186
185
"GIMP nu a putut inițializa interfața grafică de utilizator.\n"
187
186
"Asigurați-vă că există setările potrivite pentru mediul afișorului pe care îl aveți."
189
msgid "Another GIMP instance is already running."
190
msgstr "Altă instanță GIMP este deja pornită."
190
193
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
194
msgstr "Ieșire GIMP. Scrieți orice caracter pentru a închide fereastra."
195
198
msgid "(Type any character to close this window)\n"
199
msgstr "(Scrieți orice caracter pentru a închide această fereastră)\n"
199
202
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
203
msgstr "Ieșire GIMP. Puteți imnimiza această feeastră, dar nu o închideți."
205
#: ../app/sanity.c:342
208
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
210
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
212
"Codarea de nume de fișier configurată nu a putut fi convertită la UTF-8: %s\n"
214
"Verificați valoarea variabilei de mediu G_FILENAME_ENCODING."
216
#: ../app/sanity.c:361
219
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n"
221
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
223
"Numele directorului care ține configurarea utilizator GIMP nu poate fi convertit la UTF-8: %s\n"
225
"Probabil că sistemul de fișiere stochează fișierele într-o altă codare decât UTF-8 și GLib nu a fost informat despre acest lucru. Stabiliți variabila de mediu G_FILENAME_ENCODING."
227
#. show versions of libraries used by GIMP
228
#: ../app/version.c:64
230
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
202
233
# hm ? articulat ?
234
#: ../app/version.c:127
204
235
#: ../tools/gimp-remote.c:95
206
237
msgid "%s version %s"
207
238
msgstr "%s versiunea %s"
210
msgid "Another GIMP instance is already running."
213
#: ../app/sanity.c:216
216
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
218
"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
221
#: ../app/sanity.c:235
224
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s\n"
226
"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
229
#: ../app/actions/actions.c:99
230
#: ../app/dialogs/dialogs.c:215
240
#: ../app/actions/actions.c:101
241
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
242
#: ../app/dialogs/dialogs.c:224
231
243
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
232
244
msgid "Brush Editor"
233
245
msgstr "Editor de peneluri"
235
247
#. initialize the list of gimp brushes
236
#: ../app/actions/actions.c:102
237
#: ../app/core/gimp.c:824
238
#: ../app/dialogs/dialogs.c:148
239
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
248
#: ../app/actions/actions.c:104
249
#: ../app/core/gimp.c:828
250
#: ../app/dialogs/dialogs.c:157
251
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
241
253
msgstr "Peneluri"
243
#: ../app/actions/actions.c:105
244
#: ../app/dialogs/dialogs.c:160
255
#: ../app/actions/actions.c:107
256
#: ../app/dialogs/dialogs.c:169
246
258
msgstr "Zone tampon"
248
#: ../app/actions/actions.c:108
249
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
260
#: ../app/actions/actions.c:110
261
#: ../app/dialogs/dialogs.c:182
253
#: ../app/actions/actions.c:111
265
#: ../app/actions/actions.c:113
254
266
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
255
#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
267
#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
257
269
msgstr "Paletă de culori"
259
#: ../app/actions/actions.c:114
271
#: ../app/actions/actions.c:116
273
msgid "Configuration"
274
msgstr "Configurare resurse"
276
#: ../app/actions/actions.c:119
263
#: ../app/actions/actions.c:117
264
#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
280
#: ../app/actions/actions.c:122
281
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
266
283
msgid "Pointer Information"
267
284
msgstr "(Nici o informație)"
269
#: ../app/actions/actions.c:120
286
#: ../app/actions/actions.c:125
271
288
msgstr "Depanare"
273
#: ../app/actions/actions.c:123
290
#: ../app/actions/actions.c:128
275
292
msgstr "Dialoguri"
277
#: ../app/actions/actions.c:126
294
#: ../app/actions/actions.c:131
280
msgstr "Strat de text"
282
#: ../app/actions/actions.c:129
298
#: ../app/actions/actions.c:134
285
msgstr "Strat de text"
287
302
#. Document History
288
#: ../app/actions/actions.c:132
289
#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
290
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
303
#: ../app/actions/actions.c:137
304
#: ../app/dialogs/dialogs.c:171
305
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
291
306
msgid "Document History"
292
msgstr "Istoric documente"
307
msgstr "Istoric de documente"
294
#: ../app/actions/actions.c:135
309
#: ../app/actions/actions.c:140
297
msgstr "Strat de text"
299
#: ../app/actions/actions.c:138
300
#: ../app/tools/tools-enums.c:272
313
#: ../app/actions/actions.c:143
314
#: ../app/tools/tools-enums.c:300
304
#: ../app/actions/actions.c:141
305
#: ../app/dialogs/dialogs.c:137
318
#: ../app/actions/actions.c:146
319
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
307
320
msgid "Error Console"
308
msgstr "Consola de erori GIMP"
321
msgstr "Consolă de erori"
310
#: ../app/actions/actions.c:144
323
#: ../app/actions/actions.c:149
315
#: ../app/actions/actions.c:147
316
#: ../app/dialogs/dialogs.c:156
317
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
327
#: ../app/actions/actions.c:152
328
#: ../app/dialogs/dialogs.c:165
329
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
321
#: ../app/actions/actions.c:150
322
#: ../app/dialogs/dialogs.c:219
323
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
333
#: ../app/actions/actions.c:155
334
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
335
#: ../app/dialogs/dialogs.c:228
336
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
324
337
msgid "Gradient Editor"
325
338
msgstr "Editor de gradient"
327
340
#. initialize the list of gimp gradients
328
#: ../app/actions/actions.c:153
329
#: ../app/core/gimp.c:836
330
#: ../app/dialogs/dialogs.c:152
331
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
341
#: ../app/actions/actions.c:158
342
#: ../app/core/gimp.c:840
343
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161
344
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
332
345
msgid "Gradients"
333
346
msgstr "Gradienți"
335
#: ../app/actions/actions.c:156
348
#: ../app/actions/actions.c:161
340
#: ../app/actions/actions.c:159
352
#: ../app/actions/actions.c:164
341
353
#: ../app/core/core-enums.c:212
342
#: ../app/tools/tools-enums.c:214
354
#: ../app/tools/tools-enums.c:242
346
358
#. list & grid views
347
#: ../app/actions/actions.c:162
348
#: ../app/dialogs/dialogs.c:146
359
#: ../app/actions/actions.c:167
360
#: ../app/dialogs/dialogs.c:155
352
#: ../app/actions/actions.c:165
353
#: ../app/dialogs/dialogs.c:169
364
#: ../app/actions/actions.c:170
365
#: ../app/dialogs/dialogs.c:178
354
366
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
356
368
msgstr "Straturi"
358
#: ../app/actions/actions.c:168
359
#: ../app/dialogs/dialogs.c:223
370
#: ../app/actions/actions.c:173
371
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
372
#: ../app/dialogs/dialogs.c:232
360
373
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
362
375
msgid "Palette Editor"
363
376
msgstr "Modificare paleta de culori"
365
378
#. initialize the list of gimp palettes
366
#: ../app/actions/actions.c:171
367
#: ../app/core/gimp.c:832
368
#: ../app/dialogs/dialogs.c:154
369
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
379
#: ../app/actions/actions.c:176
380
#: ../app/core/gimp.c:836
381
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163
382
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
373
386
#. initialize the list of gimp patterns
374
#: ../app/actions/actions.c:174
375
#: ../app/core/gimp.c:828
376
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
377
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
387
#: ../app/actions/actions.c:179
388
#: ../app/core/gimp.c:832
389
#: ../app/dialogs/dialogs.c:159
390
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
381
#: ../app/actions/actions.c:177
382
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
394
#: ../app/actions/actions.c:182
395
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
384
397
msgstr "Plugin-uri"
386
#: ../app/actions/actions.c:180
387
#: ../app/core/core-enums.c:858
399
#: ../app/actions/actions.c:185
400
#: ../app/core/core-enums.c:860
388
401
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
389
402
msgid "Quick Mask"
390
403
msgstr "Mască rapidă"
392
#: ../app/actions/actions.c:183
393
#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
405
#: ../app/actions/actions.c:188
406
#: ../app/dialogs/dialogs.c:206
395
407
msgid "Sample Points"
396
msgstr "Elimină punct"
408
msgstr "Puncte de eșantionare"
398
#: ../app/actions/actions.c:186
410
#: ../app/actions/actions.c:191
401
412
msgstr "Selectează"
403
414
#. initialize the template list
404
#: ../app/actions/actions.c:189
415
#: ../app/actions/actions.c:194
405
416
#: ../app/core/gimp.c:849
406
#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
417
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
408
418
msgid "Templates"
411
#: ../app/actions/actions.c:192
421
#: ../app/actions/actions.c:197
413
422
msgid "Text Editor"
414
msgstr "Modificare paleta de culori"
423
msgstr "Editor de text"
416
#: ../app/actions/actions.c:195
417
#: ../app/dialogs/dialogs.c:129
418
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
419
#: ../app/gui/gui.c:441
425
#: ../app/actions/actions.c:200
426
#: ../app/dialogs/dialogs.c:138
427
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
428
#: ../app/gui/gui.c:423
420
429
msgid "Tool Options"
421
msgstr "Opțiuni instrumente"
430
msgstr "Opțiuni pentru instrumente"
423
#: ../app/actions/actions.c:198
424
#: ../app/dialogs/dialogs.c:158
432
#: ../app/actions/actions.c:203
433
#: ../app/dialogs/dialogs.c:167
426
435
msgstr "Instrumente"
428
#: ../app/actions/actions.c:201
429
#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
437
#: ../app/actions/actions.c:206
438
#: ../app/dialogs/dialogs.c:186
430
439
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
434
#: ../app/actions/actions.c:204
443
#: ../app/actions/actions.c:209
447
#: ../app/actions/actions.c:212
439
451
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
440
452
msgid "Brush Editor Menu"
905
911
msgstr "Șterge obiectul"
907
913
#: ../app/actions/data-commands.c:254
909
915
msgid "Delete '%s'?"
910
msgstr "Șterge pensula"
916
msgstr "Ștergeți „%s” ?"
912
918
#: ../app/actions/data-commands.c:257
914
920
msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
917
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
921
923
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
923
msgid "Create New Doc_k"
924
msgstr "/Fișier/Ferestre de dialog/Modele..."
926
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:42
927
msgid "_Layers, Channels & Paths"
928
msgstr "Straturi, cana_le și trasee"
930
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:43
932
msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
933
msgstr "Strate, Canale și Trasee"
935
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:48
936
msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
937
msgstr "_Peneluri, modele și gradienți"
939
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
941
msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
942
msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..."
944
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
948
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
949
msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
952
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
954
msgstr "_Cutie de instrumente"
956
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
957
msgid "Raise the toolbox"
958
msgstr "Ridică cutia de instrumente"
960
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
961
924
msgid "Tool _Options"
962
925
msgstr "_Opțiuni instrumente"
964
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
927
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
966
928
msgid "Open the tool options dialog"
969
"Clic pentru a deschide fereastra cu modele."
929
msgstr "Deschide dialogul de opțiuni de instrumente"
971
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
931
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
972
932
msgid "_Device Status"
973
933
msgstr "Stare _dispozitiv"
975
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
935
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
977
936
msgid "Open the device status dialog"
980
"Clic pentru a deschide fereastra cu modele."
937
msgstr "Deschide dialogul de stare dispozitiv"
982
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
939
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
984
941
msgstr "_Straturi"
986
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
943
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
987
944
msgid "Open the layers dialog"
988
945
msgstr "Deschide dialogul de straturi"
990
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
947
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
991
948
msgid "_Channels"
994
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
951
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
995
952
msgid "Open the channels dialog"
996
953
msgstr "Deschide dialogul de canale"
998
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
955
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
1002
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
959
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
1003
960
msgid "Open the paths dialog"
1004
msgstr "Deschide dialogul de trasee"
961
msgstr "Deschide dialogul de căi"
1006
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
963
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
1007
964
msgid "Color_map"
1008
965
msgstr "_Paletă de culori"
1010
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
967
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
1011
968
msgid "Open the colormap dialog"
1012
969
msgstr "Deschide dialogul de paletă de culori"
1014
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
971
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
1015
972
msgid "Histogra_m"
1016
973
msgstr "Histogra_mă"
1018
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
975
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
1019
976
msgid "Open the histogram dialog"
1020
977
msgstr "Deschide dialogul de histogramă"
1022
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
979
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
1023
980
msgid "_Selection Editor"
1024
981
msgstr "Editor de _selecție"
1026
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
983
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
1027
984
msgid "Open the selection editor"
1028
985
msgstr "Deschide editorul de selecție"
1030
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
987
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
1031
988
msgid "Na_vigation"
1032
989
msgstr "Na_vigare"
1035
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
992
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
1036
993
msgid "Open the display navigation dialog"
1037
994
msgstr "Deschide dialogul de navigare de afișare"
1039
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
996
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
1040
997
msgid "Undo _History"
1041
998
msgstr "_Istoric de anulări"
1043
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
1000
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
1044
1001
msgid "Open the undo history dialog"
1045
1002
msgstr "Deschide dialogul de istoric de anulări"
1047
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
1048
#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
1004
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
1005
#: ../app/dialogs/dialogs.c:150
1050
1006
msgid "Pointer"
1053
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
1009
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
1055
1011
msgid "Open the pointer information dialog"
1058
"Clic pentru a deschide fereastra cu modele."
1012
msgstr "Deschide dialogul de informații cursor"
1060
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
1014
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
1062
1015
msgid "_Sample Points"
1063
msgstr "Elimină punct"
1016
msgstr "_Puncte de eșantionare"
1065
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
1018
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
1067
1020
msgid "Open the sample points dialog"
1069
1022
"Modelul activ.\n"
1070
1023
"Clic pentru a deschide fereastra cu modele."
1072
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
1025
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
1074
1026
msgid "Colo_rs"
1077
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
1029
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
1079
1031
msgid "Open the FG/BG color dialog"
1081
1033
"Modelul activ.\n"
1082
1034
"Clic pentru a deschide fereastra cu modele."
