~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/language-pack-kde-ro-base/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ro/LC_MESSAGES/desktop_kdebase.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2007-06-04 09:30:12 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070604093012-5yw3j91gpk883e13
Tags: 1:7.10+20070603
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2007-04-03 17:56+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-05-25 10:57+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 19:16+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
14
14
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
19
 
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-04-12 11:26:00+0000\n"
 
19
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-06-03 10:56:05+0000\n"
20
20
 
21
21
#: applnk/.directory:2 l10n/C/entry.desktop:2
22
22
msgid "Name=Default"
32
32
msgid "Name=Email"
33
33
msgstr "Name=Email"
34
34
 
35
 
#: applnk/compat/email.desktop:79
 
35
#: applnk/compat/email.desktop:83
36
36
msgid "Comment=Configure your identity, email addresses, mail servers, etc."
37
37
msgstr ""
38
38
"Comment=Configurează identitatea dumneavoastră, adrese de email, servere de "
39
39
"mail"
40
40
 
41
 
#: applnk/compat/email.desktop:156
 
41
#: applnk/compat/email.desktop:164
42
42
msgid ""
43
43
"Keywords=EMail,Mail,E-Mail,Address,Email server,IMAP,POP3,Local "
44
44
"mailbox,mailbox,User Information,Reply Address,Server information,User "
67
67
msgid "Name=Passwords"
68
68
msgstr "Name=Parole"
69
69
 
70
 
#: applnk/compat/passwords.desktop:89
 
70
#: applnk/compat/passwords.desktop:93
71
71
msgid "Comment=Configure password settings"
72
72
msgstr "Comment=Configurează setările pentru parolă"
73
73
 
74
 
#: applnk/compat/passwords.desktop:164
 
74
#: applnk/compat/passwords.desktop:172
75
75
msgid "Keywords=Passwords,kdesu,Echo characters,Remember passwords,Timeout"
76
76
msgstr "Keywords=parole,kdesu,ecou caractere,aminteşte parole,limită de timp"
77
77
 
83
83
msgid "Name=User Account"
84
84
msgstr "Name=Cont utilizator"
85
85
 
86
 
#: applnk/compat/userinfo.desktop:83
 
86
#: applnk/compat/userinfo.desktop:87
87
87
msgid "Comment=Change your account information"
88
88
msgstr "Comment=Modificaţi informaţiile contului dumneavoastră"
89
89
 
90
 
#: applnk/compat/userinfo.desktop:152
 
90
#: applnk/compat/userinfo.desktop:160
91
91
msgid ""
92
92
"Keywords=Passwords,Password,Change Password,Icon,face,kdm,User "
93
93
"Name,Name,Account"
197
197
msgstr "Name=Componente KDE"
198
198
 
199
199
#: applnk/kde-settings-desktop.directory:4
200
 
#: applnk/kde-utilities-desktop.directory:4
 
200
#: applnk/kde-utilities-desktop.directory:4 kdesktop/init/directory.desktop:6
201
201
msgid "Name=Desktop"
202
202
msgstr "Name=Desktop"
203
203
 
253
253
msgid "Name=Screen Savers"
254
254
msgstr "Name=Protecţii de ecran"
255
255
 
256
 
#: applnk/kde-system-screensavers.directory:82
 
256
#: applnk/kde-system-screensavers.directory:87
257
257
msgid "Comment=Screen saver demos"
258
258
msgstr "Comment=Demonstraţii pentru protecţii de ecran"
259
259
 
277
277
msgid "Name=Accessibility"
278
278
msgstr "Name=Accesibilitate"
279
279
 
280
 
#: applnk/kde-utilities-accessibility.directory:80
 
280
#: applnk/kde-utilities-accessibility.directory:85
281
281
msgid "Comment=Accessibility"
282
282
msgstr "Comment=Accesibilitate"
283
283
 
284
 
#: applnk/kde-utilities-desktop.directory:76
 
284
#: applnk/kde-utilities-desktop.directory:79
285
285
msgid "Comment=Desktop"
286
286
msgstr "Comment=Desktop"
287
287
 
289
289
msgid "Name=File"
290
290
msgstr "Name=Fişier"
291
291
 
292
 
#: applnk/kde-utilities-file.directory:61
 
292
#: applnk/kde-utilities-file.directory:68
293
293
msgid "Comment=File"
294
294
msgstr "Comment=Fişier"
295
295
 
296
 
#: applnk/kde-utilities-peripherals.directory:82
 
296
#: applnk/kde-utilities-peripherals.directory:86
297
297
#, fuzzy
298
298
msgid "Comment=Peripherals"
299
299
msgstr "Name=Periferice"
302
302
msgid "Name=PIM"
303
303
msgstr "Name=Manager de Informaţii Personale"
304
304
 
