
 
1616
1574
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
1617
1575
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
1623
1581
 
1624
1582
#: ../app/actions/edit-actions.c:109
1625
1583
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
1626
 
msgstr "Mută pixelii selectați în clipboard"
 
1584
msgstr "Mută în clipboard pixelii selectați"
1627
1585
 
1628
1586
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
1629
1587
msgid "_Copy"
1639
1597
msgstr "Copiază partea _vizibilă"
1640
1598
 
1641
1599
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
1642
 
msgid "Copy the selected region to the clipboard"
1643
 
msgstr "Copiază în clipboard zona selectată"
 
1600
msgid "Copy what is visible in the selected region"
 
1601
msgstr "Copiază ce este vizibil în zona selectată"
1644
1602
 
1645
1603
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
1646
1604
msgid "_Paste"
1659
1617
msgstr "Lipește conținutul clipboard-ului în selecția curentă"
1660
1618
 
1661
1619
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
1662
 
msgid "Paste as New"
1663
 
msgstr "Lipește ca imagine nouă"
 
1620
msgid "From _Clipboard"
 
1621
msgstr "_Din clipboard"
1664
1622
 
1665
1623
#: ../app/actions/edit-actions.c:139
1666
1624
#: ../app/actions/edit-actions.c:145
1672
1630
msgstr "Imagine _nouă"
1673
1631
 
1674
1632
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
 
1633
msgid "New _Layer"
 
1634
msgstr "_Strat nou"
 
1635
 
 
1636
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
 
1637
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 
1638
msgstr "Creează un strat nou pe baza conținutului clipboard-ului"
 
1639
 
 
1640
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
1675
1641
msgid "Cu_t Named..."
1676
1642
msgstr "_Taie cu nume..."
1677
1643
 
1678
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
 
1644
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
1679
1645
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
1680
1646
msgstr "Mută pixelii selectați într-o zonă tampon denumită"
1681
1647
 
1682
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
 
1648
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
1683
1649
msgid "_Copy Named..."
1684
1650
msgstr "_Copiază cu nume..."
1685
1651
 
1686
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
 
1652
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
1687
1653
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
1688
1654
msgstr "Copiază pixelii selectați într-o zonă tampon denumită"
1689
1655
 
1690
1656
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1691
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
 
1657
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
1692
1658
msgid "Copy _Visible Named..."
1693
1659
msgstr "Copiază partea _vizibilă cu nume..."
1694
1660
 
1695
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
 
1661
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1696
1662
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
1697
1663
msgstr "Copiază zona selectată într-o zonă tampon denumită"
1698
1664
 
1699
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
 
1665
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
1700
1666
msgid "_Paste Named..."
1701
1667
msgstr "Li_pește cu numele..."
1702
1668
 
1703
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
 
1669
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
1704
1670
msgid "Paste the content of a named buffer"
1705
1671
msgstr "Lipește conținutul unei zone tampon denumite"
1706
1672
 
1707
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
 
1673
#: ../app/actions/edit-actions.c:180
1708
1674
msgid "Cl_ear"
1709
1675
msgstr "Șt_erge"
1710
1676
 
1711
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
 
1677
#: ../app/actions/edit-actions.c:181
1712
1678
msgid "Clear the selected pixels"
1713
1679
msgstr "Șterge pixelii selectați"
1714
1680
 
1715
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:183
 
1681
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
1716
1682
msgid "Fill with _FG Color"
1717
1683
msgstr "Umple cu culoarea de _prim plan"
1718
1684
 
1719
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
 
1685
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
1720
1686
msgid "Fill the selection using the foreground color"
1721
1687
msgstr "Umple selecția folosind culoarea de prim plan"
1722
1688
 
1723
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
 
1689
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
1724
1690
msgid "Fill with B_G Color"
1725
1691
msgstr "Umple cu culoarea de _fundal"
1726
1692
 
1727
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
 
1693
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
1728
1694
msgid "Fill the selection using the background color"
1729
1695
msgstr "Umple selecția folosind culoarea de fundal"
1730
1696
 
1731
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
 
1697
#: ../app/actions/edit-actions.c:201
1732
1698
msgid "Fill with P_attern"
1733
 
msgstr "Umple cu un model"
 
1699
msgstr "Umple cu un _model"
1734
1700
 
1735
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
 
1701
#: ../app/actions/edit-actions.c:202
1736
1702
msgid "Fill the selection using the active pattern"
1737
1703
msgstr "Umple selecția folosind modelul activ"
1738
1704
 
1739
1705
# hm ?
1740
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:275
 
1706
#: ../app/actions/edit-actions.c:279
1741
1707
#, c-format
1742
1708
msgid "_Undo %s"
1743
1709
msgstr "An_ulează operația %s"
1744
1710
 
1745
1711
# hm ?
1746
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:280
 
1712
#: ../app/actions/edit-actions.c:286
1747
1713
#, c-format
1748
1714
msgid "_Redo %s"
1749
1715
msgstr "_Refă operația %s"
1750
1716
 
1751
 
#: ../app/actions/edit-actions.c:291
 
1717
# hm ?
 
1718
#: ../app/actions/edit-actions.c:301
1752
1719
#, c-format
1753
1720
msgid "_Fade %s..."
1754
 
msgstr "_Atenuează operația %s..."
 
1721
msgstr "_Estompează operația %s..."
1755
1722
 
1756
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:133
 
1723
#: ../app/actions/edit-commands.c:134
1757
1724
msgid "Clear Undo History"
1758
1725
msgstr "Șterge istoricul de anulări"
1759
1726
 
1760
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:159
 
1727
#: ../app/actions/edit-commands.c:160
1761
1728
msgid "Really clear image's undo history?"
1762
1729
msgstr "Sigur ștergeți istoricul de anulări ale imaginii ?"
1763
1730
 
1764
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:171
 
1731
#: ../app/actions/edit-commands.c:172
1765
1732
#, c-format
1766
1733
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
1767
1734
msgstr "Ștergerea istoricului de anulări ale acestei imagini va elibera %s de memorie."
1768
1735
 
1769
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:211
 
1736
#: ../app/actions/edit-commands.c:201
 
1737
#, fuzzy
 
1738
msgid "Cut pixels to the clipboard"
 
1739
msgstr "Pixeli copiați ăn clipboard"
 
1740
 
 
1741
#: ../app/actions/edit-commands.c:228
 
1742
#: ../app/actions/edit-commands.c:254
1770
1743
msgid "Copied pixels to the clipboard"
1771
1744
msgstr "Pixeli copiați ăn clipboard"
1772
1745
 
1773
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:278
1774
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:454
 
1746
#: ../app/actions/edit-commands.c:315
 
1747
#: ../app/actions/edit-commands.c:349
 
1748
#: ../app/actions/edit-commands.c:525
1775
1749
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1776
1750
msgstr "Nu sunt date de imagine în clipboard pentru a fi lipite."
1777
1751
 
1778
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:292
 
1752
#: ../app/actions/edit-commands.c:338
 
1753
#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
 
1754
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
 
1755
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
 
1756
msgid "Clipboard"
 
1757
msgstr "Clipboard"
 
1758
 
 
1759
#: ../app/actions/edit-commands.c:363
1779
1760
msgid "Cut Named"
1780
1761
msgstr "Taie cu nume"
1781
1762
 
1782
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:295
1783
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:336
1784
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:356
 
1763
#: ../app/actions/edit-commands.c:366
 
1764
#: ../app/actions/edit-commands.c:407
 
1765
#: ../app/actions/edit-commands.c:427
1785
1766
msgid "Enter a name for this buffer"
1786
1767
msgstr "Introduceți un nume pentru această zonă tampon"
1787
1768
 
1788
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:333
 
1769
#: ../app/actions/edit-commands.c:404
1789
1770
msgid "Copy Named"
1790
1771
msgstr "Copiază cu nume"
1791
1772
 
1792
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:353
 
1773
#: ../app/actions/edit-commands.c:424
1793
1774
msgid "Copy Visible Named "
1794
1775
msgstr "Copiază partea vizibilă cu nume"
1795
1776
 
1796
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:470
 
1777
#: ../app/actions/edit-commands.c:542
1797
1778
#, fuzzy
1798
1779
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1799
1780
msgstr ""
1800
1781
"Stratul activ nu are un canal de transparență(alfa)\n"
1801
1782
"pe care să-l convertesc la o selecție."
1802
1783
 
1803
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:475
1804
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:500
1805
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:517
 
1784
#: ../app/actions/edit-commands.c:547
 
1785
#: ../app/actions/edit-commands.c:579
 
1786
#: ../app/actions/edit-commands.c:603
1806
1787
msgid "(Unnamed Buffer)"
1807
1788
msgstr "(Zonă tampon nedenumită)"
1808
1789
 
1809
 
#: ../app/actions/edit-commands.c:495
 
1790
#: ../app/actions/edit-commands.c:574
1810
1791
#, fuzzy
1811
1792
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1812
1793
msgstr ""
1868
1849
"%s"
1869
1850
msgstr "Eroare la deschiderea fișierului %s: %s"
1870
1851
 
1871
 
#: ../app/actions/file-actions.c:64
 
1852
#: ../app/actions/file-actions.c:66
1872
1853
msgid "_File"
1873
1854
msgstr "_Fișier"
1874
1855
 
1875
 
#: ../app/actions/file-actions.c:65
 
1856
#: ../app/actions/file-actions.c:67
 
1857
msgid "Create"
 
1858
msgstr "Creea_ză"
 
1859
 
 
1860
#: ../app/actions/file-actions.c:68
1876
1861
msgid "Open _Recent"
1877
1862
msgstr "Deschide fișiere _recente"
1878
1863
 
1879
 
#: ../app/actions/file-actions.c:66
1880
 
msgid "Acq_uire"
1881
 
msgstr "_Achiziționeză"
1882
 
 
1883
 
#: ../app/actions/file-actions.c:69
 
1864
#: ../app/actions/file-actions.c:71
1884
1865
msgid "_Open..."
1885
 
msgstr "Des_chide..."
 
1866
msgstr "_Deschide..."
1886
1867
 
1887
 
#: ../app/actions/file-actions.c:70
 
1868
#: ../app/actions/file-actions.c:72
1888
1869
msgid "Open an image file"
1889
1870
msgstr "Deschide un fișier de imagine"
1890
1871
 
1891
 
#: ../app/actions/file-actions.c:75
 
1872
#: ../app/actions/file-actions.c:77
1892
1873
msgid "Op_en as Layers..."
1893
1874
msgstr "D_eschide ca straturi..."
1894
1875
 
1895
 
#: ../app/actions/file-actions.c:76
 
1876
#: ../app/actions/file-actions.c:78
1896
1877
msgid "Open an image file as layers"
1897
1878
msgstr "Deschide un fișier de imagine ca straturi"
1898
1879
 
1899
 
#: ../app/actions/file-actions.c:81
 
1880
#: ../app/actions/file-actions.c:83
1900
1881
msgid "Open _Location..."
1901
 
msgstr "Deschide o _locație..."
 
1882
msgstr "Desc_hide o adresă..."
1902
1883
 
1903
 
#: ../app/actions/file-actions.c:82
 
1884
#: ../app/actions/file-actions.c:84
1904
1885
msgid "Open an image file from a specified location"
1905
 
msgstr "Deschide o imagine dintr-o locație specificată"
 
1886
msgstr "Deschide o imagine de la o adresă specificată"
1906
1887
 
1907
 
#: ../app/actions/file-actions.c:87
 
1888
#: ../app/actions/file-actions.c:89
1908
1889
msgid "Save as _Template..."
1909
1890
msgstr "Salvează ca șa_blon..."
1910
1891
 
1911
 
#: ../app/actions/file-actions.c:88
 
1892
#: ../app/actions/file-actions.c:90
1912
1893
msgid "Create a new template from this image"
1913
1894
msgstr "Creează un șablon nou din această imagine"
1914
1895
 
1915
1896
# hm ?
1916
 
#: ../app/actions/file-actions.c:93
 
1897
#: ../app/actions/file-actions.c:95
1917
1898
msgid "Re_vert"
1918
1899
msgstr "Re_vino la forma inițială"
1919
1900
 
1920
 
#: ../app/actions/file-actions.c:94
 
1901
#: ../app/actions/file-actions.c:96
1921
1902
msgid "Reload the image file from disk"
1922
1903
msgstr "Reîncarcă fișierul de imagine de pe disc"
1923
1904
 
1924
 
#: ../app/actions/file-actions.c:99
 
1905
#: ../app/actions/file-actions.c:101
1925
1906
msgid "Close all"
1926
 
msgstr "Închide toate imaginile"
 
1907
msgstr "Închide toate i_maginile"
1927
1908
 
1928
 
#: ../app/actions/file-actions.c:100
 
1909
#: ../app/actions/file-actions.c:102
1929
1910
msgid "Close all opened images"
1930
1911
msgstr "Închide toate imaginile deschise"
1931
1912
 
1932
 
#: ../app/actions/file-actions.c:105
 
1913
#: ../app/actions/file-actions.c:107
1933
1914
msgid "_Quit"
1934
1915
msgstr "I_eșire"
1935
1916
 
1936
 
#: ../app/actions/file-actions.c:106
 
1917
#: ../app/actions/file-actions.c:108
1937
1918
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
1938
1919
msgstr "Părăsește programul GNU Image Manipulation"
1939
1920
 
1940
 
#: ../app/actions/file-actions.c:114
 
1921
#: ../app/actions/file-actions.c:116
1941
1922
msgid "_Save"
1942
1923
msgstr "_Salvează"
1943
1924
 
1944
 
#: ../app/actions/file-actions.c:115
 
1925
#: ../app/actions/file-actions.c:117
1945
1926
msgid "Save this image"
1946
1927
msgstr "Salvează această imagine"
1947
1928
 
1948
 
#: ../app/actions/file-actions.c:120
 
1929
#: ../app/actions/file-actions.c:122
1949
1930
msgid "Save _As..."
1950
1931
msgstr "Salvează c_a..."
1951
1932
 
1952
 
#: ../app/actions/file-actions.c:121
 
1933
#: ../app/actions/file-actions.c:123
1953
1934
msgid "Save this image with a different name"
1954
1935
msgstr "Salvează această imagine cu un nume diferit"
1955
1936
 
1956
 
#: ../app/actions/file-actions.c:126
 
1937
#: ../app/actions/file-actions.c:128
1957
1938
msgid "Save a Cop_y..."
1958
1939
msgstr "Salvează o cop_ie..."
1959
1940
 
1960
 
#: ../app/actions/file-actions.c:127
 
1941
#: ../app/actions/file-actions.c:129
1961
1942
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
1962
1943
msgstr "Salvează această imagine cu un nume diferit, dar păstrează numele curent pentru imaginea deschisă"
1963
1944
 
1964
 
#: ../app/actions/file-actions.c:132
 
1945
#: ../app/actions/file-actions.c:134
1965
1946
msgid "Save and Close..."
1966
1947
msgstr "Salvează și închide..."
1967
1948
 
1968
 
#: ../app/actions/file-actions.c:133
 
1949
#: ../app/actions/file-actions.c:135
1969
1950
msgid "Save this image and close its window"
1970
1951
msgstr "Salvează această imagine și închide-i fereastra"
1971
1952
 
1972
 
#: ../app/actions/file-commands.c:247
 
1953
#: ../app/actions/file-commands.c:259
1973
1954
msgid "Saving canceled"
1974
1955
msgstr "Salvare anulată"
1975
1956
 
1976
 
#: ../app/actions/file-commands.c:256
1977
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:539
1978
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:179
 
1957
#: ../app/actions/file-commands.c:268
 
1958
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
 
1959
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
1979
1960
#, fuzzy, c-format
1980
1961
msgid ""
1981
1962
"Saving '%s' failed:\n"
1985
1966
"Salvare eșuată.\n"
1986
1967
"%s"
1987
1968
 
1988
 
#: ../app/actions/file-commands.c:286
1989
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:86
 
1969
#: ../app/actions/file-commands.c:293
 
1970
msgid "No changes need to be saved"
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#: ../app/actions/file-commands.c:300
 
1974
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
1990
1975
msgid "Save Image"
1991
1976
msgstr "Salvare imagine"
1992
1977
 
1993
 
#: ../app/actions/file-commands.c:292
 
1978
#: ../app/actions/file-commands.c:306
1994
1979
msgid "Save a Copy of the Image"
1995
1980
msgstr "Salvare copie de imagine"
1996
1981
 
1997
 
#: ../app/actions/file-commands.c:312
1998
 
#, fuzzy
 
1982
#: ../app/actions/file-commands.c:326
1999
1983
msgid "Create New Template"
2000
 
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
 
1984
msgstr "Creează un șablon nou"
2001
1985
 
2002
 
#: ../app/actions/file-commands.c:316
2003
 
#, fuzzy
 
1986
#: ../app/actions/file-commands.c:330
2004
1987
msgid "Enter a name for this template"
2005
 
msgstr "Introduceți un nume pentru acest memorie tampon"
 
1988
msgstr "Introduceți un nume pentru acest șablon"
2006
1989
 
2007
 
#: ../app/actions/file-commands.c:342
 
1990
#: ../app/actions/file-commands.c:356
2008
1991
#, fuzzy
2009
1992
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
2010
1993
msgstr ""
2011
1994
"Refacerea a eșuat.\n"
2012
1995
"Nici un fișier nu este asociat cu această imagine."
2013
1996
 
2014
 
#: ../app/actions/file-commands.c:355
 
1997
#: ../app/actions/file-commands.c:369
2015
1998
#, fuzzy
2016
1999
msgid "Revert Image"
2017
2000
msgstr "Restaurez imaginea?"
2018
2001
 
2019
 
#: ../app/actions/file-commands.c:381
 
2002
#: ../app/actions/file-commands.c:395
2020
2003
#, c-format
2021
2004
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
2022
2005
msgstr ""
2023
2006
 
2024
 
#: ../app/actions/file-commands.c:387
 
2007
#: ../app/actions/file-commands.c:401
2025
2008
#, fuzzy
2026
2009
msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information."
2027
2010
msgstr ""
2031
2014
"(O să pierdeți toate schimbările efectuate\n"
2032
2015
"inclusiv toate informațiile de refacere)"
2033
2016
 
2034
 
#: ../app/actions/file-commands.c:459
 
2017
#: ../app/actions/file-commands.c:477
2035
2018
msgid "Open Image as Layers"
2036
2019
msgstr "Deschide imaginea ca straturi"
2037
2020
 
2038
 
#: ../app/actions/file-commands.c:464
2039
 
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
 
2021
#: ../app/actions/file-commands.c:482
 
2022
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
2040
2023
msgid "Open Image"
2041
2024
msgstr "Deschidere imagine"
2042
2025
 
2043
 
#: ../app/actions/file-commands.c:539
 
2026
#: ../app/actions/file-commands.c:557
2044
2027
msgid "(Unnamed Template)"
2045
2028
msgstr "(Șablon nedenumit)"
2046
2029
 
2047
 
#: ../app/actions/file-commands.c:587
 
2030
#: ../app/actions/file-commands.c:605
2048
2031
#, fuzzy, c-format
2049
2032
msgid ""
2050
2033
"Reverting to '%s' failed:\n"
2108
2091
msgstr "Culoarea punctului din dreapta"
2109
2092
 
2110
2093
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
2111
 
#, fuzzy
2112
2094
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
2113
 
msgstr "Culoarea punctului din stânga"
 
2095
msgstr ""
2114
2096
 
2115
2097
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
2116
2098
#, fuzzy
2204
2186
msgstr "(Variabil)"
2205
2187
 
2206
2188
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
2207
 
#: ../app/actions/image-actions.c:153
 
2189
#: ../app/actions/image-actions.c:141
2208
2190
msgid "_RGB"
2209
2191
msgstr "_RGB"
2210
2192
 
2255
2237
 
2256
2238
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
2257
2239
msgid "_Blending Function for Segment"
2258
 
msgstr "_Funcție de amestec pentru segment"
 
2240
msgstr "_Funcție de amestecare pentru segment"
2259
2241
 
2260
2242
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
2261
2243
msgid "Coloring _Type for Segment"
2297
2279
 
2298
2280
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
2299
2281
msgid "_Blending Function for Selection"
2300
 
msgstr "_Funcție de amestec pentru selecție"
 
2282
msgstr "_Funcție de amestecare pentru selecție"
2301
2283
 
2302
2284
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
2303
2285
msgid "Coloring _Type for Selection"
2456
2438
 
2457
2439
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
2458
2440
msgid "Copy Gradient _Location"
2459
 
msgstr "Copiază _locația gradientului"
 
2441
msgstr "Copiază amp_lasamentul gradientului"
2460
2442
 
2461
2443
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
2462
2444
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
2463
 
msgstr "Copiază locația fișierului gradient în clipboard"
 
2445
msgstr "Copiază amplasamentul fișierului gradient în clipboard"
2464
2446
 
2465
2447
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
2466
2448
#, fuzzy
2519
2501
msgstr ""
2520
2502
 
2521
2503
#: ../app/actions/image-actions.c:47
2522
 
msgid "Toolbox Menu"
2523
 
msgstr "Meniu de cutie de instrumente"
2524
 
 
2525
2504
#: ../app/actions/image-actions.c:51
2526
 
#: ../app/actions/image-actions.c:55
2527
2505
msgid "Image Menu"
2528
2506
msgstr "Meniu imagine"
2529
2507
 
2530
 
#: ../app/actions/image-actions.c:58
2531
 
msgid "_Xtns"
2532
 
msgstr "E_xtensii"
2533
 
 
2534
 
#: ../app/actions/image-actions.c:60
 
2508
#: ../app/actions/image-actions.c:54
2535
2509
msgid "_Image"
2536
2510
msgstr "_Imagine"
2537
2511
 
2538
 
#: ../app/actions/image-actions.c:61
 
2512
#: ../app/actions/image-actions.c:55
2539
2513
msgid "_Mode"
2540
2514
msgstr "_Mod"
2541
2515
 
2542
 
#: ../app/actions/image-actions.c:62
 
2516
#: ../app/actions/image-actions.c:56
2543
2517
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
2544
2518
msgid "_Transform"
2545
2519
msgstr "_Transformare"
2546
2520
 
2547
 
#: ../app/actions/image-actions.c:63
 
2521
#: ../app/actions/image-actions.c:57
2548
2522
msgid "_Guides"
2549
2523
msgstr "_Ghidaje"
2550
2524
 
2551
 
#: ../app/actions/image-actions.c:66
2552
 
#, fuzzy
 
2525
#: ../app/actions/image-actions.c:60
2553
2526
msgid "I_nfo"
2554
 
msgstr "Refacere"
 
2527
msgstr "I_nformații"
2555
2528
 
2556
 
#: ../app/actions/image-actions.c:67
2557
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606
2558
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:235
 
2529
#: ../app/actions/image-actions.c:61
 
2530
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
 
2531
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
2559
2532
msgid "_Auto"
2560
2533
msgstr "_Automat"
2561
2534
 
2562
 
#: ../app/actions/image-actions.c:68
2563
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
2564
 
#, fuzzy
 
2535
#: ../app/actions/image-actions.c:62
 
2536
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
2565
2537
msgid "_Map"
2566
 
msgstr "M"
 
2538
msgstr "_Hartă"
2567
2539
 
2568
 
#: ../app/actions/image-actions.c:69
 
2540
#: ../app/actions/image-actions.c:63
2569
2541
msgid "C_omponents"
2570
2542
msgstr "C_omponente"
2571
2543
 
2572
 
#: ../app/actions/image-actions.c:72
2573
 
#: ../app/actions/image-actions.c:78
 
2544
#: ../app/actions/image-actions.c:66
2574
2545
msgid "_New..."
2575
2546
msgstr "_Nou..."
2576
2547
 
2577
 
#: ../app/actions/image-actions.c:73
2578
 
#: ../app/actions/image-actions.c:79
 
2548
#: ../app/actions/image-actions.c:67
2579
2549
msgid "Create a new image"
2580
2550
msgstr "Creează o imagine nouă"
2581
2551
 
2582
 
#: ../app/actions/image-actions.c:84
 
2552
#: ../app/actions/image-actions.c:72
2583
2553
msgid "Can_vas Size..."
2584
2554
msgstr "Dimensiune cana_va..."
2585
2555
 
2586
 
#: ../app/actions/image-actions.c:85
 
2556
#: ../app/actions/image-actions.c:73
2587
2557
msgid "Adjust the image dimensions"
2588
2558
msgstr ""
2589
2559
 
2590
 
#: ../app/actions/image-actions.c:90
 
2560
#: ../app/actions/image-actions.c:78
2591
2561
msgid "F_it Canvas to Layers"
2592
2562
msgstr "Potr_ivește canavaua la straturi"
2593
2563
 
2594
 
#: ../app/actions/image-actions.c:91
 
2564
#: ../app/actions/image-actions.c:79
2595
2565
msgid "Resize the image to enclose all layers"
2596
2566
msgstr ""
2597
2567
 
2598
 
#: ../app/actions/image-actions.c:96
 
2568
#: ../app/actions/image-actions.c:84
2599
2569
msgid "F_it Canvas to Selection"
2600
2570
msgstr "Potr_ivește canavaua la selecție"
2601
2571
 
2602
 
#: ../app/actions/image-actions.c:97
2603
 
#, fuzzy
 
2572
#: ../app/actions/image-actions.c:85
2604
2573
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
2605
 
msgstr "Deplasează straturi și selecții"
 
2574
msgstr "Redimensionează imaginea la limita selecției"
2606
2575
 
2607
 
#: ../app/actions/image-actions.c:102
 
2576
#: ../app/actions/image-actions.c:90
2608
2577
msgid "_Print Size..."
2609
2578
msgstr "Dimensiune ti_părire..."
2610
2579
 
2611
 
#: ../app/actions/image-actions.c:103
2612
 
#, fuzzy
 
2580
#: ../app/actions/image-actions.c:91
2613
2581
msgid "Adjust the print resolution"
2614
 
msgstr "repoziționare strat"
 
2582
msgstr "Ajustează rezoluția de tipărire"
2615
2583
 
2616
 
#: ../app/actions/image-actions.c:108
 
2584
#: ../app/actions/image-actions.c:96
2617
2585
msgid "_Scale Image..."
2618
2586
msgstr "_Scalează imaginea..."
2619
2587
 
2620
 
#: ../app/actions/image-actions.c:109
 
2588
#: ../app/actions/image-actions.c:97
2621
2589
msgid "Change the size of the image content"
2622
2590
msgstr ""
2623
2591
 
2624
 
#: ../app/actions/image-actions.c:114
2625
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
 
2592
#: ../app/actions/image-actions.c:102
 
2593
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2626
2594
msgid "_Crop to Selection"
2627
2595
msgstr "De_cupează la selecție"
2628
2596
 
2629
 
#: ../app/actions/image-actions.c:115
 
2597
#: ../app/actions/image-actions.c:103
2630
2598
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
2631
2599
msgstr "Decupează imaginea urmărind conturul selecției"
2632
2600
 
2633
 
#: ../app/actions/image-actions.c:120
 
2601
#: ../app/actions/image-actions.c:108
2634
2602
msgid "_Duplicate"
2635
2603
msgstr "_Duplică"
2636
2604
 
2637
 
#: ../app/actions/image-actions.c:121
2638
 
#, fuzzy
 
2605
#: ../app/actions/image-actions.c:109
2639
2606
msgid "Create a duplicate of this image"
2640
 
msgstr "Elimină canal"
 
2607
msgstr "Crează un duplicat al acestei imagini"
2641
2608
 
2642
 
#: ../app/actions/image-actions.c:126
 
2609
#: ../app/actions/image-actions.c:114
2643
2610
msgid "Merge Visible _Layers..."
2644
2611
msgstr "Combină straturi_le vizibile..."
2645
2612
 
2646
 
#: ../app/actions/image-actions.c:127
2647
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:135
 
2613
#: ../app/actions/image-actions.c:115
 
2614
#: ../app/actions/layers-actions.c:141
2648
2615
msgid "Merge all visible layers into one layer"
2649
2616
msgstr "Combină toate straturile vizibile într-un singur strat"
2650
2617
 
2651
 
#: ../app/actions/image-actions.c:132
2652
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
 
2618
#: ../app/actions/image-actions.c:120
 
2619
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2653
2620
msgid "_Flatten Image"
2654
2621
msgstr "Aplati_zează imaginea"
2655
2622
 
2656
 
#: ../app/actions/image-actions.c:133
2657
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:141
 
2623
#: ../app/actions/image-actions.c:121
 
2624
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
2658
2625
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
2659
2626
msgstr "Combină toate straturile într-unul și elimină transparența"
2660
2627
 
2661
 
#: ../app/actions/image-actions.c:138
 
2628
#: ../app/actions/image-actions.c:126
2662
2629
msgid "Configure G_rid..."
2663
2630
msgstr "Configurează g_rila..."
2664
2631
 
2665
 
#: ../app/actions/image-actions.c:139
 
2632
#: ../app/actions/image-actions.c:127
2666
2633
msgid "Configure the grid for this image"
2667
2634
msgstr ""
2668
2635
 
2669
 
#: ../app/actions/image-actions.c:144
 
2636
#: ../app/actions/image-actions.c:132
2670
2637
msgid "Image Pr_operties"
2671
2638
msgstr "Pr_oprietăți imagine"
2672
2639
 
2673
 
#: ../app/actions/image-actions.c:145
 
2640
#: ../app/actions/image-actions.c:133
2674
2641
msgid "Display information about this image"
2675
2642
msgstr "Afișează informații despre această imagine"
2676
2643
 
2677
 
#: ../app/actions/image-actions.c:154
2678
 
#, fuzzy
 
2644
#: ../app/actions/image-actions.c:142
2679
2645
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
2680
 
msgstr "Modifică culoarea indexată"
 
2646
msgstr "Convertește imaginea la spațiu de culoare RGB"
2681
2647
 
2682
 
#: ../app/actions/image-actions.c:158
 
2648
#: ../app/actions/image-actions.c:146
2683
2649
msgid "_Grayscale"
2684
2650
msgstr "Scală de _gri"
2685
2651
 
2686
 
#: ../app/actions/image-actions.c:159
 
2652
#: ../app/actions/image-actions.c:147
2687
2653
msgid "Convert the image to grayscale"
2688
2654
msgstr "Convertește imaginea la scală de gri"
2689
2655
 
2690
 
#: ../app/actions/image-actions.c:163
 
2656
#: ../app/actions/image-actions.c:151
2691
2657
msgid "_Indexed..."
2692
2658
msgstr "_Indexat..."
2693
2659
 
2694
 
#: ../app/actions/image-actions.c:164
2695
 
#, fuzzy
 
2660
#: ../app/actions/image-actions.c:152
2696
2661
msgid "Convert the image to indexed colors"
2697
 
msgstr "Modifică culoarea indexată"
 
2662
msgstr "Convertește imaginea la culori indexate"
2698
2663
 
2699
 
#: ../app/actions/image-actions.c:172
2700
 
#, fuzzy
 
2664
#: ../app/actions/image-actions.c:160
2701
2665
msgid "Flip image horizontally"
2702
 
msgstr "Orizontal:"
 
2666
msgstr "Întoarce imaginea pe orizontală"
2703
2667
 
2704
 
#: ../app/actions/image-actions.c:178
2705
 
#, fuzzy
 
2668
#: ../app/actions/image-actions.c:166
2706
2669
msgid "Flip image vertically"
2707
 
msgstr "Vertical:"
 
2670
msgstr "Întoarce imaginea pe verticală"
2708
2671
 
2709
 
#: ../app/actions/image-actions.c:187
 
2672
#: ../app/actions/image-actions.c:175
2710
2673
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
2711
2674
msgstr ""
2712
2675
 
2713
 
#: ../app/actions/image-actions.c:193
 
2676
#: ../app/actions/image-actions.c:181
2714
2677
msgid "Turn the image upside-down"
2715
 
msgstr ""
 
2678
msgstr "Întoarce imaginea sus-jos"
2716
2679
 
2717
 
#: ../app/actions/image-actions.c:199
2718
 
#, fuzzy
 
2680
#: ../app/actions/image-actions.c:187
2719
2681
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
2720
 
msgstr "Deplasează straturi și selecții"
 
2682
msgstr "Rotește imaginea cu 90 de grade spre stânga"
2721
2683
 
2722
 
#: ../app/actions/image-commands.c:247
 
2684
#: ../app/actions/image-commands.c:235
2723
2685
msgid "Set Image Canvas Size"
2724
2686
msgstr "Stabilește dimensiunea canavelei imaginii"
2725
2687
 
2726
 
#: ../app/actions/image-commands.c:273
2727
 
#: ../app/actions/image-commands.c:294
2728
 
#: ../app/actions/image-commands.c:571
2729
 
#, fuzzy
 
2688
#: ../app/actions/image-commands.c:261
 
2689
#: ../app/actions/image-commands.c:282
 
2690
#: ../app/actions/image-commands.c:559
2730
2691
msgid "Resizing"
2731
 
msgstr "Redimensionare..."
 
2692
msgstr "Redimensionare"
2732
2693
 
2733
 
#: ../app/actions/image-commands.c:318
2734
 
#, fuzzy
 
2694
#: ../app/actions/image-commands.c:306
2735
2695
msgid "Set Image Print Resolution"
2736
 
msgstr "repoziționare strat"
 
2696
msgstr "Stabilește rezoluția imaginii tipărite"
2737
2697
 
2738
 
#: ../app/actions/image-commands.c:374
2739
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144
2740
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:217
2741
 
#, fuzzy
 
2698
#: ../app/actions/image-commands.c:362
 
2699
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
 
2700
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
2742
2701
msgid "Flipping"
2743
 
msgstr "Scalez..."
 
2702
msgstr "Întoarcere"
2744
2703
 
2745
 
#: ../app/actions/image-commands.c:395
2746
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:511
2747
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:588
2748
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209
2749
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:114
2750
 
#, fuzzy
 
2704
#: ../app/actions/image-commands.c:383
 
2705
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
 
2706
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604
 
2707
#: ../app/pdb/image-cmds.c:533
 
2708
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215
 
2709
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
2751
2710
msgid "Rotating"
2752
2711
msgstr "Rotire"
2753
2712
 
2754
 
#: ../app/actions/image-commands.c:420
2755
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:599
 
2713
#: ../app/actions/image-commands.c:408
 
2714
#: ../app/actions/layers-commands.c:639
2756
2715
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
2757
2716
msgstr "Nu se poate decupa deoarece selecția curentă este goală."
2758
2717
 
2759
 
#: ../app/actions/image-commands.c:613
2760
 
#, fuzzy
 
2718
#: ../app/actions/image-commands.c:606
2761
2719
msgid "Change Print Size"
2762
 
msgstr "Dimensiune previzualizare:"
 
2720
msgstr "Schimbă dimensiunea de tipărire"
2763
2721
 
2764
 
#: ../app/actions/image-commands.c:650
2765
 
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
 
2722
#: ../app/actions/image-commands.c:647
 
2723
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:82
2766
2724
msgid "Scale Image"
2767
2725
msgstr "Scalează imaginea"
2768
2726
 
2769
2727
#. Scaling
2770
 
#: ../app/actions/image-commands.c:661
2771
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:1048
2772
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
2773
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:664
2774
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:738
2775
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283
 
2728
#: ../app/actions/image-commands.c:658
 
2729
#: ../app/actions/layers-commands.c:1101
 
2730
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
 
2731
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
 
2732
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758
 
2733
#: ../app/pdb/image-cmds.c:405
 
2734
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441
 
2735
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:289
 
2736
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334
 
2737
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
2776
2738
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
2777
2739
msgid "Scaling"
2778
2740
msgstr "Scalare"
2779
2741
 
2780
2742
#: ../app/actions/images-actions.c:43
2781
 
#, fuzzy
2782
2743
msgid "Images Menu"
2783
 
msgstr "/Imagine/Mod/RGB"
 
2744
msgstr "Meniu imagini"
2784
2745
 
2785
2746
#: ../app/actions/images-actions.c:47
2786
 
#, fuzzy
2787
2747
msgid "_Raise Views"
2788
 
msgstr "/Stivă/Ridică Stratul"
 
2748
msgstr "_Ridică vizualizările"
2789
2749
 
2790
2750
#: ../app/actions/images-actions.c:48
2791
2751
msgid "Raise this image's displays"
2793
2753
 
2794
2754
#: ../app/actions/images-actions.c:53
2795
2755
#: ../app/actions/view-actions.c:75
2796
 
#, fuzzy
2797
2756
msgid "_New View"
2798
 
msgstr "/Vizualizare/O nouă vizualizare"
 
2757
msgstr "Vizualizare _nouă"
2799
2758
 
2800
2759
#: ../app/actions/images-actions.c:54
2801
2760
msgid "Create a new display for this image"
2802
2761
msgstr "Creează o nouă vedere pentru această imagine"
2803
2762
 
2804
2763
#: ../app/actions/images-actions.c:59
2805
 
#, fuzzy
2806
2764
msgid "_Delete Image"
2807
 
msgstr "/Elimină stratul"
 
2765
msgstr "Ș_terge imaginea"
2808
2766
 
2809
2767
#: ../app/actions/images-actions.c:60
2810
 
#, fuzzy
2811
2768
msgid "Delete this image"
2812
 
msgstr "Elimină canal"
 
2769
msgstr "Șterge această imagine"
2813
2770
 
2814
2771
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
2815
2772
msgid "Layers Menu"
2856
2813
msgstr "_Editare atribute strat..."
2857
2814
 
2858
2815
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
2859
 
#, fuzzy
2860
2816
msgid "Edit the layer's name"
2861
 
msgstr "Modificare caracteristici strat"
 
2817
msgstr "Editează numele stratului"
2862
2818
 
2863
2819
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
2864
2820
msgid "_New Layer..."
2877
2833
msgstr "Creează un strat nou cu ultimele valori folosite"
2878
2834
 
2879
2835
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
 
2836
msgid "New from _Visible"
 
2837
msgstr "Nou din ce-i _vizibil"
 
2838
 
 
2839
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
 
2840
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 
2841
msgstr "Creează un strat nou din ce eset vizibil în această imagine"
 
2842
 
 
2843
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2880
2844
msgid "D_uplicate Layer"
2881
2845
msgstr "_Duplică stratul"
2882
2846
 
2883
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
 
2847
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
2884
2848
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
2885
2849
msgstr "Creează un duplicat al stratului și adaugă-l la imagine"
2886
2850
 
2887
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
 
2851
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2888
2852
msgid "_Delete Layer"
2889
2853
msgstr "Șter_ge stratul"
2890
2854
 
2891
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
 
2855
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
2892
2856
msgid "Delete this layer"
2893
2857
msgstr "Șterge acest strat"
2894
2858
 
2895
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
 
2859
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2896
2860
msgid "_Raise Layer"
2897
2861
msgstr "_Ridică stratul"
2898
2862
 
2899
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
 
2863
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
2900
2864
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
2901
2865
msgstr "Ridică acest strat o treaptă în stiva de straturi"
2902
2866
 
2903
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
 
2867
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2904
2868
msgid "Layer to _Top"
2905
2869
msgstr "Strat sus de _tot"
2906
2870
 
2907
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
 
2871
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
2908
2872
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
2909
2873
msgstr "Mută acest strat deasupra stivei de straturi"
2910
2874
 
2911
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
 
2875
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2912
2876
msgid "_Lower Layer"
2913
2877
msgstr "Coboară stratu_l"
2914
2878
 
2915
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
 
2879
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
2916
2880
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
2917
2881
msgstr "Coboară acest strat o treaptă în stiva de straturi"
2918
2882
 
2919
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
 
2883
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2920
2884
msgid "Layer to _Bottom"
2921
2885
msgstr "Strat jos de t_ot"
2922
2886
 
2923
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
 
2887
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
2924
2888
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
2925
2889
msgstr "Mută acest strat la baza stivei de straturi"
2926
2890
 
2927
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
 
2891
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2928
2892
msgid "_Anchor Layer"
2929
2893
msgstr "_Ancorează stratul"
2930
2894
 
2931
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
 
2895
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
2932
2896
msgid "Anchor the floating layer"
2933
2897
msgstr "Ancorează stratul putitor"
2934
2898
 
2935
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
 
2899
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2936
2900
msgid "Merge Do_wn"
2937
2901
msgstr "Combină în _jos"
2938
2902
 
2939
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
 
2903
#: ../app/actions/layers-actions.c:135
2940
2904
msgid "Merge this layer with the one below it"
2941
2905
msgstr "Combină acest strat cu cel de sub el"
2942
2906
 
2943
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
 
2907
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
2944
2908
msgid "Merge _Visible Layers..."
2945
2909
msgstr "Combină straturile _vizibile"
2946
2910
 
2947
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
 
2911
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2948
2912
msgid "_Discard Text Information"
2949
2913
msgstr "Aruncă informațiile _de text"
2950
2914
 
2951
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
 
2915
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2952
2916
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
2953
2917
msgstr "Transformă acest strat de text într-un strat normal"
2954
2918
 
2955
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
 
2919
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2956
2920
msgid "Text to _Path"
2957
 
msgstr "_Text la traseu"
 
2921
msgstr "_Text la cale"
2958
2922
 
2959
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2960
 
#, fuzzy
 
2923
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
2961
2924
msgid "Create a path from this text layer"
2962
 
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
 
2925
msgstr "Creează o cale din acest strat de text"
2963
2926
 
2964
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
 
2927
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2965
2928
msgid "Text alon_g Path"
2966
 
msgstr "Text de-a lun_gul traseului"
 
2929
msgstr "Text de-a lun_gul căii"
2967
2930
 
2968
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
 
2931
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
2969
2932
msgid "Warp this layer's text along the current path"
2970
 
msgstr "Deformează acest strat în lungul traseului curent"
 
2933
msgstr "Deformează textul acestui strat de-a lungul căii curente"
2971
2934
 
2972
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2973
 
#, fuzzy
 
2935
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2974
2936
msgid "Layer B_oundary Size..."
2975
 
msgstr "/Dimensiune exterioară strat..."
 
2937
msgstr "_Dimensiune limită strat..."
2976
2938
 
2977
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
 
2939
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
2978
2940
msgid "Adjust the layer dimensions"
2979
2941
msgstr "Ajustează dimensiunile stratului"
2980
2942
 
2981
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2982
 
#, fuzzy
 
2943
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2983
2944
msgid "Layer to _Image Size"
2984
 
msgstr "/Strat -> Dimensiune imagine"
 
2945
msgstr "Dimensiune strat la _imagine"
2985
2946
 
2986
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
 
2947
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
2987
2948
msgid "Resize the layer to the size of the image"
2988
2949
msgstr "Redimensionează stratul la dimensiunea imaginii"
2989
2950
 
2990
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
 
2951
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
2991
2952
msgid "_Scale Layer..."
2992
2953
msgstr "_Scalează stratul..."
2993
2954
 
2994
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
 
2955
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
2995
2956
msgid "Change the size of the layer content"
2996
2957
msgstr "Modifică dimensiunea conținutului stratului"
2997
2958
 
2998
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
 
2959
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
2999
2960
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
3000
2961
msgstr "Decupează stratul urmărind conturul selecției"
3001
2962
 
3002
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
 
2963
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
3003
2964
#, fuzzy
3004
2965
msgid "Add La_yer Mask..."
3005
2966
msgstr "/Adauga un strat mască..."
3006
2967
 
3007
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
 
2968
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
3008
2969
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
3009
2970
msgstr "Adaugă o mască care permite editarea nedestructivă a transparenței"
3010
2971
 
3011
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
 
2972
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
3012
2973
msgid "Add Alpha C_hannel"
3013
2974
msgstr "A_daugă un canal alfa"
3014
2975
 
3015
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
 
2976
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
3016
2977
msgid "Add transparency information to the layer"
3017
2978
msgstr "Adaugă la strat informații despre transparență"
3018
2979
 
3019
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
 
2980
#: ../app/actions/layers-actions.c:206
3020
2981
msgid "_Remove Alpha Channel"
3021
2982
msgstr "E_limină canalul alfa"
3022
2983
 
3023
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
 
2984
#: ../app/actions/layers-actions.c:207
3024
2985
msgid "Remove transparency information from the layer"
3025
2986
msgstr "Elimină din strat informațiile despre transparență"
3026
2987
 
3027
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
 
2988
#: ../app/actions/layers-actions.c:215
3028
2989
msgid "Lock Alph_a Channel"
3029
2990
msgstr "Blochează canalul _alfa"
3030
2991
 
3031
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
 
2992
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
3032
2993
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
3033
2994
msgstr "Păstrează informațiile despre transparență "
3034
2995
 
3035
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
 
2996
#: ../app/actions/layers-actions.c:222
3036
2997
#, fuzzy
3037
2998
msgid "_Edit Layer Mask"
3038
2999
msgstr "/Adauga un strat mască..."
3039
3000
 
3040
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
 
3001
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
3041
3002
#, fuzzy
3042
3003
msgid "Work on the layer mask"
3043
3004
msgstr "elimină stratul mască"
3044
3005
 
3045
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 
3006
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
3046
3007
#, fuzzy
3047
3008
msgid "S_how Layer Mask"
3048
3009
msgstr "Strat nou"
3049
3010
 
3050
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 
3011
#: ../app/actions/layers-actions.c:235
3051
3012
#, fuzzy
3052
3013
msgid "_Disable Layer Mask"
3053
3014
msgstr "/Elimină stratul mască"
3054
3015
 
3055
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 
3016
#: ../app/actions/layers-actions.c:236
3056
3017
#, fuzzy
3057
3018
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
3058
3019
msgstr "elimină stratul mască"
3059
3020
 
3060
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
 
3021
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
3061
3022
#, fuzzy
3062
3023
msgid "Apply Layer _Mask"
3063
3024
msgstr "/Aplică stratul mască"
3064
3025
 
3065
3026
# hm ? sigur masca e aia care se elimină ?
3066
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
 
3027
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
3067
3028
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
3068
3029
msgstr "Aplică efectul măștii de strat și elimin-o"
3069
3030
 
3070
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
 
3031
#: ../app/actions/layers-actions.c:251
3071
3032
#, fuzzy
3072
3033
msgid "Delete Layer Mas_k"
3073
3034
msgstr "/Elimină stratul mască"
3074
3035
 
3075
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
 
3036
#: ../app/actions/layers-actions.c:252
3076
3037
#, fuzzy
3077
3038
msgid "Remove the layer mask and its effect"
3078
3039
msgstr "Deplasează straturi și selecții"
3079
3040
 
3080
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
 
3041
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
3081
3042
msgid "_Mask to Selection"
3082
3043
msgstr "_Mască la Selecție"
3083
3044
 
3084
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
 
3045
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
3085
3046
#, fuzzy
3086
3047
msgid "Replace the selection with the layer mask"
3087
3048
msgstr "Micșorează selecția"
3088
3049
 
3089
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
 
3050
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
3090
3051
#, fuzzy
3091
3052
msgid "Add the layer mask to the current selection"
3092
3053
msgstr "/Adaugă la selecție"
3093
3054
 
3094
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
 
3055
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
3095
3056
#, fuzzy
3096
3057
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
3097
3058
msgstr "/Scade din selecție"
3098
3059
 
3099
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
 
3060
#: ../app/actions/layers-actions.c:279
3100
3061
#, fuzzy
3101
3062
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
3102
3063
msgstr "/Intersectează cu selecția"
3103
3064
 
3104
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
 
3065
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
3105
3066
msgid "Al_pha to Selection"
3106
3067
msgstr "Al_fa la selecție"
3107
3068
 
3108
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
 
3069
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
3109
3070
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
3110
3071
msgstr "Înlocuiește selecția cu cu canalul alfa al stratului"
3111
3072
 
3112
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
3113
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
 
3073
#: ../app/actions/layers-actions.c:293
 
3074
#: ../app/actions/layers-actions.c:320
3114
3075
msgid "A_dd to Selection"
3115
3076
msgstr "A_daugă la selecție"
3116
3077
 
3117
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
 
3078
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
3118
3079
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
3119
3080
msgstr "Adaugă canalul alfa al stratului la selecția curentă"
3120
3081
 
3121
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
 
3082
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
3122
3083
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
3123
3084
msgstr "Scade canalul alfa al stratului la selecția curentă"
3124
3085
 
3125
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
 
3086
#: ../app/actions/layers-actions.c:306
3126
3087
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
3127
3088
msgstr "Intersectează canalul alfa al stratului cu selecția curentă"
3128
3089
 
3129
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
 
3090
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
3130
3091
msgid "_Text to Selection"
3131
3092
msgstr "_Text la selecție"
3132
3093
 
3133
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
 
3094
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
3134
3095
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
3135
3096
msgstr ""
3136
3097
 
3137
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
 
3098
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
3138
3099
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
3139
3100
msgstr "Adaugă conturul stratului de text la selecția curentă"
3140
3101
 
3141
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
 
3102
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
3142
3103
#, fuzzy
3143
3104
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
3144
3105
msgstr "/Scade din selecție"
3145
3106
 
3146
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
 
3107
#: ../app/actions/layers-actions.c:333
3147
3108
#, fuzzy
3148
3109
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
3149
3110
msgstr "/Intersectează cu selecția"
3150
3111
 
3151
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
 
3112
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
3152
3113
msgid "Select _Top Layer"
3153
3114
msgstr "Selec_tează stratul de sus"
3154
3115
 
3155
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:336
 
3116
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
3156
3117
msgid "Select the topmost layer"
3157
3118
msgstr "Selectează stratul cel mai de sus"
3158
3119
 
3159
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
 
3120
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
3160
3121
msgid "Select _Bottom Layer"
3161
3122
msgstr "Selectează stratul de _jos"
3162
3123
 
3163
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
 
3124
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
3164
3125
msgid "Select the bottommost layer"
3165
3126
msgstr "Selectează stratul cel mai de jos"
3166
3127
 
3167
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
 
3128
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
3168
3129
msgid "Select _Previous Layer"
3169
3130
msgstr "Selectează stratul _precedent"
3170
3131
 
3171
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
 
3132
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
3172
3133
msgid "Select the layer above the current layer"
3173
3134
msgstr "Selectează stratul de deasupra stratului curent"
3174
3135
 
3175
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
 
3136
#: ../app/actions/layers-actions.c:359
3176
3137
msgid "Select _Next Layer"
3177
3138
msgstr "Selectează stratul _următor"
3178
3139
 
3179
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
 
3140
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
3180
3141
msgid "Select the layer below the current layer"
3181
3142
msgstr "Selectează stratul de dedesubtul stratului curent"
3182
3143
 
3183
 
#: ../app/actions/layers-actions.c:362
 
3144
#: ../app/actions/layers-actions.c:368
3184
3145
msgid "Set Opacity"
3185
3146
msgstr "Stabilește opacitatea"
3186
3147
 
3187
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
 
3148
#: ../app/actions/layers-commands.c:203
3188
3149
msgid "Layer Attributes"
3189
3150
msgstr "Atribute strat"
3190
3151
 