1084
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
1036
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
1085
1037
msgid "_Brushes"
1086
1038
msgstr "_Peneluri"
1088
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
1040
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
1089
1041
msgid "Open the brushes dialog"
1090
1042
msgstr "Deschide dialogul de peneluri"
1092
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
1044
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
1045
msgid "Open the brush editor"
1046
msgstr "Deschide editorul de penel"
1048
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
1093
1049
msgid "P_atterns"
1094
1050
msgstr "_Modele"
1096
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
1052
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
1097
1053
msgid "Open the patterns dialog"
1098
1054
msgstr "Deschide dialogul de modele"
1100
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
1056
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
1101
1057
msgid "_Gradients"
1102
1058
msgstr "_Gradienți"
1104
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
1060
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
1105
1061
msgid "Open the gradients dialog"
1106
1062
msgstr "Deschide dialogul de gradienți"
1108
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
1064
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
1065
msgid "Open the gradient editor"
1066
msgstr "Deschide editorul de gradienți"
1068
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
1109
1069
msgid "Pal_ettes"
1110
1070
msgstr "Pal_ete"
1112
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
1072
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
1113
1073
msgid "Open the palettes dialog"
1114
1074
msgstr "Deschide dialogul de palete"
1116
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
1076
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
1077
msgid "Open the palette editor"
1078
msgstr "Deschide editorul de palete"
1080
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
1118
1082
msgstr "_Fonturi"
1120
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
1084
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
1121
1085
msgid "Open the fonts dialog"
1122
1086
msgstr "Deschide dialogul de fonturi"
1124
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
1088
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
1125
1089
msgid "B_uffers"
1126
1090
msgstr "_Zone tampon"
1128
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
1092
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
1129
1093
msgid "Open the named buffers dialog"
1130
1094
msgstr "Deschide dialogul cu zone tampon numite"
1132
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
1096
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
1133
1097
msgid "_Images"
1134
1098
msgstr "_Imagini"
1136
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
1100
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
1137
1101
msgid "Open the images dialog"
1138
1102
msgstr "Deschide dialogul de imagini"
1140
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
1104
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
1141
1105
msgid "Document Histor_y"
1142
msgstr "_Istoric documente"
1106
msgstr "_Istoric de documente"
1144
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1108
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
1145
1109
msgid "Open the document history dialog"
1146
1110
msgstr "Deschide dialogul de istoric de documente"
1148
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
1112
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
1149
1113
msgid "_Templates"
1150
1114
msgstr "Șa_bloane"
1152
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
1116
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
1153
1117
msgid "Open the image templates dialog"
1154
1118
msgstr "Deschide dialogul de șabloane de imagini"
1156
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
1120
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
1158
1122
msgstr "_Instrumente"
1160
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:202
1124
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1161
1125
msgid "Open the tools dialog"
1162
1126
msgstr "Deschide dialogul de instrumente"
1164
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
1128
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
1165
1129
msgid "Error Co_nsole"
1166
1130
msgstr "Co_nsolă de erori"
1168
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:208
1132
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
1169
1133
msgid "Open the error console"
1170
1134
msgstr "Deschide consola de eroare"
1172
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
1136
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
1173
1137
msgid "_Preferences"
1174
1138
msgstr "_Preferințe"
1176
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
1140
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
1177
1141
msgid "Open the preferences dialog"
1178
1142
msgstr "Deschide dialogul de preferințe"
1180
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
1144
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
1181
1145
msgid "_Keyboard Shortcuts"
1182
1146
msgstr "Scurtături de _tastatură"
1184
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
1148
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
1185
1149
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
1186
1150
msgstr "Deschide editorul de scurtături de tastatură"
1188
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
1189
msgid "_Module Manager"
1190
msgstr "Gestionar de _module"
1152
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
1192
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
1156
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
1193
1157
msgid "Open the module manager dialog"
1194
1158
msgstr "Deschide dialogul de gestionare de module"
1196
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
1160
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
1197
1161
msgid "_Tip of the Day"
1198
1162
msgstr "Sfa_tul zilei"
1200
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:237
1201
msgid "Show the tip of the day"
1202
msgstr "Arată sfatul zilei"
1164
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
1165
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
1204
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
1168
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
1206
1170
msgstr "_Despre"
1208
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:243
1172
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
1209
1173
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114
1210
#: ../app/gui/gui.c:490
1174
#: ../app/gui/gui.c:473
1211
1175
msgid "About GIMP"
1212
1176
msgstr "Despre GIMP"
2521
2503
#: ../app/actions/image-actions.c:47
2522
msgid "Toolbox Menu"
2523
msgstr "Meniu de cutie de instrumente"
2525
2504
#: ../app/actions/image-actions.c:51
2526
#: ../app/actions/image-actions.c:55
2527
2505
msgid "Image Menu"
2528
2506
msgstr "Meniu imagine"
2530
#: ../app/actions/image-actions.c:58
2534
#: ../app/actions/image-actions.c:60
2508
#: ../app/actions/image-actions.c:54
2536
2510
msgstr "_Imagine"
2538
#: ../app/actions/image-actions.c:61
2512
#: ../app/actions/image-actions.c:55
2542
#: ../app/actions/image-actions.c:62
2516
#: ../app/actions/image-actions.c:56
2543
2517
#: ../app/actions/layers-actions.c:56
2544
2518
msgid "_Transform"
2545
2519
msgstr "_Transformare"
2547
#: ../app/actions/image-actions.c:63
2521
#: ../app/actions/image-actions.c:57
2548
2522
msgid "_Guides"
2549
2523
msgstr "_Ghidaje"
2551
#: ../app/actions/image-actions.c:66
2525
#: ../app/actions/image-actions.c:60
2527
msgstr "I_nformații"
2556
#: ../app/actions/image-actions.c:67
2557
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606
2558
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:235
2529
#: ../app/actions/image-actions.c:61
2530
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
2531
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
2560
2533
msgstr "_Automat"
2562
#: ../app/actions/image-actions.c:68
2563
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
2535
#: ../app/actions/image-actions.c:62
2536
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
2568
#: ../app/actions/image-actions.c:69
2540
#: ../app/actions/image-actions.c:63
2569
2541
msgid "C_omponents"
2570
2542
msgstr "C_omponente"
2572
#: ../app/actions/image-actions.c:72
2573
#: ../app/actions/image-actions.c:78
2544
#: ../app/actions/image-actions.c:66
2574
2545
msgid "_New..."
2575
2546
msgstr "_Nou..."
2577
#: ../app/actions/image-actions.c:73
2578
#: ../app/actions/image-actions.c:79
2548
#: ../app/actions/image-actions.c:67
2579
2549
msgid "Create a new image"
2580
2550
msgstr "Creează o imagine nouă"
2582
#: ../app/actions/image-actions.c:84
2552
#: ../app/actions/image-actions.c:72
2583
2553
msgid "Can_vas Size..."
2584
2554
msgstr "Dimensiune cana_va..."
2586
#: ../app/actions/image-actions.c:85
2556
#: ../app/actions/image-actions.c:73
2587
2557
msgid "Adjust the image dimensions"
2590
#: ../app/actions/image-actions.c:90
2560
#: ../app/actions/image-actions.c:78
2591
2561
msgid "F_it Canvas to Layers"
2592
2562
msgstr "Potr_ivește canavaua la straturi"
2594
#: ../app/actions/image-actions.c:91
2564
#: ../app/actions/image-actions.c:79
2595
2565
msgid "Resize the image to enclose all layers"
2598
#: ../app/actions/image-actions.c:96
2568
#: ../app/actions/image-actions.c:84
2599
2569
msgid "F_it Canvas to Selection"
2600
2570
msgstr "Potr_ivește canavaua la selecție"
2602
#: ../app/actions/image-actions.c:97
2572
#: ../app/actions/image-actions.c:85
2604
2573
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
2605
msgstr "Deplasează straturi și selecții"
2574
msgstr "Redimensionează imaginea la limita selecției"
2607
#: ../app/actions/image-actions.c:102
2576
#: ../app/actions/image-actions.c:90
2608
2577
msgid "_Print Size..."
2609
2578
msgstr "Dimensiune ti_părire..."
2611
#: ../app/actions/image-actions.c:103
2580
#: ../app/actions/image-actions.c:91
2613
2581
msgid "Adjust the print resolution"
2614
msgstr "repoziționare strat"
2582
msgstr "Ajustează rezoluția de tipărire"
2616
#: ../app/actions/image-actions.c:108
2584
#: ../app/actions/image-actions.c:96
2617
2585
msgid "_Scale Image..."
2618
2586
msgstr "_Scalează imaginea..."
2620
#: ../app/actions/image-actions.c:109
2588
#: ../app/actions/image-actions.c:97
2621
2589
msgid "Change the size of the image content"
2624
#: ../app/actions/image-actions.c:114
2625
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
2592
#: ../app/actions/image-actions.c:102
2593
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2626
2594
msgid "_Crop to Selection"
2627
2595
msgstr "De_cupează la selecție"
2629
#: ../app/actions/image-actions.c:115
2597
#: ../app/actions/image-actions.c:103
2630
2598
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
2631
2599
msgstr "Decupează imaginea urmărind conturul selecției"
2633
#: ../app/actions/image-actions.c:120
2601
#: ../app/actions/image-actions.c:108
2634
2602
msgid "_Duplicate"
2635
2603
msgstr "_Duplică"
2637
#: ../app/actions/image-actions.c:121
2605
#: ../app/actions/image-actions.c:109
2639
2606
msgid "Create a duplicate of this image"
2640
msgstr "Elimină canal"
2607
msgstr "Crează un duplicat al acestei imagini"
2642
#: ../app/actions/image-actions.c:126
2609
#: ../app/actions/image-actions.c:114
2643
2610
msgid "Merge Visible _Layers..."
2644
2611
msgstr "Combină straturi_le vizibile..."
2646
#: ../app/actions/image-actions.c:127
2647
#: ../app/actions/layers-actions.c:135
2613
#: ../app/actions/image-actions.c:115
2614
#: ../app/actions/layers-actions.c:141
2648
2615
msgid "Merge all visible layers into one layer"
2649
2616
msgstr "Combină toate straturile vizibile într-un singur strat"
2651
#: ../app/actions/image-actions.c:132
2652
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
2618
#: ../app/actions/image-actions.c:120
2619
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2653
2620
msgid "_Flatten Image"
2654
2621
msgstr "Aplati_zează imaginea"
2656
#: ../app/actions/image-actions.c:133
2657
#: ../app/actions/layers-actions.c:141
2623
#: ../app/actions/image-actions.c:121
2624
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
2658
2625
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
2659
2626
msgstr "Combină toate straturile într-unul și elimină transparența"
2661
#: ../app/actions/image-actions.c:138
2628
#: ../app/actions/image-actions.c:126
2662
2629
msgid "Configure G_rid..."
2663
2630
msgstr "Configurează g_rila..."
2665
#: ../app/actions/image-actions.c:139
2632
#: ../app/actions/image-actions.c:127
2666
2633
msgid "Configure the grid for this image"
2669
#: ../app/actions/image-actions.c:144
2636
#: ../app/actions/image-actions.c:132
2670
2637
msgid "Image Pr_operties"
2671
2638
msgstr "Pr_oprietăți imagine"
2673
#: ../app/actions/image-actions.c:145
2640
#: ../app/actions/image-actions.c:133
2674
2641
msgid "Display information about this image"
2675
2642
msgstr "Afișează informații despre această imagine"
2677
#: ../app/actions/image-actions.c:154
2644
#: ../app/actions/image-actions.c:142
2679
2645
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
2680
msgstr "Modifică culoarea indexată"
2646
msgstr "Convertește imaginea la spațiu de culoare RGB"
2682
#: ../app/actions/image-actions.c:158
2648
#: ../app/actions/image-actions.c:146
2683
2649
msgid "_Grayscale"
2684
2650
msgstr "Scală de _gri"
2686
#: ../app/actions/image-actions.c:159
2652
#: ../app/actions/image-actions.c:147
2687
2653
msgid "Convert the image to grayscale"
2688
2654
msgstr "Convertește imaginea la scală de gri"
2690
#: ../app/actions/image-actions.c:163
2656
#: ../app/actions/image-actions.c:151
2691
2657
msgid "_Indexed..."
2692
2658
msgstr "_Indexat..."
2694
#: ../app/actions/image-actions.c:164
2660
#: ../app/actions/image-actions.c:152
2696
2661
msgid "Convert the image to indexed colors"
2697
msgstr "Modifică culoarea indexată"
2662
msgstr "Convertește imaginea la culori indexate"
2699
#: ../app/actions/image-actions.c:172
2664
#: ../app/actions/image-actions.c:160
2701
2665
msgid "Flip image horizontally"
2666
msgstr "Întoarce imaginea pe orizontală"
2704
#: ../app/actions/image-actions.c:178
2668
#: ../app/actions/image-actions.c:166
2706
2669
msgid "Flip image vertically"
2670
msgstr "Întoarce imaginea pe verticală"
2709
#: ../app/actions/image-actions.c:187
2672
#: ../app/actions/image-actions.c:175
2710
2673
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
2713
#: ../app/actions/image-actions.c:193
2676
#: ../app/actions/image-actions.c:181
2714
2677
msgid "Turn the image upside-down"
2678
msgstr "Întoarce imaginea sus-jos"
2717
#: ../app/actions/image-actions.c:199
2680
#: ../app/actions/image-actions.c:187
2719
2681
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
2720
msgstr "Deplasează straturi și selecții"
2682
msgstr "Rotește imaginea cu 90 de grade spre stânga"
2722
#: ../app/actions/image-commands.c:247
2684
#: ../app/actions/image-commands.c:235
2723
2685
msgid "Set Image Canvas Size"
2724
2686
msgstr "Stabilește dimensiunea canavelei imaginii"
2726
#: ../app/actions/image-commands.c:273
2727
#: ../app/actions/image-commands.c:294
2728
#: ../app/actions/image-commands.c:571
2688
#: ../app/actions/image-commands.c:261
2689
#: ../app/actions/image-commands.c:282
2690
#: ../app/actions/image-commands.c:559
2730
2691
msgid "Resizing"
2731
msgstr "Redimensionare..."
2692
msgstr "Redimensionare"
2733
#: ../app/actions/image-commands.c:318
2694
#: ../app/actions/image-commands.c:306
2735
2695
msgid "Set Image Print Resolution"
2736
msgstr "repoziționare strat"
2696
msgstr "Stabilește rezoluția imaginii tipărite"
2738
#: ../app/actions/image-commands.c:374
2739
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:144
2740
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:217
2698
#: ../app/actions/image-commands.c:362
2699
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
2700
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
2742
2701
msgid "Flipping"
2745
#: ../app/actions/image-commands.c:395
2746
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:511
2747
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:588
2748
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:209
2749
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:114
2704
#: ../app/actions/image-commands.c:383
2705
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
2706
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604
2707
#: ../app/pdb/image-cmds.c:533
2708
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215
2709
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
2751
2710
msgid "Rotating"
2752
2711
msgstr "Rotire"
2754
#: ../app/actions/image-commands.c:420
2755
#: ../app/actions/layers-commands.c:599
2713
#: ../app/actions/image-commands.c:408
2714
#: ../app/actions/layers-commands.c:639
2756
2715
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
2757
2716
msgstr "Nu se poate decupa deoarece selecția curentă este goală."
