346
346
"Name=Aplicaţia %progname (%appname), pid %pid s-a prăbuşit şi a generat "
347
347
"semnalul %signum (%signame)."
349
#: drkonqi/presets/developerrc:243
349
#: drkonqi/presets/developerrc:257
351
351
"Name=You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
353
353
"Name=S-ar putea să fie nevoie de repararea programului. Uitaţi-vă în "
354
354
"subfereastra \"Backtrace\"."
356
#: drkonqi/presets/developerrc:318 drkonqi/presets/enduserrc:305
356
#: drkonqi/presets/developerrc:337 drkonqi/presets/enduserrc:324
357
357
msgid "Name=SIGILL"
358
358
msgstr "Name=SIGILL"
360
#: drkonqi/presets/developerrc:319
360
#: drkonqi/presets/developerrc:338
361
361
msgid "Comment=Illegal instruction."
362
362
msgstr "Comment=Instrucţiune ilegală."
364
#: drkonqi/presets/developerrc:397 drkonqi/presets/enduserrc:382
364
#: drkonqi/presets/developerrc:420 drkonqi/presets/enduserrc:405
365
365
msgid "Name=SIGABRT"
366
366
msgstr "Name=SIGABRT"
368
#: drkonqi/presets/developerrc:398
368
#: drkonqi/presets/developerrc:421
369
369
msgid "Comment=Aborted."
370
370
msgstr "Comment=Anulat."
372
#: drkonqi/presets/developerrc:476 drkonqi/presets/enduserrc:457
372
#: drkonqi/presets/developerrc:504 drkonqi/presets/enduserrc:484
373
373
msgid "Name=SIGFPE"
374
374
msgstr "Name=SIGFPE"
376
#: drkonqi/presets/developerrc:477
376
#: drkonqi/presets/developerrc:505
377
377
msgid "Comment=Floating point exception."
378
378
msgstr "Comment=Excepţie virgulă mobilă."
380
#: drkonqi/presets/developerrc:548 drkonqi/presets/enduserrc:534
380
#: drkonqi/presets/developerrc:580 drkonqi/presets/enduserrc:565
381
381
msgid "Name=SIGSEGV"
382
382
msgstr "Name=SIGSEGV"
384
#: drkonqi/presets/developerrc:549
384
#: drkonqi/presets/developerrc:581
385
385
msgid "Comment=Invalid memory reference."
386
386
msgstr "Comment=Referinţă eronată la memorie."
388
#: drkonqi/presets/developerrc:623 drkonqi/presets/enduserrc:611
388
#: drkonqi/presets/developerrc:660 drkonqi/presets/enduserrc:646
389
389
msgid "Name=Unknown"
390
390
msgstr "Name=Necunoscut"
392
#: drkonqi/presets/developerrc:701
392
#: drkonqi/presets/developerrc:742
393
393
msgid "Comment=This signal is unknown."
394
394
msgstr "Comment=Acest semnal este necunoscut."