3191
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
 
3152
#: ../app/actions/layers-commands.c:206
3192
3153
msgid "Edit Layer Attributes"
3193
3154
msgstr "Editare atribute strat"
3194
3155
 
3195
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:239
3196
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:241
3197
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:298
3198
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:302
 
3156
#: ../app/actions/layers-commands.c:249
 
3157
#: ../app/actions/layers-commands.c:251
 
3158
#: ../app/actions/layers-commands.c:319
 
3159
#: ../app/actions/layers-commands.c:323
3199
3160
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
3200
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
 
3161
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835
3201
3162
msgid "New Layer"
3202
3163
msgstr "Strat nou"
3203
3164
 
3204
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
 
3165
#: ../app/actions/layers-commands.c:254
3205
3166
msgid "Create a New Layer"
3206
3167
msgstr "Creare strat nou"
3207
3168
 
3208
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
 
3169
#: ../app/actions/layers-commands.c:352
 
3170
msgid "Visible"
 
3171
msgstr "Vizibil"
 
3172
 
 
3173
#: ../app/actions/layers-commands.c:571
3209
3174
msgid "Set Layer Boundary Size"
3210
 
msgstr "Stabilește dimensiunea exterioară a stratului"
 
3175
msgstr "Stabilire dimensiune limite strat"
3211
3176
 
3212
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:572
 
3177
#: ../app/actions/layers-commands.c:612
3213
3178
#: ../app/core/gimplayer.c:251
3214
3179
msgid "Scale Layer"
3215
3180
msgstr "Scalează stratul"
3216
3181
 
3217
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
 
3182
#: ../app/actions/layers-commands.c:649
3218
3183
msgid "Crop Layer"
3219
3184
msgstr "Decupează stratul"
3220
3185
 
3221
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
 
3186
#: ../app/actions/layers-commands.c:788
3222
3187
msgid "Layer Mask to Selection"
3223
3188
msgstr "Mască de strat la Selecție"
3224
3189
 
3225
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
 
3190
#: ../app/actions/layers-commands.c:1036
3226
3191
#, fuzzy
3227
3192
msgid "Please select a channel first"
3228
3193
msgstr "/Selecție/Salvează în Canal"
3229
3194
 
3230
 
#: ../app/actions/layers-commands.c:991
3231
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1266
 
3195
#: ../app/actions/layers-commands.c:1044
 
3196
#: ../app/core/gimplayer.c:1280
3232
3197
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
3233
3198
msgid "Add Layer Mask"
3234
3199
msgstr "Adaugă o mască de strat"
3332
3297
 
3333
3298
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
3334
3299
msgid "Copy Palette _Location"
3335
 
msgstr "Copiază _locația paletei"
 
3300
msgstr "Copiază amp_lasamentul paletei"
3336
3301
 
3337
3302
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
3338
3303
msgid "Copy palette file location to clipboard"
3339
 
msgstr "Copiază locația fișierului paletă în clipboard"
 
3304
msgstr "Copiază amplasamentul fișierului paletă în clipboard"
3340
3305
 
3341
3306
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
3342
 
#, fuzzy
3343
3307
msgid "_Delete Palette"
3344
 
msgstr "/Elimină traseu"
 
3308
msgstr "Ș_terge paleta"
3345
3309
 
3346
3310
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
3347
 
#, fuzzy
3348
3311
msgid "Delete palette"
3349
 
msgstr "/Elimină traseu"
 
3312
msgstr "Șterge paleta"
3350
3313
 
3351
3314
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
3352
 
#, fuzzy
3353
3315
msgid "_Refresh Palettes"
3354
 
msgstr "Combină paleta"
 
3316
msgstr "_Reîmprospătează paletele"
3355
3317
 
3356
3318
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
3357
 
#, fuzzy
3358
3319
msgid "Refresh palettes"
3359
 
msgstr "Combină paleta"
 
3320
msgstr "_Reîmprospătează paletele"
3360
3321
 
3361
3322
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
3362
 
#, fuzzy
3363
3323
msgid "_Edit Palette..."
3364
 
msgstr "Modifică paleta de culori"
 
3324
msgstr "_Editează paletele..."
3365
3325
 
3366
3326
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
3367
 
#, fuzzy
3368
3327
msgid "Edit palette"
3369
 
msgstr "Modifică paleta de culori"
 
3328
msgstr "Editează paletele"
3370
3329
 
3371
3330
#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
3372
3331
msgid "Merge Palette"
3406
3365
 
3407
3366
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
3408
3367
msgid "Copy Pattern _Location"
3409
 
msgstr "Copiază _locația modelului"
 
3368
msgstr "Copiază amp_lasamentul modelului"
3410
3369
 
3411
3370
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
3412
3371
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
3413
 
msgstr "Copiază locația fișierului model în clipboard"
 
3372
msgstr "Copiază amp_lasamentul fișierului model în clipboard"
3414
3373
 
3415
3374
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
3416
3375
msgid "_Delete Pattern"
3454
3413
 
3455
3414
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
3456
3415
msgid "Edge-De_tect"
3457
 
msgstr "De_tectare de muche"
 
3416
msgstr "De_tectare de margine"
3458
3417
 
3459
3418
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
3460
3419
msgid "En_hance"
3480
3439
msgid "_Artistic"
3481
3440
msgstr "_Artistic"
3482
3441
 
3483
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
 
3442
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
 
3443
msgid "_Decor"
 
3444
msgstr ""
 
3445
 
 
3446
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
3484
3447
msgid "_Render"
3485
3448
msgstr "_Render"
3486
3449
 
3487
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
 
3450
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
3488
3451
msgid "_Clouds"
3489
3452
msgstr "_Nori"
3490
3453
 
3491
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
 
3454
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
3492
3455
msgid "_Nature"
3493
3456
msgstr "_Natură"
3494
3457
 
3495
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
 
3458
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
3496
3459
msgid "_Web"
3497
3460
msgstr "_Web"
3498
3461
 
3499
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
 
3462
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
3500
3463
msgid "An_imation"
3501
3464
msgstr "An_imație"
3502
3465
 
3503
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
 
3466
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
3504
3467
msgid "Reset all _Filters"
3505
3468
msgstr "Resetează toate _filtrele"
3506
3469
 
3507
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
 
3470
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
3508
3471
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
3509
3472
msgstr "Resetează toate plugin-urile la valorile lor implicite"
3510
3473
 
3511
3474
# hm ? genul ? e vorba de filtru ?
3512
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:112
 
3475
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
3513
3476
msgid "Re_peat Last"
3514
3477
msgstr "Re_petă ultimul"
3515
3478
 
3516
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
 
3479
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
3517
3480
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
3518
3481
msgstr ""
3519
3482
 
3520
3483
# hm ? genul ? e vorba de filtru ?
3521
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:118
 
3484
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
3522
3485
msgid "R_e-Show Last"
3523
3486
msgstr "_Arată din nou ultimul"
3524
3487
 
3525
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
 
3488
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
3526
3489
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
3527
3490
msgstr ""
3528
3491
 
3537
3500
msgstr "Arată din nou „%s”"
3538
3501
 
3539
3502
# hm ? genul ? e vorba de filtru ?
3540
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518
 
3503
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520
3541
3504
msgid "Repeat Last"
3542
3505
msgstr "Repetă ultimul"
3543
3506
 
3544
3507
# hm ? genul ? e vorba de filtru ?
3545
 
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520
 
3508
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522
3546
3509
msgid "Re-Show Last"
3547
3510
msgstr "Arată din nou ultimul"
3548
3511
 
3556
3519
msgstr "Sigur vreți să fie resetate toate filtrele la valorile implicite ?"
3557
3520
 
3558
3521
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
3559
 
#, fuzzy
3560
3522
msgid "Quick Mask Menu"
3561
 
msgstr "Masca de selecție"
 
3523
msgstr "Meniu de mască rapidă"
3562
3524
 
3563
3525
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
3564
 
#, fuzzy
3565
3526
msgid "_Configure Color and Opacity..."
3566
 
msgstr "/Ferestre de dialog/Filtre de afișare"
 
3527
msgstr "_Configurează culoarea și opacitatea..."
3567
3528
 
3568
3529
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
3569
 
#, fuzzy
3570
3530
msgid "Toggle _Quick Mask"
3571
 
msgstr "Masca de selecție"
 
3531
msgstr "Comută _masca rapidă"
3572
3532
 
3573
3533
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
3574
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1032
3575
 
#, fuzzy
 
3534
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1158
3576
3535
msgid "Toggle Quick Mask"
3577
 
msgstr "Masca de selecție"
 
3536
msgstr "Comută masca rapidă"
3578
3537
 
3579
3538
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:63
3580
 
#, fuzzy
3581
3539
msgid "Mask _Selected Areas"
3582
 
msgstr "/Masca -> Selecție"
 
3540
msgstr "Maschează zonele _selectate"
3583
3541
 
3584
3542
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:68
3585
 
#, fuzzy
3586
3543
msgid "Mask _Unselected Areas"
3587
 
msgstr "/Masca -> Selecție"
 
3544
msgstr "Maschează zonele _deselectate"
3588
3545
 
3589
3546
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
3590
3547
msgid "Quick Mask Attributes"
3595
3552
msgstr "Editare atribute mască rapidă"
3596
3553
 
3597
3554
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
3598
 
#, fuzzy
3599
3555
msgid "Edit Quick Mask Color"
3600
 
msgstr "Modifică culoare Qmask"
 
3556
msgstr "Editează culoarea de mască rapidă"
3601
3557
 
3602
3558
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
3603
 
#, fuzzy
3604
3559
msgid "_Mask opacity:"
3605
 
msgstr "Opacitate mască"
 
3560
msgstr "Opacitate _mască:"
3606
3561
 
3607
3562
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
3608
3563
#, fuzzy
3633
3588
msgstr "_Nimic"
3634
3589
 
3635
3590
#: ../app/actions/select-actions.c:57
3636
 
#, fuzzy
3637
3591
msgid "Dismiss the selection"
3638
 
msgstr "Selecție Plutitoare"
 
3592
msgstr "Anulează selecția"
3639
3593
 
3640
3594
#: ../app/actions/select-actions.c:62
3641
3595
msgid "_Invert"
3654
3608
msgstr "Creează o selecție plutitoare"
3655
3609
 
3656
3610
#: ../app/actions/select-actions.c:74
3657
 
#, fuzzy
3658
3611
msgid "Fea_ther..."
3659
 
msgstr "/Selecție/Pană..."
 
3612
msgstr "Es_tompează..."
3660
3613
 
3661
 
# hm ?
3662
3614
#: ../app/actions/select-actions.c:75
3663
3615
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
3664
 
msgstr "Estompează claritatea bordurii de selecție în așa fel încât să fie atenuată lin"
 
3616
msgstr "Atenuează claritatea bordurii de selecție în așa fel încât să se piardă estompat"
3665
3617
 
3666
3618
#: ../app/actions/select-actions.c:80
3667
3619
msgid "_Sharpen"
3668
 
msgstr "_Accentuează claritatea"
 
3620
msgstr "Inten_sifică claritatea"
3669
3621
 
 
3622
# hm ?
3670
3623
#: ../app/actions/select-actions.c:81
3671
 
#, fuzzy
3672
3624
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
3673
 
msgstr "Selecție Plutitoare"
 
3625
msgstr "Elimină imprecizia din selecție"
3674
3626
 
3675
3627
#: ../app/actions/select-actions.c:86
3676
3628
msgid "S_hrink..."
3690
3642
 
3691
3643
#: ../app/actions/select-actions.c:98
3692
3644
msgid "Bo_rder..."
3693
 
msgstr "Bo_rdură..."
 
3645
msgstr "Bo_rdează..."
3694
3646
 
3695
3647
#: ../app/actions/select-actions.c:99
3696
3648
msgid "Replace the selection by its border"
3705
3657
msgstr "Salvează selecția într-un canal"
3706
3658
 
3707
3659
#: ../app/actions/select-actions.c:110
3708
 
#, fuzzy
3709
3660
msgid "_Stroke Selection..."
3710
 
msgstr "Micșorează selecția"
 
3661
msgstr "Trasează o _selecție..."
3711
3662
 
3712
3663
#: ../app/actions/select-actions.c:111
3713
 
#, fuzzy
3714
3664
msgid "Paint along the selection outline"
3715
 
msgstr "Selecție bordură"
 
3665
msgstr "Pictează în lungul conturului selecției"
3716
3666
 
3717
3667
#: ../app/actions/select-actions.c:116
3718
 
#, fuzzy
3719
3668
msgid "_Stroke Selection"
3720
 
msgstr "Micșorează selecția"
 
3669
msgstr "Trasează o _selecție"
3721
3670
 
3722
3671
#: ../app/actions/select-actions.c:117
3723
 
#, fuzzy
3724
3672
msgid "Stroke the selection with last used values"
3725
 
msgstr "Micșorează selecția"
3726
 
 
3727
 
#: ../app/actions/select-commands.c:135
3728
 
#, fuzzy
3729
 
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
3730
 
msgstr ""
3731
 
"Nu pot să tai/copiez deoarece regiunea\n"
3732
 
"selectată este goală."
3733
 
 
3734
 
#: ../app/actions/select-commands.c:148
3735
 
#: ../app/core/gimpselection.c:170
 
3673
msgstr "Trasează selecția cu ultimele valori folosite"
 
3674
 
 
3675
#: ../app/actions/select-commands.c:153
 
3676
#: ../app/core/gimpselection.c:167
3736
3677
msgid "Feather Selection"
3737
 
msgstr "Selecție pană"
 
3678
msgstr "Estompare selecție"
3738
3679
 
3739
 
#: ../app/actions/select-commands.c:152
3740
 
#, fuzzy
 
3680
#: ../app/actions/select-commands.c:157
3741
3681
msgid "Feather selection by"
3742
 
msgstr "Selecție pană:"
 
3682
msgstr "Estompează selecția cu"
3743
3683
 
3744
 
#: ../app/actions/select-commands.c:183
3745
 
#: ../app/core/gimpselection.c:177
 
3684
#: ../app/actions/select-commands.c:191
 
3685
#: ../app/core/gimpselection.c:174
3746
3686
msgid "Shrink Selection"
3747
3687
msgstr "Micșorează selecția"
3748
3688
 
3749
 
#: ../app/actions/select-commands.c:187
 
3689
#: ../app/actions/select-commands.c:195
3750
3690
msgid "Shrink selection by"
3751
3691
msgstr "Micșorează selecția cu"
3752
3692
 
3753
 
#: ../app/actions/select-commands.c:196
 
3693
#: ../app/actions/select-commands.c:203
3754
3694
msgid "_Shrink from image border"
3755
3695
msgstr "_Micșorează de la marginea imaginii"
3756
3696
 
3757
 
#: ../app/actions/select-commands.c:217
3758
 
#: ../app/core/gimpselection.c:176
 
3697
#: ../app/actions/select-commands.c:228
 
3698
#: ../app/core/gimpselection.c:173
3759
3699
msgid "Grow Selection"
3760
3700
msgstr "Mărire selecție"
3761
3701
 
3762
 
#: ../app/actions/select-commands.c:221
 
3702
#: ../app/actions/select-commands.c:232
3763
3703
msgid "Grow selection by"
3764
3704
msgstr "Mărește selecția cu"
3765
3705
 
3766
 
#: ../app/actions/select-commands.c:241
3767
 
#: ../app/core/gimpselection.c:175
 
3706
#: ../app/actions/select-commands.c:255
 
3707
#: ../app/core/gimpselection.c:172
3768
3708
msgid "Border Selection"
3769
3709
msgstr "Selecție bordură"
3770
3710
 
3771
 
#: ../app/actions/select-commands.c:245
3772
 
#, fuzzy
 
3711
#: ../app/actions/select-commands.c:259
3773
3712
msgid "Border selection by"
3774
 
msgstr "Selecție bordură:"
 
3713
msgstr "Bordează selecția cu"
3775
3714
 
3776
3715
#. Feather button
3777
 
#: ../app/actions/select-commands.c:255
3778
 
#, fuzzy
 
3716
#: ../app/actions/select-commands.c:268
3779
3717
msgid "_Feather border"
3780
 
msgstr "Pană"
 
3718
msgstr "_Estompează bordura"
3781
3719
 
3782
3720
#. Edge lock button
3783
 
#: ../app/actions/select-commands.c:268
 
3721
#: ../app/actions/select-commands.c:281
3784
3722
#, fuzzy
3785
3723
msgid "_Lock selection to image edges"
3786
3724
msgstr "Nu există nici o selecție pe care să o ștanțez!"
3787
3725
 
3788
 
#: ../app/actions/select-commands.c:317
3789
 
#: ../app/actions/select-commands.c:348
3790
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:363
3791
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:395
3792
 
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
 
3726
#: ../app/actions/select-commands.c:330
 
3727
#: ../app/actions/select-commands.c:362
 
3728
#: ../app/actions/vectors-commands.c:379
 
3729
#: ../app/actions/vectors-commands.c:412
 
3730
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
3793
3731
#, fuzzy
3794
3732
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
3795
3733
msgstr ""
3796
3734
"Stratul activ nu are un canal de transparență(alfa)\n"
3797
3735
"pe care să-l convertesc la o selecție."
3798
3736
 
3799
 
#: ../app/actions/select-commands.c:323
3800
 
#: ../app/core/gimpselection.c:154
 
3737
#: ../app/actions/select-commands.c:336
 
3738
#: ../app/core/gimpselection.c:151
3801
3739
#, fuzzy
3802
3740
msgid "Stroke Selection"
3803
3741
msgstr "Micșorează selecția"
3807
3745
msgstr "Meniu șablon"
3808
3746
 
3809
3747
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
3810
 
msgid "_Create Image from Template..."
3811
 
msgstr "_Creează o imagine din șablon..."
 
3748
msgid "_Create Image from Template"
 
3749
msgstr "_Creează o imagine din șablon"
3812
3750
 
3813
3751
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
3814
3752
msgid "Create a new image from the selected template"
3846
3784
msgid "Delete the selected template"
3847
3785
msgstr "Șterge șablonul selectat"
3848
3786
 
3849
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:121
 
3787
#: ../app/actions/templates-commands.c:113
3850
3788
msgid "New Template"
3851
3789
msgstr "Șablon nou"
3852
3790
 
3853
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:124
 
3791
#: ../app/actions/templates-commands.c:116
3854
3792
msgid "Create a New Template"
3855
3793
msgstr "Creează un șablon nou"
3856
3794
 
3857
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:183
3858
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:186
 
3795
#: ../app/actions/templates-commands.c:175
 
3796
#: ../app/actions/templates-commands.c:178
3859
3797
msgid "Edit Template"
3860
3798
msgstr "Editare șablon"
3861
3799
 
3862
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:221
 
3800
#: ../app/actions/templates-commands.c:213
3863
3801
msgid "Delete Template"
3864
3802
msgstr "Șterge șablonul"
3865
3803
 
3866
 
#: ../app/actions/templates-commands.c:247
 
3804
#: ../app/actions/templates-commands.c:239
3867
3805
#, c-format
3868
3806
msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
3869
3807
msgstr ""
3877
3815
msgstr "Încarcă text din fișier"
3878
3816
 
3879
3817
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
3880
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:430
 
3818
#: ../app/core/gimp-edit.c:445
3881
3819
msgid "Clear"
3882
3820
msgstr "Șterge"
3883
3821
 
3891
3829
msgstr "LTR"
3892
3830
 
3893
3831
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
3894
 
#: ../app/text/text-enums.c:51
3895
3832
msgid "From left to right"
3896
3833
msgstr "De la stânga la dreapta"
3897
3834
 
3900
3837
msgstr "RTL"
3901
3838
 
3902
3839
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
3903
 
#: ../app/text/text-enums.c:52
3904
3840
msgid "From right to left"
3905
3841
msgstr "De la dreapta la stânga"
3906
3842
 
3914
3850
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420
3915
3851
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
3916
3852
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81
 
3853
#: ../app/core/gimpcurve-load.c:55
3917
3854
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62
3918
3855
#: ../app/core/gimppalette-load.c:76
3919
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:271
3920
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:315
3921
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:369
3922
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:457
 
3856
#: ../app/core/gimppalette-load.c:270
 
3857
#: ../app/core/gimppalette-load.c:314
 
3858
#: ../app/core/gimppalette-load.c:368
 
3859
#: ../app/core/gimppalette-load.c:456
 
3860
#: ../app/core/gimppalette-load.c:599
3923
3861
#: ../app/core/gimppattern-load.c:76
3924
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:587
3925
 
#: ../app/xcf/xcf.c:323
 
3862
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:616
 
3863
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:735
 
3864
#: ../app/xcf/xcf.c:329
3926
3865
#, c-format
3927
3866
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
3928
3867
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru citire: %s"
4024
3963
msgstr "Instrumente pentru _culoare"
4025
3964
 
4026
3965
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
4027
 
#, fuzzy
4028
3966
msgid "R_aise Tool"
4029
 
msgstr "Rotire"
 
3967
msgstr "Instrument de ridic_are"
4030
3968
 
4031
3969
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
4032
 
#, fuzzy
4033
3970
msgid "Raise tool"
4034
 
msgstr "/Inserează traseu"
 
3971
msgstr "Instrument de ridicare"
4035
3972
 
4036
3973
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
4037
3974
#, fuzzy
4073
4010
 
4074
4011
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
4075
4012
msgid "_Show in Toolbox"
4076
 
msgstr "_Arată în cutia de unelte"
 
4013
msgstr "_Arată în trusa de instrumente"
4077
4014
 
4078
4015
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
4079
4016
msgid "_By Color"
4093
4030
 
4094
4031
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
4095
4032
msgid "Paths Menu"
4096
 
msgstr "Meniu trasee"
 
4033
msgstr "Meniu căi"
4097
4034
 
4098
4035
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
4099
4036
msgid "Path _Tool"
4100
 
msgstr "Instrument _traseu"
 
4037
msgstr "Instrument _cale"
4101
4038
 
4102
4039
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
4103
4040
msgid "_Edit Path Attributes..."
4104
 
msgstr "_Editare atribute traseu..."
 
4041
msgstr "_Editare atribute cale..."
4105
4042
 
4106
4043
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
4107
4044
msgid "Edit path attributes"
4108
 
msgstr "Editare atribute traseu"
 
4045
msgstr "Editare atribute cale"
4109
4046
 
4110
4047
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
4111
 
#, fuzzy
4112
4048
msgid "_New Path..."
4113
 
msgstr "/Traseu nou"
 
4049
msgstr "Cale _nouă..."
4114
4050
 
4115
4051
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
4116
 
#, fuzzy
4117
4052
msgid "New path..."
4118
 
msgstr "/Traseu nou"
 
4053
msgstr "Cale nouă..."
4119
4054
 
4120
4055
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
4121
 
#, fuzzy
4122
4056
msgid "_New Path"
4123
 
msgstr "Traseu nou"
 
4057
msgstr "Cale _nouă"
4124
4058
 
4125
4059
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
4126
 
#, fuzzy
4127
4060
msgid "New path with last values"
4128
 
msgstr "Culoarea pentru noul canal"
 
4061
msgstr "Cale nouă cu ultimele valori"
4129
4062
 
4130
4063
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
4131
 
#, fuzzy
4132
4064
msgid "D_uplicate Path"
4133
 
msgstr "/Clonează traseul"
 
4065
msgstr "D_uplică calea"
4134
4066
 
4135
4067
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
4136
 
#, fuzzy
4137
4068
msgid "Duplicate path"
4138
 
msgstr "Clonează traseul"
 
4069
msgstr "Duplică calea"
4139
4070
 
4140
4071
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
4141
 
#, fuzzy
4142
4072
msgid "_Delete Path"
4143
 
msgstr "/Elimină traseu"
 
4073
msgstr "Ș_terge calea"
4144
4074
 
4145
4075
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
4146
 
#: ../app/core/core-enums.c:918
4147
 
#, fuzzy
 
4076
#: ../app/core/core-enums.c:920
4148
4077
msgid "Delete path"
4149
 
msgstr "Elimină traseul"
 
4078
msgstr "Șterge calea"
4150
4079
 
4151
4080
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
4152
4081
msgid "Merge _Visible Paths"
4153
 
msgstr "Combină traseele _vizibile"
 
4082
msgstr "Combină căile _vizibile"
4154
4083
 
4155
4084
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
4156
 
#, fuzzy
4157
4085
msgid "_Raise Path"
4158
 
msgstr "/Inserează traseu"
 
4086
msgstr "_Ridică calea"
4159
4087
 
4160
4088
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
4161
 
#, fuzzy
4162
4089
msgid "Raise path"
4163
 
msgstr "/Inserează traseu"
 
4090
msgstr "Ridică calea"
4164
4091
 
4165
4092
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
4166
 
#, fuzzy
4167
4093
msgid "Raise Path to _Top"
4168
 
msgstr ""
4169
 
"Ridica Stratul    \n"
4170
 
"<Shift> Până în vârf"
 
4094
msgstr "Ridică calea sus de _tot"
4171
4095
 
4172
4096
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
4173
 
#, fuzzy
4174
4097
msgid "Raise path to top"
4175
 
msgstr ""
4176
 
"Ridica Stratul    \n"
4177
 
"<Shift> Până în vârf"
 
4098
msgstr "Ridică calea sus de tot"
4178
4099
 
4179
4100
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
4180
 
#, fuzzy
4181
4101
msgid "_Lower Path"
4182
 
msgstr "Arată Calea"
 
4102
msgstr "Coboară ca_lea"
4183
4103
 
4184
4104
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
4185
 
#, fuzzy
4186
4105
msgid "Lower path"
4187
 
msgstr "Arată Calea"
 
4106
msgstr "Coboară calea"
4188
4107
 
4189
4108
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
4190
 
#, fuzzy
4191
4109
msgid "Lower Path to _Bottom"
4192
 
msgstr ""
4193
 
"Coboară Stratul       \n"
4194
 
"<Shift> Până la bază"
 
4110
msgstr "Co_boară calea jos de tot"
4195
4111
 
4196
4112
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
4197
 
#, fuzzy
4198
4113
msgid "Lower path to bottom"
4199
 
msgstr ""
4200
 
"Coboară Stratul       \n"
4201
 
"<Shift> Până la bază"
 
4114
msgstr "Coboară calea jos de tot"
4202
4115
 
4203
4116
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
4204
 
#, fuzzy
4205
4117
msgid "Stro_ke Path..."
4206
 
msgstr "Memorează traseul"
 
4118
msgstr "Trasează o _cale..."
4207
4119
 
4208
4120
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
4209
4121
msgid "Paint along the path"
4210
 
msgstr ""
 
4122
msgstr "Pictează în lungul căii"
4211
4123
 
4212
4124
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
4213
 
#, fuzzy
4214
4125
msgid "Stro_ke Path"
4215
 
msgstr "Memorează traseul"
 
4126
msgstr "Trasează o _cale"
4216
4127
 
4217
4128
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
4218
 
#, fuzzy
4219
4129
msgid "Paint along the path with last values"
4220
 
msgstr "Culoarea pentru noul canal"
 
4130
msgstr "Pictează în lungul căii cu ultimele valori"
4221
4131
 
4222
4132
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
4223
4133
msgid "Co_py Path"
4224
 
msgstr "Co_piază traseul"
 
4134
msgstr "Co_piază calea"
4225
4135
 
4226
4136
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
4227
4137
msgid "Paste Pat_h"
4228
 
msgstr "Lipește _traseul"
 
4138
msgstr "_Lipește calea"
4229
4139
 
4230
4140
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
4231
4141
msgid "E_xport Path..."
4232
 
msgstr "E_xportă traseul..."
 
4142
msgstr "E_xportă calea..."
4233
4143
 
4234
4144
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
4235
4145
msgid "I_mport Path..."
4236
 
msgstr "I_mportă un traseu..."
 
4146
msgstr "I_mportă o cale..."
4237
4147
 
4238
4148
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
4239
4149
msgid "Path to Sele_ction"
4240
 
msgstr "Traseu la slecție"
 
4150
msgstr "_Cale la selecție"
4241
4151
 
4242
4152
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
4243
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1876
 
4153
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
4244
4154
msgid "Path to selection"
4245
 
msgstr "Traseu la selecție"
 
4155
msgstr "Cale la selecție"
4246
4156
 
4247
4157
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
4248
4158
msgid "Fr_om Path"
4249
 
msgstr "_De la traseu"
 
4159
msgstr "_Din cale"
4250
4160
 
4251
4161
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
4252
4162
msgid "Add"
4263
4173
 
4264
4174
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
4265
4175
msgid "Selecti_on to Path"
4266
 
msgstr "_Selecție la traseu"
 
4176
msgstr "_Selecție la cale"
4267
4177
 
4268
4178
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
4269
4179
#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
4270
4180
msgid "Selection to path"
4271
 
msgstr "Selecție la Traseu"
 
4181
msgstr "Selecție la cale"
4272
4182
 
4273
4183
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
4274
4184
msgid "To _Path"
4275
 
msgstr "_La traseu"
 
4185
msgstr "_La cale"
4276
4186
 
4277
4187
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
4278
 
#, fuzzy
4279
4188
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
4280
 
msgstr "Selecție -> Traseu"
 
4189
msgstr "Selecție la cale (_avansat)"
4281
4190
 
4282
4191
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
4283
4192
msgid "Advanced options"
4285
4194
 
4286
4195
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
4287
4196
msgid "Path Attributes"
4288
 
msgstr "Atribute traseu"
 
4197
msgstr "Atribute cale"
4289
4198
 
4290
4199
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
4291
4200
msgid "Edit Path Attributes"
4292
 
msgstr "Editare atribute de traseu"
 
4201
msgstr "Editare atribute cale"
4293
4202
 
4294
4203
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
4295
4204
#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
4296
4205
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
4297
4206
msgid "New Path"
4298
 
msgstr "Traseu nou"
 
4207
msgstr "Cale nouă"
4299
4208
 
4300
4209
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
4301
 
#, fuzzy
4302
4210
msgid "New Path Options"
4303
 
msgstr "Opțiuni strat nou"
 
4211
msgstr "Opțiuni cale nouă"
4304
4212
 
4305
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297
4306
 
#: ../app/pdb/paths_cmds.c:612
4307
 
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1115
 
4213
#: ../app/actions/vectors-commands.c:305
 
4214
#: ../app/pdb/paths-cmds.c:640
 
4215
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
4308
4216
msgid "Path to Selection"
4309
 
msgstr "Traseu la selecție"
 
4217
msgstr "Cale la selecție"
4310
4218
 
4311
 
#: ../app/actions/vectors-commands.c:369
 
4219
#: ../app/actions/vectors-commands.c:385
4312
4220
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
4313
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1909
4314
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
 
4221
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945
 
4222
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200
4315
4223
msgid "Stroke Path"
4316
 
msgstr ""
 
4224
msgstr "Trasează o cale"
4317
4225
 
4318
4226
#: ../app/actions/view-actions.c:67
4319
4227
msgid "_View"
4328
4236
msgstr "Culoare de um_plutură"
4329
4237
 
4330
4238
#: ../app/actions/view-actions.c:71
4331
 
#, fuzzy
4332
4239
msgid "Move to Screen"
4333
 
msgstr "Nici o selecție."
 
4240
msgstr "Mută la ecran"
4334
4241
 
4335
4242
#: ../app/actions/view-actions.c:76
4336
 
#, fuzzy
4337
4243
msgid "Create another view on this image"
4338
 
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
 
4244
msgstr "Creează altă vizualizare a aceastei imagini"
4339
4245
 
4340
4246
#: ../app/actions/view-actions.c:81
4341
4247
msgid "_Close"
4351
4257
 
4352
4258
#: ../app/actions/view-actions.c:88
4353
4259
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
4354
 
msgstr ""
 
4260
msgstr "Ajustează raportul de zoom în așa fel încât imaginea să devină vizibilă complet"
4355
4261
 
4356
4262
#: ../app/actions/view-actions.c:93
4357
 
msgid "Fit Image _to Window"
4358
 
msgstr "Potriveș_te imaginea la fereastră"
 
4263
msgid "Fi_ll Window"
 
4264
msgstr "Ump_le fereastra"
4359
4265
 
4360
4266
#: ../app/actions/view-actions.c:94
4361
 
msgid "Adjust the zoom ratio so that the window is used optimally"
4362
 
msgstr ""
 
4267
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 
4268
msgstr "Ajustează raportul de zoom în așa fel încât să fie folosită toată fereastra"
4363
4269
 
4364
4270
#: ../app/actions/view-actions.c:99
4365
 
#: ../app/actions/view-actions.c:575
4366
 
#, fuzzy
 
4271
#: ../app/actions/view-actions.c:579
4367
4272
msgid "Re_vert Zoom"
4368
 
msgstr "Restaurez imaginea?"
 
4273
msgstr "Re_vino la zoom-ul precedent"
4369
4274
 
4370
4275
#: ../app/actions/view-actions.c:100
4371
4276
msgid "Restore the previous zoom level"
4372
 
msgstr ""
 
4277
msgstr "Restaurează nivelul precedent de zoom"
4373
4278
 
4374
4279
#: ../app/actions/view-actions.c:105
4375
 
#, fuzzy
4376
4280
msgid "Na_vigation Window"
4377
 
msgstr "/Vizualizare/Fereastră de navigare..."
 
4281
msgstr "Fereastră de na_vigare"
4378
4282
 
4379
4283
#: ../app/actions/view-actions.c:106
4380
4284
msgid "Show an overview window for this image"
4381
4285
msgstr ""
4382
4286
 
4383
4287
#: ../app/actions/view-actions.c:111
4384
 
#, fuzzy
4385
4288
msgid "Display _Filters..."
4386
 
msgstr "/Ferestre de dialog/Filtre de afișare"
 
4289
msgstr "_Filtre de afișare..."
4387
4290
 
4388
4291
#: ../app/actions/view-actions.c:112
4389
4292
msgid "Configure filters applied to this view"
4390
4293
msgstr ""
4391
4294
 
4392
4295
#: ../app/actions/view-actions.c:117
4393
 
#, fuzzy
4394
4296
msgid "Shrink _Wrap"
4395
 
msgstr "/Vizualizare/Agață-te de gidaje"
 
4297
msgstr "A_justează fereastra imaginii"
4396
4298
 
4397
4299
#: ../app/actions/view-actions.c:118
4398
4300
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
4399
 
msgstr ""
 
4301
msgstr "Ajustează fereastra imaginii pe dimensiunea de afișare a imaginii"
4400
4302
 
4401
4303
#: ../app/actions/view-actions.c:132
4402
 
#, fuzzy
4403
4304
msgid "_Dot for Dot"
4404
 
msgstr "/Vizualizare/Punct la punct"
 
4305
msgstr "_Punct la punct"
4405
4306
 
4406
4307
#: ../app/actions/view-actions.c:133
4407
4308
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
4408
 
msgstr ""
 
4309
msgstr "Un pixel pe ecran reprezintă un pixel de imagine"
4409
4310
 
4410
4311
#: ../app/actions/view-actions.c:139
4411
 
#, fuzzy
4412
4312
msgid "Show _Selection"
4413
 
msgstr "Mărește selecția"
 
4313
msgstr "Arată _selecția"
4414
4314
 
4415
4315
#: ../app/actions/view-actions.c:140
4416
4316
#, fuzzy
4418
4318
msgstr "Selecție bordură"
4419
4319
 
4420
4320
#: ../app/actions/view-actions.c:146
4421
 
#, fuzzy
4422
4321
msgid "Show _Layer Boundary"
4423
 
msgstr "/Vizualizare/Comutator bara de status"
 
4322
msgstr "Arată _limitele stratului"
4424
4323
 
4425
4324
#: ../app/actions/view-actions.c:147
4426
4325
msgid "Draw a border around the active layer"
4443
4342
msgstr ""
4444
4343
 
4445
4344
#: ../app/actions/view-actions.c:167
4446
 
#, fuzzy
4447
4345
msgid "Show Sample Points"
4448
 
msgstr "Mărește selecția"
 
4346
msgstr "Arată punctele de eșantionare"
4449
4347
 
4450
4348
#: ../app/actions/view-actions.c:168
4451
4349
msgid "Display the image's color sample points"
4452
 
msgstr ""
 
4350
msgstr "Afișează punctele de eșantionare din culorile imaginii"
4453
4351
 
4454
4352
#: ../app/actions/view-actions.c:174
4455
 
#, fuzzy
4456
4353
msgid "Sn_ap to Guides"
4457
 
msgstr "_Agață-te de ghidaje"
 
4354
msgstr "Acroșează la ghid_aje"
4458
4355
 
4459
4356
#: ../app/actions/view-actions.c:175
4460
4357
msgid "Tool operations snap to guides"
4461
4358
msgstr ""
4462
4359
 
4463
4360
#: ../app/actions/view-actions.c:181
4464
 
#, fuzzy
4465
4361
msgid "Sna_p to Grid"
4466
 
msgstr "/Vizualizare/Agață-te de gidaje"
 
4362
msgstr "Acroșează la g_rilă"
4467
4363
 
4468
4364
#: ../app/actions/view-actions.c:182
4469
4365
msgid "Tool operations snap to the grid"
4470
4366
msgstr ""
4471
4367
 
4472
4368
#: ../app/actions/view-actions.c:188
4473
 
#, fuzzy
4474
4369
msgid "Snap to _Canvas Edges"
4475
 
msgstr "/Vizualizare/Agață-te de gidaje"
 
4370
msgstr "Acroșează la marginile _canavalei"
4476
4371
 
4477
4372
#: ../app/actions/view-actions.c:189
4478
4373
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
4479
4374
msgstr ""
4480
4375
 
4481
4376
#: ../app/actions/view-actions.c:195
4482
 
#, fuzzy
4483
4377
msgid "Snap t_o Active Path"
4484
 
msgstr "Transformare"
 
4378
msgstr "Acr_oșează la calea activă"
4485
4379
 
4486
4380
#: ../app/actions/view-actions.c:196
4487
4381
#, fuzzy
4489
4383
msgstr "Numai stratul curent"
4490
4384
 
4491
4385
#: ../app/actions/view-actions.c:202
4492
 
#, fuzzy
4493
4386
msgid "Show _Menubar"
4494
 
msgstr "Arată bara de status"
 
4387
msgstr "Arată bara de _meniu"
4495
4388
 
4496
4389
#: ../app/actions/view-actions.c:203
4497
 
#, fuzzy
4498
4390
msgid "Show this window's menubar"
4499
 
msgstr "Arată bara de status"
 
4391
msgstr "Arată bara de meniu a acestei ferestre"
4500
4392
 
4501
4393
#: ../app/actions/view-actions.c:209
4502
 
#, fuzzy
4503
4394
msgid "Show R_ulers"
4504
 
msgstr "Arată riglele"
 
4395
msgstr "Arată _riglele"
4505
4396
 
4506
4397
#: ../app/actions/view-actions.c:210
4507
4398
msgid "Show this window's rulers"
4508
4399
msgstr ""
4509
4400
 
4510
4401
#: ../app/actions/view-actions.c:216
4511
 
#, fuzzy
4512
4402
msgid "Show Scroll_bars"
4513
 
msgstr "/Vizualizare/Comutator rigle"
 
4403
msgstr "Arată _barele de derulare"
4514
4404
 
4515
4405
#: ../app/actions/view-actions.c:217
4516
 
#, fuzzy
4517
4406
msgid "Show this window's scrollbars"
4518
 
msgstr "/Vizualizare/Comutator rigle"
 
4407
msgstr "Arată barele de derulare ale acestei ferestre"
4519
4408
 
4520
4409
#: ../app/actions/view-actions.c:223
4521
 
#, fuzzy
4522
4410
msgid "Show S_tatusbar"
4523
 
msgstr "Arată bara de status"
 
4411
msgstr "Arată bara de s_tare"
4524
4412
 
4525
4413
#: ../app/actions/view-actions.c:224
4526
 
#, fuzzy
4527
4414
msgid "Show this window's statusbar"
4528
 
msgstr "Arată sugestii și la urmatoarea pornire"
 
4415
msgstr "Arată bara de stare a acestei ferestre"
4529
4416
 
4530
4417
#: ../app/actions/view-actions.c:230
4531
4418
msgid "Fullscr_een"
4532
 
msgstr "_Ecran complet"
 
4419
msgstr "Pe tot _ecranul"
4533
4420
 
4534
4421
#: ../app/actions/view-actions.c:231
4535
4422
msgid "Toggle fullscreen view"
4536
 
msgstr ""
 
4423
msgstr "Comută vizualizarea pe tot ecranul"
4537
4424
 
4538
4425
#: ../app/actions/view-actions.c:292
4539
4426
msgid "1_6:1  (1600%)"
4607
4494
msgid "Zoom 1:16"
4608
4495
msgstr "Zoom 1:16"
4609
4496
 
4610
 
# hm ? ce gen ?
4611
4497
#: ../app/actions/view-actions.c:346
4612
4498
msgid "Othe_r..."
4613
 
msgstr "Alt_e..."
 
4499
msgstr "Alt_ul..."
4614
4500
 
4615
4501
#: ../app/actions/view-actions.c:347
4616
4502
msgid "Set a custom zoom factor"
4661
4547
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
4662
4548
msgstr ""
4663
4549
 
4664
 
#: ../app/actions/view-actions.c:567
4665
 
#, fuzzy, c-format
 
4550
#: ../app/actions/view-actions.c:571
 
4551
#, c-format
4666
4552
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
4667
 
msgstr "Marire"
 
4553
msgstr "Re_vino la zoom-ul precedent (%d%%)"
4668
4554
 
4669
 
#: ../app/actions/view-actions.c:704
 
4555
#: ../app/actions/view-actions.c:708
4670
4556
#, fuzzy, c-format
4671
4557
msgid "Othe_r (%s)..."
4672
4558
msgstr "/Selecție/Pană..."
4673
4559
 
4674
 
#: ../app/actions/view-actions.c:713
 
4560
#: ../app/actions/view-actions.c:717
4675
4561
#, c-format
4676
4562
msgid "_Zoom (%s)"
4677
4563
msgstr "_Zoom (%s)"
4678
4564
 
4679
 
#: ../app/actions/view-commands.c:586
 
4565
#: ../app/actions/view-commands.c:589
4680
4566
#, fuzzy
4681
4567
msgid "Set Canvas Padding Color"
4682
4568
msgstr "Stabilește dimensiune imagine"
4683
4569
 
4684
 
#: ../app/actions/view-commands.c:588
 
4570
#: ../app/actions/view-commands.c:591
4685
4571
#, fuzzy
4686
4572
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
4687
4573
msgstr "Stabilește dimensiune imagine"
4694
4580
#: ../app/actions/window-actions.c:170
4695
4581
#, c-format
4696
4582
msgid "Move this window to screen %s"
4697
 
msgstr ""
 
4583
msgstr "Mută această fereastră la ecranul %s"
 
4584
 
 
4585
#: ../app/actions/windows-actions.c:79
 
4586
msgid "_Windows"
 
4587
msgstr "_Ferestre"
 
4588
 
 
4589
#: ../app/actions/windows-actions.c:80
 
4590
msgid "_Recently Closed Docks"
 
4591
msgstr "Fe_restre docate închise recent"
 
4592
 
 
4593
#: ../app/actions/windows-actions.c:81
 
4594
msgid "_Dockable Dialogs"
 
4595
msgstr "_Dialoguri docabile"
 
4596
 
 
4597
#: ../app/actions/windows-actions.c:84
 
4598
msgid "Tool_box"
 
4599
msgstr "_Trusă de instrumente"
 
4600
 
 
4601
#: ../app/actions/windows-actions.c:85
 
4602
msgid "Raise the toolbox"
 
4603
msgstr "Ridică trusa de instrumente"
4698
4604
 
4699
4605
#: ../app/base/base-enums.c:23
4700
4606
msgid "Smooth"
4701
 
msgstr "Netezire"
 
4607
msgstr "Neted"
4702
4608
 
4703
4609
#: ../app/base/base-enums.c:24
4704
4610
msgid "Freehand"
4706
4612
 
4707
4613
#: ../app/base/base-enums.c:55
4708
4614
#: ../app/base/base-enums.c:125
4709
 
#: ../app/core/core-enums.c:1200
 
4615
#: ../app/core/core-enums.c:1202
4710
4616
msgid "Value"
4711
4617
msgstr "Valoare"
4712
4618
 
4713
4619
#: ../app/base/base-enums.c:56
4714
 
#: ../app/core/core-enums.c:1195
4715
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259
4716
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230
 
4620
#: ../app/core/core-enums.c:1197
 
4621
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
 
4622
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
4717
4623
msgid "Red"
4718
4624
msgstr "Roșu"
4719
4625
 
4720
4626
#: ../app/base/base-enums.c:57
4721
 
#: ../app/core/core-enums.c:1196
4722
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
4723
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232
 
4627
#: ../app/core/core-enums.c:1198
 
4628
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
 
4629
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
4724
4630
msgid "Green"
4725
4631
msgstr "Verde"
4726
4632
 
4727
4633
#: ../app/base/base-enums.c:58
4728
 
#: ../app/core/core-enums.c:1197
4729
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273
4730
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
 
4634
#: ../app/core/core-enums.c:1199
 
4635
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
 
4636
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
4731
4637
msgid "Blue"
4732
4638
msgstr "Albastru"
4733
4639
 
4736
4642
msgstr "Alfa"
4737
4643
 
4738
4644
#: ../app/base/base-enums.c:60
4739
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
 
4645
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
4740
4646
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
4741
4647
msgid "RGB"
4742
4648
msgstr "RGB"
4782
4688
msgstr "Doar luminos"
4783
4689
 
4784
4690
#: ../app/base/base-enums.c:122
4785
 
#: ../app/core/core-enums.c:1198
 
4691
#: ../app/core/core-enums.c:1200
4786
4692
msgid "Hue"
4787
4693
msgstr "Nuanță"
4788
4694
 
4789
4695
#: ../app/base/base-enums.c:123
4790
 
#: ../app/core/core-enums.c:1199
 
4696
#: ../app/core/core-enums.c:1201
4791
4697
msgid "Saturation"
4792
4698
msgstr "Saturație"
4793
4699
 
4794
4700
#: ../app/base/base-enums.c:124
4795
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:317
 
4701
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
4796
4702
msgid "Color"
4797
4703
msgstr "Culoare"
4798
4704
 
4810
4716
 
4811
4717
#: ../app/base/base-enums.c:129
4812
4718
msgid "Hard light"
4813
 
msgstr "Lumină dură"
 
4719
msgstr "Lumină tare"
4814
4720
 
4815
4721
#: ../app/base/base-enums.c:130
4816
4722
msgid "Soft light"
4817
 
msgstr "Lumină fină"
 
4723
msgstr "Lumină slabă"
4818
4724
 
4819
4725
#: ../app/base/base-enums.c:131
4820
4726
msgid "Grain extract"
4840
4746
msgid "Anti erase"
4841
4747
msgstr "Anti șterge"
4842
4748
 
4843
 
#: ../app/base/tile-swap.c:554
 
4749
#: ../app/base/tile-swap.c:553
4844
4750
msgid "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap directory in your Preferences."
4845
 
msgstr ""
 
4751
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de memorie virtuală (swap). GIMP nu mai are memorie disponibilă și nu poate folosi fișierul de memorie virtuală. Unele părți ale imaginii ar putea fi corupte. Încercați să salvați materialul la care lucrați folosind un nume de fișier diferit, reporniți GIMP și verificați amplasamentul directorului de memorie virtuală în preferințele programului."
4846
4752
 
4847
 
#: ../app/base/tile-swap.c:569
4848
 
#, fuzzy, c-format
 
4753
#: ../app/base/tile-swap.c:568
 
4754
#, c-format
4849
4755
msgid "Failed to resize swap file: %s"
4850
 
msgstr "Nu am putut deschide fișierul %s"
 
4756
msgstr "Redimensionarea fișierului de memorie virtuală (swap) a eșuat: %s"
4851
4757
 
4852
4758
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:68
4853
4759
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:63
 
4760
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:53
4854
4761
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:51
4855
4762
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145
4856
4763
#: ../app/core/gimppalette-save.c:56
4857
4764
#: ../app/gui/themes.c:239
4858
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:586
 
4765
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:664
 
4766
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:762
4859
4767
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
4860
 
#: ../app/xcf/xcf.c:401
 
4768
#: ../app/xcf/xcf.c:422
4861
4769
#, c-format
4862
4770
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
4863
4771
msgstr "Nu s-a putut deschide „%s” pentru scriere: %s"
4864
4772
 
4865
4773
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79
4866
4774
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:102
4867
 
#, fuzzy, c-format
 
4775
#, c-format
4868
4776
msgid "Error writing '%s': %s"
4869
 
msgstr "eroare de procesare: \"%s\"\n"
 
4777
msgstr "Eroare la scrierea '%s': %s"
4870
4778
 
4871
4779
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
4872
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:619
4873
4780
#, c-format
4874
4781
msgid "Error reading '%s': %s"
4875
4782
msgstr "Eroare la citirea „%s”: %s"
4901
4808
 
4902
4809
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
4903
4810
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
4904
 
msgstr ""
 
4811
msgstr "Cere o confirmare înainte de închiderea unei imagini nesalvate."
4905
4812
 
4906
4813
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
4907
4814
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
4917
4824
 
4918
4825
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
4919
4826
msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen."
4920
 
msgstr ""
 
4827
msgstr "Când opțiunea este activată, fiecare pixel al unei imagini devine mapat la un pixel de pe ecran."
4921
4828
 
4922
4829
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
4923
4830
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
4925
4832
 
4926
4833
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
4927
4834
msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold."
4928
 
msgstr ""
 
4835
msgstr "Instrumente precum selecție imprecisă și umplere cu găleata vor găsi zone bazându-se pe un algoritm de donare-umplere. Umplerea prin donare pornește la pixelul selectat inițial și progresează în toate direcțiile până când diferența intensității pixelului față de original este mai mare decât un prag specificat. Această valoare reprezintă pragul implicit."
4929
4836
 
4930
4837
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
4931
4838
msgid "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your window manager decorates and handles dock windows."
4977
4884
 
4978
4885
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
4979
4886
msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here."
4980
 
msgstr ""
 
4887
msgstr "GIMP va avertiza utilizatorul dacă se încearcă crearea unei imagini care ar lua mai multă memorie decât dimensiunea specificată aici."
4981
4888
 
4982
4889
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
4983
4890
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
4997
4904
 
4998
4905
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
4999
4906
msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This used to be the default behaviour in older versions."
5000
 
msgstr ""
 
4907
msgstr "Dacă este activat, instrumentul de mutare stabilește ca activ stratul sau calea editată. Acesta era comportamentul implicit în versiunile mai vechi."
5001
4908
 
5002
4909
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
5003
4910
msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window."
5005
4912
 
5006
4913
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
5007
4914
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
5008
 
msgstr ""
 
4915
msgstr "Stabilește câte procesoare ar trebui GIMP să folosească simultan."
5009
4916
 
5010
4917
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
5011
4918
msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint.  This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  Perversely, on some X servers enabling this option results in faster painting."
5035
4942
msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
5036
4943
msgstr ""
5037
4944
 
5038
 
# hm ? sigur istoricul e ăla care se salvează pe disc ?
5039
4945
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
5040
 
msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk."
5041
 
msgstr "Adaugă toate fișierele deschise și salvate la istoricul de documente de pe disc."
 