2759
#: ../app/actions/image-commands.c:613
2718
#: ../app/actions/image-commands.c:606
2761
2719
msgid "Change Print Size"
2762
msgstr "Dimensiune previzualizare:"
2720
msgstr "Schimbă dimensiunea de tipărire"
2764
#: ../app/actions/image-commands.c:650
2765
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
2722
#: ../app/actions/image-commands.c:647
2723
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:82
2766
2724
msgid "Scale Image"
2767
2725
msgstr "Scalează imaginea"
2770
#: ../app/actions/image-commands.c:661
2771
#: ../app/actions/layers-commands.c:1048
2772
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
2773
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:664
2774
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:738
2775
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:283
2728
#: ../app/actions/image-commands.c:658
2729
#: ../app/actions/layers-commands.c:1101
2730
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1919
2731
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
2732
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758
2733
#: ../app/pdb/image-cmds.c:405
2734
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441
2735
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:289
2736
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:334
2737
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
2776
2738
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
2777
2739
msgid "Scaling"
2778
2740
msgstr "Scalare"
2780
2742
#: ../app/actions/images-actions.c:43
2782
2743
msgid "Images Menu"
2783
msgstr "/Imagine/Mod/RGB"
2744
msgstr "Meniu imagini"
2785
2746
#: ../app/actions/images-actions.c:47
2787
2747
msgid "_Raise Views"
2788
msgstr "/Stivă/Ridică Stratul"
2748
msgstr "_Ridică vizualizările"
2790
2750
#: ../app/actions/images-actions.c:48
2791
2751
msgid "Raise this image's displays"
2877
2833
msgstr "Creează un strat nou cu ultimele valori folosite"
2879
2835
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
2836
msgid "New from _Visible"
2837
msgstr "Nou din ce-i _vizibil"
2839
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
2840
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
2841
msgstr "Creează un strat nou din ce eset vizibil în această imagine"
2843
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2880
2844
msgid "D_uplicate Layer"
2881
2845
msgstr "_Duplică stratul"
2883
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
2847
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
2884
2848
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
2885
2849
msgstr "Creează un duplicat al stratului și adaugă-l la imagine"
2887
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
2851
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2888
2852
msgid "_Delete Layer"
2889
2853
msgstr "Șter_ge stratul"
2891
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
2855
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
2892
2856
msgid "Delete this layer"
2893
2857
msgstr "Șterge acest strat"
2895
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2859
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2896
2860
msgid "_Raise Layer"
2897
2861
msgstr "_Ridică stratul"
2899
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
2863
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
2900
2864
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
2901
2865
msgstr "Ridică acest strat o treaptă în stiva de straturi"
2903
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2867
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2904
2868
msgid "Layer to _Top"
2905
2869
msgstr "Strat sus de _tot"
2907
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
2871
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
2908
2872
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
2909
2873
msgstr "Mută acest strat deasupra stivei de straturi"
2911
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2875
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2912
2876
msgid "_Lower Layer"
2913
2877
msgstr "Coboară stratu_l"
2915
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
2879
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
2916
2880
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
2917
2881
msgstr "Coboară acest strat o treaptă în stiva de straturi"
2919
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2883
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2920
2884
msgid "Layer to _Bottom"
2921
2885
msgstr "Strat jos de t_ot"
2923
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
2887
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
2924
2888
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
2925
2889
msgstr "Mută acest strat la baza stivei de straturi"
2927
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
2891
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2928
2892
msgid "_Anchor Layer"
2929
2893
msgstr "_Ancorează stratul"
2931
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
2895
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
2932
2896
msgid "Anchor the floating layer"
2933
2897
msgstr "Ancorează stratul putitor"
2935
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2899
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2936
2900
msgid "Merge Do_wn"
2937
2901
msgstr "Combină în _jos"
2939
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
2903
#: ../app/actions/layers-actions.c:135
2940
2904
msgid "Merge this layer with the one below it"
2941
2905
msgstr "Combină acest strat cu cel de sub el"
2943
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
2907
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
2944
2908
msgid "Merge _Visible Layers..."
2945
2909
msgstr "Combină straturile _vizibile"
2947
#: ../app/actions/layers-actions.c:146
2911
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2948
2912
msgid "_Discard Text Information"
2949
2913
msgstr "Aruncă informațiile _de text"
2951
#: ../app/actions/layers-actions.c:147
2915
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2952
2916
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
2953
2917
msgstr "Transformă acest strat de text într-un strat normal"
2955
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2919
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2956
2920
msgid "Text to _Path"
2957
msgstr "_Text la traseu"
2921
msgstr "_Text la cale"
2959
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
2923
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
2961
2924
msgid "Create a path from this text layer"
2962
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
2925
msgstr "Creează o cale din acest strat de text"
2964
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
2927
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2965
2928
msgid "Text alon_g Path"
2966
msgstr "Text de-a lun_gul traseului"
2929
msgstr "Text de-a lun_gul căii"
2968
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
2931
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
2969
2932
msgid "Warp this layer's text along the current path"
2970
msgstr "Deformează acest strat în lungul traseului curent"
2933
msgstr "Deformează textul acestui strat de-a lungul căii curente"
2972
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
2935
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2974
2936
msgid "Layer B_oundary Size..."
2975
msgstr "/Dimensiune exterioară strat..."
2937
msgstr "_Dimensiune limită strat..."
2977
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
2939
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
2978
2940
msgid "Adjust the layer dimensions"
2979
2941
msgstr "Ajustează dimensiunile stratului"
2981
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
2943
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2983
2944
msgid "Layer to _Image Size"
2984
msgstr "/Strat -> Dimensiune imagine"
2945
msgstr "Dimensiune strat la _imagine"
2986
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
2947
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
2987
2948
msgid "Resize the layer to the size of the image"
2988
2949
msgstr "Redimensionează stratul la dimensiunea imaginii"
2990
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
2951
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
2991
2952
msgid "_Scale Layer..."
2992
2953
msgstr "_Scalează stratul..."
2994
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
2955
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
2995
2956
msgid "Change the size of the layer content"
2996
2957
msgstr "Modifică dimensiunea conținutului stratului"
2998
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
2959
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
2999
2960
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
3000
2961
msgstr "Decupează stratul urmărind conturul selecției"
3002
#: ../app/actions/layers-actions.c:188
2963
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
3004
2965
msgid "Add La_yer Mask..."
3005
2966
msgstr "/Adauga un strat mască..."
3007
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
2968
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
3008
2969
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
3009
2970
msgstr "Adaugă o mască care permite editarea nedestructivă a transparenței"
3011
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
2972
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
3012
2973
msgid "Add Alpha C_hannel"
3013
2974
msgstr "A_daugă un canal alfa"
3015
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
2976
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
3016
2977
msgid "Add transparency information to the layer"
3017
2978
msgstr "Adaugă la strat informații despre transparență"
3019
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
2980
#: ../app/actions/layers-actions.c:206
3020
2981
msgid "_Remove Alpha Channel"
3021
2982
msgstr "E_limină canalul alfa"
3023
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
2984
#: ../app/actions/layers-actions.c:207
3024
2985
msgid "Remove transparency information from the layer"
3025
2986
msgstr "Elimină din strat informațiile despre transparență"
3027
#: ../app/actions/layers-actions.c:209
2988
#: ../app/actions/layers-actions.c:215
3028
2989
msgid "Lock Alph_a Channel"
3029
2990
msgstr "Blochează canalul _alfa"
3031
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
2992
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
3032
2993
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
3033
2994
msgstr "Păstrează informațiile despre transparență "
3035
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
2996
#: ../app/actions/layers-actions.c:222
3037
2998
msgid "_Edit Layer Mask"
3038
2999
msgstr "/Adauga un strat mască..."
3040
#: ../app/actions/layers-actions.c:217
3001
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
3042
3003
msgid "Work on the layer mask"
3043
3004
msgstr "elimină stratul mască"
3045
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
3006
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
3047
3008
msgid "S_how Layer Mask"
3048
3009
msgstr "Strat nou"
3050
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
3011
#: ../app/actions/layers-actions.c:235
3052
3013
msgid "_Disable Layer Mask"
3053
3014
msgstr "/Elimină stratul mască"
3055
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
3016
#: ../app/actions/layers-actions.c:236
3057
3018
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
3058
3019
msgstr "elimină stratul mască"
3060
#: ../app/actions/layers-actions.c:239
3021
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
3062
3023
msgid "Apply Layer _Mask"
3063
3024
msgstr "/Aplică stratul mască"
3065
3026
# hm ? sigur masca e aia care se elimină ?
3066
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
3027
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
3067
3028
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
3068
3029
msgstr "Aplică efectul măștii de strat și elimin-o"
3070
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
3031
#: ../app/actions/layers-actions.c:251
3072
3033
msgid "Delete Layer Mas_k"
3073
3034
msgstr "/Elimină stratul mască"
3075
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
3036
#: ../app/actions/layers-actions.c:252
3077
3038
msgid "Remove the layer mask and its effect"
3078
3039
msgstr "Deplasează straturi și selecții"
3080
#: ../app/actions/layers-actions.c:254
3041
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
3081
3042
msgid "_Mask to Selection"
3082
3043
msgstr "_Mască la Selecție"
3084
#: ../app/actions/layers-actions.c:255
3045
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
3086
3047
msgid "Replace the selection with the layer mask"
3087
3048
msgstr "Micșorează selecția"
3089
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
3050
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
3091
3052
msgid "Add the layer mask to the current selection"
3092
3053
msgstr "/Adaugă la selecție"
3094
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
3055
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
3096
3057
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
3097
3058
msgstr "/Scade din selecție"
3099
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
3060
#: ../app/actions/layers-actions.c:279
3101
3062
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
3102
3063
msgstr "/Intersectează cu selecția"
3104
#: ../app/actions/layers-actions.c:281
3065
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
3105
3066
msgid "Al_pha to Selection"
3106
3067
msgstr "Al_fa la selecție"
3108
#: ../app/actions/layers-actions.c:282
3069
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
3109
3070
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
3110
3071
msgstr "Înlocuiește selecția cu cu canalul alfa al stratului"
3112
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
3113
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
3073
#: ../app/actions/layers-actions.c:293
3074
#: ../app/actions/layers-actions.c:320
3114
3075
msgid "A_dd to Selection"
3115
3076
msgstr "A_daugă la selecție"
3117
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
3078
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
3118
3079
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
3119
3080
msgstr "Adaugă canalul alfa al stratului la selecția curentă"
3121
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
3082
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
3122
3083
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
3123
3084
msgstr "Scade canalul alfa al stratului la selecția curentă"
3125
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
3086
#: ../app/actions/layers-actions.c:306
3126
3087
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
3127
3088
msgstr "Intersectează canalul alfa al stratului cu selecția curentă"
3129
#: ../app/actions/layers-actions.c:308
3090
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
3130
3091
msgid "_Text to Selection"
3131
3092
msgstr "_Text la selecție"
3133
#: ../app/actions/layers-actions.c:309
3094
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
3134
3095
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
3137
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
3098
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
3138
3099
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
3139
3100
msgstr "Adaugă conturul stratului de text la selecția curentă"
3141
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
3102
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
3143
3104
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
3144
3105
msgstr "/Scade din selecție"
3146
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
3107
#: ../app/actions/layers-actions.c:333
3148
3109
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
3149
3110
msgstr "/Intersectează cu selecția"
3151
#: ../app/actions/layers-actions.c:335
3112
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
3152
3113
msgid "Select _Top Layer"
3153
3114
msgstr "Selec_tează stratul de sus"
3155
#: ../app/actions/layers-actions.c:336
3116
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
3156
3117
msgid "Select the topmost layer"
3157
3118
msgstr "Selectează stratul cel mai de sus"
3159
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
3120
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
3160
3121
msgid "Select _Bottom Layer"
3161
3122
msgstr "Selectează stratul de _jos"
3163
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
3124
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
3164
3125
msgid "Select the bottommost layer"
3165
3126
msgstr "Selectează stratul cel mai de jos"
3167
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
3128
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
3168
3129
msgid "Select _Previous Layer"
3169
3130
msgstr "Selectează stratul _precedent"
3171
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
3132
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
3172
3133
msgid "Select the layer above the current layer"
3173
3134
msgstr "Selectează stratul de deasupra stratului curent"
3175
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
3136
#: ../app/actions/layers-actions.c:359
3176
3137
msgid "Select _Next Layer"
3177
3138
msgstr "Selectează stratul _următor"
3179
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
3140
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
3180
3141
msgid "Select the layer below the current layer"
3181
3142
msgstr "Selectează stratul de dedesubtul stratului curent"
3183
#: ../app/actions/layers-actions.c:362
3144
#: ../app/actions/layers-actions.c:368
3184
3145
msgid "Set Opacity"
3185
3146
msgstr "Stabilește opacitatea"
3187
#: ../app/actions/layers-commands.c:202
3148
#: ../app/actions/layers-commands.c:203
3188
3149
msgid "Layer Attributes"
3189
3150
msgstr "Atribute strat"
3191
#: ../app/actions/layers-commands.c:205
3152
#: ../app/actions/layers-commands.c:206
3192
3153
msgid "Edit Layer Attributes"
3193
3154
msgstr "Editare atribute strat"
3195
#: ../app/actions/layers-commands.c:239
3196
#: ../app/actions/layers-commands.c:241
3197
#: ../app/actions/layers-commands.c:298
3198
#: ../app/actions/layers-commands.c:302
3156
#: ../app/actions/layers-commands.c:249
3157
#: ../app/actions/layers-commands.c:251
3158
#: ../app/actions/layers-commands.c:319
3159
#: ../app/actions/layers-commands.c:323
3199
3160
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
3200
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
3161
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835
3201
3162
msgid "New Layer"
3202
3163
msgstr "Strat nou"
3204
#: ../app/actions/layers-commands.c:244
3165
#: ../app/actions/layers-commands.c:254
3205
3166
msgid "Create a New Layer"
3206
3167
msgstr "Creare strat nou"
3208
#: ../app/actions/layers-commands.c:531
3169
#: ../app/actions/layers-commands.c:352
3173
#: ../app/actions/layers-commands.c:571
3209
3174
msgid "Set Layer Boundary Size"
3210
msgstr "Stabilește dimensiunea exterioară a stratului"
3175
msgstr "Stabilire dimensiune limite strat"
3212
#: ../app/actions/layers-commands.c:572
3177
#: ../app/actions/layers-commands.c:612
3213
3178
#: ../app/core/gimplayer.c:251
3214
3179
msgid "Scale Layer"
3215
3180
msgstr "Scalează stratul"
3217
#: ../app/actions/layers-commands.c:609
3182
#: ../app/actions/layers-commands.c:649
3218
3183
msgid "Crop Layer"
3219
3184
msgstr "Decupează stratul"
3221
#: ../app/actions/layers-commands.c:748
3186
#: ../app/actions/layers-commands.c:788
3222
3187
msgid "Layer Mask to Selection"
3223
3188
msgstr "Mască de strat la Selecție"
3225
#: ../app/actions/layers-commands.c:983
3190
#: ../app/actions/layers-commands.c:1036
3227
3192
msgid "Please select a channel first"
3228
3193
msgstr "/Selecție/Salvează în Canal"
3230
#: ../app/actions/layers-commands.c:991
3231
#: ../app/core/gimplayer.c:1266
3195
#: ../app/actions/layers-commands.c:1044
3196
#: ../app/core/gimplayer.c:1280
3232
3197
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
3233
3198
msgid "Add Layer Mask"
3234
3199
msgstr "Adaugă o mască de strat"
5035
4942
msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
5038
# hm ? sigur istoricul e ăla care se salvează pe disc ?
5039
4945
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
5040
msgid "Add all opened and saved files to the document history on disk."
5041
msgstr "Adaugă toate fișierele deschise și salvate la istoricul de documente de pe disc."
4946
msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list."
4947
msgstr "Păstrează o înregistrare permanentă a tuturor fișierelor deschise și salvate în lista de documente recente."
5043
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
4949
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
5044
4950
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
4951
msgstr "Salvează poziția și dimensiunea dialogurilor principale la ieșirea GIMP."
5047
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
4953
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
5048
4954
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
4955
msgstr "Salvează opțiunile de instrumente la ieșirea GIMP."
5051
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
4957
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
5052
4958
msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline."
5055
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
4961
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
5056
4962
msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1."
5059
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
4965
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
5060
4966
msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool."
5063
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
4969
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
5064
4970
msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command."
5067
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
4973
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
5068
4974
msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command."
5071
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
4977
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
5072
4978
msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
5075
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
4981
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
5076
4982
msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command."
5079
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
4985
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
5080
4986
msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command."
5083
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
4989
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
5084
4990
msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
4991
msgstr "Când opțiunea este activată, limitele stratului sunt vizibile implicit. Aceasta poate fi comutată și cu comanda Vizualizare -> Arată limitele stratului."
5087
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
4993
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
5088
4994
msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command."
5091
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
4997
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
5092
4998
msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command."
