4016
4082
msgid "Select the accounts included in the report"
4017
4083
msgstr "Die Konten für den Bericht auswählen"
4019
#: src/etats_config.c:2378 src/etats_config.c:2647 src/etats_config.c:2943
4020
#: src/etats_config.c:3216 src/etats_config.c:3486 src/etats_config.c:7538
4085
#: src/etats_config.c:2378 src/etats_config.c:2649 src/etats_config.c:2947
4086
#: src/etats_config.c:3220 src/etats_config.c:3490 src/etats_config.c:7544
4021
4087
msgid "Select all"
4022
4088
msgstr "Alles auswählen"
4024
#: src/etats_config.c:2392 src/etats_config.c:2661 src/etats_config.c:2957
4025
#: src/etats_config.c:3230 src/etats_config.c:3500 src/etats_config.c:7552
4090
#: src/etats_config.c:2392 src/etats_config.c:2663 src/etats_config.c:2961
4091
#: src/etats_config.c:3234 src/etats_config.c:3504 src/etats_config.c:7558
4026
4092
msgid "Unselect all"
4027
4093
msgstr "Alles abwählen"
4029
#: src/etats_config.c:2406 src/etats_config.c:2675
4095
#: src/etats_config.c:2406 src/etats_config.c:2677
4030
4096
msgid "Select bank accounts"
4031
4097
msgstr "Bankkonten auswählen"
4033
#: src/etats_config.c:2420 src/etats_config.c:2689
4099
#: src/etats_config.c:2420 src/etats_config.c:2691
4034
4100
msgid "Select cash accounts"
4035
4101
msgstr "Bargeldkonten auswählen"
4037
#: src/etats_config.c:2434 src/etats_config.c:2703
4103
#: src/etats_config.c:2434 src/etats_config.c:2705
4038
4104
msgid "Select liabilities accounts"
4039
4105
msgstr "Kreditkonten auswählen"
4041
#: src/etats_config.c:2448 src/etats_config.c:2717
4107
#: src/etats_config.c:2448 src/etats_config.c:2719
4042
4108
msgid "Select assets accounts"
4043
4109
msgstr "Anlagekonten auswählen"
4045
#: src/etats_config.c:2550
4111
#: src/etats_config.c:2552
4046
4112
msgid "Do not include transfers"
4047
4113
msgstr "Umbuchungen nicht berücksichtigen"
4049
#: src/etats_config.c:2559
4115
#: src/etats_config.c:2561
4050
4116
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
4051
4117
msgstr "Buchungen von oder nach Anlage oder Kreditkonten berücksichtigen"
4053
#: src/etats_config.c:2572
4119
#: src/etats_config.c:2574
4054
4120
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
4055
msgstr "Buchungen von oder nach diesem Konto nicht berücksichtigen"
4121
msgstr "Buchungen von oder nach Konten nicht berücksichtigen"
4057
#: src/etats_config.c:2585
4123
#: src/etats_config.c:2587
4058
4124
msgid "Include transfers from or to these accounts"
4059
msgstr "Buchungen von oder nach diesem Konto berücksichtigen"
4125
msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten berücksichtigen"
4061
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
4062
#: src/etats_config.c:2739
4127
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
4128
#: src/etats_config.c:2741
4063
4129
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
4064
4130
msgstr "Buchungen ausschließen, die keine Umbuchungen sind"
4066
#: src/etats_config.c:2857
4132
#: src/etats_config.c:2861
4067
4133
msgid "Detail categories"
4068
4134
msgstr "Kategorien Details"
4070
#: src/etats_config.c:2895
4136
#: src/etats_config.c:2899
4071
4137
msgid "Select categories to include"
4072
4138
msgstr "Die Kategorien für den Bericht auswählen"
4074
#: src/etats_config.c:2971
4140
#: src/etats_config.c:2975
4075
4141
msgid "Income categories"
4076
4142
msgstr "Einnahmen Kategorien"
4078
#: src/etats_config.c:2985
4144
#: src/etats_config.c:2989
4079
4145
msgid "Outgoing categories"
4080
4146
msgstr "Ausgaben Kategorien"
4082
#: src/etats_config.c:3010
4148
#: src/etats_config.c:3014
4083
4149
msgid "Exclude transactions with no category"
4084
4150
msgstr "Buchungen ohne Kategorien nicht berücksichtigen"
4086
#: src/etats_config.c:3130
4152
#: src/etats_config.c:3134
4087
4153
msgid "Detail budgetary lines"
4088