4946
msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list."
 
4947
msgstr "Păstrează o înregistrare permanentă a tuturor fișierelor deschise și salvate în lista de documente recente."
5042
4948
 
5043
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
 
4949
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
5044
4950
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
5045
 
msgstr ""
 
4951
msgstr "Salvează poziția și dimensiunea dialogurilor principale la ieșirea GIMP."
5046
4952
 
5047
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 
4953
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
5048
4954
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
5049
 
msgstr ""
 
4955
msgstr "Salvează opțiunile de instrumente la ieșirea GIMP."
5050
4956
 
5051
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
 
4957
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
5052
4958
msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline."
5053
4959
msgstr ""
5054
4960
 
5055
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
 
4961
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
5056
4962
msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page.  Without this button, the help page can still be reached by pressing F1."
5057
4963
msgstr ""
5058
4964
 
5059
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
 
4965
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
5060
4966
msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool."
5061
4967
msgstr ""
5062
4968
 
5063
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
 
4969
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
5064
4970
msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command."
5065
4971
msgstr ""
5066
4972
 
5067
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 
4973
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
5068
4974
msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command."
5069
4975
msgstr ""
5070
4976
 
5071
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 
4977
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
5072
4978
msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
5073
4979
msgstr ""
5074
4980
 
5075
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
 
4981
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
5076
4982
msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command."
5077
4983
msgstr ""
5078
4984
 
5079
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
 
4985
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
5080
4986
msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command."
5081
4987
msgstr ""
5082
4988
 
5083
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
 
4989
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
5084
4990
msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
5085
 
msgstr ""
 
4991
msgstr "Când opțiunea este activată, limitele stratului sunt vizibile implicit. Aceasta poate fi comutată și cu comanda Vizualizare -> Arată limitele stratului."
5086
4992
 
5087
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
 
4993
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
5088
4994
msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command."
5089
4995
msgstr ""
5090
4996
 
5091
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
 
4997
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
5092
4998
msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command."
5093
4999
msgstr ""
5094
5000
 
5095
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
 
5001
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
5096
5002
msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
5097
5003
msgstr ""
5098
5004
 
5099
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
5100
 
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
5101
 
msgstr ""
5102
 
 
5103
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 
5005
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
5104
5006
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
5105
5007
msgstr ""
5106
5008
 
5107
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 
5009
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
5108
5010
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
5109
5011
msgstr ""
5110
5012
 
5111
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 
5013
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
5112
5014
msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
5113
 
msgstr ""
 
5015
msgstr "Stabilește amplasamentul fișierului de memorie virtuală (swap). GIMP folosește o schemă de alocare de memorie bazată pe blocuri. Fișierul de memorie virtuală este folosit pentru a schimba rapid aceste blocuri de pe disc și la loc pe disc. Fiți conștienți că fișierul de memorie virtuală poate deveni lesne foarte mare dacă GIMP este folosit cu imagini mari. De easemenea, activitatea poate deveni oribil de lentă dacă fișierul de memorie virtuală este creat într-un director care este montat peste NFS. Pentru aceste motive, ar putea fi de dorit ca fișierul de memorie virtuală să fie pus în „/tmp”."
5114
5016
 
5115
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
 
5017
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
5116
5018
msgid "When enabled, menus can be torn off."
5117
5019
msgstr ""
5118
5020
 
5119
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 
5021
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
5120
5022
msgid "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
5121
5023
msgstr ""
5122
5024
 
5123
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
 
5025
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
5124
5026
msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted."
5125
5027
msgstr ""
5126
5028
 
5127
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
 
5029
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
5128
5030
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
5129
5031
msgstr "Salvează scurtăturile de tastatură modificate la ieșirea GIMP."
5130
5032
 
5131
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 
5033
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
5132
5034
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
5133
5035
msgstr "Restaurează scurtăturile de tastatură la fiecare pornire GIMP."
5134
5036
 
5135
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 
5037
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
5136
5038
msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users."
5137
 
msgstr ""
 
5039
msgstr "Stabilește dosarul pentru stocare temporară. Fișierele vor apărea aici în cursul rulării GIMP. Majoritatea fișierelor vor dispărea la închiderea GIMP, dar unele fișiere probabil că vor rămâne, de aceea cel mai bine ar fi ca acest dosar să fie unul care nu este partajat cu alți utilizatori."
5138
5040
 
5139
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
 
5041
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
5140
5042
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
5141
 
msgstr ""
 
5043
msgstr "Stabilește dimensiunea miniaturii arătată în dialogul de deschide de fișier."
5142
5044
 
5143
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 
5045
# variantă sugerată de varianta fr
 
5046
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
5144
5047
msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here."
5145
 
msgstr ""
 
5048
msgstr "Miniatura în dialogul de deschidere de fișier va fi actualizată automat dacă fișierul în cauză este mai mic decât dimensiunea stabilită aici."
5146
5049
 
5147
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 
5050
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
5148
5051
msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value."
5149
 
msgstr ""
 
5052
msgstr "Când cantitatea de date de pixeli depășește această limită, GIMP va începe să pună blocuri din imagine în memoria virtuală (swap). Această metodă este mult mai lentă, dar permite lucrul asupra unor imagini care altfel nu ar încăpea în memorie. Dacă aveți o grămadă de RAM, ar fi preferabil să stabiliți limita la o valoare mai mare."
 
5053
 
 
5054
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 
5055
#, fuzzy
 
5056
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 
5057
msgstr "Fundal"
 
5058
 
 
5059
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
 
5060
#, fuzzy
 
5061
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 
5062
msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..."
5150
5063
 
5151
5064
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
 
5065
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 
5066
msgstr "Arată imaginea curent activă în truse de instrumente."
 
5067
 
 
5068
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
5152
5069
msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window."
5153
5070
msgstr ""
5154
5071
 
5155
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 
5072
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
5156
5073
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
5157
5074
msgstr ""
5158
5075
 
5159
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 
5076
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
5160
5077
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
5161
5078
msgstr ""
5162
5079
 
5163
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 
5080
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
5164
5081
msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened."
5165
5082
msgstr ""
5166
5083
 
5167
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 
5084
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
5168
5085
msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached."
5169
 
msgstr ""
 
5086
msgstr "Stabilește numărul minim de operații care pot fi anulate. Sunt păstrate disponibile mai multe niveluri de anulare până când este atinsă limita de dimensiune pentru anulări."
5170
5087
 
5171
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
 
5088
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
5172
5089
msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone."
5173
 
msgstr ""
 
5090
msgstr "Stabilește o limită superioară a memoriei folosită de fiecare imagine pentru păstrarea operațiilor pe stiva de anulări. Indiferent de aceast parametru, pot fi anulate cel puțin atâtea niveluri de anulare câte au fost configurate."
5174
5091
 
5175
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
 
5092
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
5176
5093
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
5177
5094
msgstr "Stabilește dimensiunea previzualizărilor în istoricul de anulări."
5178
5095
 
5179
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
 
5096
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
5180
5097
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
5181
5098
msgstr ""
5182
5099
 
5183
 
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
 
5100
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
5184
5101
#, c-format
5185
5102
msgid "Sets the external web browser to be used.  This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two."
5186
 
msgstr ""
 
5103
msgstr "Stabilește browserul extern de folosit. Aceasta poate fi o cale absolută, sau numele unui executabil de căutat în calea PATH a utilizatorului. În cazul în care comanda conține „%s” aceasta va fi înlocuită cu URL-ul, în caz contrar URL-ul va fi adăugat la comandă cu un spațiu care separă cele două."
5187
5104
 
5188
 
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136
 
5105
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135
5189
5106
#: ../app/core/gimp-modules.c:134
5190
5107
#: ../app/core/gimp-units.c:164
5191
 
#: ../app/gui/session.c:160
 
5108
#: ../app/gui/session.c:206
5192
5109
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
5193
5110
msgid "fatal parse error"
5194
5111
msgstr ""
5195
5112
 
5196
 
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
 
5113
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
5197
5114
#, c-format
5198
5115
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
5199
5116
msgstr ""
5204
5121
#: ../app/core/core-enums.c:252
5205
5122
#: ../app/core/core-enums.c:504
5206
5123
#: ../app/paint/paint-enums.c:81
5207
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:415
 
5124
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
5208
5125
msgid "None"
5209
5126
msgstr "Fără"
5210
5127
 
5211
5128
#: ../app/core/core-enums.c:54
5212
 
#, fuzzy
5213
5129
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
5214
 
msgstr "Simulare de nuanțe Floyd-Steinberg (Normala)"
 
5130
msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
5215
5131
 
 
5132
# hm ?
5216
5133
#: ../app/core/core-enums.c:55
5217
 
#, fuzzy
5218
5134
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
5219
 
msgstr "Simulare de nuanțe Floyd-Steinberg (Cu scurgere redusă de culoare)"
 
5135
msgstr "Floyd-Steinberg (întrepătrundere redusă de culori)"
5220
5136
 
5221
5137
#: ../app/core/core-enums.c:56
5222
 
#, fuzzy
5223
5138
msgid "Positioned"
5224
 
msgstr "Poziție maner: %0.6f"
 
5139
msgstr "Poziționat"
5225
5140
 
5226
5141
#: ../app/core/core-enums.c:85
5227
5142
msgid "Generate optimum palette"
5229
5144
 
5230
5145
#: ../app/core/core-enums.c:86
5231
5146
msgid "Use web-optimized palette"
5232
 
msgstr "Folosește paleta optimizată pentru web"
 
5147
msgstr "Folosește o paletă optimizată pentru web"
5233
5148
 
5234
5149
#: ../app/core/core-enums.c:87
5235
5150
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
5236
 
msgstr "Folosește paleta în alb și negru (1 bit)"
 
5151
msgstr "Folosește o paletă în alb și negru (1 bit)"
5237
5152
 
5238
5153
#: ../app/core/core-enums.c:88
5239
5154
msgid "Use custom palette"
5240
 
msgstr "Folosește paleta personalizată"
 
5155
msgstr "Folosește o paletă personalizată"
5241
5156
 
5242
5157
#: ../app/core/core-enums.c:211
5243
5158
msgid "First item"
5244
5159
msgstr "Primul element"
5245
5160
 
5246
5161
#: ../app/core/core-enums.c:213
5247
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
5248
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
 
5162
#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
 
5163
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
5249
5164
msgid "Selection"
5250
5165
msgstr "Selecție"
5251
5166
 
5259
5174
 
5260
5175
#: ../app/core/core-enums.c:216
5261
5176
msgid "Active path"
5262
 
msgstr "Trase activ"
 
5177
msgstr "Cale activă"
5263
5178
 
5264
5179
#: ../app/core/core-enums.c:247
5265
5180
msgid "Foreground color"
5275
5190
 
5276
5191
#. Transparency
5277
5192
#: ../app/core/core-enums.c:250
5278
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
 
5193
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
5279
5194
msgid "Transparency"
5280
5195
msgstr "Transparență"
5281
5196
 
5294
5209
msgstr ""
5295
5210
 
5296
5211
#: ../app/core/core-enums.c:307
5297
 
#, fuzzy
5298
5212
msgid "Solid color"
5299
 
msgstr "Culoarea punctului din stânga"
 
5213
msgstr "Culoare solidă"
5300
5214
 
5301
5215
#: ../app/core/core-enums.c:336
5302
5216
#, fuzzy
5350
5264
msgstr "Puncte rare"
5351
5265
 
5352
5266
#: ../app/core/core-enums.c:410
5353
 
#, fuzzy
5354
5267
msgid "Normal dots"
5355
 
msgstr "Normal"
 
5268
msgstr "Puncte normale"
5356
5269
 
5357
5270
#: ../app/core/core-enums.c:411
5358
5271
msgid "Dense dots"
5380
5293
msgstr "Diamant"
5381
5294
 
5382
5295
#: ../app/core/core-enums.c:472
5383
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
 
5296
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
5384
5297
msgid "Horizontal"
5385
5298
msgstr "Orizontal"
5386
5299
 
5387
5300
#: ../app/core/core-enums.c:473
5388
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 
5301
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
5389
5302
msgid "Vertical"
5390
5303
msgstr "Vertical"
5391
5304
 
5403
5316
msgstr "/Stivă/Ridică Stratul"
5404
5317
 
5405
5318
#: ../app/core/core-enums.c:507
5406
 
#, fuzzy
5407
5319
msgid "All visible layers"
5408
 
msgstr "/Combină stratele vizibile..."
 
5320
msgstr "Toate straturile vizibile"
5409
5321
 
5410
5322
#: ../app/core/core-enums.c:508
5411
5323
#, fuzzy
5456
5368
msgid "View as grid"
5457
5369
msgstr "Vizualizare ca grilă"
5458
5370
 
5459
 
#: ../app/core/core-enums.c:670
 
5371
#: ../app/core/core-enums.c:672
5460
5372
msgid "No thumbnails"
5461
5373
msgstr "Fără miniaturi"
5462
5374
 
5463
 
#: ../app/core/core-enums.c:671
 
5375
# dimensiune miniaturi în preferințe
 
5376
#: ../app/core/core-enums.c:673
5464
5377
msgid "Normal (128x128)"
5465
 
msgstr "Normal (128x128)"
 
5378
msgstr "Normală (128x128)"
5466
5379
 
5467
 
#: ../app/core/core-enums.c:672
 
5380
#: ../app/core/core-enums.c:674
5468
5381
msgid "Large (256x256)"
5469
5382
msgstr "Mare (256x256)"
5470
5383
 
5471
 
#: ../app/core/core-enums.c:848
 
5384
#: ../app/core/core-enums.c:850
5472
5385
msgid "<<invalid>>"
5473
5386
msgstr "<<invalid>>"
5474
5387
 
5475
 
#: ../app/core/core-enums.c:849
 
5388
#: ../app/core/core-enums.c:851
5476
5389
msgid "Scale image"
5477
5390
msgstr "Scalează imaginea"
5478
5391
 
5479
 
#: ../app/core/core-enums.c:850
 
5392
#: ../app/core/core-enums.c:852
5480
5393
msgid "Resize image"
5481
5394
msgstr "Redimensionează imaginea"
5482
5395
 
5483
 
#: ../app/core/core-enums.c:851
 
5396
#: ../app/core/core-enums.c:853
5484
5397
msgid "Flip image"
5485
5398
msgstr "Întoarce imaginea"
5486
5399
 
5487
 
#: ../app/core/core-enums.c:852
 
5400
#: ../app/core/core-enums.c:854
5488
5401
msgid "Rotate image"
5489
5402
msgstr "Rotește imaginea"
5490
5403
 
5491
 
#: ../app/core/core-enums.c:853
 
5404
#: ../app/core/core-enums.c:855
5492
5405
msgid "Crop image"
5493
5406
msgstr "Decupează imaginea"
5494
5407
 
5495
 
#: ../app/core/core-enums.c:854
 
5408
#: ../app/core/core-enums.c:856
5496
5409
msgid "Convert image"
5497
5410
msgstr "Convertește imaginea"
5498
5411
 
5499
 
#: ../app/core/core-enums.c:855
 
5412
#: ../app/core/core-enums.c:857
5500
5413
msgid "Remove item"
5501
5414
msgstr "Elimină elementul"
5502
5415
 
5503
 
#: ../app/core/core-enums.c:856
 
5416
#: ../app/core/core-enums.c:858
5504
5417
msgid "Merge layers"
5505
5418
msgstr "Combină straturile"
5506
5419
 
5507
 
#: ../app/core/core-enums.c:857
 
5420
#: ../app/core/core-enums.c:859
5508
5421
msgid "Merge paths"
5509
 
msgstr "Combină traseele"
 
5422
msgstr "Combină căile"
5510
5423
 
5511
 
#: ../app/core/core-enums.c:859
5512
 
#: ../app/core/core-enums.c:890
 
5424
#: ../app/core/core-enums.c:861
 
5425
#: ../app/core/core-enums.c:892
5513
5426
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58
5514
 
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
5515
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
 
5427
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
 
5428
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
5516
5429
msgid "Grid"
5517
5430
msgstr "Grilă"
5518
5431
 
5519
 
#: ../app/core/core-enums.c:860
5520
 
#: ../app/core/core-enums.c:892
 
5432
#: ../app/core/core-enums.c:862
 
5433
#: ../app/core/core-enums.c:894
5521
5434
msgid "Guide"
5522
5435
msgstr "Ghid"
5523
5436
 
5524
 
#: ../app/core/core-enums.c:861
5525
 
#: ../app/core/core-enums.c:893
 
5437
#: ../app/core/core-enums.c:863
 
5438
#: ../app/core/core-enums.c:895
5526
5439
#, fuzzy
5527
5440
msgid "Sample Point"
5528
5441
msgstr "Punct nou"
5529
5442
 
5530
 
#: ../app/core/core-enums.c:862
5531
 
#: ../app/core/core-enums.c:894
 
5443
#: ../app/core/core-enums.c:864
 
5444
#: ../app/core/core-enums.c:896
5532
5445
#, fuzzy
5533
5446
msgid "Layer/Channel"
5534
5447
msgstr "Coboară canalul"
5535
5448
 
5536
 
#: ../app/core/core-enums.c:863
5537
 
#: ../app/core/core-enums.c:895
 
5449
#: ../app/core/core-enums.c:865
 
5450
#: ../app/core/core-enums.c:897
5538
5451
#, fuzzy
5539
5452
msgid "Layer/Channel modification"
5540
5453
msgstr "repoziționare strat"
5541
5454
 
5542
 
#: ../app/core/core-enums.c:864
5543
 
#: ../app/core/core-enums.c:896
 
5455
#: ../app/core/core-enums.c:866
 
5456
#: ../app/core/core-enums.c:898
5544
5457
#, fuzzy
5545
5458
msgid "Selection mask"
5546
5459
msgstr "Masca de selecție"
5547
5460
 
5548
 
#: ../app/core/core-enums.c:865
5549
 
#: ../app/core/core-enums.c:899
 
5461
#: ../app/core/core-enums.c:867
 
5462
#: ../app/core/core-enums.c:901
5550
5463
msgid "Item visibility"
5551
5464
msgstr "Vizibilitate element"
5552
5465
 
5553
 
#: ../app/core/core-enums.c:866
5554
 
#: ../app/core/core-enums.c:900
 
5466
#: ../app/core/core-enums.c:868
 
5467
#: ../app/core/core-enums.c:902
5555
5468
#, fuzzy
5556
5469
msgid "Link/Unlink item"
5557
5470
msgstr "strat legat"
5558
5471
 
5559
 
#: ../app/core/core-enums.c:867
 
5472
#: ../app/core/core-enums.c:869
5560
5473
#, fuzzy
5561
5474
msgid "Item properties"
5562
5475
msgstr "redimensionare strat"
5563
5476
 
5564
 
#: ../app/core/core-enums.c:868
5565
 
#: ../app/core/core-enums.c:898
 
5477
#: ../app/core/core-enums.c:870
 
5478
#: ../app/core/core-enums.c:900
5566
5479
msgid "Move item"
5567
5480
msgstr "Mută elementul"
5568
5481
 
5569
 
#: ../app/core/core-enums.c:869
 
5482
#: ../app/core/core-enums.c:871
5570
5483
msgid "Scale item"
5571
5484
msgstr "Scalează elementul"
5572
5485
 
5573
 
#: ../app/core/core-enums.c:870
 
5486
#: ../app/core/core-enums.c:872
5574
5487
msgid "Resize item"
5575
5488
msgstr "Redimensionează elementul"
5576
5489
 
5577
 
#: ../app/core/core-enums.c:871
 
5490
#: ../app/core/core-enums.c:873
5578
5491
msgid "Add layer"
5579
5492
msgstr "Adaugă un strat"
5580
5493
 
5581
 
#: ../app/core/core-enums.c:872
5582
 
#: ../app/core/core-enums.c:909
 
5494
#: ../app/core/core-enums.c:874
 
5495
#: ../app/core/core-enums.c:911
5583
5496
msgid "Add layer mask"
5584
5497
msgstr "Adaugă o mască de strat"
5585
5498
 
5586
 
#: ../app/core/core-enums.c:873
5587
 
#: ../app/core/core-enums.c:911
 
5499
#: ../app/core/core-enums.c:875
 
5500
#: ../app/core/core-enums.c:913
5588
5501
msgid "Apply layer mask"
5589
5502
msgstr "Aplică o mască de strat"
5590
5503
 
5591
 
#: ../app/core/core-enums.c:874
5592
 
#: ../app/core/core-enums.c:921
 
5504
#: ../app/core/core-enums.c:876
 
5505
#: ../app/core/core-enums.c:923
5593
5506
msgid "Floating selection to layer"
5594
5507
msgstr "Selecție plutitoare la strat"
5595
5508
 
5596
 
#: ../app/core/core-enums.c:875
 
5509
#: ../app/core/core-enums.c:877
5597
5510
msgid "Float selection"
5598
5511
msgstr "Selecție plutitoare"
5599
5512
 
5600
 
#: ../app/core/core-enums.c:876
 
5513
#: ../app/core/core-enums.c:878
5601
5514
msgid "Anchor floating selection"
5602
5515
msgstr "Ancorează selecția plutitoare"
5603
5516
 
5604
 
#: ../app/core/core-enums.c:877
 
5517
#: ../app/core/core-enums.c:879
5605
5518
msgid "Remove floating selection"
5606
5519
msgstr "Elimină selecția plutitoare"
5607
5520
 
5608
 
#: ../app/core/core-enums.c:878
5609
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:255
 
5521
#: ../app/core/core-enums.c:880
 
5522
#: ../app/core/gimp-edit.c:262
5610
5523
msgid "Paste"
5611
5524
msgstr "Lipește"
5612
5525
 
5613
 
#: ../app/core/core-enums.c:879
5614
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:540
 
5526
#: ../app/core/core-enums.c:881
 
5527
#: ../app/core/gimp-edit.c:557
5615
5528
msgid "Cut"
5616
5529
msgstr "Taie"
5617
5530
 
5618
 
#: ../app/core/core-enums.c:880
5619
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:141
 
5531
#: ../app/core/core-enums.c:882
 
5532
#: ../app/tools/gimptexttool.c:160
5620
5533
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
5621
5534
msgid "Text"
5622
5535
msgstr "Text"
5623
5536
 
5624
 
#: ../app/core/core-enums.c:881
5625
 
#: ../app/core/core-enums.c:924
5626
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566
 
5537
#: ../app/core/core-enums.c:883
 
5538
#: ../app/core/core-enums.c:926
 
5539
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
5627
5540
msgid "Transform"
5628
5541
msgstr "Transformare"
5629
5542
 
5630
 
#: ../app/core/core-enums.c:882
5631
 
#: ../app/core/core-enums.c:925
5632
 
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134
 
5543
#: ../app/core/core-enums.c:884
 
5544
#: ../app/core/core-enums.c:927
 
5545
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
5633
5546
msgid "Paint"
5634
5547
msgstr "Desen"
5635
5548
 
5636
 
#: ../app/core/core-enums.c:883
5637
 
#: ../app/core/core-enums.c:928
 
5549
#: ../app/core/core-enums.c:885
 
5550
#: ../app/core/core-enums.c:930
5638
5551
msgid "Attach parasite"
5639
5552
msgstr "Atașează un parazit"
5640
5553
 
5641
 
#: ../app/core/core-enums.c:884
5642
 
#: ../app/core/core-enums.c:929
 
5554
#: ../app/core/core-enums.c:886
 
5555
#: ../app/core/core-enums.c:931
5643
5556
msgid "Remove parasite"
5644
5557
msgstr "Elimină parazitul"
5645
5558
 
5646
 
#: ../app/core/core-enums.c:885
 
5559
#: ../app/core/core-enums.c:887
5647
5560
msgid "Import paths"
5648
 
msgstr "Importă trasee"
 
5561
msgstr "Importă căi"
5649
5562
 
5650
 
#: ../app/core/core-enums.c:886
5651
 
#: ../app/pdb/drawable_cmds.c:791
 
5563
#: ../app/core/core-enums.c:888
 
5564
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
5652
5565
msgid "Plug-In"
5653
5566
msgstr "Plugin"
5654
5567
 
5655
 
#: ../app/core/core-enums.c:887
 
5568
#: ../app/core/core-enums.c:889
5656
5569
msgid "Image type"
5657
5570
msgstr "Tip imagine"
5658
5571
 
5659
 
#: ../app/core/core-enums.c:888
 
5572
#: ../app/core/core-enums.c:890
5660
5573
msgid "Image size"
5661
5574
msgstr "Dimensiune imagine"
5662
5575
 
5663
 
#: ../app/core/core-enums.c:889
 
5576
#: ../app/core/core-enums.c:891
5664
5577
msgid "Image resolution change"
5665
5578
msgstr "Schimbare rezoluție de imagine"
5666
5579
 
5667
 
#: ../app/core/core-enums.c:891
 
5580
#: ../app/core/core-enums.c:893
5668
5581
msgid "Change indexed palette"
5669
5582
msgstr "Modifică paleta indexată"
5670
5583
 
5671
 
#: ../app/core/core-enums.c:897
 
5584
#: ../app/core/core-enums.c:899
5672
5585
msgid "Rename item"
5673
5586
msgstr "Redenumește elementul"
5674
5587
 
5675
 
#: ../app/core/core-enums.c:901
 
5588
#: ../app/core/core-enums.c:903
5676
5589
msgid "New layer"
5677
5590
msgstr "Strat nou"
5678
5591
 
5679
 
#: ../app/core/core-enums.c:902
 
5592
#: ../app/core/core-enums.c:904
5680
5593
msgid "Delete layer"
5681
5594
msgstr "Șterge stratul"
5682
5595
 
5683
 
#: ../app/core/core-enums.c:903
 
5596
#: ../app/core/core-enums.c:905
5684
5597
msgid "Reposition layer"
5685
5598
msgstr "Repoziționează stratul"
5686
5599
 
5687
 
#: ../app/core/core-enums.c:904
 
5600
#: ../app/core/core-enums.c:906
5688
5601
msgid "Set layer mode"
5689
5602
msgstr "Definește modul stratului"
5690
5603
 
5691
 
#: ../app/core/core-enums.c:905
 
5604
#: ../app/core/core-enums.c:907
5692
5605
msgid "Set layer opacity"
5693
5606
msgstr "Definește opacitatea stratului"
5694
5607
 
5695
 
#: ../app/core/core-enums.c:906
 
5608
#: ../app/core/core-enums.c:908
5696
5609
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
5697
5610
msgstr "Blochează / deblochează canalul alfa"
5698
5611
 
5699
 
#: ../app/core/core-enums.c:907
 
5612
#: ../app/core/core-enums.c:909
5700
5613
msgid "Text layer"
5701
5614
msgstr "Strat de text"
5702
5615
 
5703
 
#: ../app/core/core-enums.c:908
 
5616
#: ../app/core/core-enums.c:910
5704
5617
msgid "Text layer modification"
5705
5618
msgstr "Modificare strat de text"
5706
5619
 
5707
 
#: ../app/core/core-enums.c:910
 
5620
#: ../app/core/core-enums.c:912
5708
5621
msgid "Delete layer mask"
5709
5622
msgstr "Șterge masca de strat"
5710
5623
 
5711
 
#: ../app/core/core-enums.c:912
 
5624
#: ../app/core/core-enums.c:914
5712
5625
msgid "Show layer mask"
5713
5626
msgstr "Arată masca de strat"
5714
5627
 
5715
 
#: ../app/core/core-enums.c:913
 
5628
#: ../app/core/core-enums.c:915
5716
5629
msgid "New channel"
5717
5630
msgstr "Canal nou"
5718
5631
 
5719
 
#: ../app/core/core-enums.c:914
 
5632
#: ../app/core/core-enums.c:916
5720
5633
msgid "Delete channel"
5721
5634
msgstr "Șterge canalul"
5722
5635
 
5723
 
#: ../app/core/core-enums.c:915
 
5636
#: ../app/core/core-enums.c:917
5724
5637
msgid "Reposition channel"
5725
5638
msgstr "Repoziționează canalul"
5726
5639
 
5727
 
#: ../app/core/core-enums.c:916
 
5640
#: ../app/core/core-enums.c:918
5728
5641
msgid "Channel color"
5729
5642
msgstr "Culoare canal"
5730
5643
 
5731
 
#: ../app/core/core-enums.c:917
 
5644
#: ../app/core/core-enums.c:919
5732
5645
msgid "New path"
5733
 
msgstr "Traseu nou"
 
5646
msgstr "Cale nouă"
5734
5647
 
5735
 
#: ../app/core/core-enums.c:919
 
5648
#: ../app/core/core-enums.c:921
5736
5649
msgid "Path modification"
5737
 
msgstr "Modificare de traseu"
 
5650
msgstr "Modificare de cale"
5738
5651
 
5739
 
#: ../app/core/core-enums.c:920
 
5652
#: ../app/core/core-enums.c:922
5740
5653
msgid "Reposition path"
5741
 
msgstr "Repoziționează traseul"
5742
 
 
5743
 
#: ../app/core/core-enums.c:922
5744
 
msgid "FS rigor"
5745
 
msgstr ""
5746
 
 
5747
 
#: ../app/core/core-enums.c:923
5748
 
msgid "FS relax"
5749
 
msgstr ""
5750
 
 
5751
 
#: ../app/core/core-enums.c:926
5752
 
#: ../app/paint/gimpink.c:109
 
5654
msgstr "Repoziționează calea"
 
5655
 
 
5656
#: ../app/core/core-enums.c:924
 
5657
#, fuzzy
 
5658
msgid "Rigor floating selection"
 
5659
msgstr "Ancorează selecția plutitoare"
 
5660
 
 
5661
#: ../app/core/core-enums.c:925
 
5662
#, fuzzy
 
5663
msgid "Relax floating selection"
 
5664
msgstr "Elimină selecția plutitoare"
 
5665
 
 
5666
#: ../app/core/core-enums.c:928
 
5667
#: ../app/paint/gimpink.c:95
5753
5668
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
5754
5669
msgid "Ink"
5755
5670
msgstr "Cerneală"
5756
5671
 
5757
 
#: ../app/core/core-enums.c:927
 
5672
#: ../app/core/core-enums.c:929
5758
5673
msgid "Select foreground"
5759
5674
msgstr "Selectează prim planul"
5760
5675
 
5761
 
# hm ?
5762
 
#: ../app/core/core-enums.c:930
5763
 
msgid "EEK: can't undo"
5764
 
msgstr "Hopa: nu se poate anula"
 
5676
#: ../app/core/core-enums.c:932
 
5677
msgid "Not undoable"
 
5678
msgstr ""
5765
5679
 
5766
 
#: ../app/core/core-enums.c:1194
 
5680
#: ../app/core/core-enums.c:1196
5767
5681
msgid "Composite"
5768
5682
msgstr "Compozit"
5769
5683
 
5770
 
#: ../app/core/core-enums.c:1228
 
5684
#: ../app/core/core-enums.c:1230
5771
5685
msgid "Message"
5772
5686
msgstr "Mesaj"
5773
5687
 
5774
 
#: ../app/core/core-enums.c:1229
 
5688
#: ../app/core/core-enums.c:1231
5775
5689
msgid "Warning"
5776
5690
msgstr "Avertisment"
5777
5691
 
5778
 
#: ../app/core/core-enums.c:1230
 
5692
#: ../app/core/core-enums.c:1232
5779
5693
msgid "Error"
5780
5694
msgstr "Eroare"
5781
5695
 
5782
 
#: ../app/core/core-enums.c:1258
 
5696
#: ../app/core/core-enums.c:1260
5783
5697
msgid "Ask what to do"
5784
5698
msgstr "Întreabă ce este de făcut"
5785
5699
 
5786
 
#: ../app/core/core-enums.c:1259
 
5700
#: ../app/core/core-enums.c:1261
5787
5701
msgid "Keep embedded profile"
5788
5702
msgstr "Păstrează profilul încorporat"
5789
5703
 
5790
 
#: ../app/core/core-enums.c:1260
 
5704
#: ../app/core/core-enums.c:1262
5791
5705
msgid "Convert to RGB workspace"
5792
5706
msgstr "Convertește la spațiul de lucru RGB"
5793
5707
 
5794
 
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141
5795
 
#: ../app/core/gimptooloptions.c:239
5796
 
#: ../app/gui/session.c:257
5797
 
#: ../app/menus/menus.c:430
 
5708
#: ../app/core/gimp-contexts.c:155
 
5709
#: ../app/core/gimptooloptions.c:231
 
5710
#: ../app/gui/session.c:307
 
5711
#: ../app/menus/menus.c:433
5798
5712
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
5799
5713
#, fuzzy, c-format
5800
5714
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
5802
5716
"Deschiderea a eșuat.\n"
5803
5717
"%s"
5804
5718
 
5805
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:183
5806
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:317
 
5719
#: ../app/core/gimp-edit.c:190
 
5720
#: ../app/core/gimp-edit.c:326
5807
5721
msgid "Pasted Layer"
5808
5722
msgstr "Strat lipit"
5809
5723
 
5810
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:449
 
5724
#: ../app/core/gimp-edit.c:464
5811
5725
msgid "Fill with Foreground Color"
5812
5726
msgstr "Umple cu culoarea de prim plan"
5813
5727
 
5814
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:453
 
5728
#: ../app/core/gimp-edit.c:468
5815
5729
msgid "Fill with Background Color"
5816
5730
msgstr "Umple cu culoarea de fundal"
5817
5731
 
5818
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:457
 
5732
#: ../app/core/gimp-edit.c:472
5819
5733
msgid "Fill with White"
5820
5734
msgstr "Umple cu alb"
5821
5735
 
5822
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:461
 
5736
#: ../app/core/gimp-edit.c:476
5823
5737
msgid "Fill with Transparency"
5824
5738
msgstr "Umple cu transparență"
5825
5739
 
5826
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:465
 
5740
#: ../app/core/gimp-edit.c:480
5827
5741
msgid "Fill with Pattern"
5828
5742
msgstr "Umple cu model"
5829
5743
 
5830
 
#: ../app/core/gimp-edit.c:556
 
5744
#: ../app/core/gimp-edit.c:573
5831
5745
msgid "Global Buffer"
5832
5746
msgstr "Zonă tampon globală"
5833
5747
 
5849
5763
msgid "FG to Transparent"
5850
5764
msgstr "Prim plan la transparent"
5851
5765
 
5852
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:197
 
5766
#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
5853
5767
#, c-format
5854
5768
msgid "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user settings to '%s'."
5855
5769
msgstr ""
5856
5770
 
5857
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:202
 
5771
#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
5858
5772
#, c-format
5859
5773
msgid "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it."
5860
5774
msgstr ""
5861
5775
 
5862
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:305
 
5776
#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
5863
5777
#, c-format
5864
5778
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
5865
5779
msgstr "Copiere fișier „%s” la „%s”..."
5866
5780
 
5867
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:320
5868
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:346
 
5781
#: ../app/core/gimp-user-install.c:324
 
5782
#: ../app/core/gimp-user-install.c:350
5869
5783
#, c-format
5870
5784
msgid "Creating folder '%s'..."
5871
5785
msgstr "Creare folder „%s”..."
5872
5786
 
5873
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:331
5874
 
#: ../app/core/gimp-user-install.c:357
 
5787
#: ../app/core/gimp-user-install.c:335
 
5788
#: ../app/core/gimp-user-install.c:361
5875
5789
#, c-format
5876
5790
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
5877
5791
msgstr "Nu se poate crea foloderul „%s”: %s"
5878
5792
 
5879
 
#: ../app/core/gimp.c:528
 
5793
#: ../app/core/gimp.c:533
5880
5794
msgid "Initialization"
5881
5795
msgstr "Inițializare"
5882
5796
 
5883
5797
#. register all internal procedures
5884
 
#: ../app/core/gimp.c:603
 
5798
#: ../app/core/gimp.c:608
5885
5799
msgid "Internal Procedures"
5886
5800
msgstr "Proceduri interne"
5887
5801
 
5888
5802
#. initialize  the global parasite table
5889
 
#: ../app/core/gimp.c:820
 
5803
#: ../app/core/gimp.c:824
5890
5804
msgid "Looking for data files"
5891
5805
msgstr "Căutare fișiere de date"
5892
5806
 
5893
 
#: ../app/core/gimp.c:820
 
5807
#: ../app/core/gimp.c:824
5894
5808
msgid "Parasites"
5895
5809
msgstr "Paraziți"
5896
5810
 
5897
5811
# hm ? sau asta ar putea dura o vreme ? sau aceasta ar putea dura o vreme ?
5898
5812
#. initialize the list of fonts
5899
 
#: ../app/core/gimp.c:840
 
5813
#: ../app/core/gimp.c:844
5900
5814
msgid "Fonts (this may take a while)"
5901
5815
msgstr "Fonturi (ar putea dura o vreme)"
5902
5816
 
5903
 
#. initialize the document history
5904
 
#: ../app/core/gimp.c:845
5905
 
msgid "Documents"
5906
 
msgstr "Documente"
5907
 
 
5908
5817
#. initialize the module list
5909
5818
#: ../app/core/gimp.c:853
5910
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 
5819
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
5911
5820
msgid "Modules"
5912
5821
msgstr "Module"
5913
5822
 
5956
5865
msgstr "Șir UTF-8 nevalid în fișierul de penel „%s”."
5957
5866
 
5958
5867
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:283
5959
 
#: ../app/core/gimpitem.c:504
 
5868
#: ../app/core/gimpitem.c:505
5960
5869
#: ../app/core/gimppattern-load.c:146
5961
5870
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
5962
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:296
 
5871
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299
5963
5872
msgid "Unnamed"
5964
5873
msgstr "Nedenumit"
5965
5874
 
5980
5889
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
5981
5890
msgstr "Fișierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"."
5982
5891
 
5983
 
#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
5984
 
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181
5985
 
#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
5986
 
msgid "Clipboard"
5987
 
msgstr "Clipboard"
5988
 
 
5989
5892
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
5990
5893
#, fuzzy, c-format
5991
5894
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
6002
5905
msgstr "Fișierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"."
6003
5906
 
6004
5907
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
6005
 
#, fuzzy, c-format
 
5908
#, c-format
6006
5909
msgid "Line %d: %s"
6007
 
msgstr "Lațime strat:"
 
5910
msgstr "Linia %d: %s"
6008
5911
 
6009
5912
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
6010
5913
#, c-format
6023
5926
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
6024
5927
msgstr "Fișierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"."
6025
5928
 
6026
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:58
6027
 
msgid "command|Rectangle Select"
 
5929
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
 
5930
msgctxt "command"
 
5931
msgid "Rectangle Select"
6028
5932
msgstr "Selecție dreptunghi"
6029
5933
 
6030
 
# hm ? sau imperativ ?
6031
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:109
6032
 
msgid "command|Ellipse Select"
 
5934
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
 
5935
msgctxt "command"
 
5936
msgid "Ellipse Select"
6033
5937
msgstr "Selecție elipsă"
6034
5938
 
6035
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:163
6036
 
msgid "command|Rounded Rectangle Select"
6037
 
msgstr ""
 
5939
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
 
5940
msgctxt "command"
 
5941
msgid "Rounded Rectangle Select"
 
5942
msgstr "Selecție dreptunghi rotunjit"
6038
5943
 
6039
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:432
 
5944
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:434
6040
5945
msgid "Alpha to Selection"
6041
5946
msgstr "Alfa la selecție"
6042
5947
 
6043
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:470
 
5948
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:472
6044
5949
#, c-format
6045
5950
msgid "%s Channel to Selection"
6046
5951
msgstr "Canal %s la selecție"
6047
5952
 
6048
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:518
6049
 
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:78
6050
 
msgid "command|Fuzzy Select"
6051
 
msgstr ""
 
5953
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:520
 
5954
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
 
5955
msgctxt "command"
 
5956
msgid "Fuzzy Select"
 
5957
msgstr "Selecție imprecisă"
6052
5958
 
6053
 
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:565
6054
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:80
6055
 
msgid "command|Select by Color"
6056
 
msgstr "Selectează pe baza culorii"
 
5959
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:567
 
5960
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
 
5961
msgctxt "command"
 
5962
msgid "Select by Color"
 
5963
msgstr "Selectează după culoare"
6057
5964
 
6058
5965
#: ../app/core/gimpchannel.c:257
6059
5966
msgid "Channel"
6084
5991
msgstr "Rotește canalul"
6085
5992
 
6086
5993
#: ../app/core/gimpchannel.c:264
6087
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:839
 
5994
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:843
6088
5995
msgid "Transform Channel"
6089
5996
msgstr "Transformă canalul"
6090
5997
 
6094
6001
msgstr "Coboară canalul"
6095
6002
 
6096
6003
#: ../app/core/gimpchannel.c:286
6097
 
#, fuzzy
6098
6004
msgid "Feather Channel"
6099
 
msgstr "Elimină canal"
 
6005
msgstr "Estompează canalul"
6100
6006
 
6101
6007
#: ../app/core/gimpchannel.c:287
6102
6008
msgid "Sharpen Channel"
6103
 
msgstr "Canal de accentuare a clarității"
 
6009
msgstr "Canal de intensificare a clarității"
6104
6010
 
6105
6011
#: ../app/core/gimpchannel.c:288
6106
6012
msgid "Clear Channel"
6127
6033
msgid "Shrink Channel"
6128
6034
msgstr "Micșorează canalul"
6129
6035
 
6130
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:691
 
6036
#: ../app/core/gimpchannel.c:710
 
6037
#, c-format
6131
6038
msgid "Cannot stroke empty channel."
6132
6039
msgstr ""
6133
6040
 
6134
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1590
 
6041
#: ../app/core/gimpchannel.c:1631
6135
6042
msgid "Set Channel Color"
6136
6043
msgstr "Stabilește culoarea canalului"
6137
6044
 
6138
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1638
 
6045
#: ../app/core/gimpchannel.c:1679
6139
6046
msgid "Set Channel Opacity"
6140
6047
msgstr "Stabilește opacitatea canalului"
6141
6048
 
6142
 
#: ../app/core/gimpchannel.c:1706
6143
 
#: ../app/core/gimpselection.c:532
 
6049
#: ../app/core/gimpchannel.c:1747
 
6050
#: ../app/core/gimpselection.c:520
6144
6051
msgid "Selection Mask"
6145
6052
msgstr "Mască de selecție"
6146
6053
 
6147
 
#: ../app/core/gimpdata.c:446
6148
 
#: ../app/core/gimptoolpresets.c:297
 
6054
#: ../app/core/gimpdata.c:526
 
6055
#: ../app/core/gimptoolpresets.c:279
6149
6056
#, c-format
6150
6057
msgid "Could not delete '%s': %s"
6151
6058
msgstr "Nu s-a putut șterge „%s”: %s"
6152
6059
 
6153
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:409
6154
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569
6155
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:589
 
6060
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:415
 
6061
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:575
 
6062
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:595
6156
6063
#, c-format
6157
6064
msgid ""
6158
6065
"Failed to save data:\n"
6163
6070
"\n"
6164
6071
"%s"
6165
6072
 
6166
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:488
6167
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:491
6168
 
#: ../app/core/gimpitem.c:313
6169
 
#: ../app/core/gimpitem.c:316
 
6073
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:494
 
6074
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:497
 
6075
#: ../app/core/gimpitem.c:312
 
6076
#: ../app/core/gimpitem.c:315
6170
6077
msgid "copy"
6171
6078
msgstr "copiază"
6172
6079
 
6173
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:500
6174
 
#: ../app/core/gimpitem.c:325
 
6080
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:506
 
6081
#: ../app/core/gimpitem.c:324
6175
6082
#, c-format
6176
6083
msgid "%s copy"
6177
6084
msgstr "Copie a %s"
6178
6085
 
6179
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:570
 
6086
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:576
6180
6087
msgid "You don't have a writable data folder configured."
6181
6088
msgstr "Nu aveți configurat un folder de date scriibil."
6182
6089
 
6183
 
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:731
 
6090
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:751
6184
6091
#, c-format
6185
6092
msgid ""
6186
6093
"Failed to load data:\n"
6192
6099
"%s"
6193
6100
 
6194
6101
#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
6195
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
 
6102
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:107
6196
6103
msgid "Blend"
6197
 
msgstr "Amestec"
6198
 
 
6199
 
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
 
6104
msgstr "Amestecare"
 
6105
 
 
6106
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:71
 
6107
msgid "Brightness_Contrast"
 
6108
msgstr "Luminozitate_Contrast"
 
6109
 
 
6110
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:82
 
6111
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110
 
6112
msgid "Brightness-Contrast"
 
6113
msgstr "Luminozitate-Contrast"
 
6114
 
 
6115
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:91
 
6116
#, c-format
6200
6117
msgid "No patterns available for this operation."
6201
6118
msgstr "Nu sunt disponibile modele pentru această operație."
6202
6119
 
6203
 
# hm ? sau imperativ ?
6204
 
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:280
6205
 
msgid "command|Bucket Fill"
 
6120
#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:286
 
6121
msgctxt "command"
 
6122
msgid "Bucket Fill"
6206
6123
msgstr "Umplere cu găleata"
6207
6124
 
6208
 
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:97
6209
 
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:63
 
6125
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:80
 
6126
#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:90
 
6127
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
 
6128
msgid "Color Balance"
 
6129
msgstr "Balanță de culori"
 
6130
 
 
6131
# titlu
 
6132
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:73
 
6133
#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:85
 
6134
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
 
6135
msgid "Colorize"
 
6136
msgstr "Colorare"
 
6137
 
 
6138
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:165
 
6139
#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:182
 
6140
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:136
 
6141
msgid "Curves"
 
6142
msgstr "Curbe"
 
6143
 
 
6144
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:71
 
6145
#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:77
 
6146
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
6210
6147
msgid "Desaturate"
6211
6148
msgstr "Desaturare"
6212
6149
 
6213
 
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:77
 
6150
#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
6214
6151
msgid "Equalize"
6215
6152
msgstr "Egalizează"
6216
6153
 
6218
6155
msgid "Foreground Extraction"
6219
6156
msgstr "Extracție prim plan"
6220
6157
 
6221
 
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:61
 
6158
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:78
 
6159
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
 
6160
msgid "Hue-Saturation"
 
6161
msgstr "Nuanță și saturație"
 
6162
 
 
6163
#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:88
 
6164
msgid "Hue_Saturation"
 
6165
msgstr "Nuanță_saturație"
 
6166
 
 
6167
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:55
 
6168
#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:63
6222
6169
msgid "Invert"
6223
6170
msgstr "Inversează"
6224
6171
 
6225
 
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:110
6226
 
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:160
6227
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:157
 
6172
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:154
 
6173
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:170
 
6174
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:146
6228
6175
msgid "Levels"
6229
6176
msgstr "Niveluri"
6230
6177
 
6233
6180
msgid "Offset Drawable"
6234
6181
msgstr "Strat de text"
6235
6182
 
6236
 
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:320
 
6183
# titlu
 
6184
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:70
 
6185
#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:80
 
6186
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
 
6187
msgid "Posterize"
 
6188
msgstr "Posterizare"
 
6189
 
 
6190
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:324
6237
6191
msgid "Render Stroke"
6238
6192
msgstr ""
6239
6193
 
6240
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:627
6241
 
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
6242
 
msgid "command|Flip"
6243
 
msgstr "Întoarce"
6244
 
 
6245
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:713
6246
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:113
6247
 
msgid "command|Rotate"
6248
 
msgstr "Rotește"
6249
 
 
6250
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:837
 
6194
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:71
 
6195
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:82
 
6196
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
 
6197
msgid "Threshold"
 
6198
msgstr "Prag"
 
6199
 
 
6200
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:629
 
6201
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:116
 
6202
msgctxt "command"
 
6203
msgid "Flip"
 
6204
msgstr "Întoarcere"
 
6205
 
 
6206
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:716
 
6207
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121
 
6208
msgctxt "command"
 
6209
msgid "Rotate"
 
6210
msgstr "Rotire"
 
6211
 
 
6212
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:841
6251
6213
#: ../app/core/gimplayer.c:255
6252
6214
msgid "Transform Layer"
6253
6215
msgstr "Strat de transformare"
6254
6216
 
6255
 
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:852
 
6217
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
6256
6218
msgid "Transformation"
6257
6219
msgstr "Transformare"
6258
6220
 
6306
6268
msgstr ""
6307
6269
 
6308
6270
#: ../app/core/gimpgrid.c:90
6309
 
#, fuzzy
6310
6271
msgid "The foreground color of the grid."
6311
 
msgstr "Prim Plan "
 
6272
msgstr "Culoarea de primplan a grilei."
6312
6273
 
6313
6274
#: ../app/core/gimpgrid.c:95
6314
6275
msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
6347
6308
msgid "Add Color to Colormap"
6348
6309
msgstr "Adaugă o culoare la paleta de culori"
6349
6310
 
6350
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:790
6351
 
#, fuzzy
 
6311
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:792
 
6312
#, c-format
6352
6313
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
6353
 
msgstr ""
6354
 
"Nu pot să tai/copiez deoarece regiunea\n"
6355
 
"selectată este goală."
 
6314
msgstr "Nu se poate converti imaginea: paleta este goală."
6356
6315
 
6357
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:804
6358
 
#, fuzzy
 
6316
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:806
6359
6317
msgid "Convert Image to RGB"
6360
 
msgstr "Restaurez imaginea?"
 