5095
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
5001
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
5096
5002
msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
5099
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
5100
msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
5103
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
5005
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
5104
5006
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
5107
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
5009
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
5108
5010
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
5111
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
5013
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
5112
5014
msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
5015
msgstr "Stabilește amplasamentul fișierului de memorie virtuală (swap). GIMP folosește o schemă de alocare de memorie bazată pe blocuri. Fișierul de memorie virtuală este folosit pentru a schimba rapid aceste blocuri de pe disc și la loc pe disc. Fiți conștienți că fișierul de memorie virtuală poate deveni lesne foarte mare dacă GIMP este folosit cu imagini mari. De easemenea, activitatea poate deveni oribil de lentă dacă fișierul de memorie virtuală este creat într-un director care este montat peste NFS. Pentru aceste motive, ar putea fi de dorit ca fișierul de memorie virtuală să fie pus în „/tmp”."
5115
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
5017
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
5116
5018
msgid "When enabled, menus can be torn off."
5119
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
5021
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
5120
5022
msgid "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be transient to the active image window. Most window managers will keep the dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
5123
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
5025
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
5124
5026
msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted."
5127
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361
5029
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
5128
5030
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
5129
5031
msgstr "Salvează scurtăturile de tastatură modificate la ieșirea GIMP."
5131
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
5033
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
5132
5034
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
5133
5035
msgstr "Restaurează scurtăturile de tastatură la fiecare pornire GIMP."
5135
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
5037
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
5136
5038
msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users."
5039
msgstr "Stabilește dosarul pentru stocare temporară. Fișierele vor apărea aici în cursul rulării GIMP. Majoritatea fișierelor vor dispărea la închiderea GIMP, dar unele fișiere probabil că vor rămâne, de aceea cel mai bine ar fi ca acest dosar să fie unul care nu este partajat cu alți utilizatori."
5139
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
5041
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
5140
5042
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
5043
msgstr "Stabilește dimensiunea miniaturii arătată în dialogul de deschide de fișier."
5143
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
5045
# variantă sugerată de varianta fr
5046
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
5144
5047
msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here."
5048
msgstr "Miniatura în dialogul de deschidere de fișier va fi actualizată automat dacă fișierul în cauză este mai mic decât dimensiunea stabilită aici."
5147
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
5050
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
5148
5051
msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value."
5052
msgstr "Când cantitatea de date de pixeli depășește această limită, GIMP va începe să pună blocuri din imagine în memoria virtuală (swap). Această metodă este mult mai lentă, dar permite lucrul asupra unor imagini care altfel nu ar încăpea în memorie. Dacă aveți o grămadă de RAM, ar fi preferabil să stabiliți limita la o valoare mai mare."
5054
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
5056
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
5059
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
5061
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
5062
msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..."
5151
5064
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
5065
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
5066
msgstr "Arată imaginea curent activă în truse de instrumente."
5068
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
5152
5069
msgid "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window."
5155
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
5072
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
5156
5073
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
5159
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
5076
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
5160
5077
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
5163
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
5080
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
5164
5081
msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened."
5167
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
5084
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
5168
5085
msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached."
5086
msgstr "Stabilește numărul minim de operații care pot fi anulate. Sunt păstrate disponibile mai multe niveluri de anulare până când este atinsă limita de dimensiune pentru anulări."
5171
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:414
5088
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
5172
5089
msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone."
5090
msgstr "Stabilește o limită superioară a memoriei folosită de fiecare imagine pentru păstrarea operațiilor pe stiva de anulări. Indiferent de aceast parametru, pot fi anulate cel puțin atâtea niveluri de anulare câte au fost configurate."
5175
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
5092
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
5176
5093
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
5177
5094
msgstr "Stabilește dimensiunea previzualizărilor în istoricul de anulări."
5179
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
5096
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
5180
5097
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
5183
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
5100
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
5185
5102
msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two."
5103
msgstr "Stabilește browserul extern de folosit. Aceasta poate fi o cale absolută, sau numele unui executabil de căutat în calea PATH a utilizatorului. În cazul în care comanda conține „%s” aceasta va fi înlocuită cu URL-ul, în caz contrar URL-ul va fi adăugat la comandă cu un spațiu care separă cele două."
5188
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136
5105
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135
5189
5106
#: ../app/core/gimp-modules.c:134
5190
5107
#: ../app/core/gimp-units.c:164
5191
#: ../app/gui/session.c:160
5108
#: ../app/gui/session.c:206
5192
5109
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:213
5193
5110
msgid "fatal parse error"
5196
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
5113
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
5198
5115
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
5456
5368
msgid "View as grid"
5457
5369
msgstr "Vizualizare ca grilă"
5459
#: ../app/core/core-enums.c:670
5371
#: ../app/core/core-enums.c:672
5460
5372
msgid "No thumbnails"
5461
5373
msgstr "Fără miniaturi"
5463
#: ../app/core/core-enums.c:671
5375
# dimensiune miniaturi în preferințe
5376
#: ../app/core/core-enums.c:673
5464
5377
msgid "Normal (128x128)"
5465
msgstr "Normal (128x128)"
5378
msgstr "Normală (128x128)"
5467
#: ../app/core/core-enums.c:672
5380
#: ../app/core/core-enums.c:674
5468
5381
msgid "Large (256x256)"
5469
5382
msgstr "Mare (256x256)"
5471
#: ../app/core/core-enums.c:848
5384
#: ../app/core/core-enums.c:850
5472
5385
msgid "<<invalid>>"
5473
5386
msgstr "<<invalid>>"
5475
#: ../app/core/core-enums.c:849
5388
#: ../app/core/core-enums.c:851
5476
5389
msgid "Scale image"
5477
5390
msgstr "Scalează imaginea"
5479
#: ../app/core/core-enums.c:850
5392
#: ../app/core/core-enums.c:852
5480
5393
msgid "Resize image"
5481
5394
msgstr "Redimensionează imaginea"
5483
#: ../app/core/core-enums.c:851
5396
#: ../app/core/core-enums.c:853
5484
5397
msgid "Flip image"
5485
5398
msgstr "Întoarce imaginea"
5487
#: ../app/core/core-enums.c:852
5400
#: ../app/core/core-enums.c:854
5488
5401
msgid "Rotate image"
5489
5402
msgstr "Rotește imaginea"
5491
#: ../app/core/core-enums.c:853
5404
#: ../app/core/core-enums.c:855
5492
5405
msgid "Crop image"
5493
5406
msgstr "Decupează imaginea"
5495
#: ../app/core/core-enums.c:854
5408
#: ../app/core/core-enums.c:856
5496
5409
msgid "Convert image"
5497
5410
msgstr "Convertește imaginea"
5499
#: ../app/core/core-enums.c:855
5412
#: ../app/core/core-enums.c:857
5500
5413
msgid "Remove item"
5501
5414
msgstr "Elimină elementul"
5503
#: ../app/core/core-enums.c:856
5416
#: ../app/core/core-enums.c:858
5504
5417
msgid "Merge layers"
5505
5418
msgstr "Combină straturile"
5507
#: ../app/core/core-enums.c:857
5420
#: ../app/core/core-enums.c:859
5508
5421
msgid "Merge paths"
5509
msgstr "Combină traseele"
5422
msgstr "Combină căile"
5511
#: ../app/core/core-enums.c:859
5512
#: ../app/core/core-enums.c:890
5424
#: ../app/core/core-enums.c:861
5425
#: ../app/core/core-enums.c:892
5513
5426
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58
5514
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:149
5515
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
5427
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
5428
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
5519
#: ../app/core/core-enums.c:860
5520
#: ../app/core/core-enums.c:892
5432
#: ../app/core/core-enums.c:862
5433
#: ../app/core/core-enums.c:894
5524
#: ../app/core/core-enums.c:861
5525
#: ../app/core/core-enums.c:893
5437
#: ../app/core/core-enums.c:863
5438
#: ../app/core/core-enums.c:895
5527
5440
msgid "Sample Point"
5528
5441
msgstr "Punct nou"
5530
#: ../app/core/core-enums.c:862
5531
#: ../app/core/core-enums.c:894
5443
#: ../app/core/core-enums.c:864
5444
#: ../app/core/core-enums.c:896
5533
5446
msgid "Layer/Channel"
5534
5447
msgstr "Coboară canalul"
5536
#: ../app/core/core-enums.c:863
5537
#: ../app/core/core-enums.c:895
5449
#: ../app/core/core-enums.c:865
5450
#: ../app/core/core-enums.c:897
5539
5452
msgid "Layer/Channel modification"
5540
5453
msgstr "repoziționare strat"
5542
#: ../app/core/core-enums.c:864
5543
#: ../app/core/core-enums.c:896
5455
#: ../app/core/core-enums.c:866
5456
#: ../app/core/core-enums.c:898
5545
5458
msgid "Selection mask"
5546
5459
msgstr "Masca de selecție"
5548
#: ../app/core/core-enums.c:865
5549
#: ../app/core/core-enums.c:899
5461
#: ../app/core/core-enums.c:867
5462
#: ../app/core/core-enums.c:901
5550
5463
msgid "Item visibility"
5551
5464
msgstr "Vizibilitate element"
5553
#: ../app/core/core-enums.c:866
5554
#: ../app/core/core-enums.c:900
5466
#: ../app/core/core-enums.c:868
5467
#: ../app/core/core-enums.c:902
5556
5469
msgid "Link/Unlink item"
5557
5470
msgstr "strat legat"
5559
#: ../app/core/core-enums.c:867
5472
#: ../app/core/core-enums.c:869
5561
5474
msgid "Item properties"
5562
5475
msgstr "redimensionare strat"
5564
#: ../app/core/core-enums.c:868
5565
#: ../app/core/core-enums.c:898
5477
#: ../app/core/core-enums.c:870
5478
#: ../app/core/core-enums.c:900
5566
5479
msgid "Move item"
5567
5480
msgstr "Mută elementul"
5569
#: ../app/core/core-enums.c:869
5482
#: ../app/core/core-enums.c:871
5570
5483
msgid "Scale item"
5571
5484
msgstr "Scalează elementul"
5573
#: ../app/core/core-enums.c:870
5486
#: ../app/core/core-enums.c:872
5574
5487
msgid "Resize item"
5575
5488
msgstr "Redimensionează elementul"
5577
#: ../app/core/core-enums.c:871
5490
#: ../app/core/core-enums.c:873
5578
5491
msgid "Add layer"
5579
5492
msgstr "Adaugă un strat"
5581
#: ../app/core/core-enums.c:872
5582
#: ../app/core/core-enums.c:909
5494
#: ../app/core/core-enums.c:874
5495
#: ../app/core/core-enums.c:911
5583
5496
msgid "Add layer mask"
5584
5497
msgstr "Adaugă o mască de strat"
5586
#: ../app/core/core-enums.c:873
5587
#: ../app/core/core-enums.c:911
5499
#: ../app/core/core-enums.c:875
5500
#: ../app/core/core-enums.c:913
5588
5501
msgid "Apply layer mask"
5589
5502
msgstr "Aplică o mască de strat"
5591
#: ../app/core/core-enums.c:874
5592
#: ../app/core/core-enums.c:921
5504
#: ../app/core/core-enums.c:876
5505
#: ../app/core/core-enums.c:923
5593
5506
msgid "Floating selection to layer"
5594
5507
msgstr "Selecție plutitoare la strat"
5596
#: ../app/core/core-enums.c:875
5509
#: ../app/core/core-enums.c:877
5597
5510
msgid "Float selection"
5598
5511
msgstr "Selecție plutitoare"
5600
#: ../app/core/core-enums.c:876
5513
#: ../app/core/core-enums.c:878
5601
5514
msgid "Anchor floating selection"
5602
5515
msgstr "Ancorează selecția plutitoare"
5604
#: ../app/core/core-enums.c:877
5517
#: ../app/core/core-enums.c:879
5605
5518
msgid "Remove floating selection"
5606
5519
msgstr "Elimină selecția plutitoare"
5608
#: ../app/core/core-enums.c:878
5609
#: ../app/core/gimp-edit.c:255
5521
#: ../app/core/core-enums.c:880
5522
#: ../app/core/gimp-edit.c:262
5611
5524
msgstr "Lipește"
5613
#: ../app/core/core-enums.c:879
5614
#: ../app/core/gimp-edit.c:540
5526
#: ../app/core/core-enums.c:881
5527
#: ../app/core/gimp-edit.c:557
5618
#: ../app/core/core-enums.c:880
5619
#: ../app/tools/gimptexttool.c:141
5531
#: ../app/core/core-enums.c:882
5532
#: ../app/tools/gimptexttool.c:160
5620
5533
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
5624
#: ../app/core/core-enums.c:881
5625
#: ../app/core/core-enums.c:924
5626
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:566
5537
#: ../app/core/core-enums.c:883
5538
#: ../app/core/core-enums.c:926
5539
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
5627
5540
msgid "Transform"
5628
5541
msgstr "Transformare"
5630
#: ../app/core/core-enums.c:882
5631
#: ../app/core/core-enums.c:925
5632
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:134
5543
#: ../app/core/core-enums.c:884