msgstr "Buchungszeilen Details"
4154
msgstr "Budgeteinträge Details"
4090
#: src/etats_config.c:3168
4156
#: src/etats_config.c:3172
4091
4157
msgid "Select the budgetary lines to include in the report"
4092
msgstr "Die Buchungszeilen für den Bericht auswählen"
4158
msgstr "Die Budgeteinträge für den Bericht auswählen"
4094
#: src/etats_config.c:3244
4160
#: src/etats_config.c:3248
4095
4161
msgid "Income budget lines"
4096
msgstr "Buchungszeilen Einnahmen"
4162
msgstr "Budgeteinträge Einnahmen"
4098
#: src/etats_config.c:3258
4164
#: src/etats_config.c:3262
4099
4165
msgid "Outgoing budget lines"
4100
msgstr "Buchungszeilen Ausgaben"
4166
msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
4102
#: src/etats_config.c:3281
4168
#: src/etats_config.c:3285
4103
4169
msgid "Exclude transactions without budgetary line"
4104
msgstr "Buchungen ohne Buchungszeile nicht berücksichtigen"
4170
msgstr "Buchungen ohne Budgeteintrag nicht berücksichtigen"
4106
#: src/etats_config.c:3400
4172
#: src/etats_config.c:3404
4107
4173
msgid "Detail third parties"
4108
4174
msgstr "Empfänger Details"
4110
#: src/etats_config.c:3438
4176
#: src/etats_config.c:3442
4111
4177
msgid "Select third parties to include in this report"
4112
4178
msgstr "Die Empfänger für den Bericht auswählen"
4114
#: src/etats_config.c:3592
4180
#: src/etats_config.c:3596
4115
4181
msgid "Select transactions according to the text"
4116
4182
msgstr "Die Buchungen nach Text auswählen"
4118
#: src/etats_config.c:3887
4184
#: src/etats_config.c:3891
4119
4185
msgid "Transactions whose"
4120
4186
msgstr "Buchungen welche"
4122
#: src/etats_config.c:4028
4188
#: src/etats_config.c:4032
4126
#: src/etats_config.c:4043 src/etats_config.c:4096 src/etats_config.c:4910
4127
#: src/etats_config.c:4963
4192
#: src/etats_config.c:4047 src/etats_config.c:4100 src/etats_config.c:4915
4193
#: src/etats_config.c:4968
4131
4197
#. on met les bouton ajouter et supprimer
4132
#: src/etats_config.c:4117 src/etats_config.c:4984
4198
#: src/etats_config.c:4121 src/etats_config.c:4989
4134
4200
msgstr "hinzufügen"
4136
#: src/etats_config.c:4131 src/etats_config.c:4998
4202
#: src/etats_config.c:4135 src/etats_config.c:5003
4138
4204
msgstr "entfernen"
4140
#: src/etats_config.c:4203 src/etats_config.c:6408
4206
#: src/etats_config.c:4208 src/etats_config.c:6414
4141
4207
msgid "the third party"
4142
msgstr "die Empfänger"
4208
msgstr "den Empfänger"
4144
#: src/etats_config.c:4231
4210
#: src/etats_config.c:4236
4145
4211
msgid "the third party information"
4146
4212
msgstr "die Empfängerinformationen"
4148
#: src/etats_config.c:4259 src/etats_config.c:6425
4214
#: src/etats_config.c:4264 src/etats_config.c:6431
4149
4215
msgid "the category"
4150
4216
msgstr "die Kategorie"
4152
#: src/etats_config.c:4287 src/etats_config.c:6441
4218
#: src/etats_config.c:4292 src/etats_config.c:6447
4153
4219
msgid "the sub-category"
4154
4220
msgstr "die Unterkategorie"
4156
#: src/etats_config.c:4315 src/etats_config.c:6457
4222
#: src/etats_config.c:4320 src/etats_config.c:6463
4157
4223
msgid "the budgetary line"
4158
msgstr "die Buchungszeile"
4224
msgstr "den Budgeteintrag"
4160
#: src/etats_config.c:4343 src/etats_config.c:6473
4226
#: src/etats_config.c:4348 src/etats_config.c:6479
4161
4227
msgid "the sub-budgetary line"
4162
msgstr "die Teilbuchungszeile"
4228
msgstr "der Teil-Budgeteintrag"
4164
#: src/etats_config.c:4371
4230
#: src/etats_config.c:4376
4165
4231
msgid "the note"
4166
4232
msgstr "die Notiz"
4168
#: src/etats_config.c:4399 src/etats_config.c:6553
4234
#: src/etats_config.c:4404 src/etats_config.c:6559
4169
4235
msgid "the bank reference"
4170
4236
msgstr "die Bankreferenz"
4172
#: src/etats_config.c:4427 src/etats_config.c:6537
4238
#: src/etats_config.c:4432 src/etats_config.c:6543