546
546
msgid "Name=ClanBomber"
547
547
msgstr "Name=ClanBomber"
549
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:21
550
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:11
551
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:15
552
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:36
553
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:29
554
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:16
555
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:24
556
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:28
557
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:11
558
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:20
559
#: kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:9
560
#: kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:9
561
#: kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:36
549
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:23
550
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:13
551
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:18
552
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:40
553
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:33
554
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:18
555
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:25
556
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:32
557
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:12
558
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:22
559
#: kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:10
560
#: kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:11
561
#: kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:39
562
562
msgid "GenericName=Arcade Game"
563
563
msgstr "GenericName=Joc de aventuri"
1946
1947
msgid "Comment=KDE Accessibility Tool"
1947
1948
msgstr "Name=Utilitar de accesibilitate pentru KDE"
1949
#: kcontrol/access/eventsrc:58
1950
#: kcontrol/access/eventsrc:64
1950
1951
msgid "Name=A modifier key has become active"
1953
#: kcontrol/access/eventsrc:104
1954
#: kcontrol/access/eventsrc:117
1955
1956
"Comment=A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
1959
#: kcontrol/access/eventsrc:150
1960
#: kcontrol/access/eventsrc:172
1960
1961
msgid "Name=A modifier key has become inactive"
1963
#: kcontrol/access/eventsrc:195
1964
#: kcontrol/access/eventsrc:224
1965
1966
"Comment=A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
1969
#: kcontrol/access/eventsrc:241
1970
#: kcontrol/access/eventsrc:279
1970
1971
msgid "Name=A modifier key has been locked"
1973
#: kcontrol/access/eventsrc:286
1974
#: kcontrol/access/eventsrc:331
1975
1976
"Comment=A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now "
1976
1977
"active for all of the following keypresses"
1979
#: kcontrol/access/eventsrc:332
1980
#: kcontrol/access/eventsrc:386
1980
1981
msgid "Name=A lock key has been activated"
1983
#: kcontrol/access/eventsrc:378
1984
#: kcontrol/access/eventsrc:438
1985
1986
"Comment=A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is "
1989
#: kcontrol/access/eventsrc:425
1990
#: kcontrol/access/eventsrc:493
1990
1991