5544
#: ../app/core/core-enums.c:927
5545
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
5636
#: ../app/core/core-enums.c:883
5637
#: ../app/core/core-enums.c:928
5549
#: ../app/core/core-enums.c:885
5550
#: ../app/core/core-enums.c:930
5638
5551
msgid "Attach parasite"
5639
5552
msgstr "Atașează un parazit"
5641
#: ../app/core/core-enums.c:884
5642
#: ../app/core/core-enums.c:929
5554
#: ../app/core/core-enums.c:886
5555
#: ../app/core/core-enums.c:931
5643
5556
msgid "Remove parasite"
5644
5557
msgstr "Elimină parazitul"
5646
#: ../app/core/core-enums.c:885
5559
#: ../app/core/core-enums.c:887
5647
5560
msgid "Import paths"
5648
msgstr "Importă trasee"
5561
msgstr "Importă căi"
5650
#: ../app/core/core-enums.c:886
5651
#: ../app/pdb/drawable_cmds.c:791
5563
#: ../app/core/core-enums.c:888
5564
#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
5652
5565
msgid "Plug-In"
5653
5566
msgstr "Plugin"
5655
#: ../app/core/core-enums.c:887
5568
#: ../app/core/core-enums.c:889
5656
5569
msgid "Image type"
5657
5570
msgstr "Tip imagine"
5659
#: ../app/core/core-enums.c:888
5572
#: ../app/core/core-enums.c:890
5660
5573
msgid "Image size"
5661
5574
msgstr "Dimensiune imagine"
5663
#: ../app/core/core-enums.c:889
5576
#: ../app/core/core-enums.c:891
5664
5577
msgid "Image resolution change"
5665
5578
msgstr "Schimbare rezoluție de imagine"
5667
#: ../app/core/core-enums.c:891
5580
#: ../app/core/core-enums.c:893
5668
5581
msgid "Change indexed palette"
5669
5582
msgstr "Modifică paleta indexată"
5671
#: ../app/core/core-enums.c:897
5584
#: ../app/core/core-enums.c:899
5672
5585
msgid "Rename item"
5673
5586
msgstr "Redenumește elementul"
5675
#: ../app/core/core-enums.c:901
5588
#: ../app/core/core-enums.c:903
5676
5589
msgid "New layer"
5677
5590
msgstr "Strat nou"
5679
#: ../app/core/core-enums.c:902
5592
#: ../app/core/core-enums.c:904
5680
5593
msgid "Delete layer"
5681
5594
msgstr "Șterge stratul"
5683
#: ../app/core/core-enums.c:903
5596
#: ../app/core/core-enums.c:905
5684
5597
msgid "Reposition layer"
5685
5598
msgstr "Repoziționează stratul"
5687
#: ../app/core/core-enums.c:904
5600
#: ../app/core/core-enums.c:906
5688
5601
msgid "Set layer mode"
5689
5602
msgstr "Definește modul stratului"
5691
#: ../app/core/core-enums.c:905
5604
#: ../app/core/core-enums.c:907
5692
5605
msgid "Set layer opacity"
5693
5606
msgstr "Definește opacitatea stratului"
5695
#: ../app/core/core-enums.c:906
5608
#: ../app/core/core-enums.c:908
5696
5609
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
5697
5610
msgstr "Blochează / deblochează canalul alfa"
5699
#: ../app/core/core-enums.c:907
5612
#: ../app/core/core-enums.c:909
5700
5613
msgid "Text layer"
5701
5614
msgstr "Strat de text"
5703
#: ../app/core/core-enums.c:908
5616
#: ../app/core/core-enums.c:910
5704
5617
msgid "Text layer modification"
5705
5618
msgstr "Modificare strat de text"
5707
#: ../app/core/core-enums.c:910
5620
#: ../app/core/core-enums.c:912
5708
5621
msgid "Delete layer mask"
5709
5622
msgstr "Șterge masca de strat"
5711
#: ../app/core/core-enums.c:912
5624
#: ../app/core/core-enums.c:914
5712
5625
msgid "Show layer mask"
5713
5626
msgstr "Arată masca de strat"
5715
#: ../app/core/core-enums.c:913
5628
#: ../app/core/core-enums.c:915
5716
5629
msgid "New channel"
5717
5630
msgstr "Canal nou"
5719
#: ../app/core/core-enums.c:914
5632
#: ../app/core/core-enums.c:916
5720
5633
msgid "Delete channel"
5721
5634
msgstr "Șterge canalul"
5723
#: ../app/core/core-enums.c:915
5636
#: ../app/core/core-enums.c:917
5724
5637
msgid "Reposition channel"
5725
5638
msgstr "Repoziționează canalul"
5727
#: ../app/core/core-enums.c:916
5640
#: ../app/core/core-enums.c:918
5728
5641
msgid "Channel color"
5729
5642
msgstr "Culoare canal"
5731
#: ../app/core/core-enums.c:917
5644
#: ../app/core/core-enums.c:919
5732
5645
msgid "New path"
5735
#: ../app/core/core-enums.c:919
5648
#: ../app/core/core-enums.c:921
5736
5649
msgid "Path modification"
5737
msgstr "Modificare de traseu"
5650
msgstr "Modificare de cale"
5739
#: ../app/core/core-enums.c:920
5652
#: ../app/core/core-enums.c:922
5740
5653
msgid "Reposition path"
5741
msgstr "Repoziționează traseul"
5743
#: ../app/core/core-enums.c:922
5747
#: ../app/core/core-enums.c:923
5751
#: ../app/core/core-enums.c:926
5752
#: ../app/paint/gimpink.c:109
5654
msgstr "Repoziționează calea"
5656
#: ../app/core/core-enums.c:924
5658
msgid "Rigor floating selection"
5659
msgstr "Ancorează selecția plutitoare"
5661
#: ../app/core/core-enums.c:925
5663
msgid "Relax floating selection"
5664
msgstr "Elimină selecția plutitoare"
5666
#: ../app/core/core-enums.c:928
5667
#: ../app/paint/gimpink.c:95
5753
5668
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
5755
5670
msgstr "Cerneală"
5757
#: ../app/core/core-enums.c:927
5672
#: ../app/core/core-enums.c:929
5758
5673
msgid "Select foreground"
5759
5674
msgstr "Selectează prim planul"
5762
#: ../app/core/core-enums.c:930
5763
msgid "EEK: can't undo"
5764
msgstr "Hopa: nu se poate anula"
5676
#: ../app/core/core-enums.c:932
5677
msgid "Not undoable"
5766
#: ../app/core/core-enums.c:1194
5680
#: ../app/core/core-enums.c:1196
5767
5681
msgid "Composite"
5768
5682
msgstr "Compozit"
5770
#: ../app/core/core-enums.c:1228
5684
#: ../app/core/core-enums.c:1230
5771
5685
msgid "Message"
5774
#: ../app/core/core-enums.c:1229
5688
#: ../app/core/core-enums.c:1231
5775
5689
msgid "Warning"
5776
5690
msgstr "Avertisment"
5778
#: ../app/core/core-enums.c:1230
5692
#: ../app/core/core-enums.c:1232
5780
5694
msgstr "Eroare"
5782
#: ../app/core/core-enums.c:1258
5696
#: ../app/core/core-enums.c:1260
5783
5697
msgid "Ask what to do"
5784
5698
msgstr "Întreabă ce este de făcut"
5786
#: ../app/core/core-enums.c:1259
5700
#: ../app/core/core-enums.c:1261
5787
5701
msgid "Keep embedded profile"
5788
5702
msgstr "Păstrează profilul încorporat"
5790
#: ../app/core/core-enums.c:1260
5704
#: ../app/core/core-enums.c:1262
5791
5705
msgid "Convert to RGB workspace"
5792
5706
msgstr "Convertește la spațiul de lucru RGB"
5794
#: ../app/core/gimp-contexts.c:141
5795
#: ../app/core/gimptooloptions.c:239
5796
#: ../app/gui/session.c:257
5797
#: ../app/menus/menus.c:430
5708
#: ../app/core/gimp-contexts.c:155
5709
#: ../app/core/gimptooloptions.c:231
5710
#: ../app/gui/session.c:307
5711
#: ../app/menus/menus.c:433
5798
5712
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
5799
5713
#, fuzzy, c-format
5800
5714
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
6435
6389
msgid "Merge Down"
6436
6390
msgstr "Combină în jos"
6438
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
6392
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
6439
6393
msgid "Merge Visible Paths"
6440
msgstr "Combină traseele vizibile"
6394
msgstr "Combină căile vizibile"
6442
6396
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
6443
6398
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
6444
msgstr "Nu sunt suficiente straturi vizibile pentru a face o combinare. Trebuie să fie cel puțin două."
6399
msgstr "Nu sunt suficiente căi vizibile pentru o combinare. Trebuie să fie cel puțin două."
6446
6401
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
6448
6402
msgid "Enable Quick Mask"
6449
msgstr "Masca de selecție"
6403
msgstr "Activează masca rapidă"
6451
6405
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
6453
6406
msgid "Disable Quick Mask"
6454
msgstr "Masca de selecție"
6407
msgstr "Dezactivează masca rapidă"
6409
# variantă sugerată de varianta fr, adică sampling, nu sample
6456
6410
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
6458
6411
msgid "Add Sample Point"
6459
msgstr "Adaugă punct"
6412
msgstr "Adaugă un punct de eșantionare"
6414
# variantă sugerată de varianta fr, adică sampling, nu sample
6461
6415
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
6462
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:425
6416
#: ../app/tools/gimpcolortool.c:429
6464
6417
msgid "Remove Sample Point"
6465
msgstr "redenumește stratul"
6418
msgstr "Elimină punctul de eșantionare"
6420
# variantă sugerată de varianta fr, adică sampling, nu sample
6467
6421
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
6469
6422
msgid "Move Sample Point"
6470
msgstr "Nici o selecție."
6423
msgstr "Mută punctul de eșantionare"
6472
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:855
6425
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863
6474
6427
msgid "Can't undo %s"
6475
6428
msgstr "Nu se poate anula %s"
6477
#: ../app/core/gimpimage.c:1476
6430
#: ../app/core/gimpimage.c:1506
6479
6431
msgid "Change Image Resolution"
6480
msgstr "repoziționare strat"
6432
msgstr "Schimbă rezoluția imaginii"
6482
#: ../app/core/gimpimage.c:1516
6434
#: ../app/core/gimpimage.c:1550
6484
6435
msgid "Change Image Unit"
6485
msgstr "Restaurez imaginea?"
6436
msgstr "Schimbă unitatea imaginii"
6487
#: ../app/core/gimpimage.c:2361
6438
#: ../app/core/gimpimage.c:2384
6489
6439
msgid "Attach Parasite to Image"
6490
msgstr "atașează parazit"
6440
msgstr "Atașează un parazit la imagine"
6492
#: ../app/core/gimpimage.c:2399
6442
#: ../app/core/gimpimage.c:2422
6494
6443
msgid "Remove Parasite from Image"
6495
msgstr "elimină parazit"
6444
msgstr "Elimină parazitul din imagine"
6497
#: ../app/core/gimpimage.c:2857
6446
#: ../app/core/gimpimage.c:2875
6498
6447
msgid "Add Layer"
6499
6448
msgstr "Adaugă un strat"
6501
#: ../app/core/gimpimage.c:2922
6502
#: ../app/core/gimpimage.c:2935
6450
#: ../app/core/gimpimage.c:2940
6451
#: ../app/core/gimpimage.c:2953
6503
6452
msgid "Remove Layer"
6504
6453
msgstr "Elimină stratul"
6506
#: ../app/core/gimpimage.c:3077
6455
#: ../app/core/gimpimage.c:3097
6507
6456
msgid "Layer cannot be raised higher."
6508
6457
msgstr "Stratul nu poate fi ridicat mai mult."
6510
#: ../app/core/gimpimage.c:3082
6459
#: ../app/core/gimpimage.c:3102
6511
6460
msgid "Raise Layer"
6512
6461
msgstr "Ridică Stratul"
6514
#: ../app/core/gimpimage.c:3099
6463
#: ../app/core/gimpimage.c:3121
6515
6464
msgid "Layer cannot be lowered more."
6516
6465
msgstr "Stratul nu poate fi coborât mai mult."
6518
#: ../app/core/gimpimage.c:3104
6467
#: ../app/core/gimpimage.c:3126
6519
6468
msgid "Lower Layer"
6520
6469
msgstr "Coboară stratul"
6522
#: ../app/core/gimpimage.c:3115
6471
#: ../app/core/gimpimage.c:3137
6523
6472
msgid "Raise Layer to Top"
6524
6473
msgstr "Ridică stratul sus de tot"
6526
#: ../app/core/gimpimage.c:3130
6475
#: ../app/core/gimpimage.c:3152
6527
6476
msgid "Lower Layer to Bottom"
6528
6477
msgstr "Coboară stratul jos de tot"
6530
#: ../app/core/gimpimage.c:3202
6479
#: ../app/core/gimpimage.c:3214
6531
6480
msgid "Add Channel"
6532
6481
msgstr "Adaugă un canal"
6534
#: ../app/core/gimpimage.c:3247
6535
#: ../app/core/gimpimage.c:3258
6483
#: ../app/core/gimpimage.c:3259
6484
#: ../app/core/gimpimage.c:3270
6537
6485
msgid "Remove Channel"
6538
msgstr "Ridică canalul"
6486
msgstr "Elimină canalul"
6540
#: ../app/core/gimpimage.c:3305
6488
#: ../app/core/gimpimage.c:3319
6542
6489
msgid "Channel cannot be raised higher."
6543
msgstr "Canalul nu mai poate fi ridicat"
6490
msgstr "Canalul nu poate fi ridicat mai mult."
6545
#: ../app/core/gimpimage.c:3310
6492
#: ../app/core/gimpimage.c:3324
6547
6493
msgid "Raise Channel"
6548
msgstr "/Ridică canalul"
6550
#: ../app/core/gimpimage.c:3327
6551
msgid "Channel is already on top."
6552
msgstr "Canalul se află deja sus de tot."
6554
#: ../app/core/gimpimage.c:3332
6494
msgstr "Ridică canalul"
6496
#: ../app/core/gimpimage.c:3335
6556
6497
msgid "Raise Channel to Top"
6557
msgstr "/Ridică canalul"
6498
msgstr "Ridică canalul sus de tot"
6559
#: ../app/core/gimpimage.c:3349
6500
#: ../app/core/gimpimage.c:3355
6561
6501
msgid "Channel cannot be lowered more."
6562
msgstr "Canalul nu mai poate fi coborât"
6502
msgstr "Canalul nu poate fi coborât mai mult."
6564
#: ../app/core/gimpimage.c:3354
6504
#: ../app/core/gimpimage.c:3360
6565
6505
msgid "Lower Channel"
6566
6506
msgstr "Coboară canalul"
6568
#: ../app/core/gimpimage.c:3374
6569
msgid "Channel is already on the bottom."
6570
msgstr "Canalul se află deja jos de tot"
6572
#: ../app/core/gimpimage.c:3379
6508
#: ../app/core/gimpimage.c:3375
6574
6509
msgid "Lower Channel to Bottom"
6575
msgstr "Coboară canalul"
6510
msgstr "Coboară canalul jos de tot"
6577
#: ../app/core/gimpimage.c:3453
6512
#: ../app/core/gimpimage.c:3439
6578
6513
msgid "Add Path"
6579
msgstr "Adaugă un traseu"
6514
msgstr "Adaugă o cale"
6581
#: ../app/core/gimpimage.c:3499
6516
#: ../app/core/gimpimage.c:3485
6582
6517
msgid "Remove Path"
6583
msgstr "Elimină traseul"
6518
msgstr "Elimină calea"
6585
#: ../app/core/gimpimage.c:3543
6520
#: ../app/core/gimpimage.c:3531
6587
6521
msgid "Path cannot be raised higher."
6588
msgstr "Stratul nu mai poate fi ridicat"
6522
msgstr "Calea nu poate fi ridicată mai sus."
6590
#: ../app/core/gimpimage.c:3548
6524
#: ../app/core/gimpimage.c:3536
6592
6525
msgid "Raise Path"
6593
msgstr "/Inserează traseu"
6595
#: ../app/core/gimpimage.c:3565
6597
msgid "Path is already on top."
6598
msgstr "Stratul este deja în vârf"
6600
#: ../app/core/gimpimage.c:3570
6526
msgstr "Ridică calea"
6528
#: ../app/core/gimpimage.c:3547
6602
6529
msgid "Raise Path to Top"
6605
"<Shift> Până în vârf"
6530
msgstr "Ridică calea sus de tot"
6607
#: ../app/core/gimpimage.c:3587
6532
#: ../app/core/gimpimage.c:3566
6609
6533
msgid "Path cannot be lowered more."
6610
msgstr "Stratul nu mai poate fi coborât"
6534
msgstr "Calea nu poate fi coborâtă mai mult."
6612
#: ../app/core/gimpimage.c:3592
6536
#: ../app/core/gimpimage.c:3571
6614
6537
msgid "Lower Path"
6615
msgstr "Arată Calea"
6617
#: ../app/core/gimpimage.c:3612
6619
msgid "Path is already on the bottom."
6620
msgstr "Stratul este deja la bază"
6622
#: ../app/core/gimpimage.c:3617
6538
msgstr "Coboară calea"
6540
#: ../app/core/gimpimage.c:3586
6624
6541
msgid "Lower Path to Bottom"
6626
"Coboară Stratul \n"
6627
"<Shift> Până la bază"
6542
msgstr "Coboară calea jos de tot"
6629
#: ../app/core/gimpimagefile.c:547
6630
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
6544
#: ../app/core/gimpimagefile.c:528
6545
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
6632
6547
msgstr "Folder"
6634
#: ../app/core/gimpimagefile.c:552
6549
#: ../app/core/gimpimagefile.c:533
6636
6550
msgid "Special File"
6551
msgstr "Fișier special"
6553
#: ../app/core/gimpimagefile.c:549
6555
msgstr "Fișier la distanță"
6639
6557
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
6644
#: ../app/core/gimpimagefile.c:587
6646
6558
msgid "Click to create preview"
6559
msgstr "Clic pentru a crea o previzualizare"
6651
#: ../app/core/gimpimagefile.c:593
6561
#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
6653
6562
msgid "Loading preview..."