4173
4239
msgid "the voucher"
4176
#: src/etats_config.c:4448
4242
#: src/etats_config.c:4453
4177
4243
msgid "the cheque number"
4178
4244
msgstr "die Schecknummer"
4180
#: src/etats_config.c:4468 src/etats_config.c:6569
4246
#: src/etats_config.c:4473 src/etats_config.c:6575
4181
4247
msgid "the reconciliation reference"
4182
msgstr "die Abstimmungsreferenz"
4248
msgstr "den Kontoauszug"
4184
#: src/etats_config.c:4523
4250
#: src/etats_config.c:4528
4185
4251
msgid "contains"
4186
4252
msgstr "enthält"
4188
#: src/etats_config.c:4535
4254
#: src/etats_config.c:4540
4189
4255
msgid "doesn't contain"
4190
4256
msgstr "enthält nicht"
4192
#: src/etats_config.c:4547
4258
#: src/etats_config.c:4552
4193
4259
msgid "begins with"
4194
4260
msgstr "beginnt mit"
4196
#: src/etats_config.c:4559
4262
#: src/etats_config.c:4564
4197
4263
msgid "ends with"
4198
4264
msgstr "endet mit"
4200
#: src/etats_config.c:4571
4266
#: src/etats_config.c:4576
4201
4267
msgid "is empty"
4202
4268
msgstr "ist leer"
4204
#: src/etats_config.c:4583
4270
#: src/etats_config.c:4588
4205
4271
msgid "isn't empty"
4206
4272
msgstr "ist nicht leer"
4208
#: src/etats_config.c:4641
4274
#: src/etats_config.c:4646
4209
4275
msgid "Select the transactions by amount"
4210
4276
msgstr "Die Buchungen nach Beträge auswählen"
4212
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
4213
#: src/etats_config.c:4693
4278
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
4279
#: src/etats_config.c:4698
4214
4280
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
4215
4281
msgstr "Buchungen mit einem Betrag von 0 nicht berücksichtigen"
4217
#: src/etats_config.c:4895
4283
#: src/etats_config.c:4900
4218
4284
msgid "Transactions with an amount of"
4219
4285
msgstr "Buchungen mit einem Betrag von"
4221
#: src/etats_config.c:5030 src/etats_config.c:5385
4287
#: src/etats_config.c:5035 src/etats_config.c:5390
4225
#: src/etats_config.c:5038 src/etats_config.c:5397
4291
#: src/etats_config.c:5043 src/etats_config.c:5402
4229
#: src/etats_config.c:5046 src/etats_config.c:5409
4295
#: src/etats_config.c:5051 src/etats_config.c:5414
4231
4297
msgstr "ausgenommen"
4233
#: src/etats_config.c:5076 src/etats_config.c:5252
4299
#: src/etats_config.c:5081 src/etats_config.c:5257
4235
4301
msgstr "gleich"
4237
#: src/etats_config.c:5088 src/etats_config.c:5264
4303
#: src/etats_config.c:5093 src/etats_config.c:5269
4238
4304
msgid "less than"
4239
4305
msgstr "kleiner als"
4241
#: src/etats_config.c:5100 src/etats_config.c:5276
4307
#: src/etats_config.c:5105 src/etats_config.c:5281
4242
4308
msgid "less than or equal"
4243
4309
msgstr "kleiner als oder gleich"
4245
#: src/etats_config.c:5112 src/etats_config.c:5288
4311
#: src/etats_config.c:5117 src/etats_config.c:5293
4246
4312
msgid "greater than"
4247
4313
msgstr "größer als"
4249
#: src/etats_config.c:5124 src/etats_config.c:5300
4315
#: src/etats_config.c:5129 src/etats_config.c:5305
4250
4316
msgid "greater than or equal"
4251
4317
msgstr "größer als oder gleich"
4253
#: src/etats_config.c:5136 src/etats_config.c:5312
4319
#: src/etats_config.c:5141 src/etats_config.c:5317
4254
4320
msgid "different from"
4255
4321
msgstr "unterschiedlich von"
4257
#: src/etats_config.c:5148
4323
#: src/etats_config.c:5153
4261
#: src/etats_config.c:5160
4327
#: src/etats_config.c:5165
4262
4328
msgid "not null"
4263
4329
msgstr "nicht Null"
4265
#: src/etats_config.c:5172
4331
#: src/etats_config.c:5177
4266
4332
msgid "positive"
4267
4333
msgstr "positiv"
4269
#: src/etats_config.c:5184
4335
#: src/etats_config.c:5189
4270
4336
msgid "negative"
4271
4337
msgstr "negativ"
4273
#: src/etats_config.c:5324
4339
#: src/etats_config.c:5329
4274
4340
msgid "the biggest"
4275
4341
msgstr "größte"
4277
#: src/etats_config.c:5421