6318
msgstr "Convertește imaginea la RGB"
6361
6319
 
6362
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:808
 
6320
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:810
6363
6321
msgid "Convert Image to Grayscale"
6364
6322
msgstr "Convertește imaginea la scală de gri"
6365
6323
 
6366
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:812
6367
 
#, fuzzy
 
6324
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:814
6368
6325
msgid "Convert Image to Indexed"
6369
 
msgstr "Modifică culoarea indexată"
 
6326
msgstr "Convertește imaginea la indexat"
6370
6327
 
6371
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
6372
 
#, fuzzy
 
6328
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
6373
6329
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
6374
 
msgstr "Modifică culoarea indexată"
 
6330
msgstr "Conversie la culori indexate (etapa 2)"
6375
6331
 
6376
 
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
6377
 
#, fuzzy
 
6332
#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
6378
6333
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
6379
 
msgstr "Modifică culoarea indexată"
 
6334
msgstr "Conversie la culori indexate (etapa 3)"
6380
6335
 
6381
 
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:126
6382
 
msgid "command|Crop Image"
 
6336
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130
 
6337
msgctxt "command"
 
6338
msgid "Crop Image"
6383
6339
msgstr "Decupează imaginea"
6384
6340
 
6385
 
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
 
6341
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133
6386
6342
#: ../app/core/gimpimage-resize.c:90
6387
6343
msgid "Resize Image"
6388
6344
msgstr "Redimensionează imaginea"
6389
6345
 
6390
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
 
6346
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
6391
6347
msgid "Add Horizontal Guide"
6392
6348
msgstr "Adaugă ghidaj orizontal"
6393
6349
 
6394
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:72
 
6350
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
6395
6351
msgid "Add Vertical Guide"
6396
6352
msgstr "Adaugă ghidaj verical"
6397
6353
 
6398
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:113
6399
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546
 
6354
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115
 
6355
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
6400
6356
msgid "Remove Guide"
6401
6357
msgstr "Elimină ghidajul"
6402
6358
 
6403
 
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:138
 
6359
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140
6404
6360
msgid "Move Guide"
6405
6361
msgstr "Mută ghidajul"
6406
6362
 
6407
6363
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
6408
 
#, fuzzy
6409
6364
msgid "Translate Items"
6410
6365
msgstr "Tradu elementele"
6411
6366
 
6418
6373
msgstr "Rotește elementele"
6419
6374
 
6420
6375
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137
6421
 
#, fuzzy
6422
6376
msgid "Transform Items"
6423
 
msgstr "Transformare"
 
6377
msgstr "Transformă elementele"
6424
6378
 
6425
6379
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102
6426
6380
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:114
6435
6389
msgid "Merge Down"
6436
6390
msgstr "Combină în jos"
6437
6391
 
6438
 
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
 
6392
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
6439
6393
msgid "Merge Visible Paths"
6440
 
msgstr "Combină traseele vizibile"
 
6394
msgstr "Combină căile vizibile"
6441
6395
 
6442
6396
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
 
6397
#, c-format
6443
6398
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
6444
 
msgstr "Nu sunt suficiente straturi vizibile pentru a face o combinare. Trebuie să fie cel puțin două."
 
6399
msgstr "Nu sunt suficiente căi vizibile pentru o combinare. Trebuie să fie cel puțin două."
6445
6400
 
6446
6401
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
6447
 
#, fuzzy
6448
6402
msgid "Enable Quick Mask"
6449
 
msgstr "Masca de selecție"
 
6403
msgstr "Activează masca rapidă"
6450
6404
 
6451
6405
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
6452
 
#, fuzzy
6453
6406
msgid "Disable Quick Mask"
6454
 
msgstr "Masca de selecție"
 
6407
msgstr "Dezactivează masca rapidă"
6455
6408
 
 
6409
# variantă sugerată de varianta fr, adică sampling, nu sample
6456
6410
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
6457
 
#, fuzzy
6458
6411
msgid "Add Sample Point"
6459
 
msgstr "Adaugă punct"
 
6412
msgstr "Adaugă un punct de eșantionare"
6460
6413
 
 
6414
# variantă sugerată de varianta fr, adică sampling, nu sample
6461
6415
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
6462
 
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:425
6463
 
#, fuzzy
 
6416
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:429
6464
6417
msgid "Remove Sample Point"
6465
 
msgstr "redenumește stratul"
 
6418
msgstr "Elimină punctul de eșantionare"
6466
6419
 
 
6420
# variantă sugerată de varianta fr, adică sampling, nu sample
6467
6421
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
6468
 
#, fuzzy
6469
6422
msgid "Move Sample Point"
6470
 
msgstr "Nici o selecție."
 
6423
msgstr "Mută punctul de eșantionare"
6471
6424
 
6472
 
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
 
6425
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863
6473
6426
#, c-format
6474
6427
msgid "Can't undo %s"
6475
6428
msgstr "Nu se poate anula %s"
6476
6429
 
6477
 
#: ../app/core/gimpimage.c:1476
6478
 
#, fuzzy
 
6430
#: ../app/core/gimpimage.c:1506
6479
6431
msgid "Change Image Resolution"
6480
 
msgstr "repoziționare strat"
 
6432
msgstr "Schimbă rezoluția imaginii"
6481
6433
 
6482
 
#: ../app/core/gimpimage.c:1516
6483
 
#, fuzzy
 
6434
#: ../app/core/gimpimage.c:1550
6484
6435
msgid "Change Image Unit"
6485
 
msgstr "Restaurez imaginea?"
 
6436
msgstr "Schimbă unitatea imaginii"
6486
6437
 
6487
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2361
6488
 
#, fuzzy
 
6438
#: ../app/core/gimpimage.c:2384
6489
6439
msgid "Attach Parasite to Image"
6490
 
msgstr "atașează parazit"
 
6440
msgstr "Atașează un parazit la imagine"
6491
6441
 
6492
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2399
6493
 
#, fuzzy
 
6442
#: ../app/core/gimpimage.c:2422
6494
6443
msgid "Remove Parasite from Image"
6495
 
msgstr "elimină parazit"
 
6444
msgstr "Elimină parazitul din imagine"
6496
6445
 
6497
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2857
 
6446
#: ../app/core/gimpimage.c:2875
6498
6447
msgid "Add Layer"
6499
6448
msgstr "Adaugă un strat"
6500
6449
 
6501
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2922
6502
 
#: ../app/core/gimpimage.c:2935
 
6450
#: ../app/core/gimpimage.c:2940
 
6451
#: ../app/core/gimpimage.c:2953
6503
6452
msgid "Remove Layer"
6504
6453
msgstr "Elimină stratul"
6505
6454
 
6506
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3077
 
6455
#: ../app/core/gimpimage.c:3097
6507
6456
msgid "Layer cannot be raised higher."
6508
6457
msgstr "Stratul nu poate fi ridicat mai mult."
6509
6458
 
6510
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3082
 
6459
#: ../app/core/gimpimage.c:3102
6511
6460
msgid "Raise Layer"
6512
6461
msgstr "Ridică Stratul"
6513
6462
 
6514
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3099
 
6463
#: ../app/core/gimpimage.c:3121
6515
6464
msgid "Layer cannot be lowered more."
6516
6465
msgstr "Stratul nu poate fi coborât mai mult."
6517
6466
 
6518
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3104
 
6467
#: ../app/core/gimpimage.c:3126
6519
6468
msgid "Lower Layer"
6520
6469
msgstr "Coboară stratul"
6521
6470
 
6522
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3115
 
6471
#: ../app/core/gimpimage.c:3137
6523
6472
msgid "Raise Layer to Top"
6524
6473
msgstr "Ridică stratul sus de tot"
6525
6474
 
6526
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3130
 
6475
#: ../app/core/gimpimage.c:3152
6527
6476
msgid "Lower Layer to Bottom"
6528
6477
msgstr "Coboară stratul jos de tot"
6529
6478
 
6530
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3202
 
6479
#: ../app/core/gimpimage.c:3214
6531
6480
msgid "Add Channel"
6532
6481
msgstr "Adaugă un canal"
6533
6482
 
6534
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3247
6535
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3258
6536
 
#, fuzzy
 
6483
#: ../app/core/gimpimage.c:3259
 
6484
#: ../app/core/gimpimage.c:3270
6537
6485
msgid "Remove Channel"
6538
 
msgstr "Ridică canalul"
 
6486
msgstr "Elimină canalul"
6539
6487
 
6540
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3305
6541
 
#, fuzzy
 
6488
#: ../app/core/gimpimage.c:3319
6542
6489
msgid "Channel cannot be raised higher."
6543
 
msgstr "Canalul nu mai poate fi ridicat"
 
6490
msgstr "Canalul nu poate fi ridicat mai mult."
6544
6491
 
6545
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3310
6546
 
#, fuzzy
 
6492
#: ../app/core/gimpimage.c:3324
6547
6493
msgid "Raise Channel"
6548
 
msgstr "/Ridică canalul"
6549
 
 
6550
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3327
6551
 
msgid "Channel is already on top."
6552
 
msgstr "Canalul se află deja sus de tot."
6553
 
 
6554
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3332
6555
 
#, fuzzy
 
6494
msgstr "Ridică canalul"
 
6495
 
 
6496
#: ../app/core/gimpimage.c:3335
6556
6497
msgid "Raise Channel to Top"
6557
 
msgstr "/Ridică canalul"
 
6498
msgstr "Ridică canalul sus de tot"
6558
6499
 
6559
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3349
6560
 
#, fuzzy
 
6500
#: ../app/core/gimpimage.c:3355
6561
6501
msgid "Channel cannot be lowered more."
6562
 
msgstr "Canalul nu mai poate fi coborât"
 
6502
msgstr "Canalul nu poate fi coborât mai mult."
6563
6503
 
6564
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3354
 
6504
#: ../app/core/gimpimage.c:3360
6565
6505
msgid "Lower Channel"
6566
6506
msgstr "Coboară canalul"
6567
6507
 
6568
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3374
6569
 
msgid "Channel is already on the bottom."
6570
 
msgstr "Canalul se află deja jos de tot"
6571
 
 
6572
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3379
6573
 
#, fuzzy
 
6508
#: ../app/core/gimpimage.c:3375
6574
6509
msgid "Lower Channel to Bottom"
6575
 
msgstr "Coboară canalul"
 
6510
msgstr "Coboară canalul jos de tot"
6576
6511
 
6577
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3453
 
6512
#: ../app/core/gimpimage.c:3439
6578
6513
msgid "Add Path"
6579
 
msgstr "Adaugă un traseu"
 
6514
msgstr "Adaugă o cale"
6580
6515
 
6581
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3499
 
6516
#: ../app/core/gimpimage.c:3485
6582
6517
msgid "Remove Path"
6583
 
msgstr "Elimină traseul"
 
6518
msgstr "Elimină calea"
6584
6519
 
6585
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3543
6586
 
#, fuzzy
 
6520
#: ../app/core/gimpimage.c:3531
6587
6521
msgid "Path cannot be raised higher."
6588
 
msgstr "Stratul nu mai poate fi ridicat"
 
6522
msgstr "Calea nu poate fi ridicată mai sus."
6589
6523
 
6590
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3548
6591
 
#, fuzzy
 
6524
#: ../app/core/gimpimage.c:3536
6592
6525
msgid "Raise Path"
6593
 
msgstr "/Inserează traseu"
6594
 
 
6595
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3565
6596
 
#, fuzzy
6597
 
msgid "Path is already on top."
6598
 
msgstr "Stratul este deja în vârf"
6599
 
 
6600
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3570
6601
 
#, fuzzy
 
6526
msgstr "Ridică calea"
 
6527
 
 
6528
#: ../app/core/gimpimage.c:3547
6602
6529
msgid "Raise Path to Top"
6603
 
msgstr ""
6604
 
"Ridica Stratul    \n"
6605
 
"<Shift> Până în vârf"
 
6530
msgstr "Ridică calea sus de tot"
6606
6531
 
6607
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3587
6608
 
#, fuzzy
 
6532
#: ../app/core/gimpimage.c:3566
6609
6533
msgid "Path cannot be lowered more."
6610
 
msgstr "Stratul nu mai poate fi coborât"
 
6534
msgstr "Calea nu poate fi coborâtă mai mult."
6611
6535
 
6612
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3592
6613
 
#, fuzzy
 
6536
#: ../app/core/gimpimage.c:3571
6614
6537
msgid "Lower Path"
6615
 
msgstr "Arată Calea"
6616
 
 
6617
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3612
6618
 
#, fuzzy
6619
 
msgid "Path is already on the bottom."
6620
 
msgstr "Stratul este deja la bază"
6621
 
 
6622
 
#: ../app/core/gimpimage.c:3617
6623
 
#, fuzzy
 
6538
msgstr "Coboară calea"
 
6539
 
 
6540
#: ../app/core/gimpimage.c:3586
6624
6541
msgid "Lower Path to Bottom"
6625
 
msgstr ""
6626
 
"Coboară Stratul       \n"
6627
 
"<Shift> Până la bază"
 
6542
msgstr "Coboară calea jos de tot"
6628
6543
 
6629
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:547
6630
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
 
6544
#: ../app/core/gimpimagefile.c:528
 
6545
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
6631
6546
msgid "Folder"
6632
6547
msgstr "Folder"
6633
6548
 
6634
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:552
6635
 
#, fuzzy
 
6549
#: ../app/core/gimpimagefile.c:533
6636
6550
msgid "Special File"
6637
 
msgstr "Fișier nou"
 
6551
msgstr "Fișier special"
 
6552
 
 
6553
#: ../app/core/gimpimagefile.c:549
 
6554
msgid "Remote File"
 
6555
msgstr "Fișier la distanță"
6638
6556
 
6639
6557
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
6640
 
#, fuzzy
6641
 
msgid "Remote File"
6642
 
msgstr "gimage"
6643
 
 
6644
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:587
6645
 
#, fuzzy
6646
6558
msgid "Click to create preview"
6647
 
msgstr ""
6648
 
"Generează o\n"
6649
 
"previzualizare"
 
6559
msgstr "Clic pentru a crea o previzualizare"
6650
6560
 
6651
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
6652
 
#, fuzzy
 
6561
#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
6653
6562
msgid "Loading preview..."
6654
 
msgstr "Gradienți"
 
6563
msgstr "Încărcare previzualizare..."
6655
6564
 
6656
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:599
 
6565
#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
6657
6566
msgid "Preview is out of date"
6658
6567
msgstr ""
6659
6568
 
6660
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
6661
 
#, fuzzy
 
6569
#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
6662
6570
msgid "Cannot create preview"
6663
 
msgstr ""
6664
 
"Generează o\n"
6665
 
"previzualizare"
 
6571
msgstr "Previzualizarea nu a putut fi creată"
6666
6572
 
6667
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:615
6668
 
#, fuzzy
 
6573
#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
6669
6574
msgid "(Preview may be out of date)"
6670
 
msgstr "(Este posibil ca această imagine-medalion să fie invalidă)"
 
6575
msgstr "(Previzualizarea ar putea fi expirată)"
6671
6576
 
6672
6577
#. pixel size
6673
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:624
6674
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
 
6578
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
 
6579
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
6675
6580
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438
6676
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
 
6581
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
6677
6582
#, c-format
6678
6583
msgid "%d × %d pixel"
6679
6584
msgid_plural "%d × %d pixels"
6681
6586
msgstr[1] "%d x %d pixeli"
6682
6587
msgstr[2] "%d x %d de pixeli"
6683
6588
 
6684
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:647
6685
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:318
 
6589
#: ../app/core/gimpimagefile.c:628
 
6590
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
6686
6591
#, c-format
6687
6592
msgid "%d layer"
6688
6593
msgid_plural "%d layers"
6690
6595
msgstr[1] "%d straturi"
6691
6596
msgstr[2] "%d de straturi"
6692
6597
 
6693
 
#: ../app/core/gimpimagefile.c:694
 
6598
#: ../app/core/gimpimagefile.c:675
6694
6599
#, c-format
6695
6600
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
6696
6601
msgstr "Nu s-a putut deschide miniatura „%s”: %s"
6697
6602
 
6698
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1132
6699
 
#, fuzzy
 
6603
#: ../app/core/gimpitem.c:1138
6700
6604
msgid "Attach Parasite"
6701
 
msgstr "atașează parazit"
 
6605
msgstr "Atașează un parazit"
6702
6606
 
6703
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1142
6704
 
#, fuzzy
 
6607
#: ../app/core/gimpitem.c:1148
6705
6608
msgid "Attach Parasite to Item"
6706
 
msgstr "atașează parazit"
 
6609
msgstr "Atașează un parazit la element"
6707
6610
 
6708
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1184
6709
 
#: ../app/core/gimpitem.c:1191
6710
 
#, fuzzy
 
6611
#: ../app/core/gimpitem.c:1190
 
6612
#: ../app/core/gimpitem.c:1197
6711
6613
msgid "Remove Parasite from Item"
6712
 
msgstr "elimină parazit"
 
6614
msgstr "Elimină parazitul din element"
6713
6615
 
6714
6616
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
6715
6617
msgid "Remove Floating Selection"
6716
6618
msgstr "Elimină selecția plutitoare"
6717
6619
 
6718
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131
6719
 
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
6720
 
msgstr "Nu se poate ancora acest strat deoarece nu este o selecție plutitoare."
6721
 
 
6722
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
 
6620
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130
6723
6621
msgid "Anchor Floating Selection"
6724
6622
msgstr "Ancorează selecția plutitoare"
6725
6623
 
6726
6624
# hm ?
6727
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:212
 
6625
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205
 
6626
#: ../app/core/gimplayer.c:643
 
6627
#, c-format
6728
6628
msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel."
6729
6629
msgstr "Nu se poate crea un nou strat din selecția plutitoare deoarece aparține unui strat de tip mască sau canal."
6730
6630
 
6731
 
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:218
 
6631
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:211
6732
6632
msgid "Floating Selection to Layer"
6733
6633
msgstr "Selecție plutitoare la strat"
6734
6634
 
6735
6635
#: ../app/core/gimplayer.c:248
6736
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
 
6636
#: ../app/tools/tools-enums.c:209
6737
6637
msgid "Layer"
6738
6638
msgstr "Strat"
6739
6639
 
6742
6642
msgstr "Redenumește stratul"
6743
6643
 
6744
6644
#: ../app/core/gimplayer.c:250
6745
 
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:314
6746
 
#: ../app/pdb/layer_cmds.c:348
 
6645
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:434
 
6646
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:470
6747
6647
msgid "Move Layer"
6748
6648
msgstr "Mută stratul"
6749
6649
 
6760
6660
msgstr "Rotește stratul"
6761
6661
 
6762
6662
#: ../app/core/gimplayer.c:405
6763
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1312
6764
 
#: ../app/core/gimplayermask.c:204
 
6663
#: ../app/core/gimplayer.c:1327
 
6664
#: ../app/core/gimplayermask.c:208
6765
6665
#, c-format
6766
6666
msgid "%s mask"
6767
6667
msgstr "masca %s"
6768
6668
 
6769
 
#: ../app/core/gimplayer.c:449
 
6669
#: ../app/core/gimplayer.c:446
6770
6670
#, c-format
6771
6671
msgid ""
6772
6672
"Floating Selection\n"
6775
6675
"Selecție plutitoare\n"
6776
6676
"(%s)"
6777
6677
 
6778
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1243
6779
 
#, fuzzy
6780
 
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
6781
 
msgstr ""
6782
 
"Nu pot să adaug un strat de tip mască\n"
6783
 
"unui strat fără canal alfa(transparență)."
6784
 
 
6785
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1250
6786
 
#, fuzzy
 
6678
#: ../app/core/gimplayer.c:1263
 
6679
#, fuzzy, c-format
6787
6680
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
6788
6681
msgstr ""
6789
6682
"Nu pot să adaug stratul mască\n"
6790
6683
"deoarece stratul are deja unul."
6791
6684
 
6792
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1260
6793
 
#, fuzzy
 
6685
#: ../app/core/gimplayer.c:1274
 
6686
#, fuzzy, c-format
6794
6687
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
6795
6688
msgstr "Nu pot să adaug un strat de tip mască unui strat de alte dimensiuni"
6796
6689
 
6797
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1366
 
6690
#: ../app/core/gimplayer.c:1382
6798
6691
msgid "Transfer Alpha to Mask"
6799
6692
msgstr "Transferă alfa în mască"
6800
6693
 
6801
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1531
6802
 
#: ../app/core/gimplayermask.c:231
6803
 
#, fuzzy
 
6694
#: ../app/core/gimplayer.c:1554
 
6695
#: ../app/core/gimplayermask.c:235
6804
6696
msgid "Apply Layer Mask"
6805
 
msgstr "/Aplică stratul mască"
 
6697
msgstr "Aplică stratul de mască"
6806
6698
 
6807
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1532
6808
 
#, fuzzy
 
6699
#: ../app/core/gimplayer.c:1555
6809
6700
msgid "Delete Layer Mask"
6810
 
msgstr "/Elimină stratul mască"
 
6701
msgstr "Șterge stratul de mască"
6811
6702
 
6812
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1639
 
6703
#: ../app/core/gimplayer.c:1667
6813
6704
msgid "Add Alpha Channel"
6814
6705
msgstr "Adaugă un canal alfa"
6815
6706
 
6816
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1690
 
6707
#: ../app/core/gimplayer.c:1721
6817
6708
msgid "Remove Alpha Channel"
6818
6709
msgstr "Elimină canalul alfa"
6819
6710
 
6820
 
#: ../app/core/gimplayer.c:1712
 
6711
#: ../app/core/gimplayer.c:1743
6821
6712
msgid "Layer to Image Size"
6822
6713
msgstr "Strat la dimensiune imagine"
6823
6714
 
6824
 
#: ../app/core/gimplayermask.c:102
6825
 
#, fuzzy
 
6715
#: ../app/core/gimplayermask.c:105
6826
6716
msgid "Move Layer Mask"
6827
 
msgstr "Strat nou"
6828
 
 
6829
 
#: ../app/core/gimplayermask.c:292
6830
 
#, fuzzy
 
6717
msgstr "Mută stratul de mască"
 
6718
 
 
6719
#. reject renaming, layer masks are always named "<layer name> mask"
 
6720
#: ../app/core/gimplayermask.c:160
 
6721
#, c-format
 
6722
msgid "Cannot rename layer masks."
 
6723
msgstr "Nu se pot redenumi straturile de mască."
 
6724
 
 
6725
#: ../app/core/gimplayermask.c:303
6831
6726
msgid "Show Layer Mask"
6832
 
msgstr "Strat nou"
 
6727
msgstr "Arată masca stratului"
6833
6728
 
6834
 
#: ../app/core/gimppalette-import.c:421
6835
 
#, fuzzy, c-format
 
6729
#: ../app/core/gimppalette-import.c:428
 
6730
#, c-format
6836
6731
msgid "Index %d"
6837
 
msgstr "Indexat"
 
6732
msgstr "Index %d"
6838
6733
 
6839
 
#: ../app/core/gimppalette-import.c:521
6840
 
#, fuzzy, c-format
 
6734
#: ../app/core/gimppalette-import.c:532
 
6735
#, c-format
6841
6736
msgid "Unknown type of palette file: %s"
6842
 
msgstr "Nu am putut deschide fișierul %s"
 
6737
msgstr "Tip necunoscut de fișier de paletă: %s"
6843
6738
 
6844
6739
#: ../app/core/gimppalette-load.c:85
6845
6740
#: ../app/core/gimppalette-load.c:110
6846
6741
#: ../app/core/gimppalette-load.c:131
6847
6742
#: ../app/core/gimppalette-load.c:160
6848
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:237
6849
 
#, fuzzy, c-format
 
6743
#: ../app/core/gimppalette-load.c:236
 
6744
#, c-format
6850
6745
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
6851
 
msgstr "Fișierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"."
 
6746
msgstr "Eroare fatală de analiză în fișierul de paletă „%s”: eroare de citire la linia %d."
6852
6747
 
6853
6748
#: ../app/core/gimppalette-load.c:95
6854
 
#, fuzzy, c-format
 
6749
#, c-format
6855
6750
msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
6856
 
msgstr "Fișierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"."
 
6751
msgstr "Eroare fatală de analiză în fișierul de paletă „%s”: lipsește antetul magic."
6857
6752
 
6858
6753
#: ../app/core/gimppalette-load.c:123
6859
6754
#, c-format
6865
6760
msgid "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using default value."
6866
6761
msgstr ""
6867
6762
 
6868
 
#. maybe we should just abort?
6869
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:184
 
6763
#: ../app/core/gimppalette-load.c:183
6870
6764
#, c-format
6871
6765
msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
6872
6766
msgstr ""
6873
6767
 
6874
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:192
 
6768
#: ../app/core/gimppalette-load.c:191
6875
6769
#, c-format
6876
 
msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
6877
 
msgstr ""
 
6770
msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 
6771
msgstr "La citirea fișierului de paletă „%s”: lipsă componentă VERDE în linia %d."
6878
6772
 
6879
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:200
 
6773
#: ../app/core/gimppalette-load.c:199
6880
6774
#, c-format
6881
6775
msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
6882
6776
msgstr ""
6883
6777
 
6884
 
#: ../app/core/gimppalette-load.c:210
 
6778
#: ../app/core/gimppalette-load.c:209
6885
6779
#, c-format
6886
6780
msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
6887
6781
msgstr ""
6889
6783
#: ../app/core/gimppattern-load.c:85
6890
6784
#: ../app/core/gimppattern-load.c:131
6891
6785
#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
6892
 
#, fuzzy, c-format
 
6786
#, c-format
6893
6787
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
6894
 
msgstr "Fișierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"."
 
6788
msgstr "Eroare fatală de analiză în fișierul de model „%s”: fișierul pare trunchiat."
6895
6789
 
6896
6790
#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
6897
6791
#, fuzzy, c-format
6898
6792
msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
6899
 
msgstr "Fișierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"."
 
6793
msgstr "Eroare fatală de analiză în fișierul de model „%s”: versiune de format de model necunoscută"
6900
6794
 
6901
6795
#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
6902
6796
#, c-format
6911
6805
msgstr "Eroare în fișierul de pensule al GIMP \"%s\"."
6912
6806
 
6913
6807
#: ../app/core/gimppdbprogress.c:288
6914
 
#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:351
 
6808
#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:352
6915
6809
#, c-format
6916
6810
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
6917
6811
msgstr ""
6921
6815
msgid "Please wait"
6922
6816
msgstr "Așteptați"
6923
6817
 
6924
 
#: ../app/core/gimpselection.c:153
6925
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:190
 
6818
#: ../app/core/gimpselection.c:150
 
6819
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
6926
6820
msgid "Move Selection"
6927
6821
msgstr "Mută selecția"
6928
6822
 
6929
 
#: ../app/core/gimpselection.c:171
 
6823
#: ../app/core/gimpselection.c:168
6930
6824
msgid "Sharpen Selection"
6931
 
msgstr "Accentuează claritatea selecției"
 
6825
msgstr "Intensifică claritatea selecției"
6932
6826
 
6933
6827
# hm ?
6934
 
#: ../app/core/gimpselection.c:172
 
6828
#: ../app/core/gimpselection.c:169
6935
6829
msgid "Select None"
6936
6830
msgstr "Nu mai selcta nimic"
6937
6831
 
6938
 
#: ../app/core/gimpselection.c:173
6939
 
#, fuzzy
 
6832
#: ../app/core/gimpselection.c:170
6940
6833
msgid "Select All"
6941
 
msgstr "/Selecție/Selectează tot"
 
6834
msgstr "Selectează tot"
6942
6835
 
6943
 
#: ../app/core/gimpselection.c:174
6944
 
#, fuzzy
 
6836
#: ../app/core/gimpselection.c:171
6945
6837
msgid "Invert Selection"
6946
 
msgstr "/Intersectează cu selecția"
 
6838
msgstr "Inversează selecția"
6947
6839
 
6948
 
#: ../app/core/gimpselection.c:278
6949
 
#, fuzzy
 
6840
#: ../app/core/gimpselection.c:275
 
6841
#, c-format
6950
6842
msgid "There is no selection to stroke."
6951
 
msgstr "Nu există nici o selecție pe care să o ștanțez!"
 
6843
msgstr "Nu există nici o selecție de trasat."
6952
6844
 
6953
 
#: ../app/core/gimpselection.c:646
6954
 
#, fuzzy
 
6845
#: ../app/core/gimpselection.c:640
 
6846
#, fuzzy, c-format
6955
6847
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
6956
6848
msgstr ""
6957
6849
"Nu pot să tai/copiez deoarece regiunea\n"
6958
6850
"selectată este goală."
6959
6851
 
6960
 
#: ../app/core/gimpselection.c:826
6961
 
#, fuzzy
 
6852
#: ../app/core/gimpselection.c:814
 
6853
#, fuzzy, c-format
 
6854
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 
6855
msgstr ""
 
6856
"Nu pot să tai/copiez deoarece regiunea\n"
 
6857
"selectată este goală."
 
6858
 
 
6859
#: ../app/core/gimpselection.c:821
6962
6860
msgid "Float Selection"
6963
 
msgstr "Selecție Plutitoare"
 
6861
msgstr "Selecție plutitoare"
6964
6862
 
6965
 
#: ../app/core/gimpselection.c:843
6966
 
#, fuzzy
 
6863
#: ../app/core/gimpselection.c:837
6967
6864
msgid "Floated Layer"
6968
6865
msgstr "Strat plutitor"
6969
6866
 
6971
6868
msgid "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
6972
6869
msgstr ""
6973
6870
 
6974
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:119
 
6871
#: ../app/core/gimptemplate.c:106
6975
6872
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
6976
6873
msgstr ""
6977
6874
 
6978
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:126
6979
 
#, fuzzy
 
6875
#: ../app/core/gimptemplate.c:113
6980
6876
msgid "The horizontal image resolution."
6981
 
msgstr "repoziționare strat"
 
6877
msgstr "Rezoluția orizontală a imaginii."
6982
6878
 
6983
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:131
6984
 
#, fuzzy
 
6879
#: ../app/core/gimptemplate.c:119
6985
6880
msgid "The vertical image resolution."
6986
 
msgstr "repoziționare strat"
 
6881
msgstr "Rezoluția verticală a imaginii."
6987
6882
 
6988
 
#: ../app/core/gimptemplate.c:416
 
6883
#: ../app/core/gimptemplate.c:405
6989
6884
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
6990
6885
msgid "Background"
6991
6886
msgstr "Fundal"
6996
6891
msgstr "pixel"
6997
6892
 
6998
6893
#: ../app/core/gimpunit.c:56
6999
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:868
7000
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
7001
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067
7002
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095
7003
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:604
 
6894
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874
 
6895
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017
 
6896
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
 
6897
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
 
6898
#: ../app/tools/gimppainttool.c:615
7004
6899
msgid "pixels"
7005
6900
msgstr "pixeli"
7006
6901
 
7043
6938
msgstr "procent"
7044
6939
 
7045
6940
#: ../app/core/gimpunit.c:71
7046
 
#, fuzzy
7047
6941
msgid "plural|percent"
7048
6942
msgstr "procent"
7049
6943
 
7050
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:125
 
6944
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
7051
6945
msgid "Visit the GIMP website"
7052
6946
msgstr "Vizitați saitul web GIMP"
7053
6947
 
7054
 
#. Translators: insert your names here,
7055
 
#. * separated by newline
7056
 
#.
7057
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
 
6948
#. Translators: insert your names here, separated by newline
 
6949
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
7058
6950
msgid "translator-credits"
7059
6951
msgstr ""
7060
6952
"Robert Claudiu Gheorghe <rgheorghe AT writeme DOT com>\n"
7061
6953
"Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>"
7062
6954
 
7063
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531
7064
 
#, fuzzy
 
6955
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
7065
6956
msgid "GIMP is brought to you by"
7066
 
msgstr "vă este adus(ă) de către"
 
6957
msgstr "GIMP vă este adus de către"
7067
6958
 
7068
 
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
 
6959
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:603
7069
6960
msgid "This is an unstable development release."
7070
6961
msgstr "Aceasta este o versiune instabilă de dezvoltare."
7071
6962
 
7072
6963
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145
7073
 
#, fuzzy
7074
6964
msgid "Channel _name:"
7075
 
msgstr "Nume canal:"
 
6965
msgstr "_Nume canal:"
7076
6966
 
7077
6967
#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174
7078
 
#, fuzzy
7079
6968
msgid "Initialize from _selection"
7080
 
msgstr "/Intersectează cu selecția"
 
6969
msgstr "Inițializeazî din _selecție"
7081
6970
 
7082
6971
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
7083
6972
msgid "Indexed Color Conversion"
7084
6973
msgstr "Conversie la culori indexate"
7085
6974
 
7086
6975
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
7087
 
#, fuzzy
7088
6976
msgid "Convert Image to Indexed Colors"
7089
 
msgstr "Modifică culoarea indexată"
 
6977
msgstr "Convetiți imaginea la culori indexate"
7090
6978
 
7091
6979
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
7092
 
#, fuzzy
7093
6980
msgid "C_onvert"
7094
 
msgstr "Conversie"
 
6981
msgstr "C_onvertește"
7095
6982
 
7096
6983
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:189
7097
 
#, fuzzy
7098
6984
msgid "_Maximum number of colors:"
7099
 
msgstr "Numărul minim de culori:"
 
6985
msgstr "Numărul _maxim de culori:"
7100
6986
 
7101
6987
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:216
7102
6988
msgid "_Remove unused colors from colormap"
7104
6990
 
7105
6991
#. dithering
7106
6992
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:232
7107
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:237
7108
 
#, fuzzy
 
6993
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
7109
6994
msgid "Dithering"
7110
 
msgstr "Decupare"
 
6995
msgstr "Dithering"
7111
6996
 
7112
6997
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:244
7113
 
#, fuzzy
7114
6998
msgid "Color _dithering:"
7115
 
msgstr "Fără simulare de nuanțe "
 
6999
msgstr "_Dithering de culoare:"
7116
7000
 
7117
7001
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:259
7118
 
#, fuzzy
7119
7002
msgid "Enable dithering of _transparency"
7120
 
msgstr "Activează simularea de transparență"
 
7003
msgstr "Activează dithering-ul _transparenței"
7121
7004
 
7122
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:285
7123
 
#, fuzzy
 
7005
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:286
7124
7006
msgid "Converting to indexed colors"
7125
 
msgstr "Modifică culoarea indexată"
 
7007
msgstr "Conversie la culori indexate"
7126
7008
 
7127
 
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:402
 
7009
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414
 
7010
#: ../app/pdb/convert-cmds.c:150
 
7011
#, c-format
7128
7012
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
7129
7013
msgstr "Nu se poate face conversia la o paletă cu mai mult de 256 de culori."
7130
7014
 
7131
 
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:65
7132
 
msgid "Remove Colors"
7133
 
msgstr "Eliminare culori"
7134
 
 
7135
 
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:75
7136
 
msgid "_Desaturate"
7137
 
msgstr "_Desaturează"
7138
 
 
7139
 
#: ../app/dialogs/desaturate-dialog.c:97
7140
 
msgid "Choose shade of gray based on:"
7141
 
msgstr "Nuanța de gri se calculează pe baza:"
7142
 
 
7143
7015
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184
7144
 
#: ../app/gui/gui.c:171
7145
 
#: ../app/gui/gui-message.c:146
 
7016
#: ../app/gui/gui.c:158
 
7017
#: ../app/gui/gui-message.c:148
7146
7018
msgid "GIMP Message"
7147
7019
msgstr "Mesaj GIMP"
7148
7020
 
7149
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
 
7021
#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
7150
7022
msgid "Devices"
7151
7023
msgstr "Dispozitive"
7152
7024
 
7153
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:133
 
7025
#: ../app/dialogs/dialogs.c:142
7154
7026
msgid "Device Status"
7155
7027
msgstr "Stare dispozitiv"
7156
7028
 
7157
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
 
7029
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
7158
7030
msgid "Errors"
7159
7031
msgstr "Erori"
7160
7032
 
7161
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
 
7033
#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
7162
7034
msgid "History"
7163
7035
msgstr "Istoric"
7164
7036
 
7165
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
 
7037
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
7166
7038
#, fuzzy
7167
7039
msgid "Image Templates"
7168
7040
msgstr "Replicare"
7169
7041
 
7170
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:185
 
7042
#: ../app/dialogs/dialogs.c:194
7171
7043
msgid "Histogram"
7172
7044
msgstr "Histogramă"
7173
7045
 
7174
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
 
7046
#: ../app/dialogs/dialogs.c:198
7175
7047
msgid "Selection Editor"
7176
7048
msgstr "Editor de selecție"
7177
7049
 
7178
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
 
7050
#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
7179
7051
msgid "Undo"
7180
7052
msgstr "Anulare"
7181
7053
 
7182
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
 
7054
#: ../app/dialogs/dialogs.c:202
7183
7055
msgid "Undo History"
7184
 
msgstr "Istoric anulări"
 
7056
msgstr "Istoric de anulări"
7185
7057
 
7186
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
 
7058
#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
7187
7059
msgid "Navigation"
7188
7060
msgstr "Navigare"
7189
7061
 
7190
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:203
 
7062
#: ../app/dialogs/dialogs.c:212
7191
7063
msgid "Display Navigation"
7192
 
msgstr "Afișează navigația"
 
7064
msgstr "Afișare navigație"
7193
7065
 
7194
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
 
7066
#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
7195
7067
msgid "FG/BG"
7196
7068
msgstr "Prim plan / fundal"
7197
7069
 
7198
 
#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
 
7070
#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
7199
7071
msgid "FG/BG Color"
7200
7072
msgstr "Culoare prim plan / fundal"
7201
7073
 
7202
7074
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
7203
7075
#, c-format
7204
7076
msgid "Fade %s"
7205
 
msgstr "Atenuare %s"
 
7077
msgstr "Estompare %s"
7206
7078
 
7207
7079
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123
7208
7080
msgid "_Fade"
7209
 
msgstr "_Atenuează"
 
7081
msgstr "_Estompează"
7210
7082
 
7211
7083
#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
7212
7084
msgid "_Mode:"
7216
7088
msgid "_Opacity:"
7217
7089
msgstr "_Opacitate:"
7218
7090
 
7219
 
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:230
 
7091
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:246
7220
7092
msgid "Open layers"
7221
7093
msgstr "Deschide straturi"
7222
7094
 
7223
7095
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
7224
7096
msgid "Open Location"
7225
 
msgstr "Deschide o locație"
 
7097
msgstr "Deschidere adresă"
7226
7098
 
7227
7099
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
7228
7100
msgid "Enter location (URI):"
7229
 
msgstr "Introduceți locația (URI):"
 
7101
msgstr "Introduceți adresa (URI):"
7230
7102
 
7231
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:309
7232
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:352
 
7103
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302
 
7104
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338
7233
7105
msgid "The given filename does not have any known file extension. Please enter a known file extension or select a file format from the file format list."
7234
7106
msgstr ""
7235
7107
 
7236
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:394
 
7108
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371
7237
7109
msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all."
7238
7110
msgstr ""
7239
7111
 
7240
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:454
 
7112
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428
7241
7113
#, fuzzy
7242
7114
msgid "Extension Mismatch"
7243
7115
msgstr "Extensii"
7244
7116
 
7245
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:470
 
7117
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444
7246
7118
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
7247
7119
msgstr ""
7248
7120
 
7249
 
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:474
 
7121
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448
7250
7122
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
7251
7123
msgstr ""
7252
7124
 
7253
 
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:81
7254
 
#, fuzzy
 
7125
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
7255
7126
msgid "Configure Grid"
7256
 
msgstr "Continuă"
 
7127
msgstr "Configurare grilă"
7257
7128
 
7258
 
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:82
7259
 
#, fuzzy
 
7129
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
7260
7130
msgid "Configure Image Grid"
7261
 
msgstr "Confirmă dimensiunea imaginii"
 
7131
msgstr "Configurează grila de imagine"
7262
7132
 
7263
7133
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:64
7264
7134
msgid "Merge Layers"
7299
7169
msgstr "Creare imagine nouă"
7300
7170
 
7301
7171
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
7302
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
 
7172
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
7303
7173
msgid "_Template:"
7304
7174
msgstr "Șa_blon:"
7305
7175
 
7306
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292
 
7176
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:295
7307
7177
msgid "Confirm Image Size"
7308
7178
msgstr "Confirmă dimensiunea imaginii"
7309
7179
 
7310
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314
7311
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
 
7180
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
 
7181
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
7312
7182
#, c-format
7313
7183
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
7314
7184
msgstr ""
7315
7185
 
7316
 
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
 
7186
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:324
7317
7187
#, c-format
7318
7188
msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
7319
7189
msgstr ""
7335
7205
msgid "Comment"
7336
7206
msgstr "Comentariu"
7337
7207
 
7338
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:109
7339
 
#, fuzzy
7340
 
msgid "dialog-title|Scale Image"
7341
 
msgstr "Scalează imaginea"
 
7208
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
 
7209
msgctxt "dialog-title"
 
7210
msgid "Scale Image"
 
7211
msgstr "Scalare imagine"
7342
7212
 
7343
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
 
7213
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
7344
7214
msgid "Confirm Scaling"
7345
7215
msgstr "Confirmă scalarea"
7346
7216
 
7347
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
 
7217
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
7348
7218
#, c-format
7349
7219
msgid "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
7350
7220
msgstr ""
7351
7221
 
7352
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
 
7222
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
7353
7223
msgid "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
7354
7224
msgstr "Scalarea imaginii la dimensiunea aleasă va micșora unele straturi până la dispariție."
7355
7225
 
7356
 
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
 
7226
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
7357
7227
msgid "Is this what you want to do?"
7358
7228
msgstr ""
7359
7229
 
7360
 
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:50
 
7230
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
7361
7231
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
7362
7232
msgstr "Configurare scurtături de tastatură"
7363
7233
 
7364
 
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
 
7234
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
7365
7235
msgid "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new accelerator, or press backspace to clear."
7366
7236
msgstr "Pentru a edita o tastă pentru scurtătură, clic pe rândul corespunzător și tastați un accelerator nou, sau apăsați ștergerea înapoi (backspace) pentru a-l șterge."
7367
7237
 
7368
 
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
7369
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
7370
 
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 
7238
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
 
7239
#, fuzzy
 
7240
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
7371
7241
msgstr "_Salvează scurtăturile de tastatură la ieșirea din program"
7372
7242
 
7373
7243
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
7378
7248
msgid "Initialize Layer Mask to:"
7379
7249
msgstr "Inițializează masca stratului cu:"
7380
7250
 
7381
 
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:140
 
7251
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:138
7382
7252
msgid "In_vert mask"
7383
7253
msgstr "In_versează masca"
7384
7254
 
7387
7257
msgstr "_Nume strat:"
7388
7258
 
7389
7259
#. The size labels
7390
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:134
7391
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1056
 
7260
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
 
7261
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062
7392
7262
msgid "Width:"
7393
7263
msgstr "Lățime:"
7394
7264
 
7395
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:140
7396
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
 
7265
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
 
7266
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090
7397
7267
msgid "Height:"
7398
7268
msgstr "Înălțime:"
7399
7269
 
7400
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:197
 
7270
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
7401
7271
msgid "Layer Fill Type"
7402
7272
msgstr "Tip umplere strat"
7403
7273
 
7404
 
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:212
 
7274
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
7405
7275
#, fuzzy
7406
7276
msgid "Set name from _text"
7407
7277
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
7408
7278
 
7409
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:118
7410
 
msgid "Manage Loadable Modules"
7411
 
msgstr ""
7412
 
 
7413
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:167
7414
 
msgid "Autoload"
7415
 
msgstr "Încărcare automată"
7416
 
 
7417
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:174
7418
 
#, fuzzy
7419
 
msgid "Module Path"
7420
 
msgstr "Încarcă traseul"
7421
 
 
7422
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:424
7423
 
msgid "<No modules>"
7424
 
msgstr "<Fără module>"
7425
 
 
7426
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436
7427
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:445
7428
 
msgid "On disk"
7429
 
msgstr "Pe disc"
7430
 
 
7431
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:436
 
7279
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
 
7280
#, fuzzy
 
7281
msgid "Module Manager"
 
7282
msgstr "Gestionar de _module"
 
7283
 
 
7284
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
 
7285
#, fuzzy
 
7286
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 
7287
msgstr "Trebuie să repornești GIMP-ul pentru ca aceste modificări să se efectueze."
 
7288
 
 
7289
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
 
7290
msgid "Module"
 
7291
msgstr "Modúl"
 
7292
 
 
7293
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
7432
7294
msgid "Only in memory"
7433
7295
msgstr "Doar în memorie"
7434
7296
 
7435
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:445
 
7297
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
7436
7298
msgid "No longer available"
7437
7299
msgstr "Nu mai este disponibil"
7438
7300
 
7439
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:481
7440
 
msgid "Load"
7441
 
msgstr "Incarcă"
7442
 
 
7443
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:483
7444
 
msgid "Query"
7445
 
msgstr ""
7446
 
 
7447
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:490
7448
 
msgid "Unload"
7449
 
msgstr "Descarcă"
7450
 
 
7451
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
7452
 
msgid "Purpose:"
7453
 
msgstr "Scop:"
7454
 
 
7455
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
 
7301
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
7456
7302
msgid "Author:"
7457
7303
msgstr "Autor:"
7458
7304
 
7459
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
 
7305
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
7460
7306
msgid "Version:"
7461
7307
msgstr "Versiune:"
7462
7308
 
7463
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:508
 
7309
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 
7310
msgid "Date:"
 
7311
msgstr "Dată:"
 
7312
 
 
7313
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
7464
7314
msgid "Copyright:"
7465
7315
msgstr "Drept de autor:"
7466
7316
 
7467
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
7468
 
msgid "Date:"
7469
 
msgstr "Dată:"
7470
 
 
7471
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
 
7317
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
7472
7318
msgid "Location:"
7473
 
msgstr "Locație:"
7474
 
 
7475
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
7476
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:233
7477
 
msgid "State:"
7478
 
msgstr "Stare:"
7479
 
 
7480
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
7481
 
msgid "Last error:"
7482
 
msgstr "Ultima eroare:"
7483
 
 
7484
 
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
7485
 
msgid "Available types:"
7486
 
msgstr "Tipuri disponibile:"
7487
 
 
7488
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:104
 
7319
msgstr "Amplasament:"
 
7320
 
 
7321
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
7489
7322
#, fuzzy
7490
7323
msgid "Offset Layer"
7491
7324
msgstr "Strat de text"
7492
7325
 
7493
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:106
 
7326
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
7494
7327
msgid "Offset Layer Mask"
7495
7328
msgstr "Decalaj de mască de strat"
7496
7329
 
7497
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
 
7330
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
7498
7331
msgid "Offset Channel"
7499
7332
msgstr "Decalaj de canal"
7500
7333
 
7501
7334
#. The offset frame
7502
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114
7503
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:148
 
7335
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118
 
7336
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
7504
7337
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197
7505
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
 
7338
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:276
7506
7339
msgid "Offset"
7507
7340
msgstr "Decalaj"
7508
7341
 
7509
7342
#. offset, used as a verb
7510
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:123
 
7343
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
7511
7344
msgid "_Offset"
7512
7345
msgstr "_Decalaj"
7513
7346
 
7514
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:180
 
7347
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184
7515
7348
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
7516
7349
msgid "_X:"
7517
7350
msgstr "_X:"
7518
7351
 
7519
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:182
 
7352
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186
7520
7353
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
7521
7354
msgid "_Y:"
7522
7355
msgstr "_Y:"
7523
7356
 
7524
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:209
 
7357
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
7525
7358
msgid "Offset by  x/_2, y/2"
7526
7359
msgstr "Decalaj cu  x/_2, y/2"
7527
7360
 
7528
7361
#. The edge behavior frame
7529
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:218
 
7362
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
7530
7363
msgid "Edge Behavior"
7531
 
msgstr "Comportament margine"
 
7364
msgstr "Comportament la margine"
7532
7365
 
7533
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
 
7366
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
7534
7367
#, fuzzy
7535
7368
msgid "_Wrap around"
7536
7369
msgstr "Umple împrejur"
7537
7370
 
7538
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:225
 
7371
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
7539
7372
msgid "Fill with _background color"
7540
7373
msgstr "Umple cu culoarea de _fundal"
7541
7374
 
7542
 
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:228
 
7375
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
7543
7376
msgid "Make _transparent"
7544
7377
msgstr "Fă _transparent"
7545
7378
 
7587
7420
msgstr "Opțiuni de import"
7588
7421
 
7589
7422
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
7590
 
#, fuzzy
7591
7423
msgid "New import"
7592
 
msgstr "Import"
 
7424
msgstr "Import nou"
7593
7425
 
7594
7426
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
7595
 
#, fuzzy
7596
7427
msgid "Palette _name:"
7597
 
msgstr "Paletă"
 
7428
msgstr "_Nume paletă:"
7598
7429
 
7599
7430
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:327
7600
 
#, fuzzy
7601
7431
msgid "N_umber of colors:"
7602
 
msgstr "Numărul minim de culori:"
 
7432
msgstr "N_umăr de culori:"
7603
7433
 
7604
7434
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
7605
 
#, fuzzy
7606
7435
msgid "C_olumns:"
7607
 
msgstr "Numar:"
 
7436
msgstr "C_oloane:"
7608
7437
 
7609
7438
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
7610
 
#, fuzzy
7611
7439
msgid "I_nterval:"
7612
 
msgstr "Interval:"
 
7440
msgstr "I_nterval:"
7613
7441
 
7614
7442
#. The "Preview" frame
7615
7443
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:363
7620
7448
msgid "The selected source contains no colors."
7621
7449
msgstr ""
7622
7450
 
7623
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:265
7624
 
#, fuzzy
 
7451
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
7625
7452
msgid "Reset All Preferences"
7626
 
msgstr "Ca în _preferințe"
 
7453
msgstr "Resetează toate preferințele"
7627
7454
 
7628
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:283
 
7455
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
7629
7456
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
7630
7457
msgstr "Sigur vreți să fie resetate toate preferințele la valorile implicite ?"
7631
7458
 
7632
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:353
7633
 
#, fuzzy
 
7459
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
7634
7460
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
7635
 
msgstr "Trebuie să repornești GIMP-ul pentru ca aceste modificări să se efectueze."
 