msgid "Name=A lock key has been deactivated"
1993
#: kcontrol/access/eventsrc:471
1994
#: kcontrol/access/eventsrc:545
1995
1996
"Comment=A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is "
1999
#: kcontrol/access/eventsrc:517
2000
#: kcontrol/access/eventsrc:600
2000
2001
msgid "Name=Sticky keys has been enabled or disabled"
2003
#: kcontrol/access/eventsrc:561
2004
#: kcontrol/access/eventsrc:651
2004
2005
msgid "Comment=Sticky keys has been enabled or disabled"
2007
#: kcontrol/access/eventsrc:610
2008
#: kcontrol/access/eventsrc:707
2008
2009
msgid "Name=Slow keys has been enabled or disabled"
2011
#: kcontrol/access/eventsrc:655
2012
#: kcontrol/access/eventsrc:758
2012
2013
msgid "Comment=Slow keys has been enabled or disabled"
2015
#: kcontrol/access/eventsrc:705
2016
#: kcontrol/access/eventsrc:814
2016
2017
msgid "Name=Bounce keys has been enabled or disabled"
2019
#: kcontrol/access/eventsrc:748
2020
#: kcontrol/access/eventsrc:864
2020
2021
msgid "Comment=Bounce keys has been enabled or disabled"
2023
#: kcontrol/access/eventsrc:797
2024
#: kcontrol/access/eventsrc:920
2024
2025
msgid "Name=Mouse keys has been enabled or disabled"
2027
#: kcontrol/access/eventsrc:842
2028
#: kcontrol/access/eventsrc:972
2028
2029
msgid "Comment=Mouse keys has been enabled or disabled"
3900
3901
msgid "Name=Paths"
3901
3902
msgstr "Name=Căi"
3903
#: kcontrol/konq/desktoppath.desktop:86
3904
#: kcontrol/konq/desktoppath.desktop:90
3904
3905
msgid "Comment=Change the location important files are stored"
3905
3906
msgstr "Comment=Modifică locaţia de stocare a fişierelor importante"
3907
#: kcontrol/konq/desktoppath.desktop:154
3908
#: kcontrol/konq/desktoppath.desktop:162
3909
3910
msgid "Keywords=konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart"
3911
3912
"Keywords=konqueror,manager de "
3912
3913
"fişiere,căi,ecran,mediu,gunoi,directoare,autostart"
3914
#: kcontrol/konq/fileappearance.desktop:87
3915
#: kcontrol/konq/webappearance.desktop:87
3915
#: kcontrol/konq/fileappearance.desktop:90
3916
#: kcontrol/konq/webappearance.desktop:90
3916
3917
msgid "Comment=You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
3917
3918
msgstr "Comment=Configurează aspectul Konqueror ca manager de fişiere"
3919
#: kcontrol/konq/fileappearance.desktop:156
3920
#: kcontrol/konq/filebrowser.desktop:160
3921
#: kcontrol/konq/webappearance.desktop:156
3920
#: kcontrol/konq/fileappearance.desktop:163
3921
#: kcontrol/konq/filebrowser.desktop:168
3922
#: kcontrol/konq/webappearance.desktop:163
3923
3924
"Keywords=konqueror,filemanager,word "
3924
3925
"wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes,font,color,colour"
5954
5955
msgid "Description=Jpeg-Image"
5955
5956
msgstr "Description=Imagine JPEG"
5957
#: klipper/klipperrc.desktop:80
5958
#: klipper/klipperrc.desktop:84
5958
5959
msgid "Description=Launch K&View"
5959
5960
msgstr "Description=Execută K&View"
5961
#: klipper/klipperrc.desktop:154
5962
#: klipper/klipperrc.desktop:161
5962
5963
msgid "Description=Web-URL"
5963
5964
msgstr "Description=URL web"
5965
#: klipper/klipperrc.desktop:216 klipper/klipperrc.desktop:1512
5966