4343
#: src/etats_config.c:5426
4281
#: src/etats_config.c:5513
4347
#: src/etats_config.c:5519
4282
4348
msgid "Reconciled transactions"
4283
4349
msgstr "Abgestimmte Buchungen"
4285
#: src/etats_config.c:5529
4351
#: src/etats_config.c:5535
4287
4353
msgstr "Auswählen"
4289
#: src/etats_config.c:5538
4355
#: src/etats_config.c:5544
4290
4356
msgid "All transactions"
4291
4357
msgstr "alle Buchungen"
4293
#: src/etats_config.c:5547
4359
#: src/etats_config.c:5553
4294
4360
msgid "Non reconciled transactions"
4295
4361
msgstr "nicht abgestimmte Buchungen"
4297
#: src/etats_config.c:5560
4363
#: src/etats_config.c:5566
4298
4364
msgid "The reconciled transactions"
4299
4365
msgstr "abgestimmte Buchungen"
4301
#: src/etats_config.c:5581
4367
#: src/etats_config.c:5587
4302
4368
msgid "Do not detail reconciled transactions"
4303
4369
msgstr "Keine Detailinformationen bei abgestimmten Buchungen"
4305
4371
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
4306
#: src/etats_config.c:5644
4372
#: src/etats_config.c:5650
4307
4373
msgid "Informations used for the group"
4308
4374
msgstr "Informationen für Sammelbuchungen"
4310
#: src/etats_config.c:5672
4376
#: src/etats_config.c:5678
4311
4377
msgid "Group transactions by account"
4312
4378
msgstr "Sammelbuchungen pro Konto"
4314
#: src/etats_config.c:5692
4380
#: src/etats_config.c:5698
4315
4381
msgid "Group transactions by third party"
4316
4382
msgstr "Sammelbuchungen pro Empfänger"
4318
#: src/etats_config.c:5714
4384
#: src/etats_config.c:5720
4319
4385
msgid "Group transactions by category"
4320
4386
msgstr "Sammelbuchungen pro Kategorie"
4322
#: src/etats_config.c:5734
4388
#: src/etats_config.c:5740
4323
4389
msgid "Group transactions by budgetary line"
4324
msgstr "Sammelbuchungen pro Buchungszeile"
4390
msgstr "Buchungen nach Budgeteintrag zusammenfassen"
4326
4392
#. choix du type de classement
4327
#: src/etats_config.c:5745
4393
#: src/etats_config.c:5751
4328
4394
msgid "Group level organisation"
4329
4395
msgstr "Sammelbuchungen Organisation"
4331
#: src/etats_config.c:5842
4397
#: src/etats_config.c:5848
4332
4398
msgid "Split incomes and outgoings"
4333
4399
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aufsplitten"
4335
#: src/etats_config.c:5862
4401
#: src/etats_config.c:5868
4336
4402
msgid "Split by financial year"
4337
4403
msgstr "nach Geschäftsjahr aufsplitten"
4339
#: src/etats_config.c:5888
4405
#: src/etats_config.c:5894
4340
4406
msgid "Split by period"
4341
4407
msgstr "nach Periode aufsplitten"
4343
#: src/etats_config.c:5949
4409
#: src/etats_config.c:5955
4347
#: src/etats_config.c:5973
4413
#: src/etats_config.c:5979
4351
#: src/etats_config.c:6007
4417
#: src/etats_config.c:6013
4352
4418
msgid "The week begins on"
4353
msgstr "Die Woche beginnt mit"
4419
msgstr "Die Woche beginnt am"
4355
#: src/etats_config.c:6026
4421
#: src/etats_config.c:6032
4359
#: src/etats_config.c:6156
4425
#: src/etats_config.c:6162
4360
4426
msgid "Generalities"
4361
4427
msgstr "Allgemeine Regeln"
4363
#: src/etats_config.c:6164 src/fenetre_principale.c:75
4429
#: src/etats_config.c:6170 src/fenetre_principale.c:75
4364
4430
msgid "Transactions"
4365
4431
msgstr "Buchungen"
4367
#: src/etats_config.c:6209
4433
#: src/etats_config.c:6215
4368
4434
msgid "Report name"
4369
4435
msgstr "Name des Berichts"
4371
#: src/etats_config.c:6237
4437
#: src/etats_config.c:6243
4372
4438
msgid "Diplay the number of transactions with the totals"
4374
4440
"Die Anzahl der Buchungen in einem Verhältnis zu allen Buchungen anzeigen"
4376
#: src/etats_config.c:6256
4442
#: src/etats_config.c:6262
4377
4443
msgid "Consider the third parties of this report as a multiple third party."
4378
4444
msgstr "Die Empfänger in diesem Bericht als Gruppe von Empfängern behandeln."
