1
# help.sk.txt - sk GnuPG online help
2
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
# This file is part of GnuPG.
6
# GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify
7
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
9
# (at your option) any later version.
11
# GnuPG is distributed in the hope that it will be useful,
12
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
14
# GNU General Public License for more details.
16
# You should have received a copy of the GNU General Public License
17
# along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
20
.gpg.edit_ownertrust.value
21
Je na Vás, aby ste sem priradili hodnotu; táto hodnota nebude nikdy
22
exportovaná tretej strane. Potrebujeme ju k implementácii "pavučiny
23
dôvery"; nemá to nič spoločné s (implicitne vytvorenou) "pavučinou
27
.gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay
28
Aby bolo možné vybudovať pavučinu dôvery, musí GnuPG vedieť, ktorým kľúčom
29
dôverujete absolútne - obyčajne sú to tie kľúče, pre ktoré máte prístup
30
k tajným kľúčom. Odpovedzte "ano", aby ste nastavili tieto kľúče
31
ako absolútne dôveryhodné
35
.gpg.untrusted_key.override
36
Pokiaľ aj tak chcete použiť tento nedôveryhodný kľúč, odpovedzte "ano".
39
.gpg.pklist.user_id.enter
40
Vložte identifikátor adresáta, ktorému chcete poslať správu.
44
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
45
Select the algorithm to use.
47
DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used
50
Elgamal is an encrypt-only algorithm.
52
RSA may be used for signatures or encryption.
54
The first (primary) key must always be a key which is capable of signing.
57
.gpg.keygen.algo.rsa_se
58
Všebecne nemožno odporúčať používať rovnaký kľúč na šifrovanie a podeisovanie
59
Tento algoritmus je vhodné použiť len za určitých podmienok.
60
Kontaktujte prosím najprv bezpečnostného špecialistu.
67
.gpg.keygen.size.huge.okay
68
Odpovedzte "ano" alebo "nie"
71
.gpg.keygen.size.large.okay
72
Odpovedzte "ano" alebo "nie"
76
Vložte požadovanú hodnotu tak, ako je uvedené v príkazovom riadku.
77
Je možné vložiť dátum vo formáte ISO (RRRR-MM-DD), ale nedostanete
78
správnu chybovú hlášku - miesto toho systém skúsi interpretovať
79
zadanú hodnotu ako interval.
82
.gpg.keygen.valid.okay
83
Odpovedzte "ano" alebo "nie"
87
Vložte meno držiteľa kľúča
91
prosím, vložte e-mailovú adresu (nepovinné, ale veľmi odporúčané)
95
Prosím, vložte nepovinný komentár
98
.gpg.keygen.userid.cmd
100
C pre zmenu komentára.
101
E pre zmenu e-mailovej adresy.
102
O pre pokračovanie generovania kľúča.
103
Q pre ukončenie generovania kľúča.
107
Ak chcete generovať podkľúč, odpovedzte "ano" (alebo len "a").
111
Odpovedzte "ano" alebo "nie"
115
Skôr ako podpíšete id užívateľa, mali by ste najprv overiť, či kľúč
116
patrí osobe, ktorej meno je uvedené v identifikátore užívateľa.
117
Je veľmi užitočné, keď ostatní vedia, ako dôsledne ste previedli
120
"0" znamená, že neuvádzate, ako dôsledne ste pravosť kľúča overili
122
"1" znamená, že veríte tomu, že kľúč patrí osobe, ktorá je uvedená,
123
v užívateľskom ID, ale nemohli ste alebo jste nepreverili túto skutočnosť.
124
To je užitočné pre "osobnú" verifikáciu, keď podpisujete kľúče, ktoré
125
používajú pseudonym užívateľa.
127
"2" znamená, že ste čiastočne overili pravosť kľúča. Napr. ste overili
128
fingerprint kľúča a skontrolovali identifikátor užívateľa
129
uvedený na kľúči s fotografickým id.
131
"3" Znamená, že ste vykonali veľmi dôkladné overenie pravosti kľúča.
132
To môže napríklad znamenať, že ste overili fingerprint kľúča
133
jeho vlastníka osobne a ďalej ste pomocou tažko falšovateľného
134
dokumentu s fotografiou (napríklad pasu) overili, že meno majiteľa
135
kľúča sa zhoduje s menom uvedeným v užívateľskom ID a ďalej ste
136
overili (výmenou elektronických dopisov), že elektronická adresa uvedená
137
v ID užívateľa patrí majiteľovi kľúča.