7461
msgstr "Va trebui să reporniți GIMP pentru ca aceste modificări să se aibă efect:"
7636
7462
 
7637
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:492
 
7463
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494
7638
7464
msgid "Configure Input Devices"
7639
7465
msgstr "Configurează dispozitivele de intrare"
7640
7466
 
7641
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569
 
7467
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
7642
7468
msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP."
7643
7469
msgstr "Scurtăturile de tastatură vor fi resetate la valorile implicite data viitoare când porniți GIMP."
7644
7470
 
7645
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:580
 
7471
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582
7646
7472
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
7647
7473
msgstr "Elimină toate scurtăturile de tastatură"
7648
7474
 
7649
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:602
 
7475
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604
7650
7476
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
7651
7477
msgstr "Sigur vreți să fie eliminate toate scurtăturile din toate meniurile ?"
7652
7478
 
7653
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:643
 
7479
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
7654
7480
msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP."
7655
7481
msgstr ""
7656
7482
 
7657
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:678
 
7483
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
7658
7484
msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP."
7659
7485
msgstr ""
7660
7486
 
7661
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:713
 
7487
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715
7662
7488
msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP."
7663
7489
msgstr ""
7664
7490
 
7665
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
7666
 
#, fuzzy
 
7491
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
7667
7492
msgid "Show _menubar"
7668
 
msgstr "Arată bara de status"
 
7493
msgstr "Arată bara de _meniu"
7669
7494
 
7670
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
7671
 
#, fuzzy
 
7495
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
7672
7496
msgid "Show _rulers"
7673
 
msgstr "Arată riglele"
 
7497
msgstr "Arată _riglele"
7674
7498
 
7675
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
7676
 
#, fuzzy
 
7499
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
7677
7500
msgid "Show scroll_bars"
7678
 
msgstr "/Vizualizare/Comutator rigle"
 
7501
msgstr "Arată _barele de derulare"
7679
7502
 
7680
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
7681
 
#, fuzzy
 
7503
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
7682
7504
msgid "Show s_tatusbar"
7683
 
msgstr "Arată bara de status"
 
7505
msgstr "Arată bara de s_tare"
7684
7506
 
7685
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
7686
 
#, fuzzy
 
7507
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
7687
7508
msgid "Show s_election"
7688
 
msgstr "Mărește selecția"
 
7509
msgstr "Arată s_elecția"
7689
7510
 
7690
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
7691
 
#, fuzzy
 
7511
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
7692
7512
msgid "Show _layer boundary"
7693
 
msgstr "/Vizualizare/Comutator bara de status"
 
7513
msgstr "Arată _limitele stratului"
7694
7514
 
7695
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
 
7515
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
7696
7516
msgid "Show _guides"
7697
7517
msgstr "Arată _ghidajele"
7698
7518
 
7699
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
7700
 
#, fuzzy
 
7519
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
7701
7520
msgid "Show gri_d"
7702
 
msgstr "Arată grilaj"
 
7521
msgstr "Arată _grila"
7703
7522
 
7704
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
 
7523
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
7705
7524
#, fuzzy
7706
7525
msgid "Canvas _padding mode:"
7707
7526
msgstr "Stabilește dimensiune imagine"
7708
7527
 
7709
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
 
7528
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
7710
7529
#, fuzzy
7711
7530
msgid "Custom p_adding color:"
7712
7531
msgstr "Stabilește dimensiune imagine"
7713
7532
 
7714
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
 
7533
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
7715
7534
#, fuzzy
7716
7535
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
7717
7536
msgstr "Stabilește dimensiune imagine"
7718
7537
 
7719
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
 
7538
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
7720
7539
msgid "Preferences"
7721
7540
msgstr "Preferințe"
7722
7541
 
7723
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
7724
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 
7542
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
 
7543
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
7725
7544
msgid "Environment"
7726
 
msgstr "Ambient"
 
7545
msgstr "Mediu"
7727
7546
 
7728
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
 
7547
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
7729
7548
msgid "Resource Consumption"
7730
7549
msgstr "Consum de resurse de sistem"
7731
7550
 
7732
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
 
7551
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
7733
7552
msgid "Minimal number of _undo levels:"
7734
7553
msgstr "Număr minim de nivel_uri de anulări:"
7735
7554
 
7736
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
 
7555
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
7737
7556
msgid "Maximum undo _memory:"
7738
7557
msgstr "_Memorie maximă pentru anulări:"
7739
7558
 
7740
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 
7559
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
7741
7560
msgid "Tile cache _size:"
7742
7561
msgstr "Dimen_siune cache mozaic:"
7743
7562
 
7744
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
 
7563
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
7745
7564
msgid "Maximum _new image size:"
7746
7565
msgstr "Dimensiune maximă imagi_ne nouă:"
7747
7566
 
7748
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
 
7567
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
7749
7568
msgid "Number of _processors to use:"
7750
7569
msgstr "Număr de _procesoare de utilizat:"
7751
7570
 
7752
7571
#. Image Thumbnails
7753
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
 
7572
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
7754
7573
msgid "Image Thumbnails"
7755
 
msgstr "Miniaturi imagine"
 
7574
msgstr "Miniaturi de imagine"
7756
7575
 
7757
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
 
7576
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
7758
7577
msgid "Size of _thumbnails:"
7759
7578
msgstr "Dimensiune minia_turi:"
7760
7579
 
7761
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
 
7580
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
7762
7581
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
7763
 
msgstr ""
 
7582
msgstr "Dimensiune maximă pentru _fișierele de miniaturi:"
7764
7583
 
7765
7584
#. File Saving
7766
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
 
7585
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
7767
7586
msgid "Saving Images"
7768
7587
msgstr "Salvare imagini"
7769
7588
 
7770
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
 
7589
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
7771
7590
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
7772
 
msgstr ""
7773
 
 
7774
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
7775
 
msgid "Save document _history on exit"
7776
 
msgstr "Salvează _istoricul documentelor la ieșire"
7777
 
 
7778
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
 
7591
msgstr "Confirmă închiderea imaginilor nesal_vate"
 
7592
 
 
7593
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
 
7594
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 
7595
msgstr "Păstrează o înregistrare a fișierelor folosite în lista de documente recente"
 
7596
 
 
7597
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
7779
7598
msgid "User Interface"
7780
7599
msgstr "Interfață utilizator"
7781
7600
 
7782
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
 
7601
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
7783
7602
msgid "Interface"
7784
7603
msgstr "Interfață"
7785
7604
 
7786
7605
#. Previews
7787
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 
7606
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
7788
7607
msgid "Previews"
7789
7608
msgstr "Previzualizări"
7790
7609
 
7791
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
 
7610
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
7792
7611
#, fuzzy
7793
7612
msgid "_Enable layer & channel previews"
7794
7613
msgstr "Dimensiune fereastră de navigare:"
7795
7614
 
7796
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
 
7615
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
7797
7616
#, fuzzy
7798
7617
msgid "_Default layer & channel preview size:"
7799
7618
msgstr "Dimensiune fereastră de navigare:"
7800
7619
 
7801
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
 
7620
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
7802
7621
#, fuzzy
7803
7622
msgid "Na_vigation preview size:"
7804
7623
msgstr "Dimensiune fereastră de navigare:"
7805
7624
 
7806
7625
#. Keyboard Shortcuts
7807
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
 
7626
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
7808
7627
msgid "Keyboard Shortcuts"
7809
7628
msgstr "Scurtături de tastatură"
7810
7629
 
7811
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
 
7630
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
7812
7631
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
7813
7632
msgstr ""
7814
7633
 
7815
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
 
7634
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
7816
7635
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
7817
7636
msgstr "_Utilizează scurtături de tastatură dinamice"
7818
7637
 
7819
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
 
7638
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
7820
7639
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
7821
7640
msgstr "Configurează scurtăturile de _tastatură..."
7822
7641
 
7823
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
 
7642
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
 
7643
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 
7644
msgstr "_Salvează scurtăturile de tastatură la ieșirea din program"
 
7645
 
 
7646
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
7824
7647
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
7825
7648
msgstr "Salvează scurtăturile de tastatură _acum"
7826
7649
 
7827
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
 
7650
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
7828
7651
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
7829
7652
msgstr "_Resetează scurtăturile de tastatură la valorile implicite"
7830
7653
 
7831
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
 
7654
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
7832
7655
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
7833
7656
msgstr "Elimină to_ate scurtăturile de tastatură"
7834
7657
 
7835
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
7836
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
 
7658
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
 
7659
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
7837
7660
msgid "Theme"
7838
7661
msgstr "Temă"
7839
7662
 
7840
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 
7663
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
7841
7664
msgid "Select Theme"
7842
7665
msgstr "Selectează tema"
7843
7666
 
7844
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 
7667
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
7845
7668
msgid "Reload C_urrent Theme"
7846
7669
msgstr "Încarcă din nou tema c_urentă"
7847
7670
 
7848
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
 
7671
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
7849
7672
msgid "Help System"
7850
7673
msgstr "Sistem de ajutor"
7851
7674
 
7852
7675
#. General
7853
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
7854
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
7855
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
7856
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
 
7676
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 
7677
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
 
7678
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
 
7679
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
7857
7680
msgid "General"
7858
7681
msgstr "General"
7859
7682
 
7860
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
 
7683
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
7861
7684
msgid "Show _tooltips"
7862
 
msgstr "Arată suges_tiile"
 
7685
msgstr "Ara_tă indiciile"
7863
7686
 
7864
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
 
7687
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
7865
7688
msgid "Show help _buttons"
7866
7689
msgstr "Arată _butoanele de ajutor"
7867
7690
 
 
7691
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
 
7692
msgid "Use the online version"
 
7693
msgstr "Folosește versiunea online"
 
7694
 
 
7695
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
 
7696
msgid "Use a locally installed copy"
 
7697
msgstr "Folosește o copie instalată local"
 
7698
 
 
7699
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
 
7700
msgid "User manual:"
 
7701
msgstr "Manual de utilizare:"
 
7702
 
 
7703
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
 
7704
msgid "There's a local installation of the user manual."
 
7705
msgstr "Există o instalare locală a manualului de utilizare."
 
7706
 
7868
7707
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
7869
 
msgid "Show tips on _startup"
7870
 
msgstr "Arată _sfaturi la pornire"
 
7708
msgid "The user manual is not installed locally."
 
7709
msgstr "Manualul de utilizare nu este instalat local."
7871
7710
 
7872
7711
#. Help Browser
7873
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
 
7712
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
7874
7713
msgid "Help Browser"
7875
 
msgstr "Afișare informații de ajutor"
 
7714
msgstr "Navigator de ajutor"
7876
7715
 
7877
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
7878
 
#, fuzzy
 
7716
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
7879
7717
msgid "H_elp browser to use:"
7880
 
msgstr "Arată informațiile de ajutor cu:"
 
7718
msgstr "Navigator d_e ajutor de folosit:"
7881
7719
 
7882
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
 
7720
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
7883
7721
msgid "Web Browser"
7884
 
msgstr "Browser web"
 
7722
msgstr "Navigator web"
7885
7723
 
7886
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
7887
 
#, fuzzy
 
7724
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
7888
7725
msgid "_Web browser to use:"
7889
 
msgstr "Arată informațiile de ajutor cu:"
 
7726
msgstr "Navigator _web de folosit:"
7890
7727
 
7891
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
7892
 
#, fuzzy
 
7728
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
7893
7729
msgid "_Save tool options on exit"
7894
 
msgstr "Salvează poziția ferestrei la ieșire"
 
7730
msgstr "_Salvează opțiunile instrumentelor la ieșire"
7895
7731
 
7896
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
7897
 
#, fuzzy
 
7732
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
7898
7733
msgid "Save Tool Options _Now"
7899
 
msgstr "Salvare opțiuni"
 
7734
msgstr "Salvează opțiunile instrumentelor _acum"
7900
7735
 
7901
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
7902
 
#, fuzzy
 
7736
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
7903
7737
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
7904
 
msgstr "Salvează poziția ferestrei la ieșire"
 
7738
msgstr "_Resetează opțiunile salvate ale instrumentelor la valorile implicite"
7905
7739
 
7906
7740
#. Snapping Distance
7907
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
 
7741
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
7908
7742
msgid "Guide & Grid Snapping"
7909
 
msgstr ""
 
7743
msgstr "Acroșare Ghidaj și grilă"
7910
7744
 
7911
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
7912
 
#, fuzzy
 
7745
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
7913
7746
msgid "_Snap distance:"
7914
 
msgstr "Distanțe:"
 
7747
msgstr "_Distanță de acroșare:"
7915
7748
 
7916
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
7917
 
#, fuzzy
 
7749
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
7918
7750
msgid "Default _interpolation:"
7919
 
msgstr "Tip de interpolare:"
 
7751
msgstr "_Interpolare implicită:"
7920
7752
 
7921
7753
#. Global Brush, Pattern, ...
7922
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
 
7754
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
7923
7755
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
7924
 
msgstr ""
 
7756
msgstr "Opțiuni de pictură partajate între instrumente"
7925
7757
 
7926
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
 
7758
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
7927
7759
msgid "Move Tool"
7928
7760
msgstr "Instrument de mutare"
7929
7761
 
7930
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
7931
 
#, fuzzy
 
7762
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
7932
7763
msgid "Set layer or path as active"
7933
 
msgstr "Opțiuni strat nou"
 
7764
msgstr "Stabilește ca activ stratul sau calea"
7934
7765
 
7935
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
 
7766
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
 
7767
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
7936
7768
msgid "Toolbox"
7937
 
msgstr "Cutie de instrumente"
 
7769
msgstr "Trusă de instrumente"
7938
7770
 
7939
7771
#. Appearance
7940
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
7941
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
7942
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
 
7772
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
 
7773
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
 
7774
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
7943
7775
msgid "Appearance"
7944
7776
msgstr "Aspect"
7945
7777
 
7946
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
 
7778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
7947
7779
msgid "Show _foreground & background color"
7948
 
msgstr "Arată culoarea de prim plan și _fundal"
 
7780
msgstr "Arată culoarea de prim plan și de _fundal"
7949
7781
 
7950
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
 
7782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
7951
7783
#, fuzzy
7952
7784
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
7953
7785
msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..."
7954
7786
 
7955
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
7956
 
#, fuzzy
 
7787
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
7957
7788
msgid "Show active _image"
7958
 
msgstr "Salvare imagine"
 
7789
msgstr "Arată _imaginea activă"
7959
7790
 
7960
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
 
7791
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
7961
7792
msgid "Default New Image"
7962
7793
msgstr "Imagine implicită nouă"
7963
7794
 
7964
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
 
7795
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
7965
7796
msgid "Default Image"
7966
7797
msgstr "Imagine implicită"
7967
7798
 
7968
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
 
7799
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
7969
7800
#, fuzzy
7970
7801
msgid "Default Image Grid"
7971
7802
msgstr "Tipul implicit de imagine:"
7972
7803
 
7973
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
 
7804
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
7974
7805
msgid "Default Grid"
7975
7806
msgstr "Grilă implicită"
7976
7807
 
7977
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
 
7808
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
7978
7809
msgid "Image Windows"
7979
7810
msgstr "Ferestre cu imagini"
7980
7811
 
7981
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
 
7812
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
7982
7813
#, fuzzy
7983
7814
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
7984
7815
msgstr "Folosește implicit \"Punct la punct\""
7985
7816
 
7986
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
 
7817
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
7987
7818
#, fuzzy
7988
7819
msgid "Marching _ants speed:"
7989
7820
msgstr "Viteza de repetiție:"
7990
7821
 
7991
7822
#. Zoom & Resize Behavior
7992
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
 
7823
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
7993
7824
msgid "Zoom & Resize Behavior"
7994
 
msgstr ""
 
7825
msgstr "Comportament la zoom și redimensionare"
7995
7826
 
7996
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
 
7827
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
7997
7828
#, fuzzy
7998
7829
msgid "Resize window on _zoom"
7999
7830
msgstr "Redimensionează fereastra la scalare"
8000
7831
 
8001
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
 
7832
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
8002
7833
#, fuzzy
8003
7834
msgid "Resize window on image _size change"
8004
7835
msgstr "Redimensionează fereastra la scalare"
8005
7836
 
8006
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
8007
 
#, fuzzy
 
7837
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
8008
7838
msgid "Fit to window"
8009
 
msgstr "Folosește fereastra de informații"
 
7839
msgstr "Potrivește în fereastră"
8010
7840
 
8011
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 
7841
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
8012
7842
msgid "Initial zoom _ratio:"
8013
7843
msgstr "_Raport inițial de zoom:"
8014
7844
 
8015
7845
#. Space Bar
8016
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
 
7846
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
8017
7847
msgid "Space Bar"
8018
7848
msgstr "Bara de spațiu"
8019
7849
 
8020
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
 
7850
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
8021
7851
msgid "_While space bar is pressed:"
8022
 
msgstr ""
 
7852
msgstr "În _timp ce este apăsată bara de spațiu:"
8023
7853
 
8024
7854
#. Mouse Pointers
8025
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
8026
 
#, fuzzy
 
7855
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
8027
7856
msgid "Mouse Pointers"
8028
 
msgstr "Eroare în modul"
 
7857
msgstr "Indicatori de maus"
8029
7858
 
8030
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
 
7859
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
8031
7860
msgid "Show _brush outline"
8032
 
msgstr ""
 
7861
msgstr "Arată _conturul penelului"
8033
7862
 
8034
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
8035
 
#, fuzzy
 
7863
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
8036
7864
msgid "Show pointer for paint _tools"
8037
 
msgstr "Arată sugestii"
 
7865
msgstr "Ara_tă indicatorul pentru instrumentele de pictură"
8038
7866
 
8039
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
8040
 
#, fuzzy
 
7867
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
8041
7868
msgid "Pointer _mode:"
8042
 
msgstr "Proceduri de modificare"
 
7869
msgstr "_Mod indicator:"
8043
7870
 
8044
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
8045
 
#, fuzzy
 
7871
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
8046
7872
msgid "Pointer re_ndering:"
8047
 
msgstr "Tip cursor:"
 
7873
msgstr "Ra_nadare indicator:"
8048
7874
 
8049
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
8050
 
#, fuzzy
 
7875
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
8051
7876
msgid "Image Window Appearance"
8052
 
msgstr "Ferestre cu imagini"
 
7877
msgstr "Aspect fereastră de imagine"
8053
7878
 
8054
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 
7879
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
8055
7880
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
8056
7881
msgstr ""
8057
7882
 
8058
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
 
7883
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
8059
7884
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
8060
 
msgstr ""
 
7885
msgstr "Aspect implicit în modul pe tot ecranul"
8061
7886
 
8062
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
8063
 
#, fuzzy
 
7887
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
8064
7888
msgid "Image Title & Statusbar Format"
8065
 
msgstr "Format titlu imagine:"
 
7889
msgstr "Formatul titlului de imagine și a barei de stare"
8066
7890
 
8067
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
8068
 
#, fuzzy
 
7891
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
8069
7892
msgid "Title & Status"
8070
 
msgstr "Stare dispozitiv"
 
7893
msgstr "Titlu și stare"
8071
7894
 
8072
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
8073
 
#, fuzzy
 
7895
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
8074
7896
msgid "Current format"
8075
 
msgstr "Lățimea curentă:"
 
7897
msgstr "Format curent"
8076
7898
 
8077
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
8078
 
#, fuzzy
 
7899
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
8079
7900
msgid "Default format"
8080
 
msgstr "Comentariul implicit"
 
7901
msgstr "Format implicit"
8081
7902
 
8082
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
 
7903
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
8083
7904
msgid "Show zoom percentage"
8084
7905
msgstr "Arată procentul de zoom"
8085
7906
 
8086
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
 
7907
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
8087
7908
msgid "Show zoom ratio"
8088
7909
msgstr "Arată raportul de zoom"
8089
7910
 
8090
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
8091
 
#, fuzzy
 
7911
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
8092
7912
msgid "Show image size"
8093
 
msgstr "redimensionare imagine"
 
7913
msgstr "Arată dimensiunea imaginii"
8094
7914
 
8095
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
8096
 
#, fuzzy
 
7915
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
8097
7916
msgid "Image Title Format"
8098
 
msgstr "Format titlu imagine:"
 
7917
msgstr "Format de titlu de imagine"
8099
7918
 
8100
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
8101
 
#, fuzzy
 
7919
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
8102
7920
msgid "Image Statusbar Format"
8103
 
msgstr "Format titlu imagine:"
 
7921
msgstr "Format de bară de stare imagine"
8104
7922
 
8105
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
 
7923
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
8106
7924
msgid "Display"
8107
7925
msgstr "Afișor"
8108
7926
 
8109
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
 
7927
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
8110
7928
#, fuzzy
8111
7929
msgid "_Check style:"
8112
7930
msgstr "Stare:"
8113
7931
 
8114
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
 
7932
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
8115
7933
#, fuzzy
8116
7934
msgid "Check _size:"
8117
7935
msgstr "Dimensiune:"
8118
7936
 
8119
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
 
7937
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
8120
7938
msgid "Monitor Resolution"
8121
7939
msgstr "Rezoluție monitor"
8122
7940
 
8123
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
 
7941
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
8124
7942
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124
8125
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
8126
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
 
7943
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
 
7944
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
8127
7945
msgid "Pixels"
8128
7946
msgstr "Pixeli"
8129
7947
 
8130
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
8131
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
 
7948
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
 
7949
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
8132
7950
msgid "ppi"
8133
7951
msgstr "pixeli/țol"
8134
7952
 
8135
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
 
7953
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
8136
7954
#, c-format
8137
7955
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
8138
7956
msgstr ""
8139
7957
 
8140
7958
# hm ? sau introduceți manual ?
8141
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
 
7959
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
8142
7960
msgid "_Enter manually"
8143
7961
msgstr "_Introducere manuală"
8144
7962
 
8145
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
 
7963
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
8146
7964
msgid "C_alibrate..."
8147
7965
msgstr "C_alibrează..."
8148
7966
 
8149
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
 
7967
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
8150
7968
msgid "Color Management"
8151
7969
msgstr "Gestiune culori"
8152
7970
 
8153
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
 
7971
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
8154
7972
msgid "_RGB profile:"
8155
7973
msgstr "Profil _RGB:"
8156
7974
 
8157
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
 
7975
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
8158
7976
#, fuzzy
8159
7977
msgid "Select RGB Color Profile"
8160
7978
msgstr "Culoare Directă"
8161
7979
 
8162
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
 
7980
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
8163
7981
msgid "_CMYK profile:"
8164
7982
msgstr "Profil _CMYK:"
8165
7983
 
8166
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 
7984
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
8167
7985
#, fuzzy
8168
7986
msgid "Select CMYK Color Profile"
8169
7987
msgstr "Culoare Directă"
8170
7988
 
8171
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
 
7989
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
8172
7990
msgid "_Monitor profile:"
8173
7991
msgstr "Profil _monitor:"
8174
7992
 
8175
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
 
7993
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
8176
7994
#, fuzzy
8177
7995
msgid "Select Monitor Color Profile"
8178
7996
msgstr "Culoare Directă"
8179
7997
 
8180
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
 
7998
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
8181
7999
msgid "_Print simulation profile:"
8182
8000
msgstr "_Profil de simulare de imprimantă:"
8183
8001
 
8184
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
 
8002
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
8185
8003
msgid "Select Printer Color Profile"
8186
8004
msgstr "Selectează profilul de culoare al imprimantei"
8187
8005
 
8188
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 
8006
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
8189
8007
msgid "_Mode of operation:"
8190
8008
msgstr "_Mod de operare:"
8191
8009
 
8192
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
 
8010
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
8193
8011
msgid "_Try to use the system monitor profile"
8194
8012
msgstr "Încearcă să folosească profilul de monitor"
8195
8013
 
8196
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
 
8014
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
8197
8015
msgid "_Display rendering intent:"
8198
8016
msgstr ""
8199
8017
 
8200
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
 
8018
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
8201
8019
msgid "_Softproof rendering intent:"
8202
8020
msgstr ""
8203
8021
 
8204
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 
8022
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
8205
8023
msgid "Mark out of gamut colors"
8206
8024
msgstr ""
8207
8025
 
8208
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
 
8026
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
8209
8027
msgid "Select Warning Color"
8210
8028
msgstr "Selectează culoarea de avertisment"
8211
8029
 
8212
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
8213
 
#, fuzzy
 
8030
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
8214
8031
msgid "File Open behaviour:"
8215
 
msgstr "Imagine nouă"
 
8032
msgstr "Comportament la deschiderea de fișier:"
8216
8033
 
8217
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
 
8034
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
8218
8035
msgid "Input Devices"
8219
8036
msgstr "Dispozitive de intrare"
8220
8037
 
8221
8038
#. Extended Input Devices
8222
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
 
8039
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
8223
8040
msgid "Extended Input Devices"
8224
8041
msgstr "Dispozitive de intrare extinse"
8225
8042
 
8226
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 
8043
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
8227
8044
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
8228
8045
msgstr "Configurează dispozitivele de intrare e_xtinse..."
8229
8046
 
8230
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
 
8047
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
8231
8048
msgid "_Save input device settings on exit"
8232
8049
msgstr "_Salvează setările dispozitivelor de intrare la ieșirea din program"
8233
8050
 
8234
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
 
8051
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
8235
8052
msgid "Save Input Device Settings _Now"
8236
8053
msgstr "Salvează setările dispozitivelor de i_ntrare acum"
8237
8054
 
8238
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
 
8055
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
8239
8056
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
8240
8057
msgstr "_Resetează setările salvate ale dispozitivelor de intrare la valorile implicite"
8241
8058
 
8242
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
 
8059
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
8243
8060
msgid "Additional Input Controllers"
8244
 
msgstr ""
 
8061
msgstr "Controlere de intrare adiționale"
8245
8062
 
8246
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
 
8063
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
8247
8064
msgid "Input Controllers"
8248
 
msgstr ""
 
8065
msgstr "Controlere de intrare"
8249
8066
 
8250
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
 
8067
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
8251
8068
msgid "Window Management"
8252
8069
msgstr "Gestiune ferestre"
8253
8070
 
8254
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
 
8071
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
8255
8072
#, fuzzy
8256
8073
msgid "Window Manager Hints"
8257
8074
msgstr "Management sesiuni de lucru"
8258
8075
 
8259
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
 
8076
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
8260
8077
msgid "Hint for the _toolbox:"
8261
 
msgstr "Indiciu pentru cu_tia de unelte:"
 
8078
msgstr "Indiciu pentru _trusa de instrumente:"
8262
8079
 
8263
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 
8080
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
8264
8081
msgid "Hint for other _docks:"
8265
 
msgstr ""
 
8082
msgstr "In_diciu pentru alte ferestre docabile:"
8266
8083
 
8267
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
 
8084
# hm ?
 
8085
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
8268
8086
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
8269
 
msgstr ""
 
8087
msgstr "Trusa de instrumente și alte ferestre docate sunt dependente de fereastra de imagine activă"
8270
8088
 
8271
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
8272
 
#, fuzzy
 
8089
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
8273
8090
msgid "Focus"
8274
 
msgstr "puncte"
 
8091
msgstr "Focalizare"
8275
8092
 
8276
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 
8093
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
8277
8094
msgid "Activate the _focused image"
8278
 
msgstr ""
 
8095
msgstr "Activează imaginea _focalizată"
8279
8096
 
8280
8097
#. Window Positions
8281
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 
8098
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
8282
8099
msgid "Window Positions"
8283
8100
msgstr "Poziție fereastră"
8284
8101
 
8285
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
8286
 
#, fuzzy
 
8102
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
8287
8103
msgid "_Save window positions on exit"
8288
 
msgstr "Salvează poziția ferestrei la ieșire"
 
8104
msgstr "_Salvează poziția ferestrei la ieșire"
8289
8105
 
8290
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
8291
 
#, fuzzy
 
8106
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
8292
8107
msgid "Save Window Positions _Now"
8293
 
msgstr "Uită poziția salvată a ferestrei"
 
8108
msgstr "Salvează poziția ferestrei _acum"
8294
8109
 
8295
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
8296
 
#, fuzzy
 
8110
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
8297
8111
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
8298
 
msgstr "Salvează poziția ferestrei la ieșire"
 
8112
msgstr "_Resetează pozițiile salvate ale ferestrei salvatei la valorile implicite"
8299
8113
 
8300
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 
8114
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
8301
8115
msgid "Folders"
8302
 
msgstr "Foldere"
 
8116
msgstr "Dosare"
8303
8117
 
8304
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
 
8118
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
8305
8119
msgid "Temporary folder:"
8306
 
msgstr "Folder temporar:"
 
8120
msgstr "Director temporar:"
8307
8121
 
8308
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
 
8122
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
8309
8123
msgid "Select Folder for Temporary Files"
8310
8124
msgstr ""
8311
8125
 
8312
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
 
8126
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
8313
8127
msgid "Swap folder:"
8314
 
msgstr "Folder de swap:"
 
8128
msgstr "Director pentru memorie virtuală (swap):"
8315
8129
 
8316
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
 
8130
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
8317
8131
msgid "Select Swap Folder"
8318
 
msgstr "Selectați folderul de swap"
 
8132
msgstr "Selectați directorul pentru memoria virtuală (swap)"
8319
8133
 
8320
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 
8134
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
8321
8135
msgid "Brush Folders"
8322
 
msgstr "Folder peneluri"
 
8136
msgstr "Dosare pentru peneluri"
8323
8137
 
8324
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
 
8138
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
8325
8139
msgid "Select Brush Folders"
8326
 
msgstr "Selectează folderele pentru peneluri"
 
8140
msgstr "Selectează dosarele pentru peneluri"
8327
8141
 
8328
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
 
8142
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
8329
8143
msgid "Pattern Folders"
8330
 
msgstr "Foldere pentru modele"
 
8144
msgstr "Dosare pentru modele"
8331
8145
 
8332
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
 
8146
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
8333
8147
msgid "Select Pattern Folders"
8334
 
msgstr "Selectează folderele pentru modele"
 
8148
msgstr "Selectează dosarele pentru modele"
8335
8149
 
8336
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 
8150
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
8337
8151
msgid "Palette Folders"
8338
 
msgstr "Foldere pentru palete"
 
8152
msgstr "Dosare pentru palete"
8339
8153
 
8340
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
 
8154
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
8341
8155
msgid "Select Palette Folders"
8342
 
msgstr "Selectează folderele pentru palete"
 
8156
msgstr "Selectează dosarele pentru palete"
8343
8157
 
8344
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
 
8158
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
8345
8159
msgid "Gradient Folders"
8346
 
msgstr "Foldere pentru gradienți"
 
8160
msgstr "Dosare pentru gradienți"
8347
8161
 
8348
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 
8162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
8349
8163
msgid "Select Gradient Folders"
8350
 
msgstr "Selectează folderele pentru gradienți"
 
8164
msgstr "Selectează dosarele pentru gradienți"
8351
8165
 
8352
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 
8166
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
8353
8167
msgid "Font Folders"
8354
 
msgstr "Foldere pentru fonturi"
 
8168
msgstr "Dosare pentru fonturi"
8355
8169
 
8356
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
 
8170
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
8357
8171
msgid "Select Font Folders"
8358
 
msgstr "Selectează folderele pentru fonturi"
 
8172
msgstr "Selectează dosarele pentru fonturi"
8359
8173
 
8360
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 
8174
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
8361
8175
msgid "Plug-In Folders"
8362
 
msgstr "Foldere pentru plugin-uri"
 
8176
msgstr "Dosare pentru plugin-uri"
8363
8177
 
8364
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 
8178
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
8365
8179
msgid "Select Plug-In Folders"
8366
 
msgstr "Selectează folderele pentru plugin-uri"
 
8180
msgstr "Selectează dosarele pentru plugin-uri"
8367
8181
 
8368
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 
8182
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
8369
8183
msgid "Scripts"
8370
8184
msgstr "Scripturi"
8371
8185
 
8372
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 
8186
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
8373
8187
msgid "Script-Fu Folders"
8374
8188
msgstr "Foldere pentru Script-Fu"
8375
8189
 
8376
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
 
8190
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
8377
8191
msgid "Select Script-Fu Folders"
8378
8192
msgstr "Selectează folderele pentru Script-Fu"
8379
8193
 
8380
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 
8194
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
8381
8195
msgid "Module Folders"
8382
8196
msgstr "Foldere pentru module"
8383
8197
 
8384
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 
8198
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
8385
8199
msgid "Select Module Folders"
8386
8200
msgstr "Selectează folderele pentru module"
8387
8201
 
8388
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 
8202
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
8389
8203
msgid "Interpreters"
8390
8204
msgstr "Interpretoare"
8391
8205
 
8392
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 
8206
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
8393
8207
msgid "Interpreter Folders"
8394
8208
msgstr "Foldere pentru interpretoare"
8395
8209
 
8396
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 
8210
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
8397
8211
msgid "Select Interpreter Folders"
8398
8212
msgstr "Selectează folderele pentru interpretoare"
8399
8213
 
8400
 
# hm ? sau de ambient ?
8401
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 
8214
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
8402
8215
msgid "Environment Folders"
8403
8216
msgstr "Foldere de mediu"
8404
8217
 
8405
 
# hm ? sau de ambient ?
8406
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 
8218
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
8407
8219
msgid "Select Environment Folders"
8408
8220
msgstr "Selectează folderele de mediu"
8409
8221
 
8410
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 
8222
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
8411
8223
msgid "Themes"
8412
8224
msgstr "Teme"
8413
8225
 
8414
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 
8226
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
8415
8227
msgid "Theme Folders"
8416
8228
msgstr "Folder de teme"
8417
8229
 
8418
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 
8230
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
8419
8231
msgid "Select Theme Folders"
8420
8232
msgstr "Selectează folderul de teme"
8421
8233
 
8422
8234
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
8423
 
#, fuzzy
8424
8235
msgid "Print Size"
8425
 
msgstr "Dimensiune previzualizare:"
 
8236
msgstr "Dimensiune tipărire"
8426
8237
 
8427
8238
#. the image size labels
8428
8239
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165
8438
8249
msgstr "Înălți_me:"
8439
8250
 
8440
8251
#. the resolution labels
8441
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:220
 
8252
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222
8442
8253
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:264
8443
8254
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
8444
8255
msgid "_X resolution:"
8445
8256
msgstr "Rezoluție _X:"
8446
8257
 
8447
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:227
 
8258
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229
8448
8259
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:267
8449
8260
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
8450
8261
msgid "_Y resolution:"
8451
8262
msgstr "Rezoluție _Y:"
8452
8263
 
8453
 
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:238
 
8264
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240
8454
8265
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
8455
8266
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:308
8456
8267
#, c-format
8537
8348
msgid "Choose Stroke Style"
8538
8349
msgstr ""
8539
8350
 
8540
 
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
 
8351
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225
8541
8352
msgid "Paint tool:"
8542
8353
msgstr "Instrument pentru pictură:"
8543
8354
 
8544
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:90
8545
 
#, fuzzy
8546
 
msgid "Your GIMP tips file appears to be missing!"
8547
 
msgstr "Fișierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"."
8548
 
 
8549
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
 
8355
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
 
8356
msgid "_Emulate brush dynamics"
 
8357
msgstr ""
 
8358
 
 
8359
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
 
8360
#, fuzzy
 
8361
msgid "The GIMP tips file is empty!"
 
8362
msgstr "Fișierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"."
 
8363
 
 
8364
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
 
8365
#, fuzzy
 
8366
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 
8367
msgstr "Fișierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"."
 
8368
 
 
8369
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
8550
8370
#, fuzzy, c-format
8551
8371
msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
8552
8372
msgstr ""
8555
8375
"subdirectorul de sugestii al directorului în care este instalat GIMP-ul.\n"
8556
8376
"Te rog, verifică cum ai făcut instalarea."
8557
8377
 
8558
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:98
 
8378
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:101
8559
8379
msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
8560
8380
msgstr ""
8561
8381
 
8562
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:127
 
8382
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:129
8563
8383
msgid "GIMP Tip of the Day"
8564
8384
msgstr "Sfatul zilei de la GIMP"
8565
8385
 
8566
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:133
 
8386
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:135
8567
8387
msgid "_Previous Tip"
8568
8388
msgstr "Sfatul _precedent"
8569
8389
 
8570
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
 
8390
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:141
8571
8391
msgid "_Next Tip"
8572
8392
msgstr "Sfatul _următor"
8573
8393
 
8574
 
# hm ?
8575
 
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
8576
 
msgid "Show tip next time GIMP starts"
8577
 
msgstr "Arată sfaturi și la următoarea pornire GIMP"
 
8394
#. a link to the related section in the user manual
 
8395
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
 
8396
msgid "Learn more"
 
8397
msgstr "Aflați mai multe"
8578
8398
 
8579
8399
#. This is a special string to specify the language identifier to
8580
8400
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
8581
8401
#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
8582
8402
#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
8583
8403
#.
8584
 
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:189
 
8404
#: ../app/dialogs/tips-parser.c:188
8585
8405
msgid "tips-locale:C"
8586
8406
msgstr "tips-locale:ro"
8587
8407
 
8596
8416
 
8597
8417
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
8598
8418
msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
8599
 
msgstr ""
 
8419
msgstr "Instalarea GIMP a eșuat; vedeți jurnalul pentru detalii."
8600
8420
 
8601
8421
#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
8602
 
#, fuzzy
8603
8422
msgid "Installation Log"
8604
 
msgstr "Jurnalul de instalare utilizator"
 
8423
msgstr "Jurnal de instalare"
8605
8424
 
8606
8425
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
8607
 
#, fuzzy
8608
8426
msgid "Export Path to SVG"
8609
 
msgstr "/Exportă traseu..."
 
8427
msgstr "Exportă calea la SVG"
8610
8428
 
8611
8429
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
8612
 
#, fuzzy
8613
8430
msgid "Export the active path"
8614
 
msgstr "Numai stratul curent"
 
8431
msgstr "Exportă calea activă"
8615
8432
 
8616
8433
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
8617
8434
msgid "Export all paths from this image"
8618
 
msgstr ""
 
8435
msgstr "Exportă toate căile din această imagine"
8619
8436
 
8620
8437
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
8621
 
#, fuzzy
8622
8438
msgid "Import Paths from SVG"
8623
 
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
 
8439
msgstr "Importă căi din SVG"
8624
8440
 
8625
8441
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
8626
 
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:139
 
8442
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:132
8627
8443
msgid "All files (*.*)"
8628
8444
msgstr "Toate fișierele (*.*)"
8629
8445
 
8630
8446
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
8631
8447
msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
8632
 
msgstr ""
 
8448
msgstr "Imagine SVG scalabilă (*svg)"
8633
8449
 
8634
8450
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
8635
8451
msgid "_Merge imported paths"
8636
 
msgstr "Co_mbină traseele importate"
 
8452
msgstr "Co_mbină căile importate"
8637
8453
 
8638
8454
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
8639
8455
msgid "_Scale imported paths to fit image"
8640
 
msgstr ""
 
8456
msgstr "_Scalează căile importate pentru a se potrivi în imagine"
8641
8457
 
8642
8458
#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
8643
 
#, fuzzy
8644
8459
msgid "Path name:"
8645
8460
msgstr "Nume strat:"
8646
8461
 
8658
8473
msgid "Crosshair only"
8659
8474
msgstr "Numai cruce de cătare"
8660
8475
 
8661
 
#: ../app/display/display-enums.c:55
 
8476
#: ../app/display/display-enums.c:85
8662
8477
msgid "From theme"
8663
8478
msgstr "Din temă"
8664
8479
 
8665
 
#: ../app/display/display-enums.c:56
 
8480
#: ../app/display/display-enums.c:86
8666
8481
#, fuzzy
8667
8482
msgid "Light check color"
8668
8483
msgstr "Modifică culoare canalul"
8669
8484
 
8670
 
#: ../app/display/display-enums.c:57
 
8485
#: ../app/display/display-enums.c:87
8671
8486
#, fuzzy
8672
8487
msgid "Dark check color"
8673
8488
msgstr "Culoare Directă"
8674
8489
 
8675
 
#: ../app/display/display-enums.c:58
 
8490
#: ../app/display/display-enums.c:88
8676
8491
msgid "Custom color"
8677
8492
msgstr "Culoare particularizată"
8678
8493
 
8679
 
#: ../app/display/display-enums.c:86
 
8494
#: ../app/display/display-enums.c:116
8680
8495
msgid "No action"
8681
8496
msgstr "Nicio acțiune"
8682
8497
 
8683
 
#: ../app/display/display-enums.c:87
 
8498
#: ../app/display/display-enums.c:117
8684
8499
#, fuzzy
8685
8500
msgid "Pan view"
8686
8501
msgstr "Previzualizare"
8687
8502
 
8688
 
#: ../app/display/display-enums.c:88
 
8503
#: ../app/display/display-enums.c:118
8689
8504
msgid "Switch to Move tool"
8690
 
msgstr ""
 
8505
msgstr "Comută la instrumentul de măsurare"
8691
8506
 
8692
 
#: ../app/display/display-enums.c:115
 
8507
#: ../app/display/display-enums.c:145
8693
8508
msgid "quality|Low"
8694
8509
msgstr "Scăzută"
8695
8510
 
8696
 
#: ../app/display/display-enums.c:116
 
8511
#: ../app/display/display-enums.c:146
8697
8512
msgid "quality|High"
8698
8513
msgstr "Înaltă"
8699
8514
 
8700
 
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:155
 
8515
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160
8701
8516
#, c-format
8702
8517
msgid "Image saved to '%s'"
8703
8518
msgstr "Imaginea a fost salvată în „%s”"
8704
8519
 
8705
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:894
 
8520
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1024
8706
8521
msgid "Access the image menu"
8707
8522
msgstr "Accesează meniul de imagine"
8708
8523
 
8709
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1003
 
8524
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1129
8710
8525
msgid "Zoom image when window size changes"
8711
8526
msgstr ""
8712
8527
 
8713
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1053
 
8528
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1179
8714
8529
msgid "Navigate the image display"
 
8530
msgstr "Navighează afișarea imaginii"
 
8531
 
 
8532
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1274
 
8533
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1364
 
8534
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
 
8535
msgid "Drop image files here to open them"
8715
8536
msgstr ""
8716
8537
 
8717
8538
# pe bara de titlu la închiderea unui fișier creat sau modificat
8718
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:125
8719
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:202
 
8539
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:147
 
8540
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
8720
8541
#, c-format
8721
8542
msgid "Close %s"
8722
8543
msgstr "Închidere %s"
8723
8544
 
8724
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:137
 
8545
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:159
8725
8546
msgid "Do_n't Save"
8726
8547
msgstr "_Nu salva"
8727
8548
 
8728
8549
# hm ? sau fără efectuate ?
8729
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
 
8550
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
8730
8551
#, c-format
8731
8552
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
8732
8553
msgstr "Salvați modificările efectuate la imaginea „%s” înainte de a închide ?"
8733
8554
 
8734
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
 
8555
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
8735
8556
#, c-format
8736
8557
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
8737
8558
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
8739
8560
msgstr[1] "Dacă nu salvați imaginea, modificările din ultimele %d ore vor fi pierdute."
8740
8561
msgstr[2] "Dacă nu salvați imaginea, modificările din ultimele %d de ore vor fi pierdute."
8741
8562
 
8742
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242
 
8563
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
8743
8564
#, c-format
8744
8565
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost."
8745
8566
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost."
8747
8568
msgstr[1] "Dacă nu salvați imaginea, modificările din ultima oră și %d minute vor fi pierdute."
8748
8569
msgstr[2] "Dacă nu salvați imaginea, modificările din ultima oră și %d de minute vor fi pierdute."
8749
8570
 
8750
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
 
8571
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
8751
8572
#, c-format
8752
8573
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
8753
8574
msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
8755
8576
msgstr[1] "Dacă nu salvați imaginea, modificările din ultimele %d minute vor fi pierdute."
8756
8577
msgstr[2] "Dacă nu salvați imaginea, modificările din ultimele %d de minute vor fi pierdute."
8757
8578
 
8758
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:217
8759
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
8760
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:550
8761
 
#, fuzzy
 
8579
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
 
8580
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570
 
8581
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:641
8762
8582
msgid "Drop New Layer"
8763
 
msgstr "Strat nou"
 
8583
msgstr "Aruncă un strat nou"
8764
8584
 
8765
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:262
8766
 
#, fuzzy
 
8585
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301
8767
8586
msgid "Drop New Path"
8768
 
msgstr "Traseu nou"
 
8587
msgstr "Aruncă o cale nouă"
8769
8588
 
8770
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:441
8771
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:752
 
8589
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504
 
8590
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719
8772
8591
#, fuzzy
8773
8592
msgid "Drop layers"
8774
8593
msgstr "/Strat/Ancorează Strat"
8775
8594
 
8776
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:538
8777
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834
8778
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:356
 
8595
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
 
8596
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801
 
8597
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358
8779
8598
msgid "Dropped Buffer"
8780
8599
msgstr "Zonă tampon aruncată"
8781
8600
 
 
8601
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75
 
8602
#, fuzzy
 
8603
msgid "Color Display Filters"
 
8604
msgstr "/Ferestre de dialog/Filtre de afișare"
 
8605
 
8782
8606
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
8783
8607
#, fuzzy
8784
 
msgid "Color Display Filters"
8785
 
msgstr "/Ferestre de dialog/Filtre de afișare"
8786
 
 
8787
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
8788
 
#, fuzzy
8789
8608
msgid "Configure Color Display Filters"
8790
8609
msgstr "/Ferestre de dialog/Filtre de afișare"
8791
8610
 
8793
8612
msgid "Layer Select"
8794
8613
msgstr "Selecție strat"
8795
8614
 
8796
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:612
 
8615
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
8797
8616
msgid "Zoom Ratio"
8798
8617
msgstr "Raport de zoom"
8799
8618
 
8800
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:614
 
8619
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
8801
8620
msgid "Select Zoom Ratio"
8802
 
msgstr "Selectează raportul de zoom"
 
8621
msgstr "Selectare raport de zoom"
8803
8622
 
8804
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:657
 
8623
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:159
8805
8624
msgid "Zoom ratio:"
8806
8625
msgstr "Raport de zoom:"
8807
8626
 
8808
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale.c:682
 
8627
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:184
8809
8628
msgid "Zoom:"
8810
8629
msgstr "Zoom:"
8811
8630
 
8812
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:226
 
8631
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
8813
8632
msgid "RGB-empty"
8814
8633
msgstr "RGB-gol"
8815
8634
 
8816
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
 
8635
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
8817
8636
msgid "grayscale-empty"
8818
8637
msgstr "niveluri de gri-gol"
8819
8638
 
8820
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:229
 
8639
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:236
8821
8640
msgid "grayscale"
8822
8641
msgstr "niveluri de gri"
8823
8642
 
8824
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
 
8643
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
8825
8644
msgid "indexed-empty"
8826
8645
msgstr "indexat-gol"
8827
8646
 
8828
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:232
 
8647
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:239
8829
8648
msgid "indexed"
8830
8649
msgstr "indexat"
8831
8650
 
8832
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:286
 
8651
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:293
8833
8652
msgid "(modified)"
8834
8653
msgstr "(modificat)"
8835
8654
 
8836
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:291
 
8655
# hm ? ce gen ?
 
8656
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
8837
8657
msgid "(clean)"
8838
 
msgstr ""
 
8658
msgstr "(curat)"
8839
8659
 
8840
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:330
8841
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:342
8842
 
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:803
 
8660
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
 
8661
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
 
8662
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:805
8843
8663
#, fuzzy
8844
8664
msgid "(none)"
8845
8665
msgstr "Nimic"
8846
8666
 
8847
 
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:223
8848
 
msgid "Cancel"
8849
 
msgstr "Renunță"
8850
 
 
8851
 
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:483
8852
 
msgid "Other..."
8853
 
msgstr "Altele..."
8854
 
 
8855
 
#: ../app/file/file-open.c:129
 
8667
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346
 
8668
#, c-format
 
8669
msgid "Cancel <i>%s</i>"
 
8670
msgstr "Anulează <i>%s</i>"
 
8671
 
 
8672
#: ../app/file/file-open.c:131
8856
8673
#: ../app/file/file-save.c:111
8857
8674
#, fuzzy, c-format
8858
8675
msgid "Not a regular file"
8860
8677
"%s a eșuat.\n"
8861
8678
"%s nu este un fișier obișnuit."
8862
8679
 
8863
 
#: ../app/file/file-open.c:180
 
8680
#: ../app/file/file-open.c:183
8864
8681
#, c-format
8865
8682
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
8866
8683
msgstr ""
8867
8684
 
8868
 
#: ../app/file/file-open.c:189
 
8685
#: ../app/file/file-open.c:194
8869
8686
#, c-format
8870
8687
msgid "%s plug-In could not open image"
8871
8688
msgstr "Plugin-ul %s nu a putut deschide imaginea"
8872
8689
 
8873
 
#: ../app/file/file-open.c:474
 
8690
#: ../app/file/file-open.c:452
8874
8691
#, c-format
8875
8692
msgid "Image doesn't contain any layers"
8876
8693
msgstr ""
8877
8694
 
8878
 
#: ../app/file/file-open.c:523
 
8695
#: ../app/file/file-open.c:502
8879
8696
#, c-format
8880
8697
msgid "Opening '%s' failed: %s"
8881
8698
msgstr "Deschiderea „%s” a eșuat: %s"
8882
8699
 
8883
 
#: ../app/file/file-open.c:597
 
8700
#: ../app/file/file-open.c:610
8884
8701
msgid "Color management has been disabled. It can be enabled again in the Preferences dialog."
8885
8702
msgstr ""
8886
8703
 
8889
8706
msgid "Unknown file type"
8890
8707
msgstr "Tip de fișier necunoscut"
8891
8708
 
8892
 
#: ../app/file/file-save.c:193
 
8709
#: ../app/file/file-save.c:192
8893
8710
#, fuzzy, c-format
8894
8711
msgid "%s plug-in could not save image"
8895
8712
msgstr "Nu am putut redeschide %s\n"
8905
8722
msgid "Invalid character sequence in URI"
8906
8723
msgstr ""
8907
8724
 
8908
 
#: ../app/gui/splash.c:117
 
8725
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:382
 
8726
#, fuzzy, c-format
 
8727
msgid "not a GIMP Curves file"
 
8728
msgstr ""
 
8729
"%s a eșuat.\n"
 
8730
"%s nu este un fișier obișnuit."
 
8731
 
 
8732
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:396
 
8733
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
 
8734
#, fuzzy, c-format
 
8735
msgid "parse error"
 
8736
msgstr "Unealtă de masurare"
 
8737
 
 
8738
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
 
8739
#, fuzzy, c-format
 
8740
msgid "not a GIMP Levels file"
 
8741
msgstr ""
 
8742
"%s a eșuat.\n"
 
8743
"%s nu este un fișier obișnuit."
 