4380
#: src/etats_config.c:6327
4446
#: src/etats_config.c:6333
4381
4447
msgid "Display the information about"
4382
4448
msgstr "Information anzeigen über"
4384
#: src/etats_config.c:6360
4450
#: src/etats_config.c:6366
4385
4451
msgid "the transaction number"
4386
4452
msgstr "die Buchungsnummer"
4388
#: src/etats_config.c:6376
4454
#: src/etats_config.c:6382
4389
4455
msgid "the date"
4390
4456
msgstr "das Datum"
4392
#: src/etats_config.c:6392
4458
#: src/etats_config.c:6398
4393
4459
msgid "the financial year"
4394
4460
msgstr "das Geschäftsjahr"
4396
#: src/etats_config.c:6489
4462
#: src/etats_config.c:6495
4397
4463
msgid "the notes"
4398
4464
msgstr "die Notizen"
4400
#: src/etats_config.c:6505
4466
#: src/etats_config.c:6511
4401
4467
msgid "the method of payment"
4402
4468
msgstr "die Zahlungsweise"
4404
#: src/etats_config.c:6521
4470
#: src/etats_config.c:6527
4405
4471
msgid "the cheque/transfer number"
4406
4472
msgstr "die Scheck/Buchungsnummer"
4408
#: src/etats_config.c:6595
4474
#: src/etats_config.c:6601
4409
4475
msgid "Display the column titles"
4410
4476
msgstr "Die Spaltenüberschriften anzeigen"
4412
#: src/etats_config.c:6612
4478
#: src/etats_config.c:6618
4413
4479
msgid "every section"
4414
4480
msgstr "jede Sektion"
4416
#: src/etats_config.c:6629
4482
#: src/etats_config.c:6635
4417
4483
msgid "at the top of the report"
4418
4484
msgstr "am Anfang des Berichts"
4420
#: src/etats_config.c:6654
4486
#: src/etats_config.c:6660
4421
4487
msgid "Sort the transactions by"
4422
4488
msgstr "Die Buchungen sortieren nach"
4424
#: src/etats_config.c:6680
4490
#: src/etats_config.c:6686
4428
#: src/etats_config.c:6688
4494
#: src/etats_config.c:6694
4429
4495
msgid "transaction number"
4430
4496
msgstr "Buchungsnummer"
4432
#: src/etats_config.c:6696
4498
#: src/etats_config.c:6702
4433
4499
msgid "third party"
4434
4500
msgstr "Empfänger"
4436
#: src/etats_config.c:6704
4502
#: src/etats_config.c:6710
4437
4503
msgid "category"
4438
4504
msgstr "Kategorie"
4440
#: src/etats_config.c:6712
4506
#: src/etats_config.c:6718
4441
4507
msgid "budgetary line"
4442
msgstr "Buchungszeile"
4508
msgstr "Budgeteintrag"
4444
#: src/etats_config.c:6720
4510
#: src/etats_config.c:6726
4448
#: src/etats_config.c:6728
4514
#: src/etats_config.c:6734
4449
4515
msgid "method of payment"
4450
4516
msgstr "Zahlungsweise"
4452
#: src/etats_config.c:6736
4518
#: src/etats_config.c:6742
4453
4519
msgid "cheque/transfer number"
4456
#: src/etats_config.c:6744
4522
#: src/etats_config.c:6750
4457
4523
msgid "voucher"
4460
#: src/etats_config.c:6752
4526
#: src/etats_config.c:6758
4461
4527
msgid "bank reference"
4462
4528
msgstr "Bankreferenz"
4464
#: src/etats_config.c:6760
4530
#: src/etats_config.c:6766
4465
4531
msgid "reconciliation reference"
4466
4532
msgstr "Abstimmungsreferenz"
4468
#: src/etats_config.c:6783
4534
#: src/etats_config.c:6789
4469
4535
msgid "Make transactions clickable"
4470
4536
msgstr "Die Buchung auswählbar machen"
4472
#: src/etats_config.c:6851
4538
#: src/etats_config.c:6857
4473
4539
msgid "General totals currency"
4474
4540
msgstr "Währung der Gesamtsumme"
4476
#: src/etats_config.c:6900
4542
#: src/etats_config.c:6906
4477
4543
msgid "Third parties currency"
4478
4544
msgstr "Währung der Empfänger"
4480
#: src/etats_config.c:6948
4546
#: src/etats_config.c:6954
4481
4547
msgid "Categories currency"
4482
4548
msgstr "Währung der Kategorien"
4484
#: src/etats_config.c:6997
4550
#: src/etats_config.c:7003
4485
4551
msgid "Budgetary lines currency"
4486
msgstr "Währung der Buchungszeile"
4552
msgstr "Währung der Budgeteinträge"
4488
#: src/etats_config.c:7045
4554
#: src/etats_config.c:7051
4489
4555
msgid "Amount comparison currency"
4490
4556
msgstr "Betrag in Vergleichswährung"
4492
4558
#. on permet d'afficher le nom du compte
4493
#: src/etats_config.c:7146
4559
#: src/etats_config.c:7152
4494
4560
msgid "Display account name"
4495
4561
msgstr "Kontonamen anzeigen"
4497
4563
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
4498
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
4499
#: src/etats_config.c:7158
4564
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
4565
#: src/etats_config.c:7164
4500
4566
msgid "Display a sub-total for each account"
4501
4567
msgstr "Eine Teilsumme für jedes Konto anzeigen"
4503
#. permet d'afficher le nom du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
4504
#: src/etats_config.c:7191
4569
#. permet d'afficher le nom du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
4570
#: src/etats_config.c:7197
4505
4571
msgid "Display third party's name"
4506
4572
msgstr "Die Namen der Empfänger anzeigen"
4508
4574
#. permet d'afficher un ss total lors de chgt de tiers
4509
#. activé uniquement si on utilise les tiers
4510
#: src/etats_config.c:7207
4575
#. activé uniquement si on utilise les tiers
4576
#: src/etats_config.c:7213
4511
4577
msgid "Dsplay a sub-total for each third party"
4512
4578
msgstr "Die Teilsumme für jeden Empfänger anzeigen"
4514
4580
#. affichage possible du nom de la categ
4515
#: src/etats_config.c:7252
4581
#: src/etats_config.c:7258
4516
4582
msgid "Display the (sub)category's name"
4517
4583
msgstr "Den Namen der (Unter)kategorie anzeigen"
4519
4585
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
4520
#. activé uniquement si on utilise les categ