#: klipper/klipperrc.desktop:229 klipper/klipperrc.desktop:1596
5966
5967
msgid "Description=Open with &Konqueror"
5967
5968
msgstr "Description=Deschide cu &Konqueror"
5969
#: klipper/klipperrc.desktop:294 klipper/klipperrc.desktop:1666
5970
#: klipper/klipperrc.desktop:311 klipper/klipperrc.desktop:1758
5970
5971
msgid "Description=Open with &Mozilla"
5971
5972
msgstr "Description=Deschide cu &Mozilla"
5973
#: klipper/klipperrc.desktop:371 klipper/klipperrc.desktop:1100
5974
#: klipper/klipperrc.desktop:1305 klipper/klipperrc.desktop:1743
5974
#: klipper/klipperrc.desktop:392 klipper/klipperrc.desktop:1160
5975
#: klipper/klipperrc.desktop:1377 klipper/klipperrc.desktop:1839
5975
5976
msgid "Description=Send &URL"
5976
5977
msgstr "Description=Trimite &URL-ul"
5978
#: klipper/klipperrc.desktop:446
5979
#: klipper/klipperrc.desktop:471
5980
5981
msgid "Description=Open with &Firefox"
5981
5982
msgstr "Description=Deschide cu &Konqueror"
5983
#: klipper/klipperrc.desktop:502
5984
#: klipper/klipperrc.desktop:534
5984
5985
msgid "Description=Send &Page"
5985
5986
msgstr "Description=Trimite &pagina"
5987
#: klipper/klipperrc.desktop:577
5988
#: klipper/klipperrc.desktop:613
5988
5989
msgid "Description=Mail-URL"
5989
5990
msgstr "Description=URL email"
5991
#: klipper/klipperrc.desktop:646
5992
#: klipper/klipperrc.desktop:686
5992
5993
msgid "Description=Launch &Kmail"
5993
5994
msgstr "Description=Execută &Kmail"
5995
#: klipper/klipperrc.desktop:722
5996
#: klipper/klipperrc.desktop:765
5996
5997
msgid "Description=Launch &mutt"
5997
5998
msgstr "Description=Execută &mutt"
5999
#: klipper/klipperrc.desktop:797
6000
#: klipper/klipperrc.desktop:843
6000
6001
msgid "Description=Text File"
6001
6002
msgstr "Description=Fişier Text"
6003
#: klipper/klipperrc.desktop:875
6004
#: klipper/klipperrc.desktop:925
6004
6005
msgid "Description=Launch K&Edit"
6005
6006
msgstr "Description=Execută K&Edit"
6007
#: klipper/klipperrc.desktop:950
6008
#: klipper/klipperrc.desktop:1003
6008
6009
msgid "Description=Launch K&Write"
6009
6010
msgstr "Description=Execută K&Write"
6011
#: klipper/klipperrc.desktop:1024
6012
#: klipper/klipperrc.desktop:1080
6012
6013
msgid "Description=Local file URL"
6013
6014
msgstr "Description=URL de fişier local"
6015
#: klipper/klipperrc.desktop:1174 klipper/klipperrc.desktop:1379
6016
#: klipper/klipperrc.desktop:1817
6016
#: klipper/klipperrc.desktop:1238 klipper/klipperrc.desktop:1455
6017
#: klipper/klipperrc.desktop:1917
6017
6018
msgid "Description=Send &File"
6018
6019
msgstr "Description=Trimite &fişierul"
6020
#: klipper/klipperrc.desktop:1249
6021
#: klipper/klipperrc.desktop:1317
6021
6022
msgid "Description=Gopher URL"
6022
6023
msgstr "Description=URL Gopher"
6024
#: klipper/klipperrc.desktop:1454
6025
#: klipper/klipperrc.desktop:1534
6025
6026
msgid "Description=ftp URL"
6026
6027
msgstr "Description=URL FTP"
6028
#: klipper/klipperrc.desktop:1589
6029
#: klipper/klipperrc.desktop:1677
6029
6030
msgid "Description=Open with &Netscape"
6030
6031
msgstr "Description=Deschide cu &Netscape"
6557
6558
msgid "Comment=The KDE Window Manager"
6558
6559