305
 
#: applnk/kde-utilities-pim.directory:17
 
305
#: applnk/kde-utilities-pim.directory:23
306
306
msgid "Comment=PIM"
307
307
msgstr "Comment=Manager de Informaţii Personale"
308
308
 
310
310
msgid "Name=X-Utilities"
311
311
msgstr "Name=Utilitare X"
312
312
 
313
 
#: applnk/kde-utilities-xutils.directory:79
 
313
#: applnk/kde-utilities-xutils.directory:83
314
314
msgid "Comment=X Window Utilities"
315
315
msgstr "Comment=Utilitare X Window"
316
316
 
318
318
msgid "Name=Utilities"
319
319
msgstr "Name=Utilitare"
320
320
 
321
 
#: applnk/kde-utilities.directory:82
 
321
#: applnk/kde-utilities.directory:86
322
322
msgid "Comment=Utilities"
323
323
msgstr "Comment=Utilitare"
324
324
 
326
326
msgid "Name=GNU Debugger"
327
327
msgstr "Name=Depanator GNU"
328
328
 
329
 
#: drkonqi/debuggers/gdbrc:69
 
329
#: drkonqi/debuggers/gdbrc:74
330
330
msgid "Comment=Text based debugger from GNU in a konsole"
331
331
msgstr "Comment=Depanator GNU pentru consolă"
332
332
 
334
334
msgid "Name=Developer"
335
335
msgstr "Name=Dezvoltator"
336
336
 
337
 
#: drkonqi/presets/developerrc:80
 
337
#: drkonqi/presets/developerrc:84
338
338
msgid "Comment=Settings preferred for developers"
339
339
msgstr "Comment=Setări preferate de programatori"
340
340
 
341
 
#: drkonqi/presets/developerrc:165
 
341
#: drkonqi/presets/developerrc:174
342
342
msgid ""
343
343
"Name=The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
344
344
"signal %signum (%signame)."
346
346
"Name=Aplicaţia %progname (%appname), pid %pid s-a prăbuşit şi a generat "
347
347
"semnalul %signum (%signame)."
348
348
 
349
 
#: drkonqi/presets/developerrc:243
 
349
#: drkonqi/presets/developerrc:257
350
350
msgid ""
351
351
"Name=You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
352
352
msgstr ""
353
353
"Name=S-ar putea să fie nevoie de repararea programului. Uitaţi-vă în "
354
354
"subfereastra \"Backtrace\"."
355
355
 
356
 
#: drkonqi/presets/developerrc:318 drkonqi/presets/enduserrc:305
 
356
#: drkonqi/presets/developerrc:337 drkonqi/presets/enduserrc:324
357
357
msgid "Name=SIGILL"
358
358
msgstr "Name=SIGILL"
359
359
 
360
 
#: drkonqi/presets/developerrc:319
 
360
#: drkonqi/presets/developerrc:338
361
361
msgid "Comment=Illegal instruction."
362
362
msgstr "Comment=Instrucţiune ilegală."
363
363
 
364
 
#: drkonqi/presets/developerrc:397 drkonqi/presets/enduserrc:382
 
364
#: drkonqi/presets/developerrc:420 drkonqi/presets/enduserrc:405
365
365
msgid "Name=SIGABRT"
366
366
msgstr "Name=SIGABRT"
367
367
 
368
 
#: drkonqi/presets/developerrc:398
 
368
#: drkonqi/presets/developerrc:421
369
369
msgid "Comment=Aborted."
370
370
msgstr "Comment=Anulat."
371
371
 
372
 
#: drkonqi/presets/developerrc:476 drkonqi/presets/enduserrc:457
 
372
#: drkonqi/presets/developerrc:504 drkonqi/presets/enduserrc:484
373
373
msgid "Name=SIGFPE"
374
374
msgstr "Name=SIGFPE"
375
375
 
376
 
#: drkonqi/presets/developerrc:477
 
376
#: drkonqi/presets/developerrc:505
377
377
msgid "Comment=Floating point exception."
378
378
msgstr "Comment=Excepţie virgulă mobilă."
379
379
 
380
 
#: drkonqi/presets/developerrc:548 drkonqi/presets/enduserrc:534
 
380
#: drkonqi/presets/developerrc:580 drkonqi/presets/enduserrc:565
381
381
msgid "Name=SIGSEGV"
382
382
msgstr "Name=SIGSEGV"
383
383
 
384
 
#: drkonqi/presets/developerrc:549
 
384
#: drkonqi/presets/developerrc:581
385
385
msgid "Comment=Invalid memory reference."
386
386
msgstr "Comment=Referinţă eronată la memorie."
387
387
 