4521
#: src/etats_config.c:7268
4586
#. activé uniquement si on utilise les categ
4587
#: src/etats_config.c:7274
4522
4588
msgid "Display a sub-total for each category"
4523
4589
msgstr "Die Teilsumme für jede Kategorie anzeigen"
4525
4591
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
4526
#: src/etats_config.c:7283
4592
#: src/etats_config.c:7289
4527
4593
msgid "Display sub-categories"
4528
4594
msgstr "Die Unterkategorien anzeigen"
4530
#: src/etats_config.c:7297
4596
#: src/etats_config.c:7303
4531
4597
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
4532
4598
msgstr "Die Teilsumme für jede Unterkategorie anzeigen"
4534
#: src/etats_config.c:7311
4600
#: src/etats_config.c:7317
4535
4601
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
4536
4602
msgstr "\"Keine Unterkategorie\" anzeigen wenn keine vorhanden ist"
4538
#: src/etats_config.c:7344
4604
#: src/etats_config.c:7350
4539
4605
msgid "Display the (sub-)budget line name"
4540
msgstr "Den Namen der (Teil)buchungszeile anzeigen"
4606
msgstr "Den Namen des (Teil-)Budgeteintrag anzeigen"
4542
4608
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
4543
#. activé uniquement si on utilise les ib
4544
#: src/etats_config.c:7360
4609
#. activé uniquement si on utilise les ib
4610
#: src/etats_config.c:7366
4545
4611
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
4546
msgstr "Eine Teilsumme für jede Buchungszeile anzeigen"
4612
msgstr "Eine Teilsumme für jeden Budgeteintrag anzeigen"
4548
4614
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
4549
#: src/etats_config.c:7375
4615
#: src/etats_config.c:7381
4550
4616
msgid "Display sub-budget lines"
4551
msgstr "Teilbuchungszeilen anzeigen"
4617
msgstr "Teil-Budgeteinträge anzeigen"
4553
#: src/etats_config.c:7388
4619
#: src/etats_config.c:7394
4554
4620
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
4555
msgstr "Eine Teilsumme für jede Unterbuchungszeile anzeigen"
4621
msgstr "Eine Teilsumme für jeden Teil-Budgeteintrag anzeigen"
4557
#: src/etats_config.c:7402
4623
#: src/etats_config.c:7408
4558
4624
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
4559
msgstr " \"Keine Unterbuchungszeile\" anzeigen wenn keine vorhanden ist"
4625
msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
4561
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement à
4563
#: src/etats_config.c:7449
4627
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
4629
#: src/etats_config.c:7455
4564
4630
msgid "Select the transactions by method of payment"
4565
4631
msgstr "Die Buchungen nach Zahlungsweise auswählen"
4567
#: src/etats_config.c:7476
4633
#: src/etats_config.c:7482
4568
4634
msgid "Select methods of payment to include"
4569
4635
msgstr "Die Zahlungsweisen für den Bericht auswählen"
4571
#: src/etats_latex.c:240 src/export.c:254 src/qif.c:1015
4637
#: src/etats_latex.c:240 src/export.c:256 src/qif.c:1016
4573
4639
msgid "File '%s' already exists"
4574
4640
msgstr "Die Datei '%s' ist bereits vorhanden"
5765
5837
"Do you want to continue anyway?"
5767
5839
"Achtung: Dieser Vorgang wird alle Kategorien und Unterkategorien den "
5768
"Buchungszeilen zuordnen.\n"
5840
"Budgeteinträgen zuordnen.\n"
5769
5841
"Dieser Vorgang kann nicht abgebrochen werden.\n"
5770
5842
"Wenn Sie sich nicht sicher sind, sollten Sie diesen Schritt nicht "
5772
5844
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
5774
#: src/imputation_budgetaire.c:2641
5846
#: src/imputation_budgetaire.c:2642
5775
5847
msgid "New budgetary line"
5776
msgstr "Neue Buchungszeile"
5848
msgstr "Neuer Budgeteintrag"
5778
#: src/imputation_budgetaire.c:2642
5850
#: src/imputation_budgetaire.c:2643
5779
5851
msgid "Enter the name of the new budgetary line"
5780
msgstr "Den Namen der Buchungszeile eingeben"
5852
msgstr "Den Namen des Budgeteintrag eingeben"
5782
#: src/imputation_budgetaire.c:2698
5854
#: src/imputation_budgetaire.c:2699
5783
5855
msgid "New sub-budgetary line"
5784
msgstr "Neue Unterbuchungszeile"
5856
msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
5786
#: src/imputation_budgetaire.c:2699
5858
#: src/imputation_budgetaire.c:2700
5787
5859
msgid "Enter the name of the new sub-budgetary line"
5788
msgstr "Den Namen der Unterbuchungszeile eingeben"
5860
msgstr "Den Namen des Teil-Budgeteintrag eingeben"
5790
#: src/imputation_budgetaire.c:2768
5862
#: src/imputation_budgetaire.c:2769
5791
5863
msgid "Export the budgetary lines"
5792
msgstr "Die Buchungszeilen exportieren"
5864
msgstr "Die Budgeteinträge exportieren"
5794
5866
#. on permet de remplacer/fusionner la liste
5795
#: src/imputation_budgetaire.c:2832 src/imputation_budgetaire.c:2857
5867
#: src/imputation_budgetaire.c:2833 src/imputation_budgetaire.c:2858
5796
5868
msgid "Import the budgetary lines"
5797
msgstr "Die Buchungszeilen importieren"
5869
msgstr "Die Budgeteinträge importieren"
5799
#. il y a déjà des opérations dans le fichier, on ne peut que fusionner
5800
#: src/imputation_budgetaire.c:2876
5871
#. il y a déjà des opérations dans le fichier, on ne peut que fusionner
5872
#: src/imputation_budgetaire.c:2877
5802
5874
"File already contains transactions, the two budgetary lines lists will be "
5805
"Die Datei enthält bereits Buchungszeilen, die Buchungszeilen werden "
5877
"Die Datei enthält bereits Budgeteinträge, die Budgeteinträge werden "
5806
5878
"zusammengeführt."