6563
msgstr "Încărcare previzualizare..."
6656
#: ../app/core/gimpimagefile.c:599
6565
#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
6657
6566
msgid "Preview is out of date"
6660
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
6569
#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
6662
6570
msgid "Cannot create preview"
6571
msgstr "Previzualizarea nu a putut fi creată"
6667
#: ../app/core/gimpimagefile.c:615
6573
#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
6669
6574
msgid "(Preview may be out of date)"
6670
msgstr "(Este posibil ca această imagine-medalion să fie invalidă)"
6575
msgstr "(Previzualizarea ar putea fi expirată)"
6673
#: ../app/core/gimpimagefile.c:624
6674
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
6578
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605
6579
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
6675
6580
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438
6676
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
6581
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
6678
6583
msgid "%d × %d pixel"
6679
6584
msgid_plural "%d × %d pixels"
7620
7448
msgid "The selected source contains no colors."
7623
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:265
7451
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
7625
7452
msgid "Reset All Preferences"
7626
msgstr "Ca în _preferințe"
7453
msgstr "Resetează toate preferințele"
7628
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:283
7455
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
7629
7456
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
7630
7457
msgstr "Sigur vreți să fie resetate toate preferințele la valorile implicite ?"
7632
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:353
7459
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
7634
7460
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
7635
msgstr "Trebuie să repornești GIMP-ul pentru ca aceste modificări să se efectueze."
7461
msgstr "Va trebui să reporniți GIMP pentru ca aceste modificări să se aibă efect:"
7637
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:492
7463
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:494
7638
7464
msgid "Configure Input Devices"
7639
7465
msgstr "Configurează dispozitivele de intrare"
7641
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:569
7467
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
7642
7468
msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP."
7643
7469
msgstr "Scurtăturile de tastatură vor fi resetate la valorile implicite data viitoare când porniți GIMP."
7645
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:580
7471
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582
7646
7472
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
7647
7473
msgstr "Elimină toate scurtăturile de tastatură"
7649
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:602
7475
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:604
7650
7476
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
7651
7477
msgstr "Sigur vreți să fie eliminate toate scurtăturile din toate meniurile ?"
7653
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:643
7479
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
7654
7480
msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP."
7657
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:678
7483
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
7658
7484
msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP."
7661
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:713
7487
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:715
7662
7488
msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP."
7665
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
7491
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
7667
7492
msgid "Show _menubar"
7668
msgstr "Arată bara de status"
7493
msgstr "Arată bara de _meniu"
7670
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
7495
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
7672
7496
msgid "Show _rulers"
7673
msgstr "Arată riglele"
7497
msgstr "Arată _riglele"
7675
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
7499
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
7677
7500
msgid "Show scroll_bars"
7678
msgstr "/Vizualizare/Comutator rigle"
7501
msgstr "Arată _barele de derulare"
7680
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
7503
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
7682
7504
msgid "Show s_tatusbar"
7683
msgstr "Arată bara de status"
7505
msgstr "Arată bara de s_tare"
7685
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
7507
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
7687
7508
msgid "Show s_election"
7688
msgstr "Mărește selecția"
7509
msgstr "Arată s_elecția"
7690
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
7511
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
7692
7512
msgid "Show _layer boundary"
7693
msgstr "/Vizualizare/Comutator bara de status"
7513
msgstr "Arată _limitele stratului"
7695
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
7515
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
7696
7516
msgid "Show _guides"
7697
7517
msgstr "Arată _ghidajele"
7699
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
7519
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
7701
7520
msgid "Show gri_d"
7702
msgstr "Arată grilaj"
7521
msgstr "Arată _grila"
7704
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
7523
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
7706
7525
msgid "Canvas _padding mode:"
7707
7526
msgstr "Stabilește dimensiune imagine"
7709
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
7528
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
7711
7530
msgid "Custom p_adding color:"
7712
7531
msgstr "Stabilește dimensiune imagine"
7714
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
7533
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
7716
7535
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
7717
7536
msgstr "Stabilește dimensiune imagine"
7719
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
7538
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
7720
7539
msgid "Preferences"
7721
7540
msgstr "Preferințe"
7723
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
7724
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
7542
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
7543
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
7725
7544
msgid "Environment"
7728
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
7547
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
7729
7548
msgid "Resource Consumption"
7730
7549
msgstr "Consum de resurse de sistem"
7732
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
7551
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
7733
7552
msgid "Minimal number of _undo levels:"
7734
7553
msgstr "Număr minim de nivel_uri de anulări:"
7736
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
7555
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
7737
7556
msgid "Maximum undo _memory:"
7738
7557
msgstr "_Memorie maximă pentru anulări:"
7740
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
7559
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
7741
7560
msgid "Tile cache _size:"
7742
7561
msgstr "Dimen_siune cache mozaic:"
7744
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
7563
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
7745
7564
msgid "Maximum _new image size:"
7746
7565
msgstr "Dimensiune maximă imagi_ne nouă:"
7748
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
7567
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
7749
7568
msgid "Number of _processors to use:"
7750
7569
msgstr "Număr de _procesoare de utilizat:"
7752
7571
#. Image Thumbnails
7753
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
7572
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
7754
7573
msgid "Image Thumbnails"
7755
msgstr "Miniaturi imagine"
7574
msgstr "Miniaturi de imagine"
7757
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
7576
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
7758
7577
msgid "Size of _thumbnails:"
7759
7578
msgstr "Dimensiune minia_turi:"
7761
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
7580
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
7762
7581
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
7582
msgstr "Dimensiune maximă pentru _fișierele de miniaturi:"
7766
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1603
7585
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
7767
7586
msgid "Saving Images"
7768
7587
msgstr "Salvare imagini"
7770
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
7589
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
7771
7590
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
7774
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
7775
msgid "Save document _history on exit"
7776
msgstr "Salvează _istoricul documentelor la ieșire"
7778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
7591
msgstr "Confirmă închiderea imaginilor nesal_vate"
7593
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
7594
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
7595
msgstr "Păstrează o înregistrare a fișierelor folosite în lista de documente recente"
7597
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
7779
7598
msgid "User Interface"
7780
7599
msgstr "Interfață utilizator"
7782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
7601
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
7783
7602
msgid "Interface"
7784
7603
msgstr "Interfață"
7787
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
7606
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
7788
7607
msgid "Previews"
7789
7608
msgstr "Previzualizări"
7791
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
7610
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
7793
7612
msgid "_Enable layer & channel previews"
7794
7613
msgstr "Dimensiune fereastră de navigare:"
7796
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
7615
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
7798
7617
msgid "_Default layer & channel preview size:"
7799
7618
msgstr "Dimensiune fereastră de navigare:"
7801
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
7620
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
7803
7622
msgid "Na_vigation preview size:"
7804
7623
msgstr "Dimensiune fereastră de navigare:"
7806
7625
#. Keyboard Shortcuts
7807
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
7626
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
7808
7627
msgid "Keyboard Shortcuts"
7809
7628
msgstr "Scurtături de tastatură"
7811
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
7630
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
7812
7631
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
7815
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
7634
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
7816
7635
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
7817
7636
msgstr "_Utilizează scurtături de tastatură dinamice"
7819
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
7638
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
7820
7639
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
7821
7640
msgstr "Configurează scurtăturile de _tastatură..."
7823
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
7642
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
7643
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
7644
msgstr "_Salvează scurtăturile de tastatură la ieșirea din program"
7646
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1649
7824
7647
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
7825
7648
msgstr "Salvează scurtăturile de tastatură _acum"
7827
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
7650
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
7828
7651
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
7829
7652
msgstr "_Resetează scurtăturile de tastatură la valorile implicite"
7831
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
7654
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
7832
7655
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
7833
7656
msgstr "Elimină to_ate scurtăturile de tastatură"
7835
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
7836
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
7658
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
7659
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
7840
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
7663
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
7841
7664
msgid "Select Theme"
7842
7665
msgstr "Selectează tema"
7844
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
7667
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
7845
7668
msgid "Reload C_urrent Theme"
7846
7669
msgstr "Încarcă din nou tema c_urentă"
7848
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
7671
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
7849
7672
msgid "Help System"
7850
7673
msgstr "Sistem de ajutor"
7853
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
7854
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
7855
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
7856
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
7676
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
7677
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
7678
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
7679
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
7857
7680
msgid "General"
7858
7681
msgstr "General"
7860
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
7683
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
7861
7684
msgid "Show _tooltips"
7862
msgstr "Arată suges_tiile"
7685
msgstr "Ara_tă indiciile"
7864
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
7687
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
7865
7688
msgid "Show help _buttons"
7866
7689
msgstr "Arată _butoanele de ajutor"
7691
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
7692
msgid "Use the online version"
7693
msgstr "Folosește versiunea online"
7695
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
7696
msgid "Use a locally installed copy"
7697
msgstr "Folosește o copie instalată local"
7699
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
7700
msgid "User manual:"
7701
msgstr "Manual de utilizare:"
7703
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
7704
msgid "There's a local installation of the user manual."
7705
msgstr "Există o instalare locală a manualului de utilizare."
7868
7707
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
7869
msgid "Show tips on _startup"
7870
msgstr "Arată _sfaturi la pornire"
7708
msgid "The user manual is not installed locally."
7709
msgstr "Manualul de utilizare nu este instalat local."
7872
7711
#. Help Browser
7873
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
7712
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
7874
7713
msgid "Help Browser"
7875
msgstr "Afișare informații de ajutor"
7714
msgstr "Navigator de ajutor"
7877
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
7716
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
7879
7717
msgid "H_elp browser to use:"
7880
msgstr "Arată informațiile de ajutor cu:"
7718
msgstr "Navigator d_e ajutor de folosit:"
7882
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
7720
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
7883
7721
msgid "Web Browser"
7884
msgstr "Browser web"
7722
msgstr "Navigator web"
7886
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
7724
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
7888
7725
msgid "_Web browser to use:"
7889
msgstr "Arată informațiile de ajutor cu:"
7726
msgstr "Navigator _web de folosit:"
7891
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
7728
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
7893
7729
msgid "_Save tool options on exit"
7894
msgstr "Salvează poziția ferestrei la ieșire"
7730
msgstr "_Salvează opțiunile instrumentelor la ieșire"
7896
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
7732
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
7898
7733
msgid "Save Tool Options _Now"
7899
msgstr "Salvare opțiuni"
7734
msgstr "Salvează opțiunile instrumentelor _acum"
7901
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
7736
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
7903
7737
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
7904
msgstr "Salvează poziția ferestrei la ieșire"
7738
msgstr "_Resetează opțiunile salvate ale instrumentelor la valorile implicite"
7906
7740
#. Snapping Distance
7907
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
7741
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
7908
7742
msgid "Guide & Grid Snapping"
7743
msgstr "Acroșare Ghidaj și grilă"
7911
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
7745
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
7913
7746
msgid "_Snap distance:"
7747
msgstr "_Distanță de acroșare:"
7916
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
7749
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
7918
7750
msgid "Default _interpolation:"
7919
msgstr "Tip de interpolare:"
7751
msgstr "_Interpolare implicită:"
7921
7753
#. Global Brush, Pattern, ...
7922
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
7754
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
7923
7755
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
7756
msgstr "Opțiuni de pictură partajate între instrumente"
7926
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
7758
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
7927
7759
msgid "Move Tool"
7928
7760
msgstr "Instrument de mutare"
7930
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
7762
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1947
7932
7763
msgid "Set layer or path as active"
7933
msgstr "Opțiuni strat nou"
7764
msgstr "Stabilește ca activ stratul sau calea"
7935
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
7766
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
7767
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
7936
7768
msgid "Toolbox"
7937
msgstr "Cutie de instrumente"
7769
msgstr "Trusă de instrumente"
7940
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
7941
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
7942
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196
7772
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
7773
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
7774
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
7943
7775
msgid "Appearance"
7944
7776
msgstr "Aspect"
7946
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
7778
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
7947
7779
msgid "Show _foreground & background color"
7948
msgstr "Arată culoarea de prim plan și _fundal"
7780
msgstr "Arată culoarea de prim plan și de _fundal"
7950
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
7782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
7952
7784
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
7953
7785
msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..."
7955
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
7787
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
7957
7788
msgid "Show active _image"
7958
msgstr "Salvare imagine"
7789
msgstr "Arată _imaginea activă"
7960
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
7791
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
7961
7792
msgid "Default New Image"
7962
7793
msgstr "Imagine implicită nouă"
7964
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
7795
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
7965
7796
msgid "Default Image"
7966
7797
msgstr "Imagine implicită"
7968
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
7799
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
7970
7801
msgid "Default Image Grid"
7971
7802
msgstr "Tipul implicit de imagine:"
7973
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
7804
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
7974
7805
msgid "Default Grid"
7975
7806
msgstr "Grilă implicită"
7977
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
7808
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
7978
7809
msgid "Image Windows"
7979
7810
msgstr "Ferestre cu imagini"
7981
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
7812
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
7983
7814
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
7984
7815
msgstr "Folosește implicit \"Punct la punct\""
7986
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
7817
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
7988
7819
msgid "Marching _ants speed:"
7989
7820
msgstr "Viteza de repetiție:"
7991
7822
#. Zoom & Resize Behavior
7992
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
7823
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
7993
7824
msgid "Zoom & Resize Behavior"
7825
msgstr "Comportament la zoom și redimensionare"
7996
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2071
7827
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
7998
7829
msgid "Resize window on _zoom"
7999
7830
msgstr "Redimensionează fereastra la scalare"
8001
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
7832
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
8003
7834
msgid "Resize window on image _size change"
8004
7835
msgstr "Redimensionează fereastra la scalare"
8006
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
7837
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
8008
7838
msgid "Fit to window"
8009
msgstr "Folosește fereastra de informații"
7839
msgstr "Potrivește în fereastră"
8011
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
7841
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
8012
7842
msgid "Initial zoom _ratio:"
8013
7843
msgstr "_Raport inițial de zoom:"
8016
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
7846
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
8017
7847
msgid "Space Bar"
8018
7848
msgstr "Bara de spațiu"
8020
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
7850
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
8021
7851
msgid "_While space bar is pressed:"
7852
msgstr "În _timp ce este apăsată bara de spațiu:"
8024
7854
#. Mouse Pointers
8025
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
7855
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
8027
7856
msgid "Mouse Pointers"
8028
msgstr "Eroare în modul"
7857
msgstr "Indicatori de maus"
8030
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
7859
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
8031
7860
msgid "Show _brush outline"
7861
msgstr "Arată _conturul penelului"
8034
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
7863
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
8036
7864
msgid "Show pointer for paint _tools"
8037
msgstr "Arată sugestii"
7865
msgstr "Ara_tă indicatorul pentru instrumentele de pictură"
8039
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
7867
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
8041
7868
msgid "Pointer _mode:"
8042
msgstr "Proceduri de modificare"
7869
msgstr "_Mod indicator:"
8044
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
7871
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
8046
7872
msgid "Pointer re_ndering:"
8047
msgstr "Tip cursor:"
7873
msgstr "Ra_nadare indicator:"
8049
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
7875
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
8051
7876
msgid "Image Window Appearance"
8052
msgstr "Ferestre cu imagini"
7877
msgstr "Aspect fereastră de imagine"
8054
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
7879
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
8055
7880
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
8058
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
7883
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
8059
7884
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
7885
msgstr "Aspect implicit în modul pe tot ecranul"
8062
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
7887
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
8064
7888
msgid "Image Title & Statusbar Format"
8065
msgstr "Format titlu imagine:"
7889
msgstr "Formatul titlului de imagine și a barei de stare"
8067
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
7891
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
8069
7892
msgid "Title & Status"
8070
msgstr "Stare dispozitiv"
7893
msgstr "Titlu și stare"
8072
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
7895
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
8074
7896
msgid "Current format"
8075
msgstr "Lățimea curentă:"
7897
msgstr "Format curent"
8077
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
7899
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
8079
7900
msgid "Default format"
8080
msgstr "Comentariul implicit"
7901
msgstr "Format implicit"
8082
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
7903
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
8083
7904
msgid "Show zoom percentage"
8084
7905
msgstr "Arată procentul de zoom"
8086
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
7907
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
8087
7908
msgid "Show zoom ratio"
8088
7909
msgstr "Arată raportul de zoom"
8090
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
7911
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
8092
7912
msgid "Show image size"
8093
msgstr "redimensionare imagine"
7913
msgstr "Arată dimensiunea imaginii"
8095
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
7915
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
8097
7916
msgid "Image Title Format"
8098
msgstr "Format titlu imagine:"
7917
msgstr "Format de titlu de imagine"
8100
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
7919
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
8102
7920
msgid "Image Statusbar Format"
8103
msgstr "Format titlu imagine:"
7921
msgstr "Format de bară de stare imagine"
8105
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
7923
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
8106
7924
msgid "Display"
8107
7925
msgstr "Afișor"
8109
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
7927
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
8111
7929
msgid "_Check style:"
8112
7930
msgstr "Stare:"
8114
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293
7932
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
8116
7934
msgid "Check _size:"
8117
7935
msgstr "Dimensiune:"
8119
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
7937
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
8120
7938
msgid "Monitor Resolution"
8121
7939
msgstr "Rezoluție monitor"
8123
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
7941
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
8124
7942
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124
8125
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:261
8126
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:293
7943
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
7944
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
8128
7946
msgstr "Pixeli"
8130
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
8131
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
7948
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
7949
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
8133
7951
msgstr "pixeli/țol"