388
 
#: drkonqi/presets/developerrc:623 drkonqi/presets/enduserrc:611
 
388
#: drkonqi/presets/developerrc:660 drkonqi/presets/enduserrc:646
389
389
msgid "Name=Unknown"
390
390
msgstr "Name=Necunoscut"
391
391
 
392
 
#: drkonqi/presets/developerrc:701
 
392
#: drkonqi/presets/developerrc:742
393
393
msgid "Comment=This signal is unknown."
394
394
msgstr "Comment=Acest semnal este necunoscut."
395
395
 
397
397
msgid "Name=End user"
398
398
msgstr "Name=Utilizator obişnuit"
399
399
 
400
 
#: drkonqi/presets/enduserrc:77
 
400
#: drkonqi/presets/enduserrc:82
401
401
msgid "Comment=Settings preferred for end users"
402
402
msgstr "Comment=Setări preferate pentru utilizatorii obişnuiţi"
403
403
 
404
 
#: drkonqi/presets/enduserrc:162
 
404
#: drkonqi/presets/enduserrc:172
405
405
msgid ""
406
406
"Name=The application %progname (%appname) crashed and caused the signal "
407
407
"%signum (%signame)."
409
409
"Name=Aplicaţia %progname (%appname) s-a prăbuşit şi a generat semnalul "
410
410
"%signum (%signame)."
411
411
 
412
 
#: drkonqi/presets/enduserrc:241
 
412
#: drkonqi/presets/enduserrc:256
413
413
msgid ""
414
414
"Name=You might want to send a bug report for this application. Check if it "
415
415
"is listed on http://bugs.kde.org, otherwise mail the author. Please include "
422
422
"informaţie posibilă, poate chiar documentele originale. Dacă ştiţi vreo o "
423
423
"cale de a reproduce eroarea, includeţi şi acest lucru."
424
424
 
425
 
#: drkonqi/presets/enduserrc:306
 
425
#: drkonqi/presets/enduserrc:325
426
426
msgid ""
427
427
"Comment=An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
428
428
"application. The application was asked to save its documents."
430
430
"Comment=În general o aplicaţie primeşte semnalul SIGILL datorită unei erori "
431
431
"interne. Aplicaţiei i s-a cerut să îşi salveze documentele."
432
432
 
433
 
#: drkonqi/presets/enduserrc:383
 
433
#: drkonqi/presets/enduserrc:406
434
434
msgid ""
435
435
"Comment=An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
436
436
"internal inconsistency caused by a bug in the program."
438
438
"Comment=În general o aplicaţie se termină cu semnalul SIGABRT cînd "
439
439
"detectează o inconsistenţă internă cauzată de o eroare în program."
440
440
 
441
 
#: drkonqi/presets/enduserrc:458
 
441
#: drkonqi/presets/enduserrc:485
442
442
msgid ""
443
443
"Comment=An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
444
444
"application. The application was asked to save its documents."
446
446
"Comment=În general o aplicaţie primeşte semnalul SIGFPE datorită unei erori "
447
447
"interne. Aplicaţiei i s-a cerut să îşi salveze documentele."
448
448
 
449
 
#: drkonqi/presets/enduserrc:535
 
449
#: drkonqi/presets/enduserrc:566
450
450
msgid ""
451
451
"Comment=An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in "
452
452
"the application. The application was asked to save its documents."
454
454
"Comment=În general o aplicaţie primeşte semnalul SIGSEGV datorită unei erori "
455
455
"interne. Aplicaţiei i s-a cerut să îşi salveze documentele."
456
456
 
457
 
#: drkonqi/presets/enduserrc:689
 
457
#: drkonqi/presets/enduserrc:728
458
458
msgid "Comment=Sorry, I do not know this signal."
459
459
msgstr "Comment=Nu cunosc acest tip de semnal."
460
460
 
462
462
msgid "GenericName=Java IDE"
463
463
msgstr "GenericName=Mediu IDE pentru Java"
464
464
 
465
 
#: kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:51
 
465
#: kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:54
466
466
msgid "Name=Forte"
467
467
msgstr "Name=Forte"
468
468
 
470
470
msgid "Name=Qt Assistant"
471
471
msgstr "Name=Asistent Qt"
472
472
 
473
 
#: kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:57
 
473
#: kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:61
474
474
msgid "GenericName=Document Browser"
475
475
msgstr "GenericName=Navigator de documente"
476
476
 
478
478
msgid "GenericName=Data Display Debugger"
479
479
msgstr "GenericName=Depanatorul DDD"
480
480
 
