349
349
msgid "Code cleaning"
350
350
msgstr "Čištění kódu"
353
#. i18n: file advanced.ui line 39
355
#. i18n: file languageui.ui line 19
357
#. i18n: file advanced.ui line 39
359
#. i18n: file languageui.ui line 19
352
#. i18n: file: advanced.ui:39
353
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
354
#. i18n: file: languageui.ui:19
355
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
356
#. i18n: file: advanced.ui:39
357
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
358
#. i18n: file: languageui.ui:19
359
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
360
360
#: rc.cpp:3 rc.cpp:111
361
361
msgid "Spanish, Portuguese, Catalan"
362
362
msgstr "Španělština, portugalština, katalánština"
365
#. i18n: file advanced.ui line 51
364
#. i18n: file: advanced.ui:51
365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters)
367
367
msgid "Type accented &letters"
368
368
msgstr "Psát písmena s &akcentem"
371
#. i18n: file advanced.ui line 54
373
#. i18n: file languageui.ui line 25
375
#. i18n: file advanced.ui line 54
377
#. i18n: file languageui.ui line 25
370
#. i18n: file: advanced.ui:54
371
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters)
372
#. i18n: file: languageui.ui:25
373
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters)
374
#. i18n: file: advanced.ui:54
375
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters)
376
#. i18n: file: languageui.ui:25
377
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters)
378
378
#: rc.cpp:9 rc.cpp:114
387
387
"Pokud je tato volba zaškrtnuta, musíte psát písmena s diakritikou sami "
388
388
"(rozlišuje se mezi písmeny s diakritikou a bez)."
391
#. i18n: file advanced.ui line 58
393
#. i18n: file languageui.ui line 29
395
#. i18n: file advanced.ui line 58
397
#. i18n: file languageui.ui line 29
390
#. i18n: file: advanced.ui:58
391
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters)
392
#. i18n: file: languageui.ui:29
393
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters)
394
#. i18n: file: advanced.ui:58
395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters)
396
#. i18n: file: languageui.ui:29
397
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters)
398
398
#: rc.cpp:12 rc.cpp:117
429
429
"zaškrtnuta, jsou při hádání písmene \"s\" odhalena dvě písmena: \"s\" a \"š"
430
430
"\". Pokud je tato volba zaškrtnuta, musíte obě písmena uhodnout zvlášť."
433
#. i18n: file advanced.ui line 76
432
#. i18n: file: advanced.ui:76
433
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
440
#. i18n: file advanced.ui line 88
439
#. i18n: file: advanced.ui:88
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UpperCase)
442
442
msgid "Play in upper case letters"
446
#. i18n: file advanced.ui line 91
445
#. i18n: file: advanced.ui:91
446
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_UpperCase)
449
449
msgid "If checked, the word will be displayed all in upper case letters"
451
451
"Je-li zaškrtnuto, budou se přehrávat zvuky při zahájení hry a při vítězství"
454
#. i18n: file advanced.ui line 95
453
#. i18n: file: advanced.ui:95
454
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UpperCase)
457
457
"If this is checked, the word will be displayed in upper case letters, even "
460
460
"This setting is currently only available for the German language."
464
#. i18n: file generalui.ui line 13
463
#. i18n: file: generalui.ui:13
464
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, generalui)
466
466
msgid "Here you can choose settings for all languages."
470
#. i18n: file generalui.ui line 21
472
#. i18n: file khangman.kcfg line 48
474
#. i18n: file generalui.ui line 21
476
#. i18n: file khangman.kcfg line 48
469
#. i18n: file: generalui.ui:21
470
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter)
471
#. i18n: file: khangman.kcfg:48
472
#. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General)
473
#. i18n: file: generalui.ui:21
474
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter)
475
#. i18n: file: khangman.kcfg:48
476
#. i18n: ectx: label, entry (OneLetter), group (General)
477
477
#: rc.cpp:32 rc.cpp:72
521
521
"Ve výchozím nastavení se při uhodnutí písmena odhalí všechny jeho výskyty ve "
525
#. i18n: file generalui.ui line 30
524
#. i18n: file: generalui.ui:30
525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OneLetter)
528
528
msgid "Require more guesses for duplicate letters"
529
529
msgstr "Vyžadovat &vícenásobné hádání opakujících se písmen"
532
#. i18n: file generalui.ui line 37
531
#. i18n: file: generalui.ui:37
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAnimations)
535
535
msgid "Enable animations"
536
536
msgstr "Povolit zvuky"
539
#. i18n: file generalui.ui line 44
538
#. i18n: file: generalui.ui:44
539
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
545
#. i18n: file generalui.ui line 50
547
#. i18n: file khangman.kcfg line 56
549
#. i18n: file generalui.ui line 50
551
#. i18n: file khangman.kcfg line 56
544
#. i18n: file: generalui.ui:50
545
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Sound)
546
#. i18n: file: khangman.kcfg:56
547
#. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General)
548
#. i18n: file: generalui.ui:50
549
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Sound)
550
#. i18n: file: khangman.kcfg:56
551
#. i18n: ectx: label, entry (Sound), group (General)
552
552
#: rc.cpp:50 rc.cpp:78
554
554
msgid "If checked, sounds will be played for New Game and Win Game"
556
556
"Je-li zaškrtnuto, budou se přehrávat zvuky při zahájení hry a při vítězství"
559
#. i18n: file generalui.ui line 54
558
#. i18n: file: generalui.ui:54
559
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Sound)
562
562
"If this box is checked, you will have some sounds played for each new game "
565
565
"Default is no sound."