msgstr "Comment=Managerul de ferestre KDE"
6561
6562
msgid "Name=Change to Desktop 1"
6562
6563
msgstr "Name=Trece în ecranul 1"
6564
#: kwin/eventsrc:155
6565
#: kwin/eventsrc:162
6565
6566
msgid "Comment=Virtual desktop one is selected"
6566
6567
msgstr "Comment=Ecranul virtual 1 este selectat"
6568
#: kwin/eventsrc:223
6569
#: kwin/eventsrc:233
6569
6570
msgid "Name=Change to Desktop 2"
6570
6571
msgstr "Name=Trece în ecranul 2"
6572
#: kwin/eventsrc:298
6573
#: kwin/eventsrc:312
6573
6574
msgid "Comment=Virtual desktop two is selected"
6574
6575
msgstr "Comment=Ecranul virtual 2 este selectat"
6576
#: kwin/eventsrc:366
6577
#: kwin/eventsrc:383
6577
6578
msgid "Name=Change to Desktop 3"
6578
6579
msgstr "Name=Trece în ecranul 3"
6580
#: kwin/eventsrc:441
6581
#: kwin/eventsrc:462
6581
6582
msgid "Comment=Virtual desktop three is selected"
6582
6583
msgstr "Comment=Ecranul virtual 3 este selectat"
6584
#: kwin/eventsrc:509
6585
#: kwin/eventsrc:533
6585
6586
msgid "Name=Change to Desktop 4"
6586
6587
msgstr "Name=Trece în ecranul 4"
6588
#: kwin/eventsrc:584
6589
#: kwin/eventsrc:612
6589
6590
msgid "Comment=Virtual desktop four is selected"
6590
6591
msgstr "Comment=Ecranul virtual 4 este selectat"
6592
#: kwin/eventsrc:652
6593
#: kwin/eventsrc:683
6593
6594
msgid "Name=Change to Desktop 5"
6594
6595
msgstr "Name=Trece în ecranul 5"
6596
#: kwin/eventsrc:727
6597
#: kwin/eventsrc:762
6597
6598
msgid "Comment=Virtual desktop five is selected"
6598
6599
msgstr "Comment=Ecranul virtual 5 este selectat"
6600
#: kwin/eventsrc:795
6601
#: kwin/eventsrc:833
6601
6602
msgid "Name=Change to Desktop 6"
6602
6603
msgstr "Name=Trece în ecranul 6"
6604
#: kwin/eventsrc:870
6605
#: kwin/eventsrc:912
6605
6606
msgid "Comment=Virtual desktop six is selected"
6606
6607
msgstr "Comment=Ecranul virtual 6 este selectat"
6608
#: kwin/eventsrc:938
6609
#: kwin/eventsrc:983
6609
6610
msgid "Name=Change to Desktop 7"
6610
6611
msgstr "Name=Trece în ecranul 7"
6612
#: kwin/eventsrc:1013
6613
#: kwin/eventsrc:1062
6613
6614
msgid "Comment=Virtual desktop seven is selected"
6614
6615
msgstr "Comment=Ecranul virtual 7 este selectat"
6616
#: kwin/eventsrc:1081
6617
#: kwin/eventsrc:1133
6617
6618
msgid "Name=Change to Desktop 8"
6618
6619
msgstr "Name=Trece în ecranul 8"
6620
#: kwin/eventsrc:1156
6621
#: kwin/eventsrc:1212
6621
6622
msgid "Comment=Virtual desktop eight is selected"
6622
6623
msgstr "Comment=Ecranul virtual 8 este selectat"
6624
#: kwin/eventsrc:1224
6625
#: kwin/eventsrc:1283
6626
6627
msgid "Name=Change to Desktop 9"
6627
6628
msgstr "Name=Trece în ecranul 1"
6629
#: kwin/eventsrc:1281
6630
#: kwin/eventsrc:1346
6631
6632
msgid "Comment=Virtual desktop nine is selected"
6632
6633
msgstr "Comment=Ecranul virtual 1 este selectat"
6634
#: kwin/eventsrc:1339
6635
#: kwin/eventsrc:1410
6636
6637
msgid "Name=Change to Desktop 10"
6637
6638
msgstr "Name=Trece în ecranul 1"
6639
#: kwin/eventsrc:1396
6640
#: kwin/eventsrc:1473
6641
6642
msgid "Comment=Virtual desktop ten is selected"
6642
6643
msgstr "Comment=Ecranul virtual 7 este selectat"
6644
#: kwin/eventsrc:1455
6645
#: kwin/eventsrc:1538