5808
#: src/imputation_budgetaire.c:2904
5880
#: src/imputation_budgetaire.c:2905
5809
5881
msgid "Merge the two lists of budgetary lines"
5810
msgstr "Die zwei Listen der Buchungszeilen zusammenführen"
5882
msgstr "Die zwei Listen der Budgeteinträge zusammenführen"
5812
#: src/imputation_budgetaire.c:2912
5884
#: src/imputation_budgetaire.c:2913
5813
5885
msgid "Replace the old list of budgetary lines"
5814
msgstr "Die alte Liste von Buchungszeilen ersetzen"
5886
msgstr "Die alte Liste von Budgeteinträgen ersetzen"
5818
5890
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
5819
5891
msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
5822
5894
msgid "New account file"
5823
5895
msgstr "Neue Datei"
5827
5899
msgstr "_Öffnen..."
5829
#: src/menu.c:69 src/traitement_variables.c:58 src/traitement_variables.c:65
5830
#: src/traitement_variables.c:199
5901
#: src/menu.c:70 src/traitement_variables.c:58 src/traitement_variables.c:65
5902
#: src/traitement_variables.c:207
5832
5904
msgstr "Speichern"
5834
#: src/menu.c:70 src/traitement_variables.c:87 src/traitement_variables.c:202
5906
#: src/menu.c:71 src/traitement_variables.c:87 src/traitement_variables.c:210
5835
5907
msgid "Save as"
5836
5908
msgstr "Speichern unter..."
5838
#: src/menu.c:72 src/menu.c:196 src/menu.c:200 src/menu.c:218 src/menu.c:239
5910
#: src/menu.c:73 src/menu.c:200 src/menu.c:204 src/menu.c:222 src/menu.c:243
5840
5912
msgid "Recently opened files"
5841
5913
msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
5844
5916
msgid "QIF\\/OFX\\/Gnucash file ..."
5845
5917
msgstr "Qif\\/Ofx\\/Gnucash Datei..."
5847
#: src/menu.c:79 src/traitement_variables.c:93 src/traitement_variables.c:208
5919
#: src/menu.c:80 src/traitement_variables.c:96 src/traitement_variables.c:219
5921
msgstr "Debug Datei"
5923
#: src/menu.c:82 src/traitement_variables.c:93 src/traitement_variables.c:216
5849
5925
msgstr "Schließen"
5853
5929
msgstr "Beenden"
5856
#: src/menu.c:83 src/menu.c:84 src/menu.c:85 src/menu.c:86 src/menu.c:87
5857
#: src/menu.c:88 src/menu.c:89 src/menu.c:90 src/menu.c:91 src/menu.c:92
5858
#: src/menu.c:93 src/operations_comptes.c:405 src/operations_comptes.c:410
5859
#: src/operations_comptes.c:489 src/operations_comptes.c:505
5860
#: src/operations_comptes.c:512 src/traitement_variables.c:99
5932
#: src/menu.c:86 src/menu.c:87 src/menu.c:88 src/menu.c:89 src/menu.c:90
5933
#: src/menu.c:91 src/menu.c:92 src/menu.c:93 src/menu.c:94 src/menu.c:95
5934
#: src/menu.c:96 src/menu.c:97 src/operations_comptes.c:403
5935
#: src/operations_comptes.c:408 src/operations_comptes.c:487
5936
#: src/operations_comptes.c:503 src/operations_comptes.c:510
5861
5937
#: src/traitement_variables.c:102 src/traitement_variables.c:105
5862
5938
#: src/traitement_variables.c:108 src/traitement_variables.c:111
5863
#: src/traitement_variables.c:114 src/traitement_variables.c:217
5864
#: src/traitement_variables.c:220 src/traitement_variables.c:223
5865
#: src/traitement_variables.c:226 src/traitement_variables.c:229
5866
#: src/traitement_variables.c:232
5939
#: src/traitement_variables.c:114 src/traitement_variables.c:117
5940
#: src/traitement_variables.c:120 src/traitement_variables.c:228
5941
#: src/traitement_variables.c:231 src/traitement_variables.c:234
5942
#: src/traitement_variables.c:237 src/traitement_variables.c:240
5943
#: src/traitement_variables.c:243 src/traitement_variables.c:246
5868
5945
msgstr "Bearbeiten"
5870
5947
#. New transaction
5871
#: src/menu.c:85 src/operations_liste.c:2654 src/traitement_variables.c:99
5872
#: src/traitement_variables.c:217
5948