8744
 
 
8745
#. initialize the document history
 
8746
#: ../app/gui/gui.c:420
 
8747
msgid "Documents"
 
8748
msgstr "Documente"
 
8749
 
 
8750
#: ../app/gui/splash.c:116
8909
8751
msgid "GIMP Startup"
8910
8752
msgstr "Pornire GIMP"
8911
8753
 
8914
8756
msgid "Airbrush"
8915
8757
msgstr "Aerograf"
8916
8758
 
8917
 
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:354
 
8759
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353
8918
8760
#, c-format
8919
8761
msgid "No brushes available for use with this tool."
8920
8762
msgstr "Nu sunt disponibile peneluri pentru a fi folosite cu această instrument."
8921
8763
 
8922
 
#: ../app/paint/gimpclone.c:100
 
8764
#: ../app/paint/gimpclone.c:99
8923
8765
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
8924
8766
msgid "Clone"
8925
8767
msgstr "Clonare"
8926
8768
 
8927
 
#: ../app/paint/gimpclone.c:141
 
8769
#: ../app/paint/gimpclone.c:140
8928
8770
#, c-format
8929
8771
msgid "No patterns available for use with this tool."
8930
8772
msgstr "Nu sunt disponibile modele pentru a fi folosite cu acest instrument."
8931
8773
 
8932
8774
# hm ? cum devine comandă ?
8933
 
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:75
 
8775
#: ../app/paint/gimpconvolve.c:77
8934
8776
msgid "Convolve"
8935
8777
msgstr "Convoluție"
8936
8778
 
8944
8786
msgstr "Gumă de șters"
8945
8787
 
8946
8788
# titlu
8947
 
#: ../app/paint/gimpheal.c:123
 
8789
#: ../app/paint/gimpheal.c:115
8948
8790
#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
8949
8791
msgid "Heal"
8950
8792
msgstr "Corectură"
8951
8793
 
8952
 
#: ../app/paint/gimpheal.c:162
 
8794
#: ../app/paint/gimpheal.c:154
8953
8795
#, c-format
8954
8796
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
8955
8797
msgstr "Corectura nu operează pe straturi indexate."
8964
8806
msgid "Pencil"
8965
8807
msgstr "Creion"
8966
8808
 
8967
 
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95
 
8809
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97
8968
8810
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
8969
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
 
8811
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126
8970
8812
msgid "Perspective Clone"
8971
8813
msgstr "Clonă de perspectivă"
8972
8814
 
8973
 
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
 
8815
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162
8974
8816
#, c-format
8975
8817
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
8976
8818
msgstr "Clona de perspectivă nu operează pe straturi indexate."
9003
8845
 
9004
8846
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
9005
8847
msgid "Blur"
9006
 
msgstr "Estompează claritatea"
 
8848
msgstr "Atenuează claritatea"
9007
8849
 
9008
8850
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
9009
8851
msgid "Sharpen"
9010
 
msgstr "Accentuează clariateta"
 
8852
msgstr "Intensifică claritatea"
9011
8853
 
9012
 
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:176
 
8854
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
9013
8855
#, fuzzy
9014
8856
msgid "Combine Masks"
9015
8857
msgstr "/Filtre/Combinate"
9016
8858
 
9017
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:102
9018
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
9019
 
msgid "Brightness-Contrast"
9020
 
msgstr "Luminozitate-Contrast"
9021
 
 
9022
 
# titlu
9023
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:249
9024
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
9025
 
msgid "Posterize"
9026
 
msgstr "Posterizare"
9027
 
 
9028
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:439
9029
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:516
9030
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
9031
 
msgid "Curves"
9032
 
msgstr "Curbe"
9033
 
 
9034
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:581
9035
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92
9036
 
msgid "Color Balance"
9037
 
msgstr "Balanță de culori"
9038
 
 
9039
 
# titlu
9040
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:640
9041
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
9042
 
msgid "Colorize"
9043
 
msgstr "Colorare"
9044
 
 
9045
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:773
9046
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
9047
 
msgid "Hue-Saturation"
9048
 
msgstr "Nuanță / saturație"
9049
 
 
9050
 
#: ../app/pdb/color_cmds.c:827
9051
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
9052
 
msgid "Threshold"
9053
 
msgstr "Prag"
9054
 
 
9055
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:302
9056
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:385
9057
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142
9058
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67
 
8859
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
 
8860
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
 
8861
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146
 
8862
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
9059
8863
msgid "Perspective"
9060
8864
msgstr "Perspectivă"
9061
8865
 
9062
8866
# hm ?
9063
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:810
9064
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:880
9065
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352
9066
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
 
8867
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
 
8868
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
 
8869
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362
 
8870
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
9067
8871
msgid "Shearing"
9068
8872
msgstr "Tundere"
9069
8873
 
9070
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:963
9071
 
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
 
8874
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
 
8875
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
9072
8876
msgid "2D Transform"
9073
8877
msgstr "Transformare 2D"
9074
8878
 
9075
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1044
9076
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1135
9077
 
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1224
 
8879
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
 
8880
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
 
8881
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
9078
8882
msgid "2D Transforming"
9079
8883
msgstr "Transformare 2D"
9080
8884
 
9081
 
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:631
9082
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:224
 
8885
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709
 
8886
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:223
9083
8887
msgid "Blending"
9084
8888
msgstr "Amestecare"
9085
8889
 
9086
 
#: ../app/pdb/gimppdb.c:303
9087
 
#: ../app/pdb/gimppdb.c:368
9088
 
#, fuzzy, c-format
9089
 
msgid ""
9090
 
"PDB calling error:\n"
9091
 
"Procedure '%s' not found"
 
8890
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63
 
8891
#, fuzzy, c-format
 
8892
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 
8893
msgstr "Nu se poate ancora acest strat deoarece nu este o selecție plutitoare."
 
8894
 
 
8895
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95
 
8896
#, c-format
 
8897
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 
8898
msgstr "Nu se poate ancora acest strat deoarece nu este o selecție plutitoare."
 
8899
 
 
8900
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127
 
8901
#, fuzzy, c-format
 
8902
msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection."
 
8903
msgstr "Nu se poate ancora acest strat deoarece nu este o selecție plutitoare."
 
8904
 
 
8905
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188
 
8906
#, fuzzy, c-format
 
8907
msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
 
8908
msgstr "Nu se poate ancora acest strat deoarece nu este o selecție plutitoare."
 
8909
 
 
8910
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222
 
8911
#, fuzzy, c-format
 
8912
msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
 
8913
msgstr "Nu se poate ancora acest strat deoarece nu este o selecție plutitoare."
 
8914
 
 
8915
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300
 
8916
#: ../app/pdb/gimppdb.c:307
 
8917
#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
 
8918
#, fuzzy, c-format
 
8919
msgid "Procedure '%s' not found"
9092
8920
msgstr "Eroare la apelare PDB nu am gasit %s"
9093
8921
 
9094
 
#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
9095
 
#, c-format
9096
 
msgid ""
9097
 
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
9098
 
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
9099
 
msgstr ""
9100
 
 
9101
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:515
 
8922
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59
 
8923
#, c-format
 
8924
msgid "Invalid empty brush name"
 
8925
msgstr ""
 
8926
 
 
8927
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69
 
8928
#, c-format
 
8929
msgid "Brush '%s' not found"
 
8930
msgstr ""
 
8931
 
 
8932
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74
 
8933
#, c-format
 
8934
msgid "Brush '%s' is not editable"
 
8935
msgstr ""
 
8936
 
 
8937
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100
 
8938
#, c-format
 
8939
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 
8940
msgstr ""
 
8941
 
 
8942
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120
 
8943
#, c-format
 
8944
msgid "Invalid empty pattern name"
 
8945
msgstr ""
 
8946
 
 
8947
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130
 
8948
#, fuzzy, c-format
 
8949
msgid "Pattern '%s' not found"
 
8950
msgstr "Meniu modele"
 
8951
 
 
8952
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150
 
8953
#, c-format
 
8954
msgid "Invalid empty gradient name"
 
8955
msgstr ""
 
8956
 
 
8957
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
 
8958
#, fuzzy, c-format
 
8959
msgid "Gradient '%s' not found"
 
8960
msgstr "Meniu gradienți"
 
8961
 
 
8962
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165
 
8963
#, c-format
 
8964
msgid "Gradient '%s' is not editable"
 
8965
msgstr ""
 
8966
 
 
8967
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
 
8968
#, fuzzy, c-format
 
8969
msgid "Invalid empty palette name"
 
8970
msgstr "Importă o paletă"
 
8971
 
 
8972
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196
 
8973
#, fuzzy, c-format
 
8974
msgid "Palette '%s' not found"
 
8975
msgstr "Meniu de palete"
 
8976
 
 
8977
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201
 
8978
#, c-format
 
8979
msgid "Palette '%s' is not editable"
 
8980
msgstr ""
 
8981
 
 
8982
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221
 
8983
#, c-format
 
8984
msgid "Invalid empty font name"
 
8985
msgstr ""
 
8986
 
 
8987
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
 
8988
#, c-format
 
8989
msgid "Font '%s' not found"
 
8990
msgstr ""
 
8991
 
 
8992
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250
 
8993
#, c-format
 
8994
msgid "Invalid empty buffer name"
 
8995
msgstr ""
 
8996
 
 
8997
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
 
8998
#, fuzzy, c-format
 
8999
msgid "Named buffer '%s' not found"
 
9000
msgstr "Arată informațiile de ajutor cu:"
 
9001
 
 
9002
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
 
9003
#, c-format
 
9004
msgid "Invalid empty paint method name"
 
9005
msgstr ""
 
9006
 
 
9007
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
 
9008
#, c-format
 
9009
msgid "Paint method '%s' does not exist"
 
9010
msgstr ""
 
9011
 
 
9012
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
 
9013
#, c-format
 
9014
msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
 
9015
msgstr ""
 
9016
 
 
9017
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
 
9018
#, c-format
 
9019
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 
9020
msgstr ""
 
9021
 
 
9022
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335
 
9023
#, c-format
 
9024
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 
9025
msgstr ""
 
9026
 
 
9027
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
 
9028
#, c-format
 
9029
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
 
9030
msgstr ""
 
9031
 
 
9032
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395
 
9033
#, c-format
 
9034
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 
9035
msgstr ""
 
9036
 
 
9037
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418
 
9038
#, c-format
 
9039
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
 
9040
msgstr ""
 
9041
 
 
9042
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
 
9043
#, c-format
 
9044
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 
9045
msgstr ""
 
9046
 
 
9047
#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
 
9048
#, c-format
 
9049
msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s."
 
9050
msgstr ""
 
9051
 
 
9052
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360
 
9053
#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:203
 
9054
#, c-format
 
9055
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 
9056
msgstr ""
 
9057
 
 
9058
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584
9102
9059
#, c-format
9103
9060
msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
9104
9061
msgstr ""
9105
9062
 
9106
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:527
 
9063
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596
9107
9064
#, c-format
9108
9065
msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
9109
9066
msgstr ""
9110
9067
 
9111
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:559
 
9068
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628
9112
9069
#, c-format
9113
9070
msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
9114
9071
msgstr ""
9115
9072
 
9116
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:571
 
9073
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640
9117
9074
#, c-format
9118
9075
msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
9119
9076
msgstr ""
9120
9077
 
9121
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:587
 
9078
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656
9122
9079
#, c-format
9123
9080
msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
9124
9081
msgstr ""
9125
9082
 
9126
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:599
 
9083
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668
9127
9084
#, c-format
9128
9085
msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
9129
9086
msgstr ""
9130
9087
 
9131
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:619
 
9088
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688
9132
9089
#, c-format
9133
9090
msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
9134
9091
msgstr ""
9135
9092
 
9136
 
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:632
 
9093
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701
9137
9094
#, c-format
9138
9095
msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
9139
9096
msgstr ""
9140
9097
 
9141
 
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2061
 
9098
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
 
9099
#, c-format
9142
9100
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
9143
9101
msgstr ""
9144
9102
 
9145
 
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:211
9146
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
 
9103
#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218
 
9104
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
9147
9105
msgid "Free Select"
9148
9106
msgstr "Selecție liberă"
9149
9107
 
 
9108
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
 
9109
#, c-format
 
9110
msgid "Failed to create text layer"
 
9111
msgstr "Crearea stratului de text a eșuat"
 
9112
 
 
9113
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163
 
9114
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
 
9115
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314
 
9116
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394
 
9117
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467
 
9118
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539
 
9119
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611
 
9120
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683
 
9121
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755
 
9122
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825
 
9123
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897
 
9124
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969
 
9125
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041
 
9126
#, fuzzy
 
9127
msgid "Set text layer attribute"
 
9128
msgstr "Editare atribute strat"
 
9129
 
9150
9130
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
9151
9131
#, c-format
9152
9132
msgid "Empty variable name in environment file %s"
9162
9142
msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
9163
9143
msgstr ""
9164
9144
 
9165
 
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
 
9145
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:323
9166
9146
#, c-format
9167
9147
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
9168
9148
msgstr ""
9169
9149
 
9170
 
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:635
 
9150
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:423
 
9151
#, fuzzy, c-format
 
9152
msgid ""
 
9153
"Calling error for procedure '%s':\n"
 
9154
"%s"
 
9155
msgstr "Eroare la apelare PDB nu am gasit %s"
 
9156
 
 
9157
#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:432
 
9158
#, c-format
 
9159
msgid ""
 
9160
"Execution error for procedure '%s':\n"
 
9161
"%s"
 
9162
msgstr ""
 
9163
 
 
9164
#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:330
 
9165
#, fuzzy
 
9166
msgid "Cancelled"
 
9167
msgstr "Renunță"
 
9168
 
 
9169
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
9171
9170
#, fuzzy, c-format
9172
9171
msgid ""
9173
9172
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
9182
9181
"Recomand salvarea imaginilor modificate și repornirea GIMP-ului\n"
9183
9182
"pentru a evita surprizele neplăcute."
9184
9183
 
 
9184
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
 
9185
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
 
9186
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
 
9187
#, fuzzy, c-format
 
9188
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 
9189
msgstr "Nu am putut deschide fișierul %s"
 
9190
 
9185
9191
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
9186
9192
msgid "Searching Plug-Ins"
9187
9193
msgstr "Căutare plugin-uri"
9211
9217
msgid "Plug-In Environment"
9212
9218
msgstr "Mediu pentru plugin-uri"
9213
9219
 
9214
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:111
9215
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:184
9216
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:241
 
9220
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:989
 
9221
#, fuzzy, c-format
 
9222
msgid ""
 
9223
"Calling error for '%s':\n"
 
9224
"%s"
 
9225
msgstr "Nu se poate crea foloderul „%s”: %s"
 
9226
 
 
9227
#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1001
 
9228
#, fuzzy, c-format
 
9229
msgid ""
 
9230
"Execution error for '%s':\n"
 
9231
"%s"
 
9232
msgstr "eroare de procesare: \"%s\"\n"
 
9233
 
 
9234
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:113
 
9235
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:188
 
9236
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:247
9217
9237
#, fuzzy, c-format
9218
9238
msgid "Error running '%s'"
9219
9239
msgstr "eroare de procesare: \"%s\"\n"
9220
9240
 
9221
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:135
9222
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:194
9223
 
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251
 
9241
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:137
 
9242
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:198
 
9243
#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:257
9224
9244
#, c-format
9225
9245
msgid "Plug-In missing (%s)"
9226
9246
msgstr ""
9240
9260
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
9241
9261
msgstr ""
9242
9262
 
9243
 
#: ../app/text/text-enums.c:81
9244
 
msgid "Left justified"
9245
 
msgstr "Aliniat la stânga"
9246
 
 
9247
 
#: ../app/text/text-enums.c:82
9248
 
msgid "Right justified"
9249
 
msgstr "Aliniat la dreapta"
9250
 
 
9251
 
#: ../app/text/text-enums.c:83
9252
 
msgid "Centered"
9253
 
msgstr "Centrat"
9254
 
 
9255
 
#: ../app/text/text-enums.c:84
9256
 
msgid "Filled"
9257
 
msgstr "Umplut"
9258
 
 
9259
9263
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
9260
9264
#. contain all characters found in the alphabet.
9261
9265
#: ../app/text/gimpfont.c:45
9265
9269
msgstr ""
9266
9270
 
9267
9271
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108
9268
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:706
 
9272
#: ../app/tools/gimptexttool.c:877
9269
9273
msgid "Add Text Layer"
9270
9274
msgstr "Adaugă strat de text"
9271
9275
 
9303
9307
msgid "Transform Text Layer"
9304
9308
msgstr "Transformare"
9305
9309
 
9306
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:497
 
9310
#: ../app/text/gimptextlayer.c:492
9307
9311
#, fuzzy
9308
9312
msgid "Discard Text Information"
9309
9313
msgstr "Informații despre scalare"
9310
9314
 
9311
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:548
 
9315
#: ../app/text/gimptextlayer.c:543
9312
9316
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
9313
9317
msgstr ""
9314
9318
 
9315
 
#: ../app/text/gimptextlayer.c:583
 
9319
#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
9316
9320
msgid "Empty Text Layer"
9317
9321
msgstr "Strat de text gol"
9318
9322
 
9325
9329
"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, you don't need to worry about this."
9326
9330
msgstr ""
9327
9331
 
9328
 
#: ../app/tools/gimp-tools.c:314
 
9332
#: ../app/tools/gimp-tools.c:327
9329
9333
msgid ""
9330
9334
"This tool has\n"
9331
9335
"no options."
9341
9345
msgid "_Airbrush"
9342
9346
msgstr "Aerogra_f"
9343
9347
 
9344
 
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:95
 
9348
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92
9345
9349
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
9346
9350
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:97
9347
9351
msgid "Rate:"
9348
9352
msgstr "Rată:"
9349
9353
 
9350
 
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:101
 
9354
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
 
9355
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
9351
9356
msgid "Pressure:"
9352
9357
msgstr "Presiune:"
9353
9358
 
9354
9359
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
9355
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:752
 
9360
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:754
9356
9361
msgid "Align"
9357
9362
msgstr "Aliniere"
9358
9363
 
9364
9369
msgid "_Align"
9365
9370
msgstr "_Aliniere"
9366
9371
 
9367
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:585
 
9372
# hm ? sau a preleva ? (varianta actuală sugerată de fr)
 
9373
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587
9368
9374
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
9369
 
msgstr ""
 
9375
msgstr "Clic pe un strat, o cale, sau un ghidaj, sau clic-și-trageți pentru a selecționa mai multe straturi"
9370
9376
 
9371
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:594
 
9377
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596
9372
9378
#, fuzzy
9373
9379
msgid "Click to pick this layer as first item"
9374
9380
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
9375
9381
 
9376
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:602
 
9382
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604
9377
9383
#, fuzzy
9378
9384
msgid "Click to add this layer to the list"
9379
9385
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
9380
9386
 
9381
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606
 
9387
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
9382
9388
#, fuzzy
9383
9389
msgid "Click to pick this guide as first item"
9384
9390
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
9385
9391
 
9386
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614
 
9392
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
9387
9393
#, fuzzy
9388
9394
msgid "Click to add this guide to the list"
9389
9395
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
9390
9396
 
9391
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618
 
9397
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
9392
9398
#, fuzzy
9393
9399
msgid "Click to pick this path as first item"
9394
9400
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
9395
9401
 
9396
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626
 
9402
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
9397
9403
#, fuzzy
9398
9404
msgid "Click to add this path to the list"
9399
9405
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
9400
9406
 
9401
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:764
 
9407
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766
9402
9408
msgid "Relative to:"
9403
9409
msgstr "Relativ la:"
9404
9410
 
9405
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782
 
9411
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784
9406
9412
msgid "Align left edge of target"
9407
9413
msgstr "Aliniază marginea stângă a țintei"
9408
9414
 
9409
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:788
 
9415
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790
9410
9416
msgid "Align center of target"
9411
9417
msgstr "Aliniază centrul țintei"
9412
9418
 
9413
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
 
9419
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
9414
9420
msgid "Align right edge of target"
9415
9421
msgstr "Aliniază marginea dreaptă a țintei"
9416
9422
 
9417
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804
 
9423
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
9418
9424
msgid "Align top edge of target"
9419
9425
msgstr "Aliniază marginea de sus de tot a țintei"
9420
9426
 
9421
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
 
9427
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
9422
9428
msgid "Align middle of target"
9423
9429
msgstr "Aliniază mijlocul țintei"
9424
9430
 
9425
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
 
9431
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
9426
9432
msgid "Align bottom of target"
9427
9433
msgstr "Aliniază marginea de jos de tot a țintei"
9428
9434
 
9429
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820
 
9435
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
9430
9436
msgid "Distribute"
9431
9437
msgstr "Distribuție"
9432
9438
 
9433
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
 
9439
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
9434
9440
msgid "Distribute left edges of targets"
9435
9441
msgstr "Distribuie marginile din stânga ale țintelor"
9436
9442
 
9437
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841
 
9443
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843
9438
9444
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
9439
9445
msgstr "Distribuie centrele orizontale ale țintelor"
9440
9446
 
9441
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
 
9447
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
9442
9448
msgid "Distribute right edges of targets"
9443
9449
msgstr "Distribuie marginile din dreapta ale țintelor"
9444
9450
 
9445
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:858
 
9451
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
9446
9452
msgid "Distribute top edges of targets"
9447
9453
msgstr "Distribuie marginile de sus de tot ale țintelor"
9448
9454
 
9449
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:865
 
9455
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867
9450
9456
msgid "Distribute vertical centers of targets"
9451
9457
msgstr "Distribuie centrele verticale ale țintelor"
9452
9458
 
9453
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871
 
9459
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
9454
9460
msgid "Distribute bottoms of targets"
9455
9461
msgstr "Distribuie marginile de jos de tot ale țintelor"
9456
9462
 
9457
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
9458
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
 
9463
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881
 
9464
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
9459
9465
msgid "Offset:"
9460
9466
msgstr "Decalaj:"
9461
9467
 
9462
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
 
9468
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216
 
9469
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
 
9470
msgid "Gradient:"
 
9471
msgstr "Gradient:"
 
9472
 
 
9473
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232
9463
9474
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
9464
9475
msgid "Shape:"
9465
9476
msgstr "Formă:"
9466
9477
 
9467
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229
9468
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460
 
9478
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239
 
9479
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
9469
9480
msgid "Repeat:"
9470
9481
msgstr "Repetare:"
9471
9482
 
9472
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
 
9483
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
9473
9484
msgid "Adaptive supersampling"
9474
9485
msgstr "Supereșantionare adaptivă"
9475
9486
 
9476
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
 
9487
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
9477
9488
msgid "Max depth:"
9478
9489
msgstr "Adâncime maximă:"
9479
9490
 
9480
 
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
 
9491
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
9481
9492
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
9482
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403
 
9493
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
9483
9494
msgid "Threshold:"
9484
9495
msgstr "Prag:"
9485
9496
 
 
9497
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
 
9498
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 
9499
msgstr "Amestecare: umple zona selectată cu un gradient color"
 
9500
 
9486
9501
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
9487
 
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
9488
 
msgstr "Amestec: umple zona selectată cu un gradient color"
9489
 
 
9490
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
9491
9502
msgid "Blen_d"
9492
 
msgstr "_Amestec"
 
9503
msgstr "_Amestecare"
9493
9504
 
9494
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
 
9505
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162
9495
9506
#, c-format
9496
9507
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
9497
9508
msgstr "Amestecarea nu operează pe straturi indexate."
9498
9509
 
9499
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399
9500
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:595
 
9510
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
 
9511
#: ../app/tools/gimppainttool.c:606
9501
9512
#, c-format
9502
9513
msgid "%s for constrained angles"
9503
9514
msgstr "%s pentru unghiuri constrânse"
9504
9515
 
9505
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
 
9516
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401
9506
9517
#, c-format
9507
9518
msgid "%s to move the whole line"
9508
9519
msgstr ""
9509
9520
 
9510
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
 
9521
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405
9511
9522
msgid "Blend: "
9512
 
msgstr "Amestec:"
 
9523
msgstr "Amestecare:"
9513
9524
 
9514
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
 
9525
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
9515
9526
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
9516
9527
msgstr "Luminozitate / contrast: ajustează luminozitatea și contrastul"
9517
9528
 
9518
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
 
9529
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
9519
9530
msgid "B_rightness-Contrast..."
9520
9531
msgstr "Luminozitate-Cont_rast..."
9521
9532
 
9522
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
 
9533
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132
9523
9534
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
9524
9535
msgstr "Ajustează luminozitatea și contrastul"
9525
9536
 
9526
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
 
9537
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134
 
9538
#, fuzzy
 
9539
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
 
9540
msgstr "Luminozitate-Contrast"
 
9541
 
 
9542
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
 
9543
#, fuzzy
 
9544
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 
9545
msgstr "Luminozitate-Contrast"
 
9546
 
 
9547
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
9527
9548
#, c-format
9528
9549
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
9529
9550
msgstr "Luminozitate-Contrast nu operează pe straturi indexate."
9530
9551
 
9531
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
 
9552
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
9532
9553
msgid "_Brightness:"
9533
9554
msgstr "_Luminozitate:"
9534
9555
 
9535
 
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
 
9556
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
9536
9557
msgid "Con_trast:"
9537
9558
msgstr "Con_trast:"
9538
9559
 
 
9560
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
 
9561
msgid "Edit these Settings as Levels"
 
9562
msgstr ""
 
9563
 
9539
9564
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
9540
9565
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
9541
 
msgstr ""
 
9566
msgstr "Permite ca zonele complet transparente să fie umplute"
9542
9567
 
9543
9568
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
9544
9569
msgid "Base filled area on all visible layers"
9545
9570
msgstr ""
9546
9571
 
9547
9572
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
9548
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:125
 
9573
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
9549
9574
msgid "Maximum color difference"
9550
 
msgstr ""
 
9575
msgstr "Diferență maximă de culoare"
9551
9576
 
9552
9577
#. fill type
9553
9578
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
9559
9584
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
9560
9585
#, c-format
9561
9586
msgid "Affected Area  (%s)"
9562
 
msgstr ""
 
9587
msgstr "Zone afectate  (%s)"
9563
9588
 
9564
9589
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:243
9565
9590
msgid "Fill whole selection"
9571
9596
 
9572
9597
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
9573
9598
msgid "Finding Similar Colors"
9574
 
msgstr ""
 
9599
msgstr "Căutare culori similare"
9575
9600
 
9576
9601
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:269
9577
9602
msgid "Fill transparent areas"
9579
9604
 
9580
9605
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
9581
9606
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:114
9582
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160
 
9607
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:151
9583
9608
#: ../app/tools/gimphealtool.c:99
9584
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:965
9585
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:391
 
9609
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941
 
9610
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:208
9586
9611
msgid "Sample merged"
9587
9612
msgstr "Eșantion combinat"
9588
9613
 
9591
9616
msgid "Fill by:"
9592
9617
msgstr "Umple pe baza:"
9593
9618
 
9594
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:80
9595
 
msgid "Bucket Fill"
9596
 
msgstr "Umplere cu găleata"
9597
 
 
9598
9619
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
 
9620
msgid "Bucket Fill"
 
9621
msgstr "Umplere cu găleata"
 
9622
 
 
9623
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
9599
9624
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
9600
9625
msgstr "Umplere cu găleata: umple zona selectată cu o culoare sau un model"
9601
9626
 
9602
 
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
 
9627
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
9603
9628
msgid "_Bucket Fill"
9604
9629
msgstr "Umple_re cu găleata"
9605
9630
 
9606
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:65
 
9631
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
9607
9632
msgid "Select by Color"
9608
9633
msgstr "Selecție pe baza culorii"
9609
9634
 
9610
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
 
9635
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
9611
9636
msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
9612
9637
msgstr "Selecție pe baza culorii: selectează zone cu culori similare"
9613
9638
 
9614
 
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
 
9639
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
9615
9640
msgid "_By Color Select"
9616
9641
msgstr "_Selecție după culoare"
9617
9642
 
9639
9664
msgstr "Clic pentru a stabili o nouă sursă pentru clonare"
9640
9665
 
9641
9666
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
9642
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:960
 
9667
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936
9643
9668
msgid "Source"
9644
9669
msgstr "Sursă"
9645
9670
 
9646
9671
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128
9647
9672
#: ../app/tools/gimphealtool.c:111
9648
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:979
 
9673
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:955
9649
9674
msgid "Alignment:"
9650
9675
msgstr "Aliniere:"
9651
9676
 
9652
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:93
 
9677
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
9653
9678
msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
9654
9679
msgstr "Balans de culoare: ajustează distribuția culorii"
9655
9680
 
9656
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
 
9681
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
9657
9682
msgid "Color _Balance..."
9658
9683
msgstr "_Balans de culoare..."
9659
9684
 
9660
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:111
 
9685
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
9661
9686
msgid "Adjust Color Balance"
9662
9687
msgstr "Ajustează balansul de culori"
9663
9688
 
9664
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:153
 
9689
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
 
9690
#, fuzzy
 
9691
msgid "Import Color Balance Settings"
 
9692
msgstr "Balanță de culori"
 
9693
 
 
9694
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
 
9695
#, fuzzy
 
9696
msgid "Export Color Balance Settings"
 
9697
msgstr "Balanță de culori"
 
9698
 
 
9699
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163
9665
9700
#, fuzzy, c-format
9666
9701
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
9667
9702
msgstr "Balanța de culori funcționează numai pe imagini RGB."
9668
9703
 
9669
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:236
 
9704
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
9670
9705
#, fuzzy
9671
9706
msgid "Select Range to Adjust"
9672
9707
msgstr "Selectează o memorie tampon pentru inserare:"
9673
9708
 
9674
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:243
9675
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:179
 
9709
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279
 
9710
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:168
9676
9711
msgid "Adjust Color Levels"
9677
9712
msgstr "Ajustează nivelul culorilor"
9678
9713
 
9679
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:259
9680
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
 
9714
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
 
9715
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
9681
9716
msgid "Cyan"
9682
9717
msgstr "Bleu"
9683
9718
 
9684
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
9685
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
 
9719
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
 
9720
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
9686
9721
msgid "Magenta"
9687
9722
msgstr "Violet"
9688
9723
 
9689
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:273
9690
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231
 
9724
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
 
9725
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
9691
9726
msgid "Yellow"
9692
9727
msgstr "Galben"
9693
9728
 
9694
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:283
 
9729
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
9695
9730
#, fuzzy
9696
9731
msgid "R_eset Range"
9697
9732
msgstr "Restaurez imaginea?"
9698
9733
 
9699
 
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
 
9734
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
9700
9735
#, fuzzy
9701
9736
msgid "Preserve _luminosity"
9702
9737
msgstr "Păstrează luminozitatea"
9707
9742
 
9708
9743
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
9709
9744
msgid "Colori_ze..."
9710
 
msgstr "Colorea_ză..."
 
9745
msgstr "_Colorare..."
9711
9746
 
9712
9747
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
9713
9748
msgid "Colorize the Image"
9714
9749
msgstr "Colorare imagine"
9715
9750
 
9716
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:148
 
9751
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
 
9752
msgid "Import Colorize Settings"
 
9753
msgstr ""
 
9754
 
 
9755
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
 
9756
msgid "Export Colorize Settings"
 
9757
msgstr ""
 
9758
 
 
9759
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
9717
9760
#, c-format
9718
9761
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
9719
9762
msgstr "Colorarea operează numai pe straturi de culoare RGB."
9720
9763
 
9721
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188
 
9764
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221
9722
9765
msgid "Select Color"
9723
9766
msgstr "Selectează culoarea"
9724
9767
 
9725
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:206
9726
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
 
9768
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238
 
9769
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388
9727
9770
msgid "_Hue:"
9728
9771
msgstr "_Nuanță:"
9729
9772
 
9730
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:220
9731
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:398
 
9773
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
 
9774
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426
9732
9775
msgid "_Saturation:"
9733
9776
msgstr "_Saturație:"
9734
9777
 
9735
 
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:234
9736
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:380
 
9778
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268
 
9779
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
9737
9780
msgid "_Lightness:"
9738
9781
msgstr "_Luminozitate:"
9739
9782
 
9742
9785
msgstr "Medie eșantion"
9743
9786
 
9744
9787
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
9745
 
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:166
9746
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:362
 
9788
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:176
 
9789
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
9747
9790
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
9748
9791
msgid "Radius:"
9749
9792
msgstr "Rază:"
9750
9793
 
9751
9794
#. the pick FG/BG frame
9752
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
 
9795
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:156
9753
9796
#, c-format
9754
9797
msgid "Pick Mode  (%s)"
9755
 
msgstr ""
 
9798
msgstr "Mod de prelevare  (%s)"
9756
9799
 
9757
9800
#. the use_info_window toggle button
9758
 
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:174
 
9801
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:165
9759
9802
#, c-format
9760
9803
msgid "Use info window  (%s)"
9761
9804
msgstr "Folosește fereastra de informații  (%s)"
9766
9809
 
9767
9810
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:97
9768
9811
msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
9769
 
msgstr "Prelevare de culoare: stabilește culorile din pixelii imaginii"
 
9812
msgstr "Prelevator de culoare: stabilește culorile din pixelii imaginii"
9770
9813
 
9771
9814
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:98
9772
9815
msgid "C_olor Picker"
9774
9817
 
9775
9818
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:242
9776
9819
msgid "Click in any image to view its color"
9777
 
msgstr ""
 
9820
msgstr "Clic în orice imagine pentru a-i vedea culoarea"
9778
9821
 
9779
9822
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249
9780
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:498
 
9823
#: ../app/tools/gimppainttool.c:509
9781
9824
#, fuzzy
9782
9825
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
9783
9826
msgstr "Prim Plan "
9784
9827
 
9785
9828
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257
9786
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:504
 
9829
#: ../app/tools/gimppainttool.c:515
9787
9830
#, fuzzy
9788
9831
msgid "Click in any image to pick the background color"
9789
9832
msgstr "Fundal"
9790
9833
 
9791
9834
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:265
9792
9835
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
9793
 
msgstr ""
 
9836
msgstr "Clic în orice imagine pentru a adăuga culoarea la paletă"
9794
9837
 
9795
9838
#. tool->display->shell
9796
9839
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:318
9797
9840
msgid "Color Picker Information"
9798
9841
msgstr "Informații despre prelevatorul de culoare"
9799
9842
 
9800
 
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:255
9801
 
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432
 
9843
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258
 
9844
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:437
9802
9845
#, fuzzy
9803
9846
msgid "Move Sample Point: "
9804
9847
msgstr "Nici o selecție."
9805
9848
 
9806
 
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:426
 
9849
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430
9807
9850
msgid "Cancel Sample Point"
9808
9851
msgstr ""
9809
9852
 
9810
 
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
 
9853
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
9811
9854
#, fuzzy
9812
9855
msgid "Add Sample Point: "
9813
9856
msgstr "Adaugă punct"
9814
9857
 
9815
9858
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
9816
9859
msgid "Blur / Sharpen"
9817
 
msgstr "Estompare / accentuare claritate"
 
9860
msgstr "Atenuare / intensificare claritate"
9818
9861
 
9819
9862
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
9820
9863
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
9821
 
msgstr "Estompare / accentuare claritate: estompează sau accentuează claritatea selectiv folosind un penel"
 
9864
msgstr "Atenuare / intensificare claritate: atenuează sau intensifică selectiv claritatea folosind un penel"
9822
9865
 
9823
9866
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
9824
9867
msgid "Bl_ur / Sharpen"
9825
 
msgstr "Estompare / accent_uare claritate"
 
9868
msgstr "Aten_uare / intensificare claritate"
9826
9869
 
9827
9870
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:170
9828
9871
msgid "Click to blur"
9829
 
msgstr "Clic pentru a estompa claritatea"
 
9872
msgstr "Clic pentru a atenua claritatea"
9830
9873
 
9831
9874
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:171
9832
9875
msgid "Click to blur the line"
9833
 
msgstr "Clic pentru a estompa claritatea liniei"
 
9876
msgstr "Clic pentru a atenua claritatea liniei"
9834
9877
 
9835
9878
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:172
9836
9879
#, c-format
9837
9880
msgid "%s to sharpen"
9838
 
msgstr "%s pentru a accentua claritatea"
 
9881
msgstr "%s pentru a intensifica claritatea"
9839
9882
 
9840
9883
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:176
9841
9884
msgid "Click to sharpen"
9842
 
msgstr "Clic pentru a accentua claritatea"
 
9885
msgstr "Clic pentru a intensifica claritatea"
9843
9886
 
9844
9887
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:177
9845
9888
msgid "Click to sharpen the line"
9846
 
msgstr "Clic pentru a accentua claritatea liniei"
 
9889
msgstr "Clic pentru a intensifica claritatea liniei"
9847
9890
 
9848
9891
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:178
9849
9892
#, c-format
9850
9893
msgid "%s to blur"
9851
 
msgstr "%s pentru a estompa claritatea"
 
9894
msgstr "%s pentru a atenua claritatea"
9852
9895
 
9853
9896
#. the type radio box
9854
9897
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:199
9856
9899
msgid "Convolve Type  (%s)"
9857
9900
msgstr "Tip de convoluție  (%s)"
9858
9901
 
9859
 
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:148
 
9902
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:161
9860
9903
msgid "Current layer only"
9861
9904
msgstr "Numai stratul curent"
9862
9905
 
9863
9906
# hm ?
9864
 
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:154
 
9907
#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:167
9865
9908
msgid "Allow growing"
9866
9909
msgstr "Permite creștere în afară"
9867
9910
 
9868
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
 
9911
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126
9869
9912
msgid "Crop"
9870
9913
msgstr "Decupare"
9871
9914
 
9872
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
 
9915
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
9873
9916
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
9874
9917
msgstr "Decupare: elimină zonele de margine dintr-o imagine sau dintr-un strat"
9875
9918
 
9876
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
 
9919
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
9877
9920
msgid "_Crop"
9878
9921
msgstr "De_cupează"
9879
9922
 
9880
 
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:257
 
9923
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269
9881
9924
msgid "Click or press Enter to crop"
9882
9925
msgstr "Clic sau apăsați Enter pentru a decupa"
9883
9926
 
9884
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
 
9927
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:137
9885
9928
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
9886
9929
msgstr "Curbe: ajustează curbele de culoare"
9887
9930
 
9888
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
 
9931
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:138
9889
9932
msgid "_Curves..."
9890
9933
msgstr "_Curbe..."
9891
9934
 
9892
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
 
9935
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:164
9893
9936
msgid "Adjust Color Curves"
9894
9937
msgstr "Ajustează curbele de culoare"
9895
9938
 
9896
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
9897
 
msgid "Load Curves"
9898
 
msgstr "Încarcă curbe"
9899
 
 
9900
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
9901
 
msgid "Load curves settings from file"
9902
 
msgstr "Încarcă setări de curbe din fișier"
9903
 
 
9904
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:182
9905
 
msgid "Save Curves"
9906
 
msgstr "Salvează curbele"
9907
 
 
9908
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:183
9909
 
msgid "Save curves settings to file"
9910
 
msgstr "Salvează setările de curbe în fișier"
9911
 
 
9912
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:254
 
9939
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:166
 
9940
#, fuzzy
 
9941
msgid "Import Curves"
 
9942
msgstr "Încarcă curbe"
 
9943
 
 
9944
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:167
 
9945
#, fuzzy
 
9946
msgid "Export Curves"
 
9947
msgstr "Încarcă curbe"
 
9948
 
 
9949
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:217
9913
9950
#, c-format
9914
9951
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
9915
9952
msgstr "Curbele nu poerează pe straturi indexate."
9916
9953
 
9917
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:358
 
9954
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:319
9918
9955
#, fuzzy
9919
9956
msgid "Click to add a control point"
9920
9957
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
9921
9958
 
9922
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:363
 
9959
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:324
9923
9960
msgid "Click to add control points to all channels"
9924
9961
msgstr ""
9925
9962
 
9926
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:558
9927
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:365
9928
 
#, fuzzy
 
9963
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433
 
9964
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:372
9929
9965
msgid "Cha_nnel:"
9930
 
msgstr "Canal"
 
9966
msgstr "Ca_nal:"
9931
9967
 
9932
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:580
9933
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:387
9934
 
#, fuzzy
 
9968
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:459
 
9969
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:396
9935
9970
msgid "R_eset Channel"
9936
 
msgstr "Ridică canalul"
9937
 
 
9938
 
#. Horizontal button box for load / save
9939
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:684
9940
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
9941
 
#, fuzzy
9942
 
msgid "All Channels"
9943
 
msgstr "Canale"
9944
 
 
9945
 
#. The radio box for selecting the curve type
9946
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:702
9947
 
#, fuzzy
9948
 
msgid "Curve Type"
9949
 
msgstr "Tip curbă:"
9950
 
 
9951
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:756
9952
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:672
9953
 
#, fuzzy, c-format
9954
 
msgid "not a GIMP Levels file"
9955
 
msgstr ""
9956
 
"%s a eșuat.\n"
9957
 
"%s nu este un fișier obișnuit."
9958
 
 
9959
 
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:770
9960
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:711
9961
 
#, fuzzy, c-format
9962
 
msgid "parse error"
9963
 
msgstr "Unealtă de masurare"
 
9971
msgstr "R_esetează canalul"
 
9972
 
 
9973
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:549
 
9974
#, fuzzy
 
9975
msgid "Curve _type:"
 
9976
msgstr "Tip de curbă"
 
9977
 
 
9978
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:625
 
9979
#, fuzzy, c-format
 
9980
msgid "Could not read header from '%s': %s"
 
9981
msgstr "Nu s-au putut citi %d octeți din „%s”: %s"
 
9982
 
 
9983
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
 
9984
msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
 
9985
msgstr "Desaturare: transformă culorile în tonuri de gri"
 
9986
 
 
9987
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
 
9988
msgid "_Desaturate..."
 
9989
msgstr "_Desaturare..."
 
9990
 
 
9991
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
 
9992
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 
9993
msgstr "Desaturează (elimină culorile)"
 
9994
 
 
9995
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125
 
9996
#, c-format
 
9997
msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
 
9998
msgstr "Desaturarea operează numai pe straturi de culoare RGB."
 
9999
 
 
10000
#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191
 
10001
msgid "Choose shade of gray based on:"
 
10002
msgstr "Nuanța de gri se calculează pe baza:"
9964
10003
 
9965
10004
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
9966
10005
msgid "Dodge / Burn"
10006
10045
msgid "Type  (%s)"
10007
10046
msgstr "Tip  (%s)"
10008
10047
 
10009
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:214
10010
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:952
10011
 
msgid "Mode"
10012
 
msgstr "Mod"
 
10048
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
 
10049
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
 
10050
msgid "Range"
 
10051
msgstr "Interval"
10013
10052
 
10014
 
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:226
 
10053
#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:225
10015
10054
msgid "Exposure:"
10016
10055
msgstr "Expunere:"
10017
10056
 
10018
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:194
10019
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1105
 
10057
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
 
10058
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
10020
10059
msgid "Move Floating Selection"
10021
10060
msgstr "Mută selecția plutitoare"
10022
10061
 
10023
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:396
10024
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:664
 
10062
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
 
10063
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
10025
10064
msgid "Move: "
10026
10065
msgstr "Deplasare: "
10027
10066
 
10046
10085
msgstr "Gumă de șt_ers"
10047
10086
 
10048
10087
#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
10049
 
#, fuzzy
10050
10088
msgid "Click to erase"
10051
 
msgstr "Balanța de culori"
 
10089
msgstr "Clic pentru a șterge"
10052
10090
 
10053
10091
#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
10054
 
#, fuzzy
10055
10092
msgid "Click to erase the line"
10056
 
msgstr ""
10057
 
"Generează o\n"
10058
 
"previzualizare"
 
10093
msgstr "Clic pentru a șterge linia"
10059
10094
 
10060
10095
#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
10061
10096
#, fuzzy, c-format
10069
10104
msgstr "Anti șterge  (%s)"
10070
10105
 
10071
10106
# hm ? sau afectare ?
10072
 
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:129
 
10107
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
10073
10108
msgid "Affect:"
10074
10109
msgstr "Afectează:"
10075
10110
 
10076
10111
#. tool toggle
10077
 
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135
 
10112
#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
10078
10113
#, c-format
10079
10114
msgid "Flip Type  (%s)"
10080
10115
msgstr "Tip de întoarcere  (%s)"
10081
10116
 
10082
 
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:77
 
10117
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:79
10083
10118
msgid "Flip"
10084
10119
msgstr "Întoarcere"
10085
10120
 
10086
 
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:78
 
10121
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
10087
10122
msgid "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
10088
 
msgstr "Întoarcere: inversează orizontal sau vertical stratul, selecția, sau traseul"
 
10123
msgstr "Întoarcere: inversează orizontal sau vertical stratul, selecția, sau calea"
10089
10124
 
10090
 
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:80
 
10125
#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
10091
10126
msgid "_Flip"
10092
10127
msgstr "_Întoarcere"
10093
10128
 
 
10129
# hm ? sau netezire margini ?
10094
10130
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
10095
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:100
10096
 
#, fuzzy
 
10131
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
10097
10132
msgid "Smooth edges"
10098
 
msgstr "Netezire"
 
10133
msgstr "Netezește marginile"
10099
10134
 
10100
10135
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
10101
10136
msgid "Select a single contiguous area"
10133
10168
msgstr ""
10134
10169
 
10135
10170
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:285
10136
 
#, fuzzy
10137
10171
msgid "Mark background"
10138
 
msgstr "Fundal"
 
10172
msgstr "Marchează fundalul"
10139
10173
 
10140
10174
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
10141
 
#, fuzzy
10142
10175
msgid "Mark foreground"
10143
 
msgstr "Prim plan"
 
10176
msgstr "Marchează prim planul"
10144
10177
 
10145
10178
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:302
10146
10179
msgid "Small brush"
10176
10209
msgid "F_oreground Select"
10177
10210
msgstr "_Selecție prim plan"
10178
10211
 
10179
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
 
10212
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
10180
10213
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
10181
10214
msgstr ""
10182
10215
 
10183
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:312
 
10216
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
10184
10217
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
10185
10218
msgstr ""
10186
10219
 
10187
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:323
10188
 
msgid "Draw a rough circle around the object to extract"
 
10220
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
 
10221
msgid "Rougly outline the object to extract"
10189
10222
msgstr ""
10190
10223
 
10191
 
# hm ? sau imperativ ?
10192
 
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:745
10193
 
msgid "command|Foreground Select"
 
10224
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766
 
10225
msgctxt "command"
 
10226
msgid "Foreground Select"
10194
10227
msgstr "Selecție prim plan"
10195
10228
 
10196
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
10197
 
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region"
10198
 
msgstr "Selecție liberă: selectează o zonă desenată de mână"
 
10229
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
 
10230
msgid "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
 
10231
msgstr "Selecție liberă: selectează o zonă desenată de mână cu segmente libere și poligonale"
10199
10232
 
10200
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:99
 
10233
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
10201
10234
msgid "_Free Select"
10202
10235
msgstr "_Selecție liberă"
10203
10236
 
10204
 
# hm ? sau imperativ ?
10205
 
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:312
10206
 
msgid "command|Free Select"
 
10237
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116
 
10238
msgid "Click to complete selection"
 
10239
msgstr "Clic pentru a completa selecția"
 
10240
 
 
10241
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
 
10242
#, fuzzy
 
10243
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 
10244
msgstr "doriți să replicați selecția"
 
10245
 
 
10246
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125
 
10247
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 
10248
msgstr ""
 
10249
 
 
10250
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
 
10251
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 
10252
msgstr ""
 
10253
 
 
10254
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581
 
10255
msgctxt "command"
 
10256
msgid "Free Select"
10207
10257
msgstr "Selecție liberă"
10208
10258
 
10209
 
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:63
 
10259
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
10210
10260
msgid "Fuzzy Select"
10211
 
msgstr "Selecție fuzzy"
 
10261
msgstr "Selecție imprecisă"
10212
10262
 
10213
 
# hm ?
10214
 
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
 
10263
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
10215
10264
msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
10216
 
msgstr "Fuzzy: selectează o zonă contiguă pe baza unei culori"
 
10265
msgstr "Imprecizie: selectează o zonă contiguă pe baza unei culori"
10217
10266
 
10218
 
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
 
10267
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
10219
10268
msgid "Fu_zzy Select"
10220
 
msgstr "Selecție fu_zzy"
 
10269
msgstr "_Selecție imprecisă"
 
10270
 
 
10271
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:83
 
10272
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:102
 
10273
msgid "GEGL Operation"
 
10274
msgstr "Operație GEGL"
 
10275
 
 
10276
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:84
 
10277
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 
10278
msgstr "Instrument GEGL: folosește o operație GEGL arbitrară"
 
10279
 
 
10280
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:85
 
10281
msgid "_GEGL Operation..."
 
10282
msgstr "Operație _GEGL..."
 
10283
 
 
10284
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:149
 
10285
#, c-format
 
10286
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
 
10287
msgstr "Operațiile GEGL nu funcționează pe straturi indexate."
 
10288
 
 
10289
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:324
 
10290
#, fuzzy
 
10291
msgid "_Operation:"
 
10292
msgstr "_Saturație:"
 
10293
 
 
10294
#. The options vbox
 
10295
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:370
 
10296
msgid "Operation Settings"
 
10297
msgstr ""
10221
10298
 
10222
10299
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
10223
10300
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
10246
10323
msgid "Histogram Scale"
10247
10324
msgstr "Scală histogramă"
10248
10325
 
10249
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
 
10326
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
10250
10327
msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
10251
 
msgstr "Nuanță / saturație: ajustează nuanța, saturația și luminozitatea"
 
10328
msgstr "Nuanță și saturație: ajustează nuanța, saturația și luminozitatea"
10252
10329
 
10253
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:114
 
10330
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
10254
10331
msgid "Hue-_Saturation..."
10255
 
msgstr "Nuanță / _saturație..."
 
10332
msgstr "Nuanță și _saturație..."
10256
10333
 
10257
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:131
 
10334
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
10258
10335
msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
10259
10336
msgstr "Ajustare nuanță / luminozitate / saturație"
10260
10337
 
10261
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:173
10262
 
#, fuzzy, c-format
 
10338
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
 
10339
msgid "Import Hue-Saturation Settings"
 
10340
msgstr "Importă setările de nuanță și saturație"
 
10341
 
 
10342
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
 
10343
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
 
10344
msgstr "Exportă setările de nuanță și saturație"
 
10345
 
 
10346
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
 
10347
#, c-format
10263
10348
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
10264
 
msgstr "Nuanța-Saturare funcționează numai pe imaginii RGB."
 
10349
msgstr "Nuanța și saturația operează numai pe straturi de culoare RGB."
10265
10350
 
10266
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229
10267
 
#, fuzzy
 
10351
# hm ?
 