6646
6647
msgid "Name=Change to Desktop 11"
6647
6648
msgstr "Name=Trece în ecranul 1"
6649
#: kwin/eventsrc:1512
6650
#: kwin/eventsrc:1601
6651
6652
msgid "Comment=Virtual desktop eleven is selected"
6652
6653
msgstr "Comment=Ecranul virtual 7 este selectat"
6654
#: kwin/eventsrc:1571
6655
#: kwin/eventsrc:1666
6656
6657
msgid "Name=Change to Desktop 12"
6657
6658
msgstr "Name=Trece în ecranul 2"
6659
#: kwin/eventsrc:1628
6660
#: kwin/eventsrc:1729
6661
6662
msgid "Comment=Virtual desktop twelve is selected"
6662
6663
msgstr "Comment=Ecranul virtual 3 este selectat"
6664
#: kwin/eventsrc:1686
6665
#: kwin/eventsrc:1793
6666
6667
msgid "Name=Change to Desktop 13"
6667
6668
msgstr "Name=Trece în ecranul 3"
6669
#: kwin/eventsrc:1743
6670
#: kwin/eventsrc:1856
6671
6672
msgid "Comment=Virtual desktop thirteen is selected"
6672
6673
msgstr "Comment=Ecranul virtual 3 este selectat"
6674
#: kwin/eventsrc:1802
6675
#: kwin/eventsrc:1921
6676
6677
msgid "Name=Change to Desktop 14"
6677
6678
msgstr "Name=Trece în ecranul 4"
6679
#: kwin/eventsrc:1859
6680
#: kwin/eventsrc:1984
6681
6682
msgid "Comment=Virtual desktop fourteen is selected"
6682
6683
msgstr "Comment=Ecranul virtual 4 este selectat"
6684
#: kwin/eventsrc:1918
6685
#: kwin/eventsrc:2049
6686
6687
msgid "Name=Change to Desktop 15"
6687
6688
msgstr "Name=Trece în ecranul 5"
6689
#: kwin/eventsrc:1975
6690
#: kwin/eventsrc:2112
6691
6692
msgid "Comment=Virtual desktop fifteen is selected"
6692
6693
msgstr "Comment=Ecranul virtual 5 este selectat"
6694
#: kwin/eventsrc:2034
6695
#: kwin/eventsrc:2177
6696
6697
msgid "Name=Change to Desktop 16"
6697
6698
msgstr "Name=Trece în ecranul 6"
6699
#: kwin/eventsrc:2091
6700
#: kwin/eventsrc:2240
6701
6702
msgid "Comment=Virtual desktop sixteen is selected"
6702
6703
msgstr "Comment=Ecranul virtual 7 este selectat"
6704
#: kwin/eventsrc:2150
6705
#: kwin/eventsrc:2305
6706
6707
msgid "Name=Change to Desktop 17"
6707
6708
msgstr "Name=Trece în ecranul 7"
6709
#: kwin/eventsrc:2207
6710
#: kwin/eventsrc:2368
6711
6712
msgid "Comment=Virtual desktop seventeen is selected"
6712
6713
msgstr "Comment=Ecranul virtual 7 este selectat"
6714
#: kwin/eventsrc:2266
6715
#: kwin/eventsrc:2433
6716
6717
msgid "Name=Change to Desktop 18"
6717
6718
msgstr "Name=Trece în ecranul 8"
6719
#: kwin/eventsrc:2323
6720
#: kwin/eventsrc:2496
6721
6722
msgid "Comment=Virtual desktop eighteen is selected"
6722
6723
msgstr "Comment=Ecranul virtual 8 este selectat"
6724
#: kwin/eventsrc:2382
6725
#: kwin/eventsrc:2561
6726
6727
msgid "Name=Change to Desktop 19"
6727
6728
msgstr "Name=Trece în ecranul 1"
6729
#: kwin/eventsrc:2439
6730
#: kwin/eventsrc:2624
6731
6732
msgid "Comment=Virtual desktop nineteen is selected"
6732
6733
msgstr "Comment=Ecranul virtual 7 este selectat"
6734
#: kwin/eventsrc:2498
6735
#: kwin/eventsrc:2689
6736
6737
msgid "Name=Change to Desktop 20"
6737
6738
msgstr "Name=Trece în ecranul 2"
6739
#: kwin/eventsrc:2555
6740
#: kwin/eventsrc:2752
6741
6742
msgid "Comment=Virtual desktop twenty is selected"
6742
6743
msgstr "Comment=Ecranul virtual 2 este selectat"
6744
#: kwin/eventsrc:2614