569
#. i18n: file generalui.ui line 57
568
#. i18n: file: generalui.ui:57
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Sound)
572
572
msgid "Enable sounds"
573
573
msgstr "Povolit zvuky"
576
#. i18n: file khangman.kcfg line 10
575
#. i18n: file: khangman.kcfg:10
576
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentLevel), group (Language)
583
#. i18n: file khangman.kcfg line 17
582
#. i18n: file: khangman.kcfg:17
583
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCharToolbar), group (Language)
586
586
msgid "Show the characters toolbar"
587
587
msgstr "Kód generování ikon pro lištu znaků"
590
#. i18n: file khangman.kcfg line 21
589
#. i18n: file: khangman.kcfg:21
590
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedLanguage), group (Language)
592
592
msgid "The language selected by the user"
593
593
msgstr "Jazyk zvolený uživatelem"
596
#. i18n: file khangman.kcfg line 37
595
#. i18n: file: khangman.kcfg:37
596
#. i18n: ectx: label, entry (Mode), group (Look)
598
598
msgid "Background theme"
602
#. i18n: file khangman.kcfg line 52
601
#. i18n: file: khangman.kcfg:52
602
#. i18n: ectx: label, entry (EnableAnimations), group (General)
605
605
msgid "Enable Animations"
606
606
msgstr "Povolit zvuky"
609
#. i18n: file khangman.kcfg line 60
611
#. i18n: file timerui.ui line 41
613
#. i18n: file khangman.kcfg line 60
615
#. i18n: file timerui.ui line 41
608
#. i18n: file: khangman.kcfg:60
609
#. i18n: ectx: label, entry (MissedTimer), group (General)
610
#. i18n: file: timerui.ui:41
611
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_MissedTimer)
612
#. i18n: file: khangman.kcfg:60
613
#. i18n: ectx: label, entry (MissedTimer), group (General)
614
#. i18n: file: timerui.ui:41
615
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_MissedTimer)
616
616
#: rc.cpp:81 rc.cpp:133
617
617
msgid "Time during which the \"Already Guessed\" tooltip is displayed."
621
#. i18n: file khangman.kcfg line 67
620
#. i18n: file: khangman.kcfg:67
621
#. i18n: ectx: label, entry (AccentedLetters), group (Advanced)
623
623
msgid "Type accented letters separately from normal letters"
627
#. i18n: file khangman.kcfg line 74
626
#. i18n: file: khangman.kcfg:74
627
#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
629
629
msgid "The Providers path for KHangMan"
633
#. i18n: file khangmanui.rc line 5
632
#. i18n: file: khangmanui.rc:5
633
#. i18n: ectx: Menu (file)
639
#. i18n: file khangmanui.rc line 18
638
#. i18n: file: khangmanui.rc:18
639
#. i18n: ectx: Menu (settings)
641
641
msgid "&Settings"
642
642
msgstr "Nastav&ení"
645
#. i18n: file khangmanui.rc line 29
644
#. i18n: file: khangmanui.rc:29
645
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
651
#. i18n: file khangmanui.rc line 37
650
#. i18n: file: khangmanui.rc:37
651
#. i18n: ectx: ToolBar (specialCharToolBar)
653
653
msgid "Special Characters"
654
654
msgstr "Zvláštní znaky"
657
#. i18n: file khangmanui.rc line 40
656
#. i18n: file: khangmanui.rc:40
657
#. i18n: ectx: ToolBar (themeToolBar)
665
#. i18n: file khangmanui.rc line 44
664
#. i18n: file: khangmanui.rc:44
665
#. i18n: ectx: ToolBar (languageToolBar)
668
668
#| msgid "&Language"
673
#. i18n: file languageui.ui line 13
672
#. i18n: file: languageui.ui:13
673
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, languageui)
675
675
msgid "Here you can choose special settings for some languages."
679
#. i18n: file languageui.ui line 32
678
#. i18n: file: languageui.ui:32
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccentedLetters)
680
680
#: rc.cpp:121 khangman.cpp:512
681
681
msgid "Type accented letters"
682
682
msgstr "Psát písmena s akcentem"
685
#. i18n: file timerui.ui line 16
684
#. i18n: file: timerui.ui:16
685
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)