#: src/menu.c:88 src/operations_liste.c:2655 src/traitement_variables.c:102
5949
#: src/traitement_variables.c:228
5873
5950
msgid "New transaction"
5874
5951
msgstr "Neue Buchung"
5876
#: src/menu.c:86 src/traitement_variables.c:102 src/traitement_variables.c:220
5953
#. New transaction from
5954
#: src/menu.c:89 src/operations_liste.c:2663 src/traitement_variables.c:105
5955
#: src/traitement_variables.c:231
5956
msgid "Use selected transaction as a template"
5957
msgstr "Die ausgewählte Buchung als Vorlage verwenden"
5959
#: src/menu.c:90 src/traitement_variables.c:108 src/traitement_variables.c:234
5877
5960
msgid "Remove transaction"
5878
5961
msgstr "Buchung löschen"
5880
5963
#. Clone transaction
5881
#: src/menu.c:87 src/operations_liste.c:2674 src/traitement_variables.c:105
5882
#: src/traitement_variables.c:223
5964
#: src/menu.c:91 src/operations_liste.c:2683 src/traitement_variables.c:111
5965
#: src/traitement_variables.c:237
5883
5966
msgid "Clone transaction"
5884
5967
msgstr "Buchung klonen"
5886
5969
#. Edit transaction
5887
#: src/menu.c:88 src/operations_liste.c:2641 src/traitement_variables.c:108
5888
#: src/traitement_variables.c:226
5970
#: src/menu.c:92 src/operations_liste.c:2642 src/traitement_variables.c:114
5971
#: src/traitement_variables.c:240
5889
5972
msgid "Edit transaction"
5890
5973
msgstr "Buchung bearbeiten"
5892
5975
#. Convert to scheduled transaction
5893
#: src/menu.c:90 src/operations_liste.c:2687 src/traitement_variables.c:111
5894
#: src/traitement_variables.c:229
5976
#: src/menu.c:94 src/operations_liste.c:2696 src/traitement_variables.c:117
5977
#: src/traitement_variables.c:243
5895
5978
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
5896
msgstr "Buchung regelmäßg ausführen"
5979
msgstr "Buchung regelmäßig ausführen"
5898
5981
#. Move to another account
5899
#: src/menu.c:91 src/operations_comptes.c:405 src/operations_comptes.c:410
5900
#: src/operations_comptes.c:490 src/operations_comptes.c:505
5901
#: src/operations_comptes.c:512 src/operations_liste.c:2697
5902
#: src/traitement_variables.c:114 src/traitement_variables.c:232
5982
#: src/menu.c:95 src/operations_comptes.c:403 src/operations_comptes.c:408
5983
#: src/operations_comptes.c:488 src/operations_comptes.c:503
5984
#: src/operations_comptes.c:510 src/operations_liste.c:2706
5985
#: src/traitement_variables.c:120 src/traitement_variables.c:246
5903
5986
msgid "Move transaction to another account"
5904
5987
msgstr "Buchung verschieben"
5907
5990
msgid "Preferences"
5908
5991
msgstr "Einstellungen"
5910
#: src/menu.c:112 src/traitement_variables.c:120
5911
#: src/traitement_variables.c:238
5993
#: src/menu.c:116 src/traitement_variables.c:126
5994
#: src/traitement_variables.c:252
5912
5995
msgid "Import report file"
5913
5996
msgstr "Bericht importieren"
5916
#: src/menu.c:120 src/menu.c:121 src/menu.c:122 src/menu.c:123 src/menu.c:124
5917
#: src/menu.c:125 src/menu.c:126 src/menu.c:127 src/menu.c:128 src/menu.c:129
5999
#: src/menu.c:124 src/menu.c:125 src/menu.c:126 src/menu.c:127 src/menu.c:128
6000
#: src/menu.c:129 src/menu.c:130 src/menu.c:131 src/menu.c:132 src/menu.c:133
5922
6005
msgid "Grisbi Manual"
5923
6006
msgstr "Grisbi Handbuch"
5926
6009
msgid "Quickstart"
5927
6010
msgstr "Schnellstart"
5930
6013
msgid "Translation"
5931
6014
msgstr "Übersetzung"
5938
6021
msgid "Grisbi website"
5939
6022
msgstr "Grisbi Webseite"
5942
6025
msgid "Report a bug"
5943
6026
msgstr "Einen Fehler melden"
5946
6029
msgid "On line User's guide"
5947
6030
msgstr "Online Handbuch"
5949
#: src/menu.c:287 src/menu.c:291 src/menu.c:295
6032
#: src/menu.c:291 src/menu.c:295 src/menu.c:299