6745
#: kwin/eventsrc:2817
6745
6746
msgid "Name=Activate Window"
6746
6747
msgstr "Name=Activează fereastra"
6748
#: kwin/eventsrc:2690
6749
#: kwin/eventsrc:2896
6749
6750
msgid "Comment=Another window is activated"
6750
6751
msgstr "Comment=A fost activată altă fereastră"
6752
#: kwin/eventsrc:2755
6753
#: kwin/eventsrc:2964
6753
6754
msgid "Name=New Window"
6754
6755
msgstr "Name=Fereastră nouă"
6756
#: kwin/eventsrc:2831
6757
#: kwin/eventsrc:3044
6757
6758
msgid "Comment=New window"
6758
6759
msgstr "Comment=Fereastră nouă"
6760
#: kwin/eventsrc:2899
6761
#: kwin/eventsrc:3116
6761
6762
msgid "Name=Delete Window"
6762
6763
msgstr "Name=Distruge fereastra"
6764
#: kwin/eventsrc:2975
6765
#: kwin/eventsrc:3195
6765
6766
msgid "Comment=Delete window"
6766
6767
msgstr "Comment=Închide fereastra"
6768
#: kwin/eventsrc:3041
6769
#: kwin/eventsrc:3264
6769
6770
msgid "Name=Window Close"
6770
6771
msgstr "Name=Închide fereastra"
6772
#: kwin/eventsrc:3117
6773
#: kwin/eventsrc:3343
6773
6774
msgid "Comment=A window closes"
6774
6775
msgstr "Comment=A fost închisă o fereastră"
6776
#: kwin/eventsrc:3185
6777
#: kwin/eventsrc:3414
6777
6778
msgid "Name=Window Shade Up"
6778
6779
msgstr "Name=Strînge fereastra"
6780
#: kwin/eventsrc:3256
6781
#: kwin/eventsrc:3489
6781
6782
msgid "Comment=A window is shaded up"
6782
6783
msgstr "Comment=O fereastră s-a strîns"
6784
#: kwin/eventsrc:3320
6785
#: kwin/eventsrc:3557
6785
6786
msgid "Name=Window Shade Down"
6786
6787
msgstr "Name=Derulează fereastra"
6788
#: kwin/eventsrc:3391
6789
#: kwin/eventsrc:3632
6789
6790
msgid "Comment=A window is shaded down"
6790
6791
msgstr "Comment=O fereastră s-a derulat"
6792
#: kwin/eventsrc:3455
6793
#: kwin/eventsrc:3700
6793
6794
msgid "Name=Window Minimize"
6794
6795
msgstr "Name=Minimizează fereastra"
6796
#: kwin/eventsrc:3522
6797
#: kwin/eventsrc:3770
6797
6798
msgid "Comment=A window is minimized"
6798
6799
msgstr "Comment=O fereastră a fost minimizată"
6800
#: kwin/eventsrc:3589
6801
#: kwin/eventsrc:3840
6801
6802
msgid "Name=Window Unminimize"
6802
6803
msgstr "Name=Reface fereastra"
6804
#: kwin/eventsrc:3652
6805
#: kwin/eventsrc:3907
6805
6806
msgid "Comment=A Window is restored"
6806
6807
msgstr "Comment=O fereastră a fost restaurată"
6808
#: kwin/eventsrc:3716
6809
#: kwin/eventsrc:3975
6809
6810
msgid "Name=Window Maximize"
6810
6811
msgstr "Name=Maximizează fereastra"
6812
#: kwin/eventsrc:3791
6813
#: kwin/eventsrc:4054
6813
6814
msgid "Comment=A window is maximized"
6814
6815
msgstr "Comment=O fereastră a fost maximizată"
6816
#: kwin/eventsrc:3858
6817
#: kwin/eventsrc:4124
6817
6818
msgid "Name=Window Unmaximize"
6818
6819
msgstr "Name=Reface fereastra"
6820
#: kwin/eventsrc:3930
6821
#: kwin/eventsrc:4200
6821
6822
msgid "Comment=A window loses maximization"
6822
6823
msgstr "Comment=O fereastră a pierdut maximizarea"
6824
#: kwin/eventsrc:3994
6825
#: kwin/eventsrc:4268
6825
6826
msgid "Name=Window On All Desktops"
6826
6827
msgstr "Name=Fereastră pe toate ecranele"
6828
#: kwin/eventsrc:4058
6829
#: kwin/eventsrc:4335
6829
6830
msgid "Comment=A window is made visible on all desktops"