8135
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
7953
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
8137
7955
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
8140
7958
# hm ? sau introduceți manual ?
8141
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
7959
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
8142
7960
msgid "_Enter manually"
8143
7961
msgstr "_Introducere manuală"
8145
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
7963
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
8146
7964
msgid "C_alibrate..."
8147
7965
msgstr "C_alibrează..."
8149
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
7967
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
8150
7968
msgid "Color Management"
8151
7969
msgstr "Gestiune culori"
8153
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
7971
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
8154
7972
msgid "_RGB profile:"
8155
7973
msgstr "Profil _RGB:"
8157
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
7975
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
8159
7977
msgid "Select RGB Color Profile"
8160
7978
msgstr "Culoare Directă"
8162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
7980
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
8163
7981
msgid "_CMYK profile:"
8164
7982
msgstr "Profil _CMYK:"
8166
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
7984
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
8168
7986
msgid "Select CMYK Color Profile"
8169
7987
msgstr "Culoare Directă"
8171
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
7989
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
8172
7990
msgid "_Monitor profile:"
8173
7991
msgstr "Profil _monitor:"
8175
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
7993
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
8177
7995
msgid "Select Monitor Color Profile"
8178
7996
msgstr "Culoare Directă"
8180
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
7998
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
8181
7999
msgid "_Print simulation profile:"
8182
8000
msgstr "_Profil de simulare de imprimantă:"
8184
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
8002
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
8185
8003
msgid "Select Printer Color Profile"
8186
8004
msgstr "Selectează profilul de culoare al imprimantei"
8188
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
8006
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
8189
8007
msgid "_Mode of operation:"
8190
8008
msgstr "_Mod de operare:"
8192
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
8010
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2483
8193
8011
msgid "_Try to use the system monitor profile"
8194
8012
msgstr "Încearcă să folosească profilul de monitor"
8196
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
8014
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
8197
8015
msgid "_Display rendering intent:"
8200
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
8018
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
8201
8019
msgid "_Softproof rendering intent:"
8204
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
8022
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
8205
8023
msgid "Mark out of gamut colors"
8208
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
8026
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
8209
8027
msgid "Select Warning Color"
8210
8028
msgstr "Selectează culoarea de avertisment"
8212
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
8030
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
8214
8031
msgid "File Open behaviour:"
8215
msgstr "Imagine nouă"
8032
msgstr "Comportament la deschiderea de fișier:"
8217
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
8034
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
8218
8035
msgid "Input Devices"
8219
8036
msgstr "Dispozitive de intrare"
8221
8038
#. Extended Input Devices
8222
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
8039
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
8223
8040
msgid "Extended Input Devices"
8224
8041
msgstr "Dispozitive de intrare extinse"
8226
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
8043
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
8227
8044
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
8228
8045
msgstr "Configurează dispozitivele de intrare e_xtinse..."
8230
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
8047
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
8231
8048
msgid "_Save input device settings on exit"
8232
8049
msgstr "_Salvează setările dispozitivelor de intrare la ieșirea din program"
8234
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
8051
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
8235
8052
msgid "Save Input Device Settings _Now"
8236
8053
msgstr "Salvează setările dispozitivelor de i_ntrare acum"
8238
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
8055
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
8239
8056
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
8240
8057
msgstr "_Resetează setările salvate ale dispozitivelor de intrare la valorile implicite"
8242
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
8059
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
8243
8060
msgid "Additional Input Controllers"
8061
msgstr "Controlere de intrare adiționale"
8246
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
8063
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
8247
8064
msgid "Input Controllers"
8065
msgstr "Controlere de intrare"
8250
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
8067
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
8251
8068
msgid "Window Management"
8252
8069
msgstr "Gestiune ferestre"
8254
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
8071
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
8256
8073
msgid "Window Manager Hints"
8257
8074
msgstr "Management sesiuni de lucru"
8259
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
8076
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
8260
8077
msgid "Hint for the _toolbox:"
8261
msgstr "Indiciu pentru cu_tia de unelte:"
8078
msgstr "Indiciu pentru _trusa de instrumente:"
8263
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
8080
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
8264
8081
msgid "Hint for other _docks:"
8082
msgstr "In_diciu pentru alte ferestre docabile:"
8267
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
8085
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
8268
8086
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
8087
msgstr "Trusa de instrumente și alte ferestre docate sunt dependente de fereastra de imagine activă"
8271
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
8089
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
8276
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
8093
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
8277
8094
msgid "Activate the _focused image"
8095
msgstr "Activează imaginea _focalizată"
8280
8097
#. Window Positions
8281
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
8098
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
8282
8099
msgid "Window Positions"
8283
8100
msgstr "Poziție fereastră"
8285
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
8102
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
8287
8103
msgid "_Save window positions on exit"
8288
msgstr "Salvează poziția ferestrei la ieșire"
8104
msgstr "_Salvează poziția ferestrei la ieșire"
8290
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
8106
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
8292
8107
msgid "Save Window Positions _Now"
8293
msgstr "Uită poziția salvată a ferestrei"
8108
msgstr "Salvează poziția ferestrei _acum"
8295
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
8110
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
8297
8111
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
8298
msgstr "Salvează poziția ferestrei la ieșire"
8112
msgstr "_Resetează pozițiile salvate ale ferestrei salvatei la valorile implicite"
8300
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
8114
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
8301
8115
msgid "Folders"
8304
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
8118
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
8305
8119
msgid "Temporary folder:"
8306
msgstr "Folder temporar:"
8120
msgstr "Director temporar:"
8308
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
8122
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
8309
8123
msgid "Select Folder for Temporary Files"
8312
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
8126
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
8313
8127
msgid "Swap folder:"
8314
msgstr "Folder de swap:"
8128
msgstr "Director pentru memorie virtuală (swap):"
8316
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
8130
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
8317
8131
msgid "Select Swap Folder"
8318
msgstr "Selectați folderul de swap"
8132
msgstr "Selectați directorul pentru memoria virtuală (swap)"
8320
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
8134
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
8321
8135
msgid "Brush Folders"
8322
msgstr "Folder peneluri"
8136
msgstr "Dosare pentru peneluri"
8324
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
8138
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
8325
8139
msgid "Select Brush Folders"
8326
msgstr "Selectează folderele pentru peneluri"
8140
msgstr "Selectează dosarele pentru peneluri"
8328
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
8142
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
8329
8143
msgid "Pattern Folders"
8330
msgstr "Foldere pentru modele"
8144
msgstr "Dosare pentru modele"
8332
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
8146
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
8333
8147
msgid "Select Pattern Folders"
8334
msgstr "Selectează folderele pentru modele"
8148
msgstr "Selectează dosarele pentru modele"
8336
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
8150
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
8337
8151
msgid "Palette Folders"
8338
msgstr "Foldere pentru palete"
8152
msgstr "Dosare pentru palete"
8340
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
8154
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
8341
8155
msgid "Select Palette Folders"
8342
msgstr "Selectează folderele pentru palete"
8156
msgstr "Selectează dosarele pentru palete"
8344
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
8158
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
8345
8159
msgid "Gradient Folders"
8346
msgstr "Foldere pentru gradienți"
8160
msgstr "Dosare pentru gradienți"
8348
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
8162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
8349
8163
msgid "Select Gradient Folders"
8350
msgstr "Selectează folderele pentru gradienți"
8164
msgstr "Selectează dosarele pentru gradienți"
8352
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
8166
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
8353
8167
msgid "Font Folders"
8354
msgstr "Foldere pentru fonturi"
8168
msgstr "Dosare pentru fonturi"
8356
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
8170
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
8357
8171
msgid "Select Font Folders"
8358
msgstr "Selectează folderele pentru fonturi"
8172
msgstr "Selectează dosarele pentru fonturi"
8360
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
8174
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
8361
8175
msgid "Plug-In Folders"
8362
msgstr "Foldere pentru plugin-uri"
8176
msgstr "Dosare pentru plugin-uri"
8364
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
8178
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
8365
8179
msgid "Select Plug-In Folders"
8366
msgstr "Selectează folderele pentru plugin-uri"
8180
msgstr "Selectează dosarele pentru plugin-uri"
8368
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
8182
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
8369
8183
msgid "Scripts"
8370
8184
msgstr "Scripturi"
8372
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
8186
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
8373
8187
msgid "Script-Fu Folders"
8374
8188
msgstr "Foldere pentru Script-Fu"
8376
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
8190
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
8377
8191
msgid "Select Script-Fu Folders"
8378
8192
msgstr "Selectează folderele pentru Script-Fu"
8380
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
8194
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
8381
8195
msgid "Module Folders"
8382
8196
msgstr "Foldere pentru module"
8384
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
8198
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
8385
8199
msgid "Select Module Folders"
8386
8200
msgstr "Selectează folderele pentru module"
8388
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
8202
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
8389
8203
msgid "Interpreters"
8390
8204
msgstr "Interpretoare"
8392
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
8206
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
8393
8207
msgid "Interpreter Folders"
8394
8208
msgstr "Foldere pentru interpretoare"
8396
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
8210
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
8397
8211
msgid "Select Interpreter Folders"
8398
8212
msgstr "Selectează folderele pentru interpretoare"
8400
# hm ? sau de ambient ?
8401
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
8214
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
8402
8215
msgid "Environment Folders"
8403
8216
msgstr "Foldere de mediu"
8405
# hm ? sau de ambient ?
8406
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
8218
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
8407
8219
msgid "Select Environment Folders"
8408
8220
msgstr "Selectează folderele de mediu"
8410
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
8222
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
8414
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
8226
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
8415
8227
msgid "Theme Folders"
8416
8228
msgstr "Folder de teme"
8418
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
8230
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
8419
8231
msgid "Select Theme Folders"
8420
8232
msgstr "Selectează folderul de teme"
8422
8234
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
8424
8235
msgid "Print Size"
8425
msgstr "Dimensiune previzualizare:"
8236
msgstr "Dimensiune tipărire"
8427
8238
#. the image size labels
8428
8239
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165
9004
8846
#: ../app/paint/paint-enums.c:111
9006
msgstr "Estompează claritatea"
8848
msgstr "Atenuează claritatea"
9008
8850
#: ../app/paint/paint-enums.c:112
9009
8851
msgid "Sharpen"
9010
msgstr "Accentuează clariateta"
8852
msgstr "Intensifică claritatea"
9012
#: ../app/pdb/channel_cmds.c:176
8854
#: ../app/pdb/channel-cmds.c:183
9014
8856
msgid "Combine Masks"
9015
8857
msgstr "/Filtre/Combinate"
9017
#: ../app/pdb/color_cmds.c:102
9018
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
9019
msgid "Brightness-Contrast"
9020
msgstr "Luminozitate-Contrast"
9023
#: ../app/pdb/color_cmds.c:249
9024
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:77
9026
msgstr "Posterizare"
9028
#: ../app/pdb/color_cmds.c:439
9029
#: ../app/pdb/color_cmds.c:516
9030
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
9034
#: ../app/pdb/color_cmds.c:581
9035
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:92
9036
msgid "Color Balance"
9037
msgstr "Balanță de culori"
9040
#: ../app/pdb/color_cmds.c:640
9041
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
9045
#: ../app/pdb/color_cmds.c:773
9046
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
9047
msgid "Hue-Saturation"
9048
msgstr "Nuanță / saturație"
9050
#: ../app/pdb/color_cmds.c:827
9051
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:82
9055
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:302
9056
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:385
9057
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:142
9058
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:67
8859
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:310
8860
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:395
8861
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:146
8862
#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:69
9059
8863
msgid "Perspective"
9060
8864
msgstr "Perspectivă"
9063
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:810
9064
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:880
9065
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:352
9066
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
8867
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:832
8868
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:904
8869
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:362
8870
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
9067
8871
msgid "Shearing"
9068
8872
msgstr "Tundere"
9070
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:963
9071
#: ../app/pdb/transform_tools_cmds.c:426
8874
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:989
8875
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:438
9072
8876
msgid "2D Transform"
9073
8877
msgstr "Transformare 2D"
9075
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1044
9076
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1135
9077
#: ../app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1224
8879
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1072
8880
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1165
8881
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1256
9078
8882
msgid "2D Transforming"
9079
8883
msgstr "Transformare 2D"
9081
#: ../app/pdb/edit_cmds.c:631
9082
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:224
8885
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709
8886
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:223
9083
8887
msgid "Blending"
9084
8888
msgstr "Amestecare"
9086
#: ../app/pdb/gimppdb.c:303
9087
#: ../app/pdb/gimppdb.c:368
9090
"PDB calling error:\n"
9091
"Procedure '%s' not found"
8890
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:63
8892
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
8893
msgstr "Nu se poate ancora acest strat deoarece nu este o selecție plutitoare."
8895
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:95
8897
msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
8898
msgstr "Nu se poate ancora acest strat deoarece nu este o selecție plutitoare."
8900
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:127
8902
msgid "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating selection."
8903
msgstr "Nu se poate ancora acest strat deoarece nu este o selecție plutitoare."
8905
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:188
8907
msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
8908
msgstr "Nu se poate ancora acest strat deoarece nu este o selecție plutitoare."
8910
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:222
8912
msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
8913
msgstr "Nu se poate ancora acest strat deoarece nu este o selecție plutitoare."