139
Prosím nezabúdajte, že príklady uvedené pre úroveň 2 a 3 sú *len*
141
Je len na Vašom rozhodnutí, čo "čiastočné" a "dôkladné" overenie znamená
142
keď budete podpisovať kľúče iným užívateľom.
144
Pokiaľ neviete, aká je správna odpoveď, odpovedzte "0".
147
.gpg.change_passwd.empty.okay
148
Odpovedzte "ano" alebo "nie"
151
.gpg.keyedit.save.okay
152
Odpovedzte "ano" alebo "nie"
155
.gpg.keyedit.cancel.okay
156
Odpovedzte "ano" alebo "nie"
159
.#gpg.keyedit.sign_all.okay
160
# fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line.
161
Answer "yes" if you want to sign ALL the user IDs
164
.gpg.keyedit.remove.uid.okay
165
Pokiaľ skutočne chcete zmazať tento identifikátor užívateľa, odpovedzte "ano".
166
Všetky certifikáty budú tiež stratené!
169
.gpg.keyedit.remove.subkey.okay
170
Odpovedzte "ano", pokiaľ chcete zmazať podkľúč
173
.gpg.keyedit.delsig.valid
174
Toto je platný podpis kľúča; normálne nechcete tento podpis zmazať,
175
pretože môže byť dôležitý pri vytváraní dôvery kľúča alebo iného kľúča
176
ceritifikovaného týmto kľúčom.
179
.gpg.keyedit.delsig.unknown
180
Tento podpis nemôže byť overený, pretože nemáte zodpovedajúci verejný kľúč.
181
Jeho zmazanie by ste mali odložiť do času, keď budete vedieť, ktorý kľúč
182
bol použitý, pretože tento podpisovací kľúč môže vytvoriť dôveru
183
prostredníctvom iného už certifikovaného kľúča.
186
.gpg.keyedit.delsig.invalid
187
Podpis je neplatný. Je rozumné ho odstrániť z Vášho súboru kľúčov.
190
.gpg.keyedit.delsig.selfsig
191
Toto je podpis, ktorý viaže identifikátor užívateľa ku kľúču. Zvyčajne
192
nie je dobré takýto podpis odstrániť. GnuPG nemôže tento kľúč naďalej
193
používať. Urobte to len v prípade, keď je tento podpis kľúča
194
ním samým z nejakého dôvodu neplatný a keď je k dispozícii iný kľúč.
197
.gpg.keyedit.updpref.okay
198
Zmeniť predvoľby pre všetky užívateľské ID (alebo len pre označené)
199
na aktuálny zoznam predvolieb. Časové razítka všetkých dotknutých podpisov
200
kľúčov nimi samotnými budú posunuté o jednu sekundu dopredu.
204
.gpg.passphrase.enter
205
Prosím, vložte heslo; toto je tajná veta
209
.gpg.passphrase.repeat
210
Prosím, zopakujte posledné heslo, aby ste si boli istý, čo ste napísali.
213
.gpg.detached_signature.filename
214
Zadajte názov súboru, ku ktorému sa podpis vzťahuje
217
.gpg.openfile.overwrite.okay
218
Ak si prajete prepísanie súboru, odpovedzte "ano"
221
.gpg.openfile.askoutname
222
Prosím, vložte nový názov súboru. Ak len stlačíte RETURN, bude
223
použitý implicitný súbor (ktorý je zobrazený v zátvorkách).
226
.gpg.ask_revocation_reason.code
227
Mali by ste špecifikovať dôvod certifikácie. V závislosti na kontexte
228
máte možnosť si vybrať zo zoznamu:
229
"kľúč bol kompromitovaný"
230
Toto použite, pokiaľ si myslíte, že k Vášmu tajnému kľúču získali
231
prístup neoprávnené osoby.
233
Toto použite, pokiaľ ste tento kľúč nahradili novším kľúčom.
234
"kľúč sa už nepoužíva"
235
Toto použite, pokiaľ tento kľúč už nepoužívate.
236
"Identifikátor užívateľa už nie je platný"
237
Toto použite, pokiaľ by sa identifikátor užívateľa už nemal používať;
238
normálne sa používa na označenie neplatnej e-mailové adresy.
242
.gpg.ask_revocation_reason.text
243
Ak chcete, môžete vložiť text popisujúcí pôvod vzniku tohto revokačného
244
ceritifikátu. Prosím, stručne.
245
Text končí prázdnym riadkom.