6830
6831
msgstr "Comment=O fereastră a fost făcută vizibilă pe toate ecranele"
6832
#: kwin/eventsrc:4121
6833
#: kwin/eventsrc:4402
6833
6834
msgid "Name=Window Not On All Desktops"
6834
6835
msgstr "Name=Fereastra nu este pe toate ecranele"
6836
#: kwin/eventsrc:4184
6837
#: kwin/eventsrc:4469
6837
6838
msgid "Comment=A Window is no longer visible on all desktops"
6838
6839
msgstr "Comment=O fereastră nu mai este vizibilă pe toate ecranele"
6840
#: kwin/eventsrc:4247
6841
#: kwin/eventsrc:4536
6841
6842
msgid "Name=New Dialog"
6842
6843
msgstr "Name=Dialog nou"
6844
#: kwin/eventsrc:4321
6845
#: kwin/eventsrc:4614
6845
6846
msgid "Comment=Transient window (a dialog) appears"
6846
6847
msgstr "Comment=A apărut o fereastră de dialog"
6848
#: kwin/eventsrc:4384
6849
#: kwin/eventsrc:4681
6849
6850
msgid "Name=Delete Dialog"
6850
6851
msgstr "Name=Închide dialog"
6852
#: kwin/eventsrc:4458
6853
#: kwin/eventsrc:4759
6853
6854
msgid "Comment=Transient window (a dialog) is removed"
6854
6855
msgstr "Comment=A dispărut o fereastră de dialog"
6856
#: kwin/eventsrc:4521
6857
#: kwin/eventsrc:4826
6857
6858
msgid "Name=Window Move Start"
6858
6859
msgstr "Name=Început mutare fereastră"
6860
#: kwin/eventsrc:4593
6861
#: kwin/eventsrc:4902
6861
6862
msgid "Comment=A window has begun moving"
6862
6863
msgstr "Comment=O fereastră a început să se mişte"
6864
#: kwin/eventsrc:4655
6865
#: kwin/eventsrc:4968
6865
6866
msgid "Name=Window Move End"
6866
6867
msgstr "Name=Sfîrşit mutare fereastră"
6868
#: kwin/eventsrc:4727
6869
#: kwin/eventsrc:5044
6869
6870
msgid "Comment=A window has completed its moving"
6870
6871
msgstr "Comment=O fereastră şi-a terminat mişcarea"
6872
#: kwin/eventsrc:4789
6873
#: kwin/eventsrc:5110
6873
6874
msgid "Name=Window Resize Start"
6874
6875
msgstr "Name=Început redimensionare fereastră"
6876
#: kwin/eventsrc:4861
6877
#: kwin/eventsrc:5186
6877
6878
msgid "Comment=A window has begun resizing"
6878
6879
msgstr "Comment=O fereastră şi-a început redimensionarea"
6880
#: kwin/eventsrc:4923
6881
#: kwin/eventsrc:5252
6881
6882
msgid "Name=Window Resize End"
6882
6883
msgstr "Name=Sfîrşit redimensionare fereastră"
6884
#: kwin/eventsrc:4995
6885
#: kwin/eventsrc:5328
6885
6886
msgid "Comment=A window has finished resizing"
6886
6887
msgstr "Comment=O fereastră şi-a terminat redimensionarea"
6888
#: kwin/eventsrc:5057
6889
#: kwin/eventsrc:5394
6890
6891
msgid "Name=Window On Current Desktop Demands Attention"
6891
6892
msgstr "Name=Fereastră pe toate ecranele"
6893
#: kwin/eventsrc:5107
6894
#: kwin/eventsrc:5450
6895
6896
msgid "Comment=A window on the current virtual desktop demands attention"
6897
6898
"Comment=Un manager de ferestre puternic compliant ICCCM ce suportă ecrane "
6900
#: kwin/eventsrc:5159
6901
#: kwin/eventsrc:5508
6902
6903
msgid "Name=Window On Other Desktop Demands Attention"
6903
6904
msgstr "Name=Fereastră pe toate ecranele"
6905
#: kwin/eventsrc:5208
6906
#: kwin/eventsrc:5563
6907
6908
msgid "Comment=A window on an inactive virtual desktop demands attention"
6908
6909
msgstr "Comment=O fereastră a fost făcută vizibilă pe toate ecranele"