10352
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
10268
10353
msgid "M_aster"
10269
 
msgstr "Stapân"
 
10354
msgstr "Princip_al"
10270
10355
 
10271
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:229
 
10356
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
10272
10357
msgid "Adjust all colors"
10273
10358
msgstr "Ajustează toate culorile"
10274
10359
 
10275
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:230
 
10360
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
10276
10361
msgid "_R"
10277
10362
msgstr "_R"
10278
10363
 
10279
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:231
 
10364
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
10280
10365
msgid "_Y"
10281
10366
msgstr "_Y"
10282
10367
 
10283
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:232
 
10368
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
10284
10369
msgid "_G"
10285
10370
msgstr "_G"
10286
10371
 
10287
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:233
 
10372
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
10288
10373
msgid "_C"
10289
10374
msgstr "_C"
10290
10375
 
10291
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:234
 
10376
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
10292
10377
msgid "_B"
10293
10378
msgstr "_B"
10294
10379
 
10295
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:235
 
10380
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
10296
10381
msgid "_M"
10297
10382
msgstr "_M"
10298
10383
 
10299
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:238
 
10384
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262
10300
10385
msgid "Select Primary Color to Adjust"
10301
10386
msgstr "Selectează culoarea primară de ajustat"
10302
10387
 
10303
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
 
10388
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352
10304
10389
msgid "_Overlap:"
10305
10390
msgstr "_Suprapunere:"
10306
10391
 
10307
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:344
 
10392
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371
10308
10393
msgid "Adjust Selected Color"
10309
10394
msgstr "Ajustează culoarea selectată"
10310
10395
 
10311
 
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:418
 
10396
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447
10312
10397
msgid "R_eset Color"
10313
10398
msgstr "R_esetează culoarea"
10314
10399
 
10315
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:233
 
10400
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
 
10401
msgid "Pre_sets:"
 
10402
msgstr "Pre_selecții:"
 
10403
 
 
10404
#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:221
 
10405
#, fuzzy, c-format
 
10406
msgid "Settings saved to '%s'"
 
10407
msgstr "Pornire extensii: „%s”\n"
 
10408
 
 
10409
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
10316
10410
msgid "_Preview"
10317
10411
msgstr "_Previzualizare"
10318
10412
 
10319
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:265
10320
 
msgid "Quick Load"
10321
 
msgstr "Înărcare rapidă"
10322
 
 
10323
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:294
10324
 
msgid "Quick Save"
10325
 
msgstr "Salvare rapidă"
10326
 
 
10327
 
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:610
10328
 
#, fuzzy, c-format
10329
 
msgid "Settings saved to '%s'"
10330
 
msgstr "Pornire extensii: „%s”\n"
10331
 
 
10332
10413
#. adjust sliders
10333
10414
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56
10334
10415
msgid "Adjustment"
10336
10417
 
10337
10418
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:68
10338
10419
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:93
10339
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1019
10340
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:436
 
10420
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:973
 
10421
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:452
10341
10422
msgid "Size:"
10342
10423
msgstr "Dimensiune:"
10343
10424
 
10344
10425
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
10345
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1028
 
10426
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034
10346
10427
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
10347
10428
msgid "Angle:"
10348
10429
msgstr "Unghi:"
10365
10446
msgstr "Tip"
10366
10447
 
10367
10448
#. Blob shape widget
10368
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:148
 
10449
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:149
10369
10450
msgid "Shape"
10370
10451
msgstr "Formă"
10371
10452
 
10377
10458
msgid "In_k"
10378
10459
msgstr "Cernea_lă"
10379
10460
 
 
10461
#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:126
 
10462
#, fuzzy
 
10463
msgid "Interactive boundary"
 
10464
msgstr "Arată marginile interactiv"
 
10465
 
10380
10466
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
10381
10467
msgid "Scissors"
10382
10468
msgstr "Foarfece"
10383
10469
 
10384
10470
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
10385
10471
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
10386
 
msgstr "Selecție foarfece: selectează forme utilizând recunoașterea inteligentă a contururilor"
 
10472
msgstr "Selecție foarfece: selectează forme folosind recunoașterea inteligentă a contururilor"
10387
10473
 
10388
10474
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
10389
10475
msgid "Intelligent _Scissors"
10390
10476
msgstr "_Foarfece inteligente"
10391
10477
 
10392
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
10393
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:602
 
10478
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
 
10479
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
10394
10480
msgid "Click-Drag to move this point"
10395
10481
msgstr ""
10396
10482
 
10397
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921
10398
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:986
 
10483
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942
 
10484
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007
10399
10485
#, c-format
10400
10486
msgid "%s: disable auto-snap"
10401
10487
msgstr ""
10402
10488
 
10403
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938
10404
 
#, fuzzy
 
10489
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959
10405
10490
msgid "Click to close the curve"
10406
 
msgstr ""
10407
 
"Generează o\n"
10408
 
"previzualizare"
 
10491
msgstr "Clic pentru a închide curba"
10409
10492
 
10410
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944
10411
 
#, fuzzy
 
10493
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
10412
10494
msgid "Click to add a point on this segment"
10413
 
msgstr "Introduceți un nume pentru traseu"
 
10495
msgstr "Clic pentru a adăuga un punct la acest segment"
10414
10496
 
10415
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:958
 
10497
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
10416
10498
#, fuzzy
10417
10499
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
10418
10500
msgstr ""
10419
10501
"Stratul activ nu are nici o mască\n"
10420
10502
"pe care să o convertesc la o selecție."
10421
10503
 
10422
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:968
 
10504
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
10423
10505
#, fuzzy
10424
10506
msgid "Press Enter to convert to a selection"
10425
10507
msgstr ""
10426
10508
"Stratul activ nu are nici o mască\n"
10427
10509
"pe care să o convertesc la o selecție."
10428
10510
 
10429
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
 
10511
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004
10430
10512
#, fuzzy
10431
10513
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
10432
10514
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
10433
10515
 
10434
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
 
10516
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:147
10435
10517
msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
10436
 
msgstr "Nivel: ajustează nivelurile de culoare"
 
10518
msgstr "Niveluri: ajustează nivelurile de culoare"
10437
10519
 
10438
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
 
10520
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:148
10439
10521
msgid "_Levels..."
10440
10522
msgstr "Nive_luri..."
10441
10523
 
10442
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:181
10443
 
msgid "Load Levels"
10444
 
msgstr "Incarcă niveluri"
10445
 
 
10446
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:182
10447
 
#, fuzzy
10448
 
msgid "Load levels settings from file"
10449
 
msgstr "Salvează starea dispozitivului la ieșire"
10450
 
 
10451
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:183
10452
 
msgid "Save Levels"
10453
 
msgstr "Salvează nivelurile"
10454
 
 
10455
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:184
10456
 
#, fuzzy
10457
 
msgid "Save levels settings to file"
10458
 
msgstr "Salvează starea dispozitivului la ieșire"
10459
 
 
10460
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:236
 
10524
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:170
 
10525
#, fuzzy
 
10526
msgid "Import Levels"
 
10527
msgstr "Niveluri de intrare"
 
10528
 
 
10529
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:171
 
10530
#, fuzzy
 
10531
msgid "Export Levels"
 
10532
msgstr "Niveluri de intrare"
 
10533
 
 
10534
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:224
10461
10535
#, fuzzy, c-format
10462
10536
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
10463
10537
msgstr "Invert nu funcționează pe imagini indexate."
10464
10538
 
10465
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:303
10466
 
#, fuzzy
 
10539
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:306
10467
10540
msgid "Pick black point"
10468
 
msgstr "Modifică punct"
 
10541
msgstr "Prelevă punctul de negru"
10469
10542
 
10470
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:307
10471
 
#, fuzzy
 
10543
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
10472
10544
msgid "Pick gray point"
10473
 
msgstr "Modifică punct"
 
10545
msgstr "Prelevă punctul de gri"
10474
10546
 
10475
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
10476
 
#, fuzzy
 
10547
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
10477
10548
msgid "Pick white point"
10478
 
msgstr "Modifică punct"
 
10549
msgstr "Prelevă punctul de alb"
10479
10550
 
10480
10551
#. Input levels frame
10481
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:402
10482
 
#, fuzzy
 
10552
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411
10483
10553
msgid "Input Levels"
10484
 
msgstr "Nivele intrare:"
 
10554
msgstr "Niveluri de intrare"
10485
10555
 
10486
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:489
 
10556
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:514
10487
10557
msgid "Gamma"
10488
10558
msgstr "Gama"
10489
10559
 
10490
10560
#. Output levels frame
10491
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:516
10492
 
#, fuzzy
 
10561
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:556
10493
10562
msgid "Output Levels"
10494
 
msgstr "Nivele ieșire:"
10495
 
 
10496
 
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:608
 
10563
msgstr "Niveluri de ieșire"
 
10564
 
 
10565
#. all channels frame
 
10566
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:633
 
10567
msgid "All Channels"
 
10568
msgstr "Toate canalele"
 
10569
 
 
10570
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:647
10497
10571
msgid "Adjust levels automatically"
10498
10572
msgstr ""
10499
10573
 
 
10574
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:674
 
10575
msgid "Edit these Settings as Curves"
 
10576
msgstr ""
 
10577
 
10500
10578
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:167
10501
10579
msgid "Auto-resize window"
10502
10580
msgstr "Redimensionează fereastra automat"
10503
10581
 
10504
10582
#. tool toggle
10505
10583
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172
10506
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:184
 
10584
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
10507
10585
#, c-format
10508
10586
msgid "Tool Toggle  (%s)"
10509
10587
msgstr "Comutare instrument  (%s)"
10524
10602
msgid "Use info window"
10525
10603
msgstr "Folosește fereastra de informații"
10526
10604
 
10527
 
# hm ? sau măsură ?
10528
10605
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
10529
10606
msgid "Measure"
10530
10607
msgstr "Măsurare"
10534
10611
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
10535
10612
msgstr "Măsurare: măsoară distanțe și unghiuri"
10536
10613
 
10537
 
# hm ? sau măsură ?
10538
10614
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
10539
10615
msgid "_Measure"
10540
 
msgstr "_Măsoară"
 
10616
msgstr "_Măsurare"
10541
10617
 
10542
10618
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
10543
10619
msgid "Add Guides"
10544
10620
msgstr "Adaugă ghidaje"
10545
10621
 
10546
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:554
 
10622
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558
10547
10623
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
10548
10624
msgstr ""
10549
10625
 
10550
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
 
10626
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567
10551
10627
#, fuzzy
10552
10628
msgid "Click to place a horizontal guide"
10553
10629
msgstr "/Stivă/Mută în vârf"
10554
10630
 
10555
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
 
10631
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581
10556
10632
#, fuzzy
10557
10633
msgid "Click to place a vertical guide"
10558
10634
msgstr "/Stivă/Mută în vârf"
10559
10635
 
10560
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:591
 
10636
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
10561
10637
#, fuzzy
10562
10638
msgid "Click-Drag to add a new point"
10563
10639
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
10564
10640
 
10565
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:621
 
10641
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625
10566
10642
msgid "Click-Drag to move all points"
10567
10643
msgstr ""
10568
10644
 
10569
10645
#. tool->display->shell
10570
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:980
 
10646
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986
10571
10647
msgid "Measure Distances and Angles"
10572
 
msgstr "Masoară distanțe și unghiuri"
 
10648
msgstr "Măsurare distanțe și unghiuri"
10573
10649
 
10574
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1000
 
10650
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006
10575
10651
msgid "Distance:"
10576
10652
msgstr "Distanță:"
10577
10653
 
10593
10669
msgstr "/Stivă/Mută în vârf"
10594
10670
 
10595
10671
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
10596
 
#, fuzzy
10597
10672
msgid "Move the active path"
10598
 
msgstr "Numai stratul curent"
 
10673
msgstr "Mută calea activă"
10599
10674
 
10600
10675
# hm ? sau mută ?
10601
 
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
 
10676
#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
10602
10677
msgid "Move:"
10603
10678
msgstr "Mutare:"
10604
10679
 
10605
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:125
10606
 
msgid "tool|Move"
 
10680
# în meniul paths
 
10681
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
 
10682
msgctxt "tool"
 
10683
msgid "Move"
10607
10684
msgstr "Mutare"
10608
10685
 
10609
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
 
10686
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
10610
10687
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
10611
10688
msgstr "Mutare: mută straturi, selecții și alte obiecte"
10612
10689
 
10613
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
 
10690
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
10614
10691
msgid "_Move"
10615
10692
msgstr "_Mutare"
10616
10693
 
10617
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:271
10618
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552
10619
 
#, fuzzy
 
10694
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276
 
10695
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:560
10620
10696
msgid "Move Guide: "
10621
 
msgstr "Refacere"
 
10697
msgstr "Mută un ghidaj:"
10622
10698
 
10623
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546
10624
 
#, fuzzy
 
10699
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
10625
10700
msgid "Cancel Guide"
10626
 
msgstr "Renunță"
 
10701
msgstr "Anulează ghidajul"
10627
10702
 
10628
 
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552
10629
 
#, fuzzy
 
10703
#: ../app/tools/gimpmovetool.c:560
10630
10704
msgid "Add Guide: "
10631
 
msgstr "gidaj"
 
10705
msgstr "Adaugă un ghidaj:"
10632
10706
 
10633
10707
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
10634
10708
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
10638
10712
msgid "_Paintbrush"
10639
10713
msgstr "_Pensulă de pictură"
10640
10714
 
10641
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
10642
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:331
10643
 
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
10644
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:273
 
10715
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112
 
10716
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:211
 
10717
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
 
10718
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
10645
10719
msgid "Mode:"
10646
10720
msgstr "Mod:"
10647
10721
 
10648
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:114
10649
 
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177
10650
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
 
10722
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:127
 
10723
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
 
10724
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178
 
10725
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
10651
10726
msgid "Opacity:"
10652
10727
msgstr "Opacitate:"
10653
10728
 
10654
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122
 
10729
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
10655
10730
msgid "Brush:"
10656
10731
msgstr "Penel:"
10657
10732
 
10658
10733
# hm ? sau scalare ?
10659
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:131
 
10734
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:142
10660
10735
msgid "Scale:"
10661
10736
msgstr "Scală:"
10662
10737
 
10663
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:147
10664
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:436
10665
 
msgid "Gradient:"
10666
 
msgstr "Gradient:"
10667
 
 
10668
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
10669
 
msgid "Incremental"
10670
 
msgstr "Incremental"
10671
 
 
10672
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
10673
 
msgid "Hard edge"
10674
 
msgstr "Muchii dure"
10675
 
 
10676
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:235
10677
 
msgid "Pressure sensitivity"
10678
 
msgstr "Sensibilitate la presiune"
10679
 
 
10680
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
 
10738
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
10681
10739
msgid "Opacity"
10682
10740
msgstr "Opacitate"
10683
10741
 
10684
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:272
 
10742
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
10685
10743
msgid "Hardness"
10686
10744
msgstr "Duritate"
10687
10745
 
10688
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
 
10746
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
10689
10747
msgid "Rate"
10690
10748
msgstr "Rată"
10691
10749
 
10692
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:299
10693
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
10694
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:123
 
10750
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
 
10751
#: ../app/tools/tools-enums.c:151
10695
10752
msgid "Size"
10696
10753
msgstr "Dimensiune"
10697
10754
 
10698
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:343
 
10755
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
 
10756
msgid "Brush Dynamics"
 
10757
msgstr ""
 
10758
 
 
10759
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
 
10760
msgid "Velocity:"
 
10761
msgstr "Velocitate:"
 
10762
 
 
10763
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
 
10764
msgid "Random:"
 
10765
msgstr "Aleator:"
 
10766
 
 
10767
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:264
 
10768
msgid "Incremental"
 
10769
msgstr "Incremental"
 
10770
 
 
10771
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:280
 
10772
msgid "Hard edge"
 
10773
msgstr "Margine dură"
 
10774
 
 
10775
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:565
10699
10776
msgid "Fade out"
10700
 
msgstr "Atenuează în ieșire"
 
10777
msgstr "Estompează în ieșire"
10701
10778
 
10702
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352
10703
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:445
 
10779
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:574
 
10780
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:657
10704
10781
msgid "Length:"
10705
10782
msgstr "Lungime:"
10706
10783
 
10707
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
 
10784
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:601
10708
10785
msgid "Apply Jitter"
10709
10786
msgstr "Aplică jitter"
10710
10787
 
10711
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389
 
10788
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:606
10712
10789
msgid "Amount:"
10713
10790
msgstr "Cantitate:"
10714
10791
 
10715
 
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:419
 
10792
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:631
10716
10793
msgid "Use color from gradient"
10717
 
msgstr "Utilizează culoarea din gradient"
 
10794
msgstr "Folosește culoarea din gradient"
10718
10795
 
10719
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:132
 
10796
#: ../app/tools/gimppainttool.c:136
10720
10797
msgid "Click to paint"
10721
10798
msgstr "Clic pentru a picta"
10722
10799
 
10723
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:133
10724
 
#, fuzzy
 
10800
#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
10725
10801
msgid "Click to draw the line"
10726
 
msgstr ""
10727
 
"Generează o\n"
10728
 
"previzualizare"
 
10802
msgstr "Clic pentru a desena o linie"
10729
10803
 
10730
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:134
10731
 
#, fuzzy, c-format
 
10804
#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
 
10805
#, c-format
10732
10806
msgid "%s to pick a color"
10733
 
msgstr "Modifică culoare Qmask"
 
10807
msgstr "%s pentru a preleva o culoare"
10734
10808
 
10735
 
#: ../app/tools/gimppainttool.c:647
 
10809
#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
10736
10810
#, c-format
10737
10811
msgid "%s for a straight line"
10738
 
msgstr ""
 
10812
msgstr "%s pentru o linie dreaptă"
10739
10813
 
10740
10814
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
10741
10815
msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
10745
10819
msgid "Pe_ncil"
10746
10820
msgstr "Creio_n"
10747
10821
 
10748
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
 
10822
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
10749
10823
msgid "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a perspective transformation"
10750
10824
msgstr "Clonare de perspectivă: clonează dintr-o sursă de imagine după aplicarea unei transformări de perspectivă"
10751
10825
 
10752
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130
 
10826
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
10753
10827
msgid "_Perspective Clone"
10754
10828
msgstr "Clonă de perspecti_vă"
10755
10829
 
10756
 
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:701
 
10830
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
10757
10831
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
10758
10832
msgstr ""
10759
10833
 
10760
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:68
 
10834
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
10761
10835
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
10762
 
msgstr "Perspectivă: modifică perspectiva unui strat, unei selecții, sau a unui traseu"
 
10836
msgstr "Perspectivă: modifică perspectiva unui strat, unei selecții, sau unei căi"
10763
10837
 
10764
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:70
 
10838
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:72
10765
10839
msgid "_Perspective"
10766
10840
msgstr "_Perspectivă"
10767
10841
 
10768
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:97
10769
 
msgid "command|Perspective"
 
10842
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:99
 
10843
msgctxt "command"
 
10844
msgid "Perspective"
10770
10845
msgstr "Perspectivă"
10771
10846
 
10772
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:98
 
10847
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:100
10773
10848
msgid "Perspective transformation"
10774
10849
msgstr "Transformare de perspectivă"
10775
10850
 
10776
 
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
10777
 
#, fuzzy
 
10851
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:115
10778
10852
msgid "Transformation Matrix"
10779
 
msgstr "Transformare"
 
10853
msgstr "Matrice de transformare"
10780
10854
 
10781
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
 
10855
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
10782
10856
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
10783
10857
msgstr "Posterizare: reduce la un set limitat de culori"
10784
10858
 
10785
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
 
10859
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
10786
10860
msgid "_Posterize..."
10787
 
msgstr "_Posterizează..."
 
10861
msgstr "_Posterizare..."
10788
10862
 
10789
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:96
 
10863
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
10790
10864
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
10791
10865
msgstr "Posterizare (reducerea numărului de culori)"
10792
10866
 
10793
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:140
 
10867
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
10794
10868
#, c-format
10795
10869
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
10796
10870
msgstr "Posterizarea nu operează pe straturi indexate."
10797
10871
 
10798
 
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:190
 
10872
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226
10799
10873
msgid "Posterize _levels:"
10800
10874
msgstr "Nive_luri de posterizare:"
10801
10875
 
10804
10878
msgstr "Folosește toate straturile vizibile la micșorarea selecției"
10805
10879
 
10806
10880
#. Current, as in what is currently in use.
10807
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:775
 
10881
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
10808
10882
msgid "Current"
10809
10883
msgstr "Curent"
10810
10884
 
10811
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:853
 
10885
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
10812
10886
msgid "Expand from center"
10813
10887
msgstr "Extindere din centru"
10814
10888
 
10815
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:876
 
10889
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
10816
10890
msgid "Fixed:"
10817
10891
msgstr "Fixat:"
10818
10892
 
10819
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1009
 
10893
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
10820
10894
msgid "Position:"
10821
10895
msgstr "Poziție:"
10822
10896
 
10823
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1027
 
10897
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
10824
10898
msgid "Highlight"
10825
10899
msgstr "Evidențiere"
10826
10900
 
10827
10901
#. Auto Shrink
10828
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1037
 
10902
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
10829
10903
msgid "Auto Shrink"
10830
10904
msgstr "Micșorare automată"
10831
10905
 
10832
 
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1044
 
10906
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
10833
10907
msgid "Shrink merged"
10834
10908
msgstr "Micșorare combinată"
10835
10909
 
10836
 
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:154
 
10910
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
10837
10911
msgid "Rounded corners"
10838
10912
msgstr "Colțuri rotunjite"
10839
10913
 
10840
 
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:141
 
10914
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
10841
10915
msgid "Rectangle Select"
10842
10916
msgstr "Selecție dreptunghi"
10843
10917
 
10844
 
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:142
 
10918
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
10845
10919
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
10846
10920
msgstr "Selecție dreptunghi: selectează o zonă dreptunghiulară"
10847
10921
 
10848
 
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:143
 
10922
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
10849
10923
msgid "_Rectangle Select"
10850
10924
msgstr "Selecție d_reptunghi"
10851
10925
 
10852
 
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1033
10853
 
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1883
 
10926
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1084
 
10927
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1980
10854
10928
msgid "Rectangle: "
10855
10929
msgstr "Dreptunghi:"
10856
10930
 
 
10931
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
 
10932
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 
10933
msgstr "Permite ca zonele complet transparente să fie selectate"
 
10934
 
 
10935
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
 
10936
msgid "Base region_select on all visible layers"
 
10937
msgstr "Bazează selecția zonei pe toate straturile vizibile"
 
10938
 
 
10939
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
 
10940
msgid "Select transparent areas"
 
10941
msgstr "Alege zonele transparente"
 
10942
 
 
10943
# hm ? sau selectat pe baza ?
 
10944
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
 
10945
msgid "Select by:"
 
10946
msgstr "Selecție pe baza:"
 
10947
 
10857
10948
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
10858
10949
msgid "Move the mouse to change threshold"
10859
 
msgstr ""
 
10950
msgstr "Mută mausul pentru a schimba pragul"
10860
10951
 
10861
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:85
 
10952
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
10862
10953
msgid "Rotate"
10863
10954
msgstr "Rotire"
10864
10955
 
10865
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:86
 
10956
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
10866
10957
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
10867
 
msgstr "Rotire: rotește stratul, selecția, sau traseul"
 
10958
msgstr "Rotire: rotește stratul, selecția, sau calea"
10868
10959
 
10869
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:87
 
10960
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
10870
10961
msgid "_Rotate"
10871
10962
msgstr "_Rotire"
10872
10963
 
10873
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:142
 
10964
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
10874
10965
msgid "_Angle:"
10875
10966
msgstr "_Unghi:"
10876
10967
 
10877
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:157
 
10968
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
10878
10969
msgid "Center _X:"
10879
10970
msgstr "Centrare _X:"
10880
10971
 
10881
 
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:166
 
10972
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
10882
10973
msgid "Center _Y:"
10883
10974
msgstr "Centrare _Y:"
10884
10975
 
10888
10979
 
10889
10980
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
10890
10981
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
10891
 
msgstr "Scalare: scalează stratul, selecția, sau traseul"
 
10982
msgstr "Scalare: scalează stratul, selecția, sau calea"
10892
10983
 
10893
10984
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
10894
10985
msgid "_Scale"
10895
10986
msgstr "_Scalare"
10896
10987
 
10897
10988
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
10898
 
msgid "command|Scale"
10899
 
msgstr "Scalează"
10900
 
 
10901
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:114
10902
 
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
10903
 
msgstr ""
10904
 
 
10905
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:120
10906
 
msgid "Base selection on all visible layers"
10907
 
msgstr ""
10908
 
 
10909
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:339
10910
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:457
 
10989
msgctxt "command"
 
10990
msgid "Scale"
 
10991
msgstr "Scalare"
 
10992
 
 
10993
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258
 
10994
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:473
10911
10995
msgid "Antialiasing"
10912
10996
msgstr "Anticrenelare"
10913
10997
 
10914
 
# hm ?
10915
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:354
 
10998
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
10916
10999
msgid "Feather edges"
10917
 
msgstr "Margini difuze"
10918
 
 
10919
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:371
10920
 
#, fuzzy
10921
 
msgid "Interactive boundary"
10922
 
msgstr "Arată marginile interactiv"
10923
 
 
10924
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:385
10925
 
#, fuzzy
10926
 
msgid "Select transparent areas"
10927
 
msgstr "Alege directorul de gradienți"
10928
 
 
10929
 
# hm ? sau selectat pe baza ?
10930
 
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:410
10931
 
msgid "Select by:"
10932
 
msgstr "Selecție pe baza:"
 
11000
msgstr "Margini estompate"
10933
11001
 
10934
11002
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
10935
11003
#, fuzzy
10976
11044
msgid "Click to anchor the floating selection"
10977
11045
msgstr "Clic pentru a ancora selecția plutitoare"
10978
11046
 
10979
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:81
10980
 
msgid "Shear"
10981
 
msgstr "Decupare"
10982
 
 
10983
11047
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
 
11048
msgid "Shear"
 
11049
msgstr "Decupare"
 
11050
 
 
11051
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
10984
11052
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
10985
 
msgstr "Tuns: tunde stratul, selecția, sau traseul"
 
11053
msgstr "Tundere: tunde stratul, selecția, sau calea"
10986
11054
 
10987
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
 
11055
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
10988
11056
msgid "S_hear"
10989
11057
msgstr "_Tuns"
10990
11058
 
10991
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:109
10992
 
msgid "command|Shear"
10993
 
msgstr ""
 
11059
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
 
11060
#, fuzzy
 
11061
msgctxt "command"
 
11062
msgid "Shear"
 
11063
msgstr "Decupare"
10994
11064
 
10995
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:133
 
11065
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
10996
11066
msgid "Shear magnitude _X:"
10997
11067
msgstr ""
10998
11068
 
10999
 
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:143
 
11069
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
11000
11070
msgid "Shear magnitude _Y:"
11001
11071
msgstr ""
11002
11072
 
11016
11086
msgid "Click to smudge the line"
11017
11087
msgstr "Clic pentru a mânji linia"
11018
11088
 
11019
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:114
 
11089
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127
11020
11090
msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
11021
11091
msgstr ""
11022
11092
 
11023
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
 
11093
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:134
11024
11094
msgid "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use the automatic hinter"
11025
11095
msgstr ""
11026
11096
 
11027
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
 
11097
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:159
11028
11098
msgid "Indentation of the first line"
11029
11099
msgstr "Indentarea primei linii"
11030
11100
 
11031
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
 
11101
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
11032
11102
msgid "Adjust line spacing"
11033
11103
msgstr "Ajustează spațierea liniilor"
11034
11104
 
11035
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
 
11105
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
11036
11106
msgid "Adjust letter spacing"
11037
11107
msgstr "Ajustează spațierea literelor"
11038
11108
 
11039
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:429
 
11109
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
11040
11110
msgid "Font:"
11041
11111
msgstr "Font:"
11042
11112
 
11043
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:441
 
11113
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
11044
11114
#, fuzzy
11045
11115
msgid "Hinting"
11046
11116
msgstr "Decupare"
11047
11117
 
11048
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448
 
11118
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:466
11049
11119
msgid "Force auto-hinter"
11050
11120
msgstr ""
11051
11121
 
11052
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:465
 
11122
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:487
11053
11123
#, fuzzy
11054
11124
msgid "Text Color"
11055
11125
msgstr "Culoare adevărată"
11056
11126
 
11057
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:470
 
11127
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:492
11058
11128
msgid "Color:"
11059
11129
msgstr "Culoare:"
11060
11130
 
11061
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:476
 
11131
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
11062
11132
msgid "Justify:"
11063
11133
msgstr "Aliniere:"
11064
11134
 
11065
11135
#. Create a path from the current text
11066
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:498
11067
 
#, fuzzy
 
11136
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:520
11068
11137
msgid "Path from Text"
11069
 
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
 
11138
msgstr "Cale din text"
11070
11139
 
11071
 
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:505
11072
 
#, fuzzy
 
11140
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:527
11073
11141
msgid "Text along Path"
11074
 
msgstr "redenumește stratul"
 
11142
msgstr "Text în lungul căii"
11075
11143
 
11076
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:142
 
11144
#: ../app/tools/gimptexttool.c:161
11077
11145
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
11078
11146
msgstr "Text: creează sau editează straturi de text"
11079
11147
 
11080
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:143
 
11148
#: ../app/tools/gimptexttool.c:162
11081
11149
msgid "Te_xt"
11082
11150
msgstr "Te_xt"
11083
11151
 
11084
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:753
 
11152
#: ../app/tools/gimptexttool.c:954
11085
11153
msgid "GIMP Text Editor"
11086
11154
msgstr "Editor de text GIMP"
11087
11155
 
11088
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:864
11089
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:867
 
11156
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070
 
11157
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1073
11090
11158
msgid "Confirm Text Editing"
11091
11159
msgstr "Confirmare editare text"
11092
11160
 
11093
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:896
 
11161
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077
 
11162
msgid "Create _New Layer"
 
11163
msgstr "Crează un strat _nou"
 
11164
 
 
11165
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101
11094
11166
msgid ""
11095
11167
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n"
11096
11168
"\n"
11100
11172
"\n"
11101
11173
"Puteți edita stratul, sau crea un strat de text nou din atributele lui de text."
11102
11174
 
11103
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:83
 
11175
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313
 
11176
#, fuzzy
 
11177
msgid "Reshape Text Layer"
 
11178
msgstr "Redenumește stratul text"
 
11179
 
 
11180
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
11104
11181
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
11105
11182
msgstr "Prag: reduce imaginea la două culori folosind un prag"
11106
11183
 
11107
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:84
 
11184
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
11108
11185
msgid "_Threshold..."
11109
11186
msgstr "Pra_g..."
11110
11187
 
11111
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:101
 
11188
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
11112
11189
msgid "Apply Threshold"
11113
11190
msgstr "Aplică pragul"
11114
11191
 
11115
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:148
 
11192
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
 
11193
msgid "Import Threshold Settings"
 
11194
msgstr "Importă setările de prag"
 
11195
 
 
11196
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
 
11197
msgid "Export Threshold Settings"
 
11198
msgstr "Exportă setările de prag"
 
11199
 
 
11200
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161
11116
11201
#, c-format
11117
11202
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
11118
11203
msgstr "Pragul nu operează pe imagini indexate."
11119
11204
 
11120
 
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:237
 
11205
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266
11121
11206
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
11122
11207
msgstr ""
11123
11208
 
11124
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:249
 
11209
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
11125
11210
msgid "Transform:"
11126
11211
msgstr "Transformare:"
11127
11212
 
11128
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:255
 
11213
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
11129
11214
msgid "Direction"
11130
11215
msgstr "Direcție"
11131
11216
 
11132
11217
#. the interpolation menu
11133
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:260
 
11218
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
11134
11219
msgid "Interpolation:"
11135
11220
msgstr "Interpolare:"
11136
11221
 
11137
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:273
11138
 
#, fuzzy
 
11222
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
11139
11223
msgid "Clipping:"
11140
 
msgstr "Scalez..."
 
11224
msgstr "Limitare:"
11141
11225
 
11142
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291
 
11226
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
11143
11227
msgid "Preview:"
11144
11228
msgstr "Previzualizare:"
11145
11229
 
11146
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:332
 
11230
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:389
11147
11231
#, c-format
11148
11232
msgid "15 degrees  (%s)"
11149
11233
msgstr "15 grade  (%s)"
11150
11234
 
11151
 
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:336
 
11235
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
11152
11236
#, c-format
11153
11237
msgid "Keep aspect  (%s)"
11154
11238
msgstr "Păstrează raportul de aspect  (%s)"
11155
11239
 
11156
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:235
 
11240
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
11157
11241
msgid "Transforming"
11158
11242
msgstr "Transformare"
11159
11243
 
11160
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1157
 
11244
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1165
11161
11245
#, fuzzy
11162
11246
msgid "There is no layer to transform."
11163
11247
msgstr ""
11164
11248
"Stratul activ nu are un canal de transparență(alfa)\n"
11165
11249
"pe care să-l convertesc la o selecție."
11166
11250
 
11167
 
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1168
 
11251
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1176
11168
11252
#, fuzzy
11169
11253
msgid "There is no path to transform."
11170
11254
msgstr ""
11191
11275
"%s  Subtract\n"
11192
11276
"%s  Intersect"
11193
11277
msgstr ""
11194
 
"Traseu la selecție\n"
 
11278
"Cale la selecție\n"
11195
11279
"%s  Adaugă\n"
11196
11280
"%s  Scade\n"
11197
11281
"%s  Intersectează"
11199
11283
#. Create a selection from the current path
11200
11284
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
11201
11285
msgid "Selection from Path"
11202
 
msgstr "Selecție de la traseu"
 
11286
msgstr "Selecție din cale"
11203
11287
 
11204
11288
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
11205
11289
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
11206
 
msgstr "Trasee: creează și editează trasee"
 
11290
msgstr "Căi: creează și editează căi"
11207
11291
 
11208
11292
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
11209
11293
msgid "Pat_hs"
11210
 
msgstr "_Trasee"
 
11294
msgstr "_Căi"
11211
11295
 
11212
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:320
 
11296
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322
11213
11297
msgid "Add Stroke"
11214
 
msgstr ""
 
11298
msgstr "Adaugă o tușă"
11215
11299
 
11216
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:338
 
11300
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345
11217
11301
msgid "Add Anchor"
11218
 
msgstr "Adaugă ancoră"
 
11302
msgstr "Adaugă o ancoră"
11219
11303
 
11220
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:361
 
11304
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370
11221
11305
msgid "Insert Anchor"
11222
 
msgstr "Inserează ancoră"
 
11306
msgstr "Inserează o ancoră"
11223
11307
 
11224
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
 
11308
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400
11225
11309
msgid "Drag Handle"
11226
 
msgstr ""
 
11310
msgstr "Trage mânerul"
11227
11311
 
11228
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:419
 
11312
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429
11229
11313
#, fuzzy
11230
11314
msgid "Drag Anchor"
11231
11315
msgstr "Ancorează stratul"
11232
11316
 
11233
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:436
 
11317
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446
11234
11318
#, fuzzy
11235
11319
msgid "Drag Anchors"
11236
11320
msgstr "Ancorează stratul"
11237
11321
 
11238
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:456
 
11322
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468
11239
11323
#, fuzzy
11240
11324
msgid "Drag Curve"
11241
11325
msgstr "Salvează curbe"
11242
11326
 
11243
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:484
 
11327
# hm ?
 
11328
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
11244
11329
msgid "Connect Strokes"
11245
 
msgstr ""
 
11330
msgstr "Conectează traseele"
11246
11331
 
11247
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:514
 
11332
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
11248
11333
#, fuzzy
11249
11334
msgid "Drag Path"
11250
11335
msgstr "Încarcă traseul"
11251
11336
 
11252
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:524
11253
 
#, fuzzy
 
11337
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537
11254
11338
msgid "Convert Edge"
11255
 
msgstr "Restaurez imaginea?"
 
11339
msgstr "Convertește marginea"
11256
11340
 
11257
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
11258
 
#, fuzzy
 
11341
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
11259
11342
msgid "Delete Anchor"
11260
 
msgstr "Elimină selecția"
 
11343
msgstr "Șterge ancora"
11261
11344
 
11262
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:576
11263
 
#, fuzzy
 
11345
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589
11264
11346
msgid "Delete Segment"
11265
 
msgstr "Elimină segment"
 
11347
msgstr "Șterge segmentul"
11266
11348
 
11267
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:788
11268
 
#, fuzzy
 
11349
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807
11269
11350
msgid "Move Anchors"
11270
 
msgstr "Ancorează stratul"
 
11351
msgstr "Mută ancora"
11271
11352
 
11272
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1146
 
11353
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167
11273
11354
#, fuzzy
11274
11355
msgid "Click to pick path to edit"
11275
11356
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
11276
11357
 
11277
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1149
 
11358
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171
11278
11359
#, fuzzy
11279
11360
msgid "Click to create a new path"
11280
11361
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
11281
11362
 
11282
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1152
11283
 
#, fuzzy
 
11363
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
11284
11364
msgid "Click to create a new component of the path"
11285
 
msgstr "Introduceți un nume pentru traseu"
 
11365
msgstr "Clic pentru a crea o componentă nouă a căii"
11286
11366
 
11287
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1155
11288
 
#, fuzzy
 
11367
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179
11289
11368
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
11290
 
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
 
11369
msgstr "Clic sau clic-și-trageți pentru a crea o ancoră nouă"
11291
11370
 
11292
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1164
11293
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171
 
11371
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189
 
11372
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
11294
11373
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
11295
 
msgstr ""
 
11374
msgstr "Clic-și-tragere pentru a muta ancora"
11296
11375
 
11297
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1174
11298
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1185
 
11376
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200
 
11377
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
11299
11378
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
11300
 
msgstr ""
 
11379
msgstr "Clic-și-tragere pentru a muta ancorele"
11301
11380
 
11302
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1177
 
11381
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
11303
11382
msgid "Click-Drag to move the handle around"
11304
 
msgstr ""
 
11383
msgstr "Clic-și-tragere pentru a muta mânerul"
11305
11384
 
11306
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1190
 
11385
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
11307
11386
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
11308
 
msgstr ""
 
11387
msgstr "Clic-și-tragere pentru a schimba forma curbei"
11309
11388
 
11310
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1193
 
11389
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
11311
11390
#, c-format
11312
11391
msgid "%s: symmetrical"
11313
11392
msgstr "%s: simetric"
11314
11393
 
11315
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1197
 
11394
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
11316
11395
msgid "Click-Drag to move the component around"
11317
 
msgstr ""
 
11396
msgstr "Clic-și-tragere pentru a muta componenta"
11318
11397
 
11319
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
 
11398
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
11320
11399
msgid "Click-Drag to move the path around"
11321
 
msgstr ""
 
11400
msgstr "Clic-și-tragere pentru a muta calea"
11322
11401
 
11323
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
11324
 
#, fuzzy
 
11402
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
11325
11403
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
11326
 
msgstr "Introduceți un nume pentru traseu"
 
11404
msgstr "Clic-și-trageți pentru a insera o ancoră pe cale"
11327
11405
 
11328
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
 
11406
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
11329
11407
msgid "Click to delete this anchor"
11330
 
msgstr ""
 
11408
msgstr "Clic pentru a șterge această ancoră"
11331
11409
 
11332
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
 
11410
# hm ?
 
11411
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
11333
11412
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
11334
 
msgstr ""
 
11413
msgstr "Clic pentru a conecta această ancoră cu punctul de sfârșit selectat"
11335
11414
 
11336
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
 
11415
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
11337
11416
#, fuzzy
11338
11417
msgid "Click to open up the path"
11339
11418
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
11340
11419
 
11341
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1224
 
11420
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
11342
11421
msgid "Click to make this node angular"
11343
11422
msgstr "Clic pentru a face angular acest nod"
11344
11423
 
11345
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1730
 
11424
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766
11346
11425
msgid "Delete Anchors"
11347
11426
msgstr "Șterge ancorele"
11348
11427
 
11349
 
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1903
 
11428
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939
11350
11429
#, fuzzy
11351
11430
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
11352
11431
msgstr ""
11369
11448
msgid "Golden sections"
11370
11449
msgstr "Secțiuni de aur"
11371
11450
 
11372
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:120
 
11451
#: ../app/tools/tools-enums.c:148
11373
11452
msgid "Aspect ratio"
11374
11453
msgstr "Raport de aspect"
11375
11454
 
11376
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:121
11377
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:257
11378
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:289
 
11455
#: ../app/tools/tools-enums.c:149
 
11456
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
 
11457
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
11379
11458
msgid "Width"
11380
11459
msgstr "Lățime"
11381
11460
 
11382
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:122
11383
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:259
11384
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:291
 
11461
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
 
11462
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
 
11463
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
11385
11464
msgid "Height"
11386
11465
msgstr "Înălțime"
11387
11466
 
11388
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:151
 
11467
#: ../app/tools/tools-enums.c:179
11389
11468
msgid "Free select"
11390
11469
msgstr "Selecție liberă"
11391
11470
 
11392
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:152
 
11471
#: ../app/tools/tools-enums.c:180
11393
11472
msgid "Fixed size"
11394
11473
msgstr "Dimensiune fixă"
11395
11474
 
11396
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:153
 
11475
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
11397
11476
msgid "Fixed aspect ratio"
11398
11477
msgstr " Raport de aspect fixat"
11399
11478
 
11400
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
11401
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:191
 
11479
#: ../app/tools/tools-enums.c:211
 
11480
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
11402
11481
msgid "Path"
11403
 
msgstr "Traseu"
 
11482
msgstr "Cale"
11404
11483
 
11405
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:212
 
11484
#: ../app/tools/tools-enums.c:240
11406
11485
msgid "Outline"
11407
11486
msgstr "Contur"
11408
11487
 
11409
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:215
 
11488
#: ../app/tools/tools-enums.c:243
11410
11489
msgid "Image + Grid"
11411
11490
msgstr "Imagine + grilă"
11412
11491
 
11413
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:242
 
11492
#: ../app/tools/tools-enums.c:270
11414
11493
msgid "Number of grid lines"
11415
11494
msgstr "Număr de linii grilă"
11416
11495
 
11417
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:243
 
11496
#: ../app/tools/tools-enums.c:271
11418
11497
msgid "Grid line spacing"
11419
11498
msgstr "Spațiere linii de grilă"
11420
11499
 
11421
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:271
 
11500
#: ../app/tools/tools-enums.c:299
11422
11501
msgid "Design"
11423
11502
msgstr "Dizain"
11424
11503
 
11425
11504
# în meniul paths
11426
 
#: ../app/tools/tools-enums.c:273
 
11505
#: ../app/tools/tools-enums.c:301
11427
11506
msgid "Move"
11428
11507
msgstr "Mutare"
11429
11508
 
11430
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
 
11509
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
11431
11510
msgid "Rename Path"
11432
 
msgstr "Redenumește traseul"
 
11511
msgstr "Redenumește calea"
11433
11512
 
11434
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
11435
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:318
 
11513
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
 
11514
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:316
11436
11515
msgid "Move Path"
11437
 
msgstr "Mută traseul"
 
11516
msgstr "Mută calea"
11438
11517
 
11439
 
# hm ?
11440
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194
 
11518
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
11441
11519
msgid "Scale Path"
11442
 
msgstr "Scalează traseul"
 
11520
msgstr "Scalează calea"
11443
11521
 
11444
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
 
11522
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
11445
11523
msgid "Resize Path"
11446
 
msgstr "Redimensionează traseul"
 
11524
msgstr "Redimensionează calea"
11447
11525
 
11448
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
11449
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:412
 
11526
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
 
11527
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:415
11450
11528
msgid "Flip Path"
11451
 
msgstr "Întoarce traseul"
 
11529
msgstr "Întoarce calea"
11452
11530
 
11453
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
11454
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:443
 
11531
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
 
11532
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:446
11455
11533
msgid "Rotate Path"
11456
 
msgstr "Rotește traseul"
 
11534
msgstr "Rotește calea"
11457
11535
 
11458
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
11459
 
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:473
 
11536
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
 
11537
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:476
11460
11538
msgid "Transform Path"
11461
 
msgstr "Transformă traseul"
 
11539
msgstr "Transformă calea"
11462
11540
 
11463
11541
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
11464
11542
#, fuzzy, c-format
11466
11544
msgstr "Eroare la deschiderea fișierului %s: %s"
11467
11545
 
11468
11546
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
11469
 
#, fuzzy
11470
11547
msgid "Import Paths"
11471
 
msgstr "/Importă traseu..."
 
11548
msgstr "Importă căi"
11472
11549
 
11473
11550
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307
11474
 
#, fuzzy
11475
11551
msgid "Imported Path"
11476
 
msgstr "/Importă traseu..."
 
11552
msgstr "Cale importată"
11477
11553
 
11478
11554
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
11479
11555
#, c-format
11480
11556
msgid "No paths found in '%s'"
11481
 
msgstr "Nu s-au găsit căi în „%s”"
 
11557
msgstr "Nu au fost găsite căi în „%s”"
11482
11558
 
11483
11559
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339
11484
11560
#, c-format
11485
11561
msgid "No paths found in the buffer"
11486
 
msgstr "Nu au fost găsite trasee în această zonă tampon"
 
11562
msgstr "Nu au fost găsite căi în zona tampon"
11487
11563
 
11488
11564
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349
11489
 
#, fuzzy, c-format
 
11565
#, c-format
11490
11566
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
11491
 
msgstr "Nu am reușit să citesc traseul din %s"
11492
 
 
11493
 
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:800
 
11567
msgstr "Importul căilor din „%s” a eșuat: %s"
 
11568
 
 
11569
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
 
11570
msgid "_Search:"
 
11571
msgstr "_Caută:"
 
11572
 
 
11573
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802
11494
11574
#, c-format
11495
11575
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11496
11576
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11497
11577
 
11498
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:312
11499
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
 
11578
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
 
11579
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
11500
11580
msgid "Action"
11501
11581
msgstr "Acțiune"
11502
11582
 
11503
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:341
 
11583
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
11504
11584
msgid "Shortcut"
11505
11585
msgstr "Scurtătură"
11506
11586
 
11507
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:365
 
11587
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
11508
11588
msgid "Name"
11509
11589
msgstr "Nume"
11510
11590
 
11511
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:497
11512
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:701
 
11591
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641
 
11592
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:846
11513
11593
msgid "Changing shortcut failed."
11514
11594
msgstr "Modificarea scurtăturii a eșuat."
11515
11595
 
11516
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:539
 
11596
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
11517
11597
msgid "Conflicting Shortcuts"
11518
11598
msgstr "Scurtături în conflict"
11519
11599
 
11520
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:545
 
11600
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
11521
11601
#, fuzzy
11522
11602
msgid "_Reassign shortcut"
11523
11603
msgstr ""
11524
11604
"Salvare eșuată.\n"
11525
11605
"%s"
11526
11606
 
11527
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560
 
11607
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
11528
11608
#, c-format
11529
11609
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
11530
 
msgstr ""
 
11610
msgstr "Scurtătura „%s” este deja luată de „%s” din grupul „%s”."
11531
11611
 
11532
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:564
 
11612
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
11533
11613
#, c-format
11534
11614
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
11535
11615
msgstr ""
11536
11616
 
11537
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:637
 
11617
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
11538
11618
msgid "Invalid shortcut."
11539
11619
msgstr "Scurtătură nevalidă."
11540
11620
 
11541
 
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:725
 
11621
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
11542
11622
msgid "Removing shortcut failed."
11543
11623
msgstr "Eliminarea scurtăturii a eșuat."
11544
11624
 
11566
11646
 
11567
11647
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173
11568
11648
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
11569
 
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:727
 
11649
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
11570
11650
msgid "(None)"
11571
11651
msgstr "(Nimic)"
11572
11652
 
11573
11653
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
11574
 
#, fuzzy
11575
11654
msgid "Reorder Channel"
11576
 
msgstr "Coboară canalul"
 
11655
msgstr "Reordonează canalul"
11577
11656
 
11578
11657
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321
11579
 
#, fuzzy
11580
11658
msgid "Empty Channel"
11581
 
msgstr "Copie goală a canalului"
 
11659
msgstr "Golește canalul"
11582
11660
 
11583
11661
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
11584
11662
msgid "Add the current color to the color history"
11585
11663
msgstr "Adaugă culoarea curentă la istoricul de culori"
11586
11664
 
11587
11665
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
11588
 
#, fuzzy
11589
11666
msgid "Available Filters"
11590
 
msgstr "Tip umplere"
 
11667
msgstr "Filtre disponibile"
11591
11668
 
11592
11669
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
11593
 
#, fuzzy
11594
11670
msgid "Move the selected filter up"
11595
 
msgstr "Elimină obiectul selectat din index"
 
11671
msgstr "Mută mai sus filtrul selectat"
11596
11672
 
11597
11673
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
11598
 
#, fuzzy
11599
11674
msgid "Move the selected filter down"
11600
 
msgstr "Deplasează straturi și selecții"
 
11675
msgstr "Mută mai jos filtrul selectat"
11601
11676
 
11602
11677
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
11603
11678
msgid "Active Filters"
11620
11695
 
11621
11696
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
11622
11697
msgid "No filter selected"
11623
 
msgstr "Niciun filtru selecta"
 
11698
msgstr "Niciun filtru selectat"
11624
11699
 
11625
11700
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
11626
11701
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts CSS color names."
11627
11702
msgstr ""
11628
11703
 
11629
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:423
 
11704
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
11630
11705
msgid "Index:"
11631
11706
msgstr "Index:"
11632
11707
 
11633
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:436
11634
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:462
 
11708
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514
 
11709
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
11635
11710
msgid "Red:"
11636
11711
msgstr "Roșu:"
11637
11712
 
11638
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:437
11639
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:463
 
11713
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515
 
11714
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
11640
11715
msgid "Green:"
11641
11716
msgstr "Verde:"
11642
11717
 
11643
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:438
11644
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:464
 
11718
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516
 
11719
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
11645
11720
msgid "Blue:"
11646
11721
msgstr "Albastru:"
11647
11722
 
11648
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:451
11649
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:484
 
11723
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529
 
11724
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
11650
11725
msgid "Value:"
11651
11726
msgstr "Valoare:"
11652
11727
 
11653
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:475
 
11728
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
11654
11729
msgid "Hex:"
11655
11730
msgstr "Hexa:"
11656
11731
 
11657
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:482
 
11732
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
11658
11733
msgid "Hue:"
11659
11734
msgstr "Nuanță:"
11660
11735
 
11661
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:483
 
11736
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
11662
11737
msgid "Sat.:"
11663
11738
msgstr "Saturație:"
11664
11739
 
11665
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
 
11740
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579
11666
11741
msgid "Cyan:"
11667
11742
msgstr "Azuriu:"
11668
11743
 
11669
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:502
 
11744
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
11670
11745
msgid "Magenta:"
11671
11746
msgstr "Purpuriu:"
11672
11747
 
11673
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:503
 
11748
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
11674
11749
msgid "Yellow:"
11675
11750
msgstr "Galben:"
11676
11751
 
11677
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:504
 
11752
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
11678
11753
msgid "Black:"
11679
11754
msgstr "Negru:"
11680
11755
 
11681
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524
 
11756
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602
11682
11757
msgid "Alpha:"
11683
11758
msgstr "Alfa:"
11684
11759
 
11685
 
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:545
 
11760
# hm ?
 
11761
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623
11686
11762
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:134
11687
11763
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:140
11688
11764
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:156
11689
11765
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:162
11690
 
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:443
11691
11766
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:444
11692
11767
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:445
11693
11768
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:446
 
11769
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:447
11694
11770
msgid "n/a"
11695
 
msgstr ""
 
11771
msgstr "indisponibil"
11696
11772
 
11697
 
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:206
 
11773
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
11698
11774
msgid "Color index:"
11699
11775
msgstr "Index culoare:"
11700
11776
 
11701
 
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:216
 
11777
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
11702
11778
msgid "HTML notation:"
11703
11779
msgstr "Notație HTML:"
11704
11780
 
 
11781
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
 
11782
msgid "Only indexed images have a colormap."
 