8915
#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:300
8916
#: ../app/pdb/gimppdb.c:307
8917
#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
8919
msgid "Procedure '%s' not found"
9092
8920
msgstr "Eroare la apelare PDB nu am gasit %s"
9094
#: ../app/pdb/gimppdb.c:402
9097
"PDB calling error for procedure '%s':\n"
9098
"Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
9101
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:515
8922
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:59
8924
msgid "Invalid empty brush name"
8927
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:69
8929
msgid "Brush '%s' not found"
8932
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:74
8934
msgid "Brush '%s' is not editable"
8937
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:100
8939
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
8942
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:120
8944
msgid "Invalid empty pattern name"
8947
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:130
8949
msgid "Pattern '%s' not found"
8950
msgstr "Meniu modele"
8952
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:150
8954
msgid "Invalid empty gradient name"
8957
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
8959
msgid "Gradient '%s' not found"
8960
msgstr "Meniu gradienți"
8962
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:165
8964
msgid "Gradient '%s' is not editable"
8967
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
8969
msgid "Invalid empty palette name"
8970
msgstr "Importă o paletă"
8972
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:196
8974
msgid "Palette '%s' not found"
8975
msgstr "Meniu de palete"
8977
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:201
8979
msgid "Palette '%s' is not editable"
8982
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:221
8984
msgid "Invalid empty font name"
8987
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
8989
msgid "Font '%s' not found"
8992
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:250
8994
msgid "Invalid empty buffer name"
8997
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
8999
msgid "Named buffer '%s' not found"
9000
msgstr "Arată informațiile de ajutor cu:"
9002
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
9004
msgid "Invalid empty paint method name"
9007
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
9009
msgid "Paint method '%s' does not exist"
9012
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
9014
msgid "Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
9017
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
9019
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
9022
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:335
9024
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
9027
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
9029
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
9032
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:395
9034
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
9037
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:418
9039
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
9042
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
9044
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
9047
#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
9049
msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s."
9052
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360
9053
#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:203
9055
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
9058
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:584
9103
9060
msgid "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
9106
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:527
9063
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:596
9108
9065
msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#%d). Expected %s, got %s."
9111
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:559
9068
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:628
9113
9070
msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
9116
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:571
9073
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:640
9118
9075
msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
9121
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:587
9078
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656
9123
9080
msgid "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
9126
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:599
9083
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:668
9128
9085
msgid "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
9131
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:619
9088
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:688
9133
9090
msgid "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
9136
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:632
9093
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:701
9138
9095
msgid "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range."
9141
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2061
9098
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2268
9142
9100
msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
9145
#: ../app/pdb/selection_tools_cmds.c:211
9146
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
9103
#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:218
9104
#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
9147
9105
msgid "Free Select"
9148
9106
msgstr "Selecție liberă"
9108
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:90
9110
msgid "Failed to create text layer"
9111
msgstr "Crearea stratului de text a eșuat"
9113
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:163
9114
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:235
9115
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:314
9116
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:394
9117
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:467
9118
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:539
9119
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:611
9120
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:683
9121
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:755
9122
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:825
9123
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:897
9124
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:969
9125
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1041
9127
msgid "Set text layer attribute"
9128
msgstr "Editare atribute strat"
9150
9130
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:282
9152
9132
msgid "Empty variable name in environment file %s"
9365
9370
msgstr "_Aliniere"
9367
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:585
9372
# hm ? sau a preleva ? (varianta actuală sugerată de fr)
9373
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587
9368
9374
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
9375
msgstr "Clic pe un strat, o cale, sau un ghidaj, sau clic-și-trageți pentru a selecționa mai multe straturi"
9371
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:594
9377
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596
9373
9379
msgid "Click to pick this layer as first item"
9374
9380
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
9376
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:602
9382
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604
9378
9384
msgid "Click to add this layer to the list"
9379
9385
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
9381
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:606
9387
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
9383
9389
msgid "Click to pick this guide as first item"
9384
9390
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
9386
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614
9392
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
9388
9394
msgid "Click to add this guide to the list"
9389
9395
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
9391
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:618
9397
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
9393
9399
msgid "Click to pick this path as first item"
9394
9400
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
9396
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626
9402
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
9398
9404
msgid "Click to add this path to the list"
9399
9405
msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii"
9401
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:764
9407
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766
9402
9408
msgid "Relative to:"
9403
9409
msgstr "Relativ la:"
9405
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:782
9411
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784
9406
9412
msgid "Align left edge of target"
9407
9413
msgstr "Aliniază marginea stângă a țintei"
9409
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:788
9415
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790
9410
9416
msgid "Align center of target"
9411
9417
msgstr "Aliniază centrul țintei"
9413
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:794
9419
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
9414
9420
msgid "Align right edge of target"
9415
9421
msgstr "Aliniază marginea dreaptă a țintei"
9417
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804
9423
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
9418
9424
msgid "Align top edge of target"
9419
9425
msgstr "Aliniază marginea de sus de tot a țintei"
9421
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
9427
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
9422
9428
msgid "Align middle of target"
9423
9429
msgstr "Aliniază mijlocul țintei"
9425
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:816
9431
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
9426
9432
msgid "Align bottom of target"
9427
9433
msgstr "Aliniază marginea de jos de tot a țintei"
9429
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820
9435
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
9430
9436
msgid "Distribute"
9431
9437
msgstr "Distribuție"
9433
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
9439
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
9434
9440
msgid "Distribute left edges of targets"
9435
9441
msgstr "Distribuie marginile din stânga ale țintelor"
9437
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841
9443
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843
9438
9444
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
9439
9445
msgstr "Distribuie centrele orizontale ale țintelor"
9441
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
9447
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
9442
9448
msgid "Distribute right edges of targets"
9443
9449
msgstr "Distribuie marginile din dreapta ale țintelor"
9445
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:858
9451
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
9446
9452
msgid "Distribute top edges of targets"
9447
9453
msgstr "Distribuie marginile de sus de tot ale țintelor"
9449
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:865
9455
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867
9450
9456
msgid "Distribute vertical centers of targets"
9451
9457
msgstr "Distribuie centrele verticale ale țintelor"
9453
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871
9459
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
9454
9460
msgid "Distribute bottoms of targets"
9455
9461
msgstr "Distribuie marginile de jos de tot ale țintelor"
9457
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
9458
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212
9463
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881
9464
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
9459
9465
msgid "Offset:"
9460
9466
msgstr "Decalaj:"
9462
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
9468
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:216
9469
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:648
9473
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232
9463
9474
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:146
9465
9476
msgstr "Formă:"
9467
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:229
9468
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:460
9478
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239
9479
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:672
9469
9480
msgid "Repeat:"
9470
9481
msgstr "Repetare:"
9472
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
9483
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:257
9473
9484
msgid "Adaptive supersampling"
9474
9485
msgstr "Supereșantionare adaptivă"
9476
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
9487
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:265
9477
9488
msgid "Max depth:"
9478
9489
msgstr "Adâncime maximă:"
9480
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
9491
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:272
9481
9492
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:287
9482
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:403
9493
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:220
9483
9494
msgid "Threshold:"
9497
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:108
9498
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
9499
msgstr "Amestecare: umple zona selectată cu un gradient color"
9486
9501
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
9487
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
9488
msgstr "Amestec: umple zona selectată cu un gradient color"
9490
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
9503
msgstr "_Amestecare"
9494
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
9505
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162
9496
9507
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
9497
9508
msgstr "Amestecarea nu operează pe straturi indexate."
9499
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:399
9500
#: ../app/tools/gimppainttool.c:595
9510
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
9511
#: ../app/tools/gimppainttool.c:606
9502
9513
msgid "%s for constrained angles"
9503
9514
msgstr "%s pentru unghiuri constrânse"
9505
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400
9516
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401
9507
9518
msgid "%s to move the whole line"
9510
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402
9521
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405
9511
9522
msgid "Blend: "
9523
msgstr "Amestecare:"
9514
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
9525
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
9515
9526
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
9516
9527
msgstr "Luminozitate / contrast: ajustează luminozitatea și contrastul"
9518
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
9529
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
9519
9530
msgid "B_rightness-Contrast..."
9520
9531
msgstr "Luminozitate-Cont_rast..."
9522
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
9533
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132
9523
9534
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
9524
9535
msgstr "Ajustează luminozitatea și contrastul"
9526
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:169
9537
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134
9539
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
9540
msgstr "Luminozitate-Contrast"
9542
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
9544
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
9545
msgstr "Luminozitate-Contrast"
9547
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
9528
9549
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
9529
9550
msgstr "Luminozitate-Contrast nu operează pe straturi indexate."
9531
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:286
9552
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
9532
9553
msgid "_Brightness:"
9533
9554
msgstr "_Luminozitate:"
9535
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
9556
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
9536
9557
msgid "Con_trast:"
9537
9558
msgstr "Con_trast:"
9560
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
9561
msgid "Edit these Settings as Levels"
9539
9564
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
9540
9565
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
9566
msgstr "Permite ca zonele complet transparente să fie umplute"
9543
9568
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
9544
9569
msgid "Base filled area on all visible layers"
9547
9572
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:112
9548
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:125
9573
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
9549
9574
msgid "Maximum color difference"
9575
msgstr "Diferență maximă de culoare"
9553
9578
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
12094
12148
msgstr "Extensii"
12096
12150
#. Instant update toggle
12097
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:410
12151
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
12098
12152
msgid "Instant update"
12099
12153
msgstr "Actualizare instantanee"
12101
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:785
12155
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
12103
12157
msgid "Zoom factor: %d:1"
12104
12158
msgstr "Factor de zoom: %d:1"
12106
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:788
12160
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
12108
12162
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
12109
msgstr "Factorul de mărire: %d:1 Afișez [%0.6f, %0.6f]"
12163
msgstr "Afișare [%0.4f, %0.4f]"
12111
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
12165
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
12113
12167
msgid "Position: %0.4f"
12114
msgstr "Poziție maner: %0.6f"
12168
msgstr "Poziție: %0.4f"
12116
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1009
12170
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
12118
12172
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
12119
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
12173
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
12121
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
12175
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
12123
12177
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
12124
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
12178
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
12126
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1013
12180
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
12128
12182
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
12129
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
12183
msgstr "Luminanță: %0.1f Opacitate: %0.1f"
12185
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
12187
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
12188
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
12131
12190
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
12133
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
12134
msgstr "Fundal: %d, %d, %d"
12136
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1055
12137
12191
msgid "Foreground color set to:"
12140
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1062
12194
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
12141
12195
msgid "Background color set to:"
12144
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
12145
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339
12198
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
12199
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
12146
12200
#, fuzzy, c-format
12147
12201
msgid "%s%sDrag: move & compress"
12148
12202
msgstr "Tras: deplasează Shift+Tras: deplasează și comprimă"
12150
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
12204
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
12151
12205
msgid "Drag: move"
12154
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
12155
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
12156
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
12157
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1336
12208
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
12209
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
12210
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
12211
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
12158
12212
#, fuzzy, c-format
12159
12213
msgid "%s%sClick: extend selection"
12160
12214
msgstr "Clic: selectează Shift+clic: extinde selecția"
12162
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1292
12163
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
12216
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
12217
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
12165
12219
msgid "Click: select"
12166
12220
msgstr "Replicare selecție"
12168
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
12169
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
12222
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
12223
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
12171
12225
msgid "Click: select Drag: move"
12172
12226
msgstr "Clic: selectează Shift+clic: extinde selecția Tras: deplasează"
12174
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1559
12175
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
12228
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
12229
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
12176
12230
#, fuzzy, c-format
12177
12231
msgid "Handle position: %0.4f"
12178
12232
msgstr "Poziție maner: %0.6f"
12180
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
12234
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
12182
12236
msgid "Distance: %0.4f"
12183
msgstr "Distantă: %0.6f"
12237
msgstr "Distanță: %0.4f"
12185
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
12239
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
12187
12240
msgid "Line _style:"
12241
msgstr "_Stil linie:"
12190
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:213
12243
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
12192
12244
msgid "Change grid foreground color"
12193
msgstr "Prim Plan "
12245
msgstr "Schimbă culoarea de prim plan a grilei"
12195
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:220
12247
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
12196
12248
msgid "_Foreground color:"
12197
12249
msgstr "Culoare de _prim plan:"
12199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:224
12251
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
12201
12252
msgid "Change grid background color"
12253
msgstr "Schimbă culoarea de fundal a grilei"
12204
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
12255
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
12205
12256
msgid "_Background color:"
12206
12257
msgstr "Culoare de _fundal:"
12208
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
12259
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
12209
12260
msgid "Spacing"
12210
12261
msgstr "Spațiere"
12212
#: ../app/widgets/gimphelp.c:193
12214
msgid "Help browser not found"
12215
msgstr "Arată informațiile de ajutor cu:"
12217
#: ../app/widgets/gimphelp.c:194
12219
msgid "Could not find GIMP help browser."
12220
msgstr "Nu am găsit programul de afișare informații de ajutor"
12222
#: ../app/widgets/gimphelp.c:195
12223
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
12226
#: ../app/widgets/gimphelp.c:229
12263
#: ../app/widgets/gimphelp.c:267
12264
msgid "Help browser is missing"
12265
msgstr "Lipsă navigator pentru ajutor"
12267
#: ../app/widgets/gimphelp.c:268
12268
msgid "The GIMP help browser is not available."
12269
msgstr "Navigatorul pentru ajutor GIMP nu eset disponibil."
12271
#: ../app/widgets/gimphelp.c:269
12272
msgid "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages."
12273
msgstr "Plugin-ul navigatorului pentru ajutor GIMP pare că nu este instalat. Ați putea să folosiți în loc navigatorul web pentru citirea paginilor de ajutor."
12275
#: ../app/widgets/gimphelp.c:310
12228
12276
msgid "Help browser doesn't start"
12229
msgstr "Arată informațiile de ajutor cu:"
12277
msgstr "Navigatorul pentru ajutor nu pornețte"
12231
#: ../app/widgets/gimphelp.c:230
12279
#: ../app/widgets/gimphelp.c:311
12233
12280
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
12234
msgstr "Nu am găsit programul de afișare informații de ajutor"
12236
#: ../app/widgets/gimphelp.c:256
12238
msgid "Use _web browser instead"
12239
msgstr "Folosesc Netscape în schimb."
12281
msgstr "Nu s-a putut porni plugin-ul de navigare pentru ajutor GIMP."
12283
#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
12284
msgid "Use _Web Browser"
12285
msgstr "Folosește navigatorul _web"
12287
#: ../app/widgets/gimphelp.c:587
12288
msgid "GIMP user manual is missing"
12289
msgstr "Manualul de utilizare GIMP lipsește"
12291
#: ../app/widgets/gimphelp.c:594
12292
msgid "_Read Online"
12293
msgstr "Citi_re online"
12295
#: ../app/widgets/gimphelp.c:618
12296
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
12299
#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
12300
msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version."
12241
12303
# hm ? sau mediu ? sau de mijloc ?
12242
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
12304
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
12243
12305
msgid "Mean:"
12244
12306
msgstr "Medie:"
12246
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
12308
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
12248
12310
msgid "Std dev:"
12249
12311
msgstr "Deviația standard:"
12251
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
12313
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
12252
12314
msgid "Median:"
12253
12315
msgstr "Median:"
12255
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
12317
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
12256
12318
msgid "Pixels:"
12257
12319
msgstr "Pixeli:"
12259
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
12321
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
12260
12322
msgid "Count:"
12261
12323
msgstr "Numărătoare:"
12263
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
12325
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
12264
12326
msgid "Percentile:"
12267
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:120
12329
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
12268
12330
msgid "Channel:"
12269
12331
msgstr "Canal:"