11783
msgstr ""
 
11784
 
11705
11785
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
11706
11786
msgid "Palette"
11707
11787
msgstr "Paletă"
11708
11788
 
11709
 
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:538
 
11789
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
11710
11790
msgid "Smaller Previews"
11711
11791
msgstr "Previzualizări mai mici"
11712
11792
 
11713
 
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:543
 
11793
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
11714
11794
msgid "Larger Previews"
11715
11795
msgstr "Previzualizări mai mari"
11716
11796
 
11717
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:201
 
11797
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:202
11718
11798
msgid "_Dump events from this controller"
11719
11799
msgstr ""
11720
11800
 
11721
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:206
 
11801
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:207
11722
11802
msgid "_Enable this controller"
11723
11803
msgstr "Activ_ează acest controller"
11724
11804
 
11725
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:227
 
11805
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:228
11726
11806
msgid "Name:"
11727
11807
msgstr "Nume:"
11728
11808
 
11729
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
 
11809
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:234
 
11810
msgid "State:"
 
11811
msgstr "Stare:"
 
11812
 
 
11813
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
11730
11814
msgid "Event"
11731
11815
msgstr "Eveniment"
11732
11816
 
11733
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
 
11817
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:367
11734
11818
#, fuzzy
11735
11819
msgid "_Grab event"
11736
11820
msgstr "Gradient"
11737
11821
 
11738
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
 
11822
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:377
11739
11823
msgid "Select the next event arriving from the controller"
11740
11824
msgstr "Selectează următorul eveniment care sosește de la controller"
11741
11825
 
11742
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
 
11826
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
11743
11827
#, c-format
11744
11828
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
11745
11829
msgstr "Elimină acțiunea atribuită la „%s”"
11746
11830
 
11747
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
 
11831
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:540
11748
11832
#, c-format
11749
11833
msgid "Assign an action to '%s'"
11750
11834
msgstr "Atribuie o acțiune la „%s”"
11767
11851
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
11768
11852
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
11769
11853
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
11770
 
#, fuzzy
11771
11854
msgid "Cursor Up"
11772
 
msgstr "Curbe"
 
11855
msgstr "Cursor sus"
11773
11856
 
11774
11857
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
11775
11858
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
11779
11862
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
11780
11863
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
11781
11864
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
11782
 
#, fuzzy
11783
11865
msgid "Cursor Down"
11784
 
msgstr "Curbe"
 
11866
msgstr "Cursor jos"
11785
11867
 
11786
11868
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
11787
11869
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
11791
11873
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
11792
11874
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
11793
11875
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
11794
 
#, fuzzy
11795
11876
msgid "Cursor Left"
11796
 
msgstr "Curbe"
 
11877
msgstr "Cursor în stânga"
11797
11878
 
11798
11879
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
11799
11880
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
11803
11884
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
11804
11885
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
11805
11886
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
11806
 
#, fuzzy
11807
11887
msgid "Cursor Right"
11808
 
msgstr "Curbe"
 
11888
msgstr "Cursor în dreapta"
11809
11889
 
11810
11890
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
11811
11891
msgid "Keyboard"
11817
11897
 
11818
11898
#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:223
11819
11899
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:225
11820
 
#, fuzzy
11821
11900
msgid "Ready"
11822
 
msgstr "Roșu"
 
11901
msgstr "Pregătit"
11823
11902
 
11824
11903
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
11825
 
#, fuzzy
11826
11904
msgid "Available Controllers"
11827
 
msgstr "Tip umplere"
 
11905
msgstr "Controlere disponibile"
11828
11906
 
11829
11907
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
11830
11908
msgid "Active Controllers"
11831
 
msgstr ""
 
11909
msgstr "Controlere active"
11832
11910
 
11833
11911
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
11834
 
#, fuzzy
11835
11912
msgid "Configure the selected controller"
11836
 
msgstr "Elimină obiectul selectat din index"
 
11913
msgstr "Configurează controlerul selectat"
11837
11914
 
11838
11915
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
11839
 
#, fuzzy
11840
11916
msgid "Move the selected controller up"
11841
 
msgstr "Elimină obiectul selectat din index"
 
11917
msgstr "Mută mai sus controlerul selectat"
11842
11918
 
11843
11919
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
11844
 
#, fuzzy
11845
11920
msgid "Move the selected controller down"
11846
 
msgstr "Deplasează straturi și selecții"
 
11921
msgstr "Mută mai jos controlerul selectat"
11847
11922
 
11848
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
11849
 
#, fuzzy, c-format
 
11923
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:430
 
11924
#, c-format
11850
11925
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
11851
 
msgstr "Elimină obiectul selectat din index"
 
11926
msgstr "Adaugă „%s” la lista controlerelor active"
11852
11927
 
11853
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
11854
 
#, fuzzy, c-format
 
11928
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:481
 
11929
#, c-format
11855
11930
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
11856
 
msgstr "Elimină obiectul selectat din index"
 
11931
msgstr "Elimină „%s” din lista controlerelor active"
11857
11932
 
11858
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
 
11933
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
11859
11934
msgid ""
11860
11935
"There can only be one active keyboard controller.\n"
11861
11936
"\n"
11862
11937
"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
11863
11938
msgstr ""
 
11939
"Poate să fie numai un controler de tastatură activ.\n"
 
11940
"\n"
 
11941
"Aveți deja un controler de tastatură în lista de controlere active."
11864
11942
 
11865
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:522
 
11943
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
11866
11944
msgid ""
11867
11945
"There can only be one active wheel controller.\n"
11868
11946
"\n"
11869
11947
"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
11870
11948
msgstr ""
 
11949
"Poate să fie numai un controler de volan activ.\n"
 
11950
"\n"
 
11951
"Aveți deja un controler de volan în lista de controlere active."
11871
11952
 
11872
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549
11873
 
#, fuzzy
 
11953
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:551
11874
11954
msgid "Remove Controller?"
11875
 
msgstr "redenumește stratul"
 
11955
msgstr "Eliminați controlerul ?"
11876
11956
 
11877
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:554
 
11957
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
11878
11958
msgid "Disable Controller"
11879
 
msgstr ""
 
11959
msgstr "Dezactivare controler"
11880
11960
 
11881
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
11882
 
#, fuzzy
 
11961
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
11883
11962
msgid "Remove Controller"
11884
 
msgstr "redenumește stratul"
 
11963
msgstr "Elimină controlerul"
11885
11964
 
11886
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
11887
 
#, fuzzy, c-format
 
11965
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
 
11966
#, c-format
11888
11967
msgid "Remove Controller '%s'?"
11889
 
msgstr "Contrast:"
 
11968
msgstr "Eliminați controlerul „%s” ?"
11890
11969
 
11891
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:571
 
11970
# hm ? sau mapările ?
 
11971
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:573
11892
11972
#, c-format
11893
11973
msgid ""
11894
11974
"Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured.\n"
11895
11975
"\n"
11896
11976
"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without removing it."
11897
11977
msgstr ""
 
11978
"Eliminarea acestui controler din lista controlerelor active va șterge permanent toate asocierile de evenimente pe care le-ați configurat.\n"
 
11979
"\n"
 
11980
"Selectarea „Dezactivare controler” va dezactiva controlerul fără a-l elimina."
11898
11981
 
11899
 
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
11900
 
#, fuzzy
 
11982
#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
11901
11983
msgid "Configure Input Controller"
11902
 
msgstr "Nivele intrare:"
 
11984
msgstr "Configurează controlerul de intrare"
11903
11985
 
11904
11986
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
11905
11987
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
11909
11991
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
11910
11992
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
11911
11993
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
11912
 
#, fuzzy
11913
11994
msgid "Scroll Up"
11914
 
msgstr "decupează"
 
11995
msgstr "Derulează în sus"
11915
11996
 
11916
11997
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
11917
11998
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
11922
12003
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
11923
12004
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
11924
12005
msgid "Scroll Down"
11925
 
msgstr ""
 
12006
msgstr "Derulează în jos"
11926
12007
 
11927
12008
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
11928
12009
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
11933
12014
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
11934
12015
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
11935
12016
msgid "Scroll Left"
11936
 
msgstr ""
 
12017
msgstr "Derulează spre stânga"
11937
12018
 
11938
12019
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
11939
12020
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
11943
12024
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
11944
12025
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
11945
12026
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
11946
 
#, fuzzy
11947
12027
msgid "Scroll Right"
11948
 
msgstr "Înălțime"
 
12028
msgstr "Derulează la dreapta"
11949
12029
 
11950
12030
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
11951
 
#, fuzzy
11952
12031
msgid "Mouse Wheel"
11953
 
msgstr "Ridică canalul"
 
12032
msgstr "Roată maus"
11954
12033
 
11955
12034
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
11956
 
#, fuzzy
11957
12035
msgid "Mouse Wheel Events"
11958
 
msgstr "Ridică canalul"
 
12036
msgstr "Evenimente asociate cu roata de la maus"
11959
12037
 
11960
12038
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137
11961
12039
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
11962
 
#, fuzzy
11963
12040
msgid "X"
11964
 
msgstr "X:"
 
12041
msgstr "X"
11965
12042
 
11966
12043
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143
11967
12044
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
11968
 
#, fuzzy
11969
12045
msgid "Y"
11970
12046
msgstr "Y"
11971
12047
 
11981
12057
msgid "Revert"
11982
12058
msgstr "Refacere"
11983
12059
 
11984
 
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:445
 
12060
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444
11985
12061
#, c-format
11986
12062
msgid "%s (read only)"
11987
 
msgstr ""
 
12063
msgstr "%s (doar citire)"
11988
12064
 
11989
12065
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
11990
 
#, fuzzy
11991
12066
msgid "Save device status"
11992
 
msgstr "Stare dispozitiv"
 
12067
msgstr "Salvează starea dispozitivului"
11993
12068
 
11994
12069
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
11995
12070
#, c-format
12001
12076
msgid "Background: %d, %d, %d"
12002
12077
msgstr "Fundal: %d, %d, %d"
12003
12078
 
12004
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:196
 
12079
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
12005
12080
msgid "The given filename does not have any known file extension."
12006
 
msgstr ""
 
12081
msgstr "Numele dat de fișier nu are nicio extensie de fișier cunoscută."
12007
12082
 
12008
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:214
 
12083
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208
12009
12084
msgid "File Exists"
12010
12085
msgstr "Fișierul există"
12011
12086
 
12012
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219
 
12087
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213
12013
12088
msgid "_Replace"
12014
12089
msgstr "Î_nlocuiește"
12015
12090
 
12016
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:230
 
12091
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
12017
12092
#, c-format
12018
12093
msgid "A file named '%s' already exists."
12019
 
msgstr ""
 
12094
msgstr "Un fișier cu numele „%s” există deja."
12020
12095
 
12021
 
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235
 
12096
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
12022
12097
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
12023
 
msgstr ""
12024
 
 
12025
 
# pe bara de titlu la închiderea panoului din dreapta
12026
 
#: ../app/widgets/gimpdock.c:287
12027
 
msgid "Close all Tabs?"
12028
 
msgstr "Închiderea tuturor taburilor"
12029
 
 
12030
 
#: ../app/widgets/gimpdock.c:293
12031
 
msgid "Close all Tabs"
12032
 
msgstr "Închide toate taburile"
12033
 
 
12034
 
#: ../app/widgets/gimpdock.c:303
12035
 
msgid "Close all tabs?"
12036
 
msgstr "Închideți toate taburile ?"
12037
 
 
12038
 
#: ../app/widgets/gimpdock.c:306
12039
 
#, c-format
12040
 
msgid "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its tabs."
12041
 
msgid_plural "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its tabs."
12042
 
msgstr[0] "Aceastră fereastră are %d tab deschis. Închiderea ferestrei va închide de asemenea toate taburile ei."
12043
 
msgstr[1] "Aceastră fereastră are %d taburi deschise. Închiderea ferestrei va închide de asemenea toate taburile ei."
12044
 
msgstr[2] "Aceastră fereastră are %d de taburi deschise. Închiderea ferestrei va închide de asemenea toate taburile ei."
12045
 
 
12046
 
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:166
 
12098
msgstr "Vreți să fie înlocuit cu imaginea pe care o salvați ?"
 
12099
 
 
12100
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
12047
12101
msgid "Configure this tab"
12048
12102
msgstr "Configurează acest tab"
12049
12103
 
12064
12118
msgid "%s Message"
12065
12119
msgstr "Mesaj %s"
12066
12120
 
12067
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:272
 
12121
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:279
12068
12122
msgid "Automatically Detected"
12069
12123
msgstr "detectat automat"
12070
12124
 
12071
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:282
 
12125
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:289
12072
12126
msgid "By Extension"
12073
12127
msgstr "după extensie"
12074
12128
 
12075
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:533
 
12129
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:605
12076
12130
msgid "All files"
12077
12131
msgstr "Toate fișierele"
12078
12132
 
12079
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:538
 
12133
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:610
12080
12134
msgid "All images"
12081
12135
msgstr "Toate imaginile"
12082
12136
 
12083
 
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:667
 
12137
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:739
12084
12138
#, c-format
12085
12139
msgid "Select File _Type (%s)"
12086
12140
msgstr "Selectează _tipul de fișier (selecția curentă: %s)"
12094
12148
msgstr "Extensii"
12095
12149
 
12096
12150
#. Instant update toggle
12097
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410
 
12151
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
12098
12152
msgid "Instant update"
12099
12153
msgstr "Actualizare instantanee"
12100
12154
 
12101
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785
 
12155
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
12102
12156
#, c-format
12103
12157
msgid "Zoom factor: %d:1"
12104
12158
msgstr "Factor de zoom: %d:1"
12105
12159
 
12106
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788
12107
 
#, fuzzy, c-format
 
12160
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
 
12161
#, c-format
12108
12162
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
12109
 
msgstr "Factorul de mărire: %d:1    Afișez [%0.6f, %0.6f]"
 
12163
msgstr "Afișare [%0.4f, %0.4f]"
12110
12164
 
12111
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
12112
 
#, fuzzy, c-format
 
12165
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
 
12166
#, c-format
12113
12167
msgid "Position: %0.4f"
12114
 
msgstr "Poziție maner: %0.6f"
 
12168
msgstr "Poziție: %0.4f"
12115
12169
 
12116
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009
12117
 
#, fuzzy, c-format
 
12170
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
 
12171
#, c-format
12118
12172
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
12119
 
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
12173
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
12120
12174
 
12121
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
12122
 
#, fuzzy, c-format
 
12175
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 
12176
#, c-format
12123
12177
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
12124
 
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
12178
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
12125
12179
 
12126
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013
12127
 
#, fuzzy, c-format
 
12180
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
 
12181
#, c-format
12128
12182
msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
12129
 
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
12183
msgstr "Luminanță: %0.1f    Opacitate: %0.1f"
 
12184
 
 
12185
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
 
12186
#, c-format
 
12187
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 
12188
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
12130
12189
 
12131
12190
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
12132
 
#, fuzzy, c-format
12133
 
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
12134
 
msgstr "Fundal: %d, %d, %d"
12135
 
 
12136
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
12137
12191
msgid "Foreground color set to:"
12138
12192
msgstr ""
12139
12193
 
12140
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062
 
12194
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
12141
12195
msgid "Background color set to:"
12142
12196
msgstr ""
12143
12197
 
12144
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
12145
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
 
12198
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
 
12199
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
12146
12200
#, fuzzy, c-format
12147
12201
msgid "%s%sDrag: move & compress"
12148
12202
msgstr "Tras: deplasează    Shift+Tras: deplasează și comprimă"
12149
12203
 
12150
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
 
12204
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
12151
12205
msgid "Drag: move"
12152
12206
msgstr ""
12153
12207
 
12154
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
12155
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
12156
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
12157
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
 
12208
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
 
12209
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
 
12210
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
 
12211
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
12158
12212
#, fuzzy, c-format
12159
12213
msgid "%s%sClick: extend selection"
12160
12214
msgstr "Clic: selectează    Shift+clic: extinde selecția"
12161
12215
 
12162
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
12163
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
 
12216
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
 
12217
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
12164
12218
#, fuzzy
12165
12219
msgid "Click: select"
12166
12220
msgstr "Replicare selecție"
12167
12221
 
12168
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
12169
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
 
12222
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
 
12223
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
12170
12224
#, fuzzy
12171
12225
msgid "Click: select    Drag: move"
12172
12226
msgstr "Clic: selectează  Shift+clic: extinde selecția    Tras: deplasează"
12173
12227
 
12174
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559
12175
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
 
12228
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
 
12229
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
12176
12230
#, fuzzy, c-format
12177
12231
msgid "Handle position: %0.4f"
12178
12232
msgstr "Poziție maner: %0.6f"
12179
12233
 
12180
 
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
12181
 
#, fuzzy, c-format
 
12234
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
 
12235
#, c-format
12182
12236
msgid "Distance: %0.4f"
12183
 
msgstr "Distantă: %0.6f"
 
12237
msgstr "Distanță: %0.4f"
12184
12238
 
12185
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
12186
 
#, fuzzy
 
12239
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
12187
12240
msgid "Line _style:"
12188
 
msgstr "Stare:"
 
12241
msgstr "_Stil linie:"
12189
12242
 
12190
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
12191
 
#, fuzzy
 
12243
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
12192
12244
msgid "Change grid foreground color"
12193
 
msgstr "Prim Plan "
 
12245
msgstr "Schimbă culoarea de prim plan a grilei"
12194
12246
 
12195
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
 
12247
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
12196
12248
msgid "_Foreground color:"
12197
12249
msgstr "Culoare de _prim plan:"
12198
12250
 
12199
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
12200
 
#, fuzzy
 
12251
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
12201
12252
msgid "Change grid background color"
12202
 
msgstr "Fundal"
 
12253
msgstr "Schimbă culoarea de fundal a grilei"
12203
12254
 
12204
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 
12255
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
12205
12256
msgid "_Background color:"
12206
12257
msgstr "Culoare de _fundal:"
12207
12258
 
12208
 
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
 
12259
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
12209
12260
msgid "Spacing"
12210
12261
msgstr "Spațiere"
12211
12262
 
12212
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
12213
 
#, fuzzy
12214
 
msgid "Help browser not found"
12215
 
msgstr "Arată informațiile de ajutor cu:"
12216
 
 
12217
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
12218
 
#, fuzzy
12219
 
msgid "Could not find GIMP help browser."
12220
 
msgstr "Nu am găsit programul de afișare informații de ajutor"
12221
 
 
12222
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
12223
 
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
12224
 
msgstr ""
12225
 
 
12226
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
12227
 
#, fuzzy
 
12263
#: ../app/widgets/gimphelp.c:267
 
12264
msgid "Help browser is missing"
 
12265
msgstr "Lipsă navigator pentru ajutor"
 
12266
 
 
12267
#: ../app/widgets/gimphelp.c:268
 
12268
msgid "The GIMP help browser is not available."
 
12269
msgstr "Navigatorul pentru ajutor GIMP nu eset disponibil."
 
12270
 
 
12271
#: ../app/widgets/gimphelp.c:269
 
12272
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages."
 
12273
msgstr "Plugin-ul navigatorului pentru ajutor GIMP pare că nu este instalat. Ați putea să folosiți în loc navigatorul web pentru citirea paginilor de ajutor."
 
12274
 
 
12275
#: ../app/widgets/gimphelp.c:310
12228
12276
msgid "Help browser doesn't start"
12229
 
msgstr "Arată informațiile de ajutor cu:"
 
12277
msgstr "Navigatorul pentru ajutor nu pornețte"
12230
12278
 
12231
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
12232
 
#, fuzzy
 
12279
#: ../app/widgets/gimphelp.c:311
12233
12280
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
12234
 
msgstr "Nu am găsit programul de afișare informații de ajutor"
12235
 
 
12236
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
12237
 
#, fuzzy
12238
 
msgid "Use _web browser instead"
12239
 
msgstr "Folosesc Netscape în schimb."
 
12281
msgstr "Nu s-a putut porni plugin-ul de navigare pentru ajutor GIMP."
 
12282
 
 
12283
#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
 
12284
msgid "Use _Web Browser"
 
12285
msgstr "Folosește navigatorul _web"
 
12286
 
 
12287
#: ../app/widgets/gimphelp.c:587
 
12288
msgid "GIMP user manual is missing"
 
12289
msgstr "Manualul de utilizare GIMP lipsește"
 
12290
 
 
12291
#: ../app/widgets/gimphelp.c:594
 
12292
msgid "_Read Online"
 
12293
msgstr "Citi_re online"
 
12294
 
 
12295
#: ../app/widgets/gimphelp.c:618
 
12296
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 
12297
msgstr ""
 
12298
 
 
12299
#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
 
12300
msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version."
 
12301
msgstr ""
12240
12302
 
12241
12303
# hm ? sau mediu ? sau de mijloc ?
12242
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
 
12304
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
12243
12305
msgid "Mean:"
12244
12306
msgstr "Medie:"
12245
12307
 
12246
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
 
12308
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
12247
12309
#, fuzzy
12248
12310
msgid "Std dev:"
12249
12311
msgstr "Deviația standard:"
12250
12312
 
12251
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
 
12313
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
12252
12314
msgid "Median:"
12253
12315
msgstr "Median:"
12254
12316
 
12255
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
 
12317
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
12256
12318
msgid "Pixels:"
12257
12319
msgstr "Pixeli:"
12258
12320
 
12259
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
 
12321
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
12260
12322
msgid "Count:"
12261
12323
msgstr "Numărătoare:"
12262
12324
 
12263
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
 
12325
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
12264
12326
msgid "Percentile:"
12265
12327
msgstr ""
12266
12328
 
12267
 
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
 
12329
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
12268
12330
msgid "Channel:"
12269
12331
msgstr "Canal:"
12270
12332
 
12273
12335
msgid "Querying..."
12274
12336
msgstr "Decupare..."
12275
12337
 
12276
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:121
 
12338
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
12277
12339
msgid "Pixel dimensions:"
12278
12340
msgstr "Dimensiuni pixel:"
12279
12341
 
12280
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:124
12281
 
#, fuzzy
 
12342
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
12282
12343
msgid "Print size:"
12283
 
msgstr "Dimensiune previzualizare:"
 
12344
msgstr "Dimensiune tipărire:"
12284
12345
 
12285
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
 
12346
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
12286
12347
msgid "Resolution:"
12287
12348
msgstr "Rezoluție:"
12288
12349
 
12289
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:130
12290
 
#, fuzzy
 
12350
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
12291
12351
msgid "Color space:"
12292
 
msgstr "Culoare"
 
12352
msgstr "Spațiu de culoare:"
12293
12353
 
12294
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:135
 
12354
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
12295
12355
msgid "File Name:"
12296
12356
msgstr "Nume fișier:"
12297
12357
 
12298
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
 
12358
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
12299
12359
msgid "File Size:"
12300
12360
msgstr "Dimensiune fișier:"
12301
12361
 
12302
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
 
12362
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
12303
12363
msgid "File Type:"
12304
12364
msgstr "Tip fișier:"
12305
12365
 
12306
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:149
 
12366
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
12307
12367
msgid "Size in memory:"
12308
12368
msgstr "Dimensiune în memorie:"
12309
12369
 
12310
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
 
12370
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
12311
12371
msgid "Undo steps:"
12312
12372
msgstr "Trepte de anulare:"
12313
12373
 
12314
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
 
12374
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
12315
12375
msgid "Redo steps:"
12316
12376
msgstr "Trepte de refacere:"
12317
12377
 
12318
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:160
 
12378
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
12319
12379
msgid "Number of pixels:"
12320
12380
msgstr "Număr de pixeli:"
12321
12381
 
12322
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:163
 
12382
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
12323
12383
msgid "Number of layers:"
12324
12384
msgstr "Număr de straturi:"
12325
12385
 
12326
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:166
 
12386
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:167
12327
12387
msgid "Number of channels:"
12328
12388
msgstr "Număr de canale:"
12329
12389
 
12330
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:169
 
12390
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:170
12331
12391
msgid "Number of paths:"
12332
 
msgstr "Număr de trasee:"
 
12392
msgstr "Număr de căi:"
12333
12393
 
12334
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
 
12394
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
12335
12395
#, c-format
12336
12396
msgid "pixels/%s"
12337
12397
msgstr "pixeli/%s"
12338
12398
 
12339
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
 
12399
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
12340
12400
#, c-format
12341
12401
msgid "%g × %g %s"
12342
12402
msgstr "%g × %g %s"
12343
12403
 
12344
 
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:486
 
12404
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
12345
12405
msgid "colors"
12346
12406
msgstr "culori"
12347
12407
 
12348
 
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:976
 
12408
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:980
12349
12409
msgid "Set Item Exclusive Visible"
12350
12410
msgstr ""
12351
12411
 
12352
 
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:984
 
12412
#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:988
12353
12413
#, fuzzy
12354
12414
msgid "Set Item Exclusive Linked"
12355
12415
msgstr "Opțiuni strat nou"
12356
12416
 
12357
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:222
 
12417
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:218
12358
12418
msgid "Reorder Layer"
12359
12419
msgstr "Reordonează straturile"
12360
12420
 
12361
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
 
12421
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306
12362
12422
msgid "Lock alpha channel"
12363
12423
msgstr "Blochează canalul alfa"
12364
12424
 
12365
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
 
12425
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:318
12366
12426
msgid "Lock:"
12367
12427
msgstr "Blocare:"
12368
12428
 
12369
 
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:874
 
12429
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841
12370
12430
msgid "Empty Layer"
12371
12431
msgstr "Strat gol"
12372
12432
 
12376
12436
 
12377
12437
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
12378
12438
msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
12379
 
msgstr ""
 
12439
msgstr "Când opțiunea este activată, căsuța de dialog urmărește automat imaginea la care lucrați."
12380
12440
 
12381
 
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:437
 
12441
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:443
12382
12442
#, c-format
12383
12443
msgid "Message repeated %d times."
12384
12444
msgstr "Mesaj repetat de %d ori."
12385
12445
 
12386
 
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:439
 
12446
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:445
12387
12447
msgid "Message repeated once."
12388
12448
msgstr "Mesaj repetat o dată."
12389
12449
 
12396
12456
msgid "Columns:"
12397
12457
msgstr "Coloane:"
12398
12458
 
12399
 
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:144
 
12459
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
12400
12460
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
12401
12461
msgstr ""
12402
12462
 
12404
12464
msgid "Progress"
12405
12465
msgstr "Progres"
12406
12466
 
12407
 
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:258
 
12467
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242
12408
12468
#, c-format
12409
12469
msgid ""
12410
12470
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
12412
12472
"%s"
12413
12473
msgstr ""
12414
12474
 
12415
 
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:262
 
12475
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246
12416
12476
msgid "Invalid UTF-8"
12417
12477
msgstr "UTF-8 nevalid"
12418
12478
 
 
12479
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:226
 
12480
#, fuzzy
 
12481
msgid "Pick a setting from the list"
 
12482
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
 
12483
 
 
12484
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:247
 
12485
msgid "Add settings to favorites"
 
12486
msgstr "Adaugă setările la favorite"
 
12487
 
 
12488
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:275
 
12489
msgid "_Import Settings from File..."
 
12490
msgstr "_Importă setările dintr-un fișier..."
 
12491
 
 
12492
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:281
 
12493
msgid "_Export Settings to File..."
 
12494
msgstr "_Exportă setările în fișierul..."
 
12495
 
 
12496
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
 
12497
msgid "_Manage Settings..."
 
12498
msgstr "_Gestionează setările..."
 
12499
 
 
12500
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:575
 
12501
msgid "Add Settings to Favorites"
 
12502
msgstr "Adaugă setările la favorite"
 
12503
 
 
12504
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:578
 
12505
msgid "Enter a name for the settings"
 
12506
msgstr "Introduceți un nume pentru opțiuni"
 
12507
 
 
12508
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:579
 
12509
msgid "Saved Settings"
 
12510
msgstr "Setări salvate"
 
12511
 
 
12512
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:614
 
12513
#, fuzzy
 
12514
msgid "Manage Saved Settings"
 
12515
msgstr "Rede_umește opțiunile salvate"
 
12516
 
 
12517
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:174
 
12518
#, fuzzy
 
12519
msgid "Import settings from a file"
 
12520
msgstr "Încarcă setări de curbe din fișier"
 
12521
 
 
12522
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:183
 
12523
#, fuzzy
 
12524
msgid "Export the selected settings to a file"
 
12525
msgstr "Salvează starea dispozitivului la ieșire"
 
12526
 
 
12527
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
 
12528
msgid "Delete the selected settings"
 
12529
msgstr "Șterge setările selectate"
 
12530
 
12419
12531
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
12420
12532
#, c-format
12421
12533
msgid "%d × %d ppi"
12431
12543
msgstr "Lățime linie:"
12432
12544
 
12433
12545
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202
12434
 
#, fuzzy
12435
12546
msgid "_Line Style"
12436
 
msgstr "Stare:"
 
12547
msgstr "Stil _linie"
12437
12548
 
12438
12549
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221
12439
12550
#, fuzzy
12467
12578
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
12468
12579
#, c-format
12469
12580
msgid "%p"
12470
 
msgstr ""
 
12581
msgstr "%p"
12471
12582
 
12472
12583
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
12473
12584
msgid "_Advanced Options"
12485
12596
msgid "Comme_nt:"
12486
12597
msgstr "Come_ntariu:"
12487
12598
 
12488
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:528
 
12599
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:530
12489
12600
msgid "_Name:"
12490
12601
msgstr "_Nume:"
12491
12602
 
12492
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:541
 
12603
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:543
12493
12604
msgid "_Icon:"
12494
12605
msgstr "_Iconiță:"
12495
12606
 
12496
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:668
 
12607
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:671
12497
12608
#, c-format
12498
12609
msgid "%d × %d ppi, %s"
12499
12610
msgstr "%d x %d pixeli/țol, %s"
12500
12611
 
12501
 
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:670
 
12612
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
12502
12613
#, c-format
12503
12614
msgid "%d ppi, %s"
12504
12615
msgstr "%d pixeli/țol, %s"
12505
12616
 
12506
 
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203
 
12617
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188
 
12618
msgid "_Language:"
 
12619
msgstr "_Limbă:"
 
12620
 
 
12621
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234
12507
12622
msgid "_Use selected font"
12508
12623
msgstr "_Utilizează fontul selectat"
12509
12624
 
12510
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:329
 
12625
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
12511
12626
#, c-format
12512
12627
msgid ""
12513
12628
"Click to update preview\n"
12516
12631
"Clic pentru a actualiza previzualizarea\n"
12517
12632
"%s%sClic pentru a forța actualizarea chiar și în cazul în care previzualizarea este actualizată"
12518
12633
 
12519
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
 
12634
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
12520
12635
msgid "Pr_eview"
12521
12636
msgstr "Pr_evizualizare"
12522
12637
 
12523
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402
12524
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466
 
12638
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:403
 
12639
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:467
12525
12640
msgid "No selection"
12526
12641
msgstr "Nicio selecție"
12527
12642
 
12528
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:594
12529
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:615
 
12643
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595
 
12644
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616
12530
12645
#, c-format
12531
12646
msgid "Thumbnail %d of %d"
12532
12647
msgstr ""
12533
12648
 
12534
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:728
12535
 
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:738
 
12649
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729
 
12650
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739
12536
12651
msgid "Creating preview..."
12537
12652
msgstr "Creare previzualizare..."
12538
12653
 
12539
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
 
12654
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
 
12655
msgid ""
 
12656
"Foreground & background colors.\n"
 
12657
"The black and white squares reset colors.\n"
 
12658
"The arrows swap colors.\n"
 
12659
"Click to open the color selection dialog."
 
12660
msgstr ""
 
12661
"Culori de prim plan și de fundal.\n"
 
12662
"Pătratele negru și alb resetează culorile.\n"
 
12663
"Săgețile interschimbă culorile.\n"
 
12664
"Clic pentru a deschide dialogul de selecție de culori."
 
12665
 
 
12666
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
12540
12667
msgid "Change Foreground Color"
12541
12668
msgstr "Modifică culoarea de prim plan"
12542
12669
 
12543
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
 
12670
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
12544
12671
msgid "Change Background Color"
12545
12672
msgstr "Modifică culoarea de fundal"
12546
12673
 
12547
12674
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
12548
12675
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
12549
 
#, fuzzy
12550
12676
msgid ""
12551
12677
"The active image.\n"
12552
12678
"Click to open the Image Dialog."
12553
12679
msgstr ""
12554
 
"Modelul activ.\n"
12555
 
"Clic pentru a deschide fereastra cu modele."
 
12680
"Imaginea activă.\n"
 
12681
"Clic pentru a deschide dialogul de imagine."
12556
12682
 
12557
12683
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
12558
12684
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
12585
12711
"Gradientul activ.\n"
12586
12712
"Clic pentru a deschide fereastra cu gradienți."
12587
12713
 
12588
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:689
12589
 
msgid "Foreground & background colors.  The black and white squares reset colors.  The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog."
12590
 
msgstr "Culori de prim plan și de fundal.  Pătratele negru și alb resetează culorile.  Săgețile interschimbă culorile. Clic pentru a deschide selectorul de culori."
12591
 
 
12592
12714
# hm ? sau la ?
12593
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:157
 
12715
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
12594
12716
msgid "Save options to..."
12595
12717
msgstr "Salvează opțiunile către..."
12596
12718
 
12597
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
 
12719
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
12598
12720
msgid "Restore options from..."
12599
12721
msgstr "Restaurează opțiunile din..."
12600
12722
 
12601
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:173
 
12723
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:181
12602
12724
msgid "Delete saved options..."
12603
12725
msgstr "Șterge opțiunile salvate..."
12604
12726
 
12605
 
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:472
 
12727
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:480
12606
12728
#, fuzzy, c-format
12607
12729
msgid "Error saving tool options presets: %s"
12608
12730
msgstr "Eroare la deschiderea fișierului: %s\n"
12609
12731
 
12610
 
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:733
 
12732
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738
12611
12733
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
12612
12734
msgstr ""
12613
12735
 
12614
 
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:735
 
12736
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
12615
12737
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
12616
12738
msgstr ""
12617
12739
 
12618
 
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
 
12740
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746
12619
12741
#, c-format
12620
12742
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
12621
12743
msgstr ""
12625
12747
msgstr "[ Imagine de bază ]"
12626
12748
 
12627
12749
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
12628
 
#, fuzzy
12629
12750
msgid "Reorder path"
12630
 
msgstr "Arată Calea"
 
12751
msgstr "Reordonează calea"
12631
12752
 
12632
12753
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
12633
12754
msgid "Empty Path"
12634
 
msgstr "Traseu gol"
 
12755
msgstr "Cale goală"
12635
12756
 
12636
12757
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
12637
12758
#, fuzzy
12672
12793
"Modelul activ.\n"
12673
12794
"Clic pentru a deschide fereastra cu modele."
12674
12795
 
12675
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
 
12796
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
12676
12797
#, c-format
12677
12798
msgid "%s (try %s)"
12678
 
msgstr ""
 
12799
msgstr "%s (încercați %s)"
12679
12800
 
12680
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
 
12801
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
12681
12802
#, c-format
12682
12803
msgid "%s (%s)"
12683
 
msgstr ""
 
12804
msgstr "%s (%s)"
12684
12805
 
12685
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
 
12806
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
12686
12807
#, c-format
12687
12808
msgid "%s (try %s, %s)"
12688
 
msgstr ""
 
12809
msgstr "%s (încercați %s, %s)"
12689
12810
 
12690
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
 
12811
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616
12691
12812
#, c-format
12692
12813
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
12693
 
msgstr ""
 
12814
msgstr "%s (încercați %s, %s, %s)"
12694
12815
 
12695
 
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:878
12696
 
#, fuzzy, c-format
 
12816
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882
 
12817
#, c-format
12697
12818
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
12698
 
msgstr "Eroare în fișierul de pensule al GIMP \"%s\"."
 
12819
msgstr "Date UTF-8 nevalide în fișierul „%s”."
12699
12820
 
12700
12821
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
12701
12822
msgid "Foreground"
12707
12828
 
12708
12829
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
12709
12830
msgid "HSV"
12710
 
msgstr ""
 
12831
msgstr "HSV"
12711
12832
 
12712
12833
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
12713
12834
msgid "CMYK"
12714
 
msgstr ""
 
12835
msgstr "CMYK"
12715
12836
 
12716
12837
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
12717
 
#, fuzzy
12718
12838
msgid "Pick only"
12719
 
msgstr "Numai negru"
 
12839
msgstr "Numai prelevare"
12720
12840
 
12721
12841
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
12722
12842
msgid "Set foreground color"
12727
12847
msgstr "Stabilește culoarea de fundal"
12728
12848
 
12729
12849
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
12730
 
#, fuzzy
12731
12850
msgid "Add to palette"
12732
 
msgstr "Modifică paleta de culori"
 
12851
msgstr "Adaugă la paletă"
12733
12852
 
12734
12853
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
12735
12854
msgid "Black & white"
12736
 
msgstr ""
 
12855
msgstr "Alb și negru"
12737
12856
 
 
12857
# hm ?
12738
12858
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
12739
12859
msgid "Fancy"
12740
 
msgstr ""
 
12860
msgstr "Fancy"
12741
12861
 
12742
12862
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:201
12743
12863
msgid "GIMP help browser"
12748
12868
msgstr "Navigator web"
12749
12869
 
12750
12870
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
12751
 
msgid "Linear"
12752
 
msgstr "Liniar"
 
12871
msgid "Linear histogram"
 
12872
msgstr "Histogramă liniară"
12753
12873
 
12754
12874
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
12755
 
msgid "Logarithmic"
12756
 
msgstr ""
 
12875
msgid "Logarithmic histogram"
 
12876
msgstr "Histogramă logaritmică"
12757
12877
 
12758
12878
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
12759
12879
msgid "Icon"
12784
12904
msgstr "Stare și descriere"
12785
12905
 
12786
12906
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:298
12787
 
#, fuzzy
12788
12907
msgid "Normal window"
12789
 
msgstr "Ferestre cu imagini"
 
12908
msgstr "Fereastră normală"
12790
12909
 
12791
12910
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:299
12792
 
#, fuzzy
12793
12911
msgid "Utility window"
12794
 
msgstr "Folosește fereastra de informații"
 
12912
msgstr "Fereastră utilitară"
12795
12913
 
12796
12914
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:300
12797
12915
msgid "Keep above"
12798
 
msgstr ""
 
12916
msgstr "Menține deasupra"
12799
12917
 
12800
12918
#: ../app/xcf/xcf-load.c:277
12801
12919
msgid "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is incomplete."
12802
 
msgstr ""
 
12920
msgstr "Acest fișier XCF este corupt ! A fost încărcat cât de mult s-a putut, dar este incomplet."
12803
12921
 
12804
12922
#: ../app/xcf/xcf-load.c:286
 
12923
#, c-format
12805
12924
msgid "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data from it."
12806
12925
msgstr ""
12807
12926
 
12808
 
#: ../app/xcf/xcf-load.c:318
 
12927
#: ../app/xcf/xcf-load.c:324
12809
12928
msgid ""
12810
12929
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
12811
12930
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
12813
12932
msgstr ""
12814
12933
 
12815
12934
#: ../app/xcf/xcf-read.c:109
12816
 
#, fuzzy
12817
12935
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
12818
 
msgstr "Eroare în fișierul de pensule al GIMP \"%s\"."
12819
 
 
12820
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:165
12821
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:177
12822
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:189
12823
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:201
12824
 
#: ../app/xcf/xcf-save.c:227
12825
 
#: ../app/xcf/xcf.c:390
12826
 
#, fuzzy, c-format
12827
 
msgid "Error saving XCF file: %s"
12828
 
msgstr "Eroare la deschiderea fișierului: %s\n"
 
12936
msgstr "Șir UTF-8 nevalid în fișierul XCF"
12829
12937
 
12830
12938
#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
12831
 
#, fuzzy, c-format
 
12939
#, c-format
12832
12940
msgid "Error writing XCF: %s"
12833
 
msgstr "eroare de procesare: \"%s\"\n"
 
12941
msgstr "Eroare la scrierea XCF: %s"
12834
12942
 
12835
12943
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44
12836
12944
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61
12837
12945
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:72
12838
 
#, fuzzy, c-format
 
12946
#, c-format
12839
12947
msgid "Could not seek in XCF file: %s"
12840
 
msgstr "Nu am putut redeschide %s\n"
 
12948
msgstr "Nu s-a putut căuta în fișierul XCF: %s"
12841
12949
 
12842
 
#: ../app/xcf/xcf.c:96
12843
 
#: ../app/xcf/xcf.c:164
 
12950
#: ../app/xcf/xcf.c:99
 
12951
#: ../app/xcf/xcf.c:167
12844
12952
msgid "GIMP XCF image"
12845
12953
msgstr "imagine GIMP XCF"
12846
12954
 
12847
 
#: ../app/xcf/xcf.c:267
 
12955
#: ../app/xcf/xcf.c:271
12848
12956
#, c-format
12849
12957
msgid "Opening '%s'"
12850
12958
msgstr "Deschidere „%s”"
12851
12959
 
12852
12960
# hm ? unde trebuie pus %d ? (ce zice ?)
12853
 
#: ../app/xcf/xcf.c:309
 
12961
#: ../app/xcf/xcf.c:313
12854
12962
#, c-format
12855
12963
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
12856
12964
msgstr "Eroare XCF: a fost găsită o versiune nesuportată %d de fișier XCF"
12857
12965
 
12858
 
#: ../app/xcf/xcf.c:375
 
12966
#: ../app/xcf/xcf.c:383
12859
12967
#, c-format
12860
12968
msgid "Saving '%s'"
12861
12969
msgstr "Salvare „%s”"
12862
12970
 
 
12971
#: ../app/xcf/xcf.c:403
 
12972
#, c-format
 
12973
msgid "Error saving XCF file: %s"
 
12974
msgstr "Eroare la salvarea fișierului XCF: %s"
 
12975
 
12863
12976
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
12864
 
#, fuzzy
12865
12977
msgid "Create images and edit photographs"
12866
 
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
 
12978
msgstr "Creează imagini și editează fotografii"
12867
12979
 
12868
12980
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
12869
 
#, fuzzy
12870
12981
msgid "Image Editor"
12871
 
msgstr "Mască imagine"
 
12982
msgstr "Editor de imagine"
12872
12983
 
12873
12984
#: ../tools/gimp-remote.c:65
12874
12985
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
12886
12997
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
12887
12998
msgstr ""
12888
12999
 
 
13000
# hm ? sau nu s-a putut conecta la GIMP ?
12889
13001
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
12890
 
#, fuzzy
12891
13002
msgid "Could not connect to GIMP."
12892
 
msgstr "Nu am putut redeschide %s\n"
 
13003
msgstr "Conectarea la GIMP nu a putut fi efectuată."
12893
13004
 
12894
13005
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
12895
13006
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
12896
 
msgstr ""
 
13007
msgstr "Asigurați-vă că trusa de instrumente este vizibilă !"
12897
13008
 
12898
13009
#. if execv and execvp return, there was an error
12899
13010
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248
12900
 
#, fuzzy, c-format
 
13011
#, c-format
12901
13012
msgid "Couldn't start '%s': %s"
12902
 
msgstr "Nu am putut redeschide %s\n"
 
13013
msgstr "Nu s-a putut porni „%s”: %s"
 
13014
 
 
13015
#~ msgid "_Dialogs"
 
13016
#~ msgstr "_Dialoguri"
 
13017
 
 
13018
#, fuzzy
 
13019
#~ msgid "Create New Doc_k"
 
13020
#~ msgstr "/Fișier/Ferestre de dialog/Modele..."
 
13021
#~ msgid "_Layers, Channels & Paths"
 
13022
#~ msgstr "Straturi, cana_le și trasee"
 
13023
 
 
13024
#, fuzzy
 
13025
#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
 
13026
#~ msgstr "Strate, Canale și Trasee"
 
13027
#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
 
13028
#~ msgstr "_Peneluri, modele și gradienți"
 
13029
 
 
13030
#, fuzzy
 
13031
#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
 
13032
#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..."
 
13033
#~ msgid "Show the tip of the day"
 
13034
#~ msgstr "Arată sfatul zilei"
 
13035
 
 
13036
# hm ? sau pozițiile ?
 
13037
#~ msgid "Remove all entries from the document history?"
 
13038
#~ msgstr "Eliminați toate intrările din istoricul documentelor ?"
 
13039
#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard"
 
13040
#~ msgstr "Copiază în clipboard zona selectată"
 
13041
#~ msgid "Paste as New"
 
13042
#~ msgstr "Lipește ca imagine nouă"
 
13043
#~ msgid "Acq_uire"
 
13044
#~ msgstr "_Achiziționeză"
 
13045
#~ msgid "Toolbox Menu"
 
13046
#~ msgstr "Meniu trusă de instrumente"
 
13047
#~ msgid "_Xtns"
 
13048
#~ msgstr "E_xtensii"
 
13049
#~ msgid "Fit Image _to Window"
 
13050
#~ msgstr "Potriveș_te imaginea la fereastră"
 
13051
# hm ?
 
13052
#~ msgid "EEK: can't undo"
 
13053
#~ msgstr "Hopa: nu se poate anula"
 
13054
#~ msgid "command|Rectangle Select"
 
13055
#~ msgstr "Selecție dreptunghi"
 
13056
# hm ? sau imperativ ?
 
13057
#~ msgid "command|Ellipse Select"
 
13058
#~ msgstr "Selecție elipsă"
 
13059
#~ msgid "command|Select by Color"
 
13060
#~ msgstr "Selectează pe baza culorii"
 
13061
# hm ? sau imperativ ?
 
13062
#~ msgid "command|Bucket Fill"
 
13063
#~ msgstr "Umplere cu găleata"
 
13064
#~ msgid "command|Flip"
 
13065
#~ msgstr "Întoarce"
 
13066
#~ msgid "command|Rotate"
 
13067
#~ msgstr "Rotește"
 
13068
#~ msgid "command|Crop Image"
 
13069
#~ msgstr "Decupează imaginea"
 
13070
#~ msgid "Channel is already on top."
 
13071
#~ msgstr "Canalul se află deja sus de tot."
 
13072
#~ msgid "Channel is already on the bottom."
 
13073
#~ msgstr "Canalul se află deja jos de tot"
 
13074
#, fuzzy
 
13075
#~ msgid "Path is already on top."
 
13076
#~ msgstr "Stratul este deja în vârf"
 
13077
 
 
13078
#, fuzzy
 
13079
#~ msgid "Path is already on the bottom."
 
13080
#~ msgstr "Stratul este deja la bază"
 
13081
 
 
13082
#, fuzzy
 
13083
#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
 
13084
#~ msgstr ""
 
13085
#~ "Nu pot să adaug un strat de tip mască\n"
 
13086
#~ "unui strat fără canal alfa(transparență)."
 
13087
#~ msgid "_Desaturate"
 
13088
#~ msgstr "_Desaturează"
 
13089
 
 
13090
#, fuzzy
 
13091
#~ msgid "dialog-title|Scale Image"
 
13092
#~ msgstr "Scalează imaginea"
 
13093
#~ msgid "Autoload"
 
13094
#~ msgstr "Încărcare automată"
 
13095
 
 
13096
#, fuzzy
 
13097
#~ msgid "Module Path"
 
13098
#~ msgstr "Încarcă traseul"
 
13099
#~ msgid "<No modules>"
 
13100
#~ msgstr "<Fără module>"
 
13101
#~ msgid "On disk"
 
13102
#~ msgstr "Pe disc"
 
13103
#~ msgid "Load"
 
13104
#~ msgstr "Incarcă"
 
13105
#~ msgid "Unload"
 
13106
#~ msgstr "Descarcă"
 
13107
#~ msgid "Purpose:"
 
13108
#~ msgstr "Scop:"
 
13109
#~ msgid "Last error:"
 
13110
#~ msgstr "Ultima eroare:"
 
13111
#~ msgid "Available types:"
 
13112
#~ msgstr "Tipuri disponibile:"
 
13113
#~ msgid "Save document _history on exit"
 
13114
#~ msgstr "Salvează _istoricul documentelor la ieșire"
 
13115
#~ msgid "Show tips on _startup"
 
13116
#~ msgstr "Arată _sfaturi la pornire"
 
13117
 
 
13118
# hm ?
 
13119
#~ msgid "Show tip next time GIMP starts"
 
13120
#~ msgstr "Arată sfaturi și la următoarea pornire GIMP"
 
13121
#~ msgid "Other..."
 
13122
#~ msgstr "Altele..."
 
13123
#~ msgid "Left justified"
 
13124
#~ msgstr "Aliniat la stânga"
 
13125
#~ msgid "Right justified"
 
13126
#~ msgstr "Aliniat la dreapta"
 
13127
#~ msgid "Centered"
 
13128
#~ msgstr "Centrat"
 
13129
#~ msgid "Filled"
 
13130
#~ msgstr "Umplut"
 
13131
#~ msgid "Save Curves"
 
13132
#~ msgstr "Salvează curbele"
 
13133
#~ msgid "Mode"
 
13134
#~ msgstr "Mod"
 
13135
# hm ? sau imperativ ?
 
13136
#~ msgid "command|Foreground Select"
 
13137
#~ msgstr "Selecție prim plan"
 
13138
# hm ? sau imperativ ?
 
13139
#~ msgid "command|Free Select"
 
13140
#~ msgstr "Selecție liberă"
 
13141
#~ msgid "Quick Load"
 
13142
#~ msgstr "Înărcare rapidă"
 
13143
#~ msgid "Quick Save"
 
13144
#~ msgstr "Salvare rapidă"
 
13145
#~ msgid "Load Levels"
 
13146
#~ msgstr "Incarcă niveluri"
 
13147
#, fuzzy
 
13148
#~ msgid "Load levels settings from file"
 
13149
#~ msgstr "Salvează starea dispozitivului la ieșire"
 
13150
#~ msgid "Save Levels"
 
13151
#~ msgstr "Salvează nivelurile"
 
13152
#~ msgid "tool|Move"
 
13153
#~ msgstr "Mutare"
 
13154
#~ msgid "Pressure sensitivity"
 
13155
#~ msgstr "Sensibilitate la presiune"
 
13156
#~ msgid "command|Perspective"
 
13157
#~ msgstr "Perspectivă"
 
13158
#~ msgid "command|Scale"
 
13159
#~ msgstr "Scalează"
 
13160
 
 
13161
# pe bara de titlu la închiderea panoului din dreapta
 
13162
#~ msgid "Close all Tabs?"
 
13163
#~ msgstr "Închiderea tuturor taburilor"
 
13164
#~ msgid "Close all Tabs"
 
13165
#~ msgstr "Închide toate taburile"
 
13166
#~ msgid "Close all tabs?"
 
13167
#~ msgstr "Închideți toate taburile ?"
 
13168
#~ msgid ""
 
13169
#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its "
 
13170
#~ "tabs."
 
13171
#~ msgid_plural ""
 
13172
#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
 
13173
#~ "tabs."
 
13174
#~ msgstr[0] ""
 
13175
#~ "Aceastră fereastră are %d tab deschis. Închiderea ferestrei va închide de "
 
13176
#~ "asemenea toate taburile ei."
 
13177
#~ msgstr[1] ""
 
13178
#~ "Aceastră fereastră are %d taburi deschise. Închiderea ferestrei va "
 
13179
#~ "închide de asemenea toate taburile ei."
 
13180
#~ msgstr[2] ""
 
13181
#~ "Aceastră fereastră are %d de taburi deschise. Închiderea ferestrei va "
 
13182
#~ "închide de asemenea toate taburile ei."
 
13183
#, fuzzy
 
13184
#~ msgid "Could not find GIMP help browser."
 
13185
#~ msgstr "Nu am găsit programul de afișare informații de ajutor"
 
13186
#~ msgid "Use _web browser instead"
 
13187
#~ msgstr "Folosește navigatorul _web în loc"
 
13188
#~ msgid "Linear"
 
13189
#~ msgstr "Liniar"
12903
13190