481
 
#: kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:61
 
481
#: kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:66
482
482
msgid "Name=DDD"
483
483
msgstr "Name=DDD"
484
484
 
486
486
msgid "Name=Qt Designer"
487
487
msgstr "Name=Qt Designer"
488
488
 
489
 
#: kappfinder/apps/Development/designer.desktop:53
 
489
#: kappfinder/apps/Development/designer.desktop:56
490
490
msgid "GenericName=Interface Designer"
491
491
msgstr "GenericName=Designer de interfeţe"
492
492
 
494
494
msgid "Name=Qt DlgEdit"
495
495
msgstr "Name=Editor de dialoguri Qt"
496
496
 
497
 
#: kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:25
 
497
#: kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:28
498
498
msgid "GenericName=Dialog Editor"
499
499
msgstr "GenericName=Editor de dialoguri"
500
500
 
502
502
msgid "Name=Eclipse"
503
503
msgstr "Name=Eclipse"
504
504
 
505
 
#: kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:22
 
505
#: kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:24
506
506
msgid "GenericName=Eclipse IDE"
507
507
msgstr "GenericName=Mediul IDE de dezvoltare \"Eclipse\""
508
508
 
514
514
msgid "GenericName=J2ME Toolkit"
515
515
msgstr "GenericName=Trusă de unelte pentru J2ME"
516
516
 
517
 
#: kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:71
 
517
#: kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:77
518
518
msgid "Name=J2ME"
519
519
msgstr "Name=J2ME"
520
520
 
522
522
msgid "Name=Qt Linguist"
523
523
msgstr "Name=Qt Linguist"
524
524
 
525
 
#: kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:49
 
525
#: kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:54
526
526
msgid "GenericName=Translation Tool"
527
527
msgstr "GenericName=Utilitar pentru traduceri"
528
528
 
530
530
msgid "GenericName=Palm/Wireless Emulator"
531
531
msgstr "GenericName=Emulator Palm Pilot"
532
532
 
533
 
#: kappfinder/apps/Development/pose.desktop:78
 
533
#: kappfinder/apps/Development/pose.desktop:84
534
534
msgid "Name=Pose"
535
535
msgstr "Name=Pose"
536
536
 
538
538
msgid "Name=Sced"
539
539
msgstr "Name=Sced"
540
540
 
541
 
#: kappfinder/apps/Development/sced.desktop:7
 
541
#: kappfinder/apps/Development/sced.desktop:9
542
542
msgid "GenericName=Scene Modeler"
543
543
msgstr "GenericName=Modelator de scene 3D"
544
544
 
546
546
msgid "Name=ClanBomber"
547
547
msgstr "Name=ClanBomber"
548
548
 
549
 
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:21
550
 
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:11
551
 
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:15
552
 
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:36
553
 
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:29
554
 
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:16
555
 
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:24
556
 
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:28
557
 
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:11
558
 
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:20
559
 
#: kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:9
560
 
#: kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:9
561
 
#: kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:36
 
549
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:23
 
550
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:13
 
551
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:18
 
552
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:40
 
553
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:33
 
554
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:18
 
555
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:25
 
556
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:32
 
557
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:12
 
558
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:22
 
559
#: kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:10
 
560
#: kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:11
 
561
#: kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:39
562
562
msgid "GenericName=Arcade Game"
563
563
msgstr "GenericName=Joc de aventuri"
564
564
 
566
566
msgid "GenericName=Tetris-Like Game"
567
567
msgstr "GenericName=Joc de Tetris"
568
568
 
569
 
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:75
 
569
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:79
570
570
msgid "Name=Frozen Bubble"
571
571
msgstr "Name=Bulă îngheţată"
572
572
 
574
574
msgid "Name=Gnibbles"
575
575
msgstr "Name=Gnibbles"
576
576
 
577
 
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:15
 
577
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:17
578
578
msgid "GenericName=GNOME Nibbles Game"
579
579
msgstr "GenericName=Un joc Nibbles pentru GNOME"
580
580
 
598
598
msgid "GenericName=Racing Game"
599
599
msgstr "GenericName=Joc de raliu"
600
600
 
601
 
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:81
 
601
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:85
602
602
msgid "Name=TuxRacer"
603
603
msgstr "Name=TuxRacer"
604
604
 
614
614
msgid "Name=Alephone"
615
615
msgstr "Name=Alephone"
616
616
 
617
 
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:15
 
617
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:17
618
618
msgid "Comment=An open source version of Marathon Infinity for SDL"
619
619
msgstr "Comment=O versiune open-source de Marathon Infinity pentru SDL"
620
620
 
622
622
msgid "Name=Alephone - No OpenGL"
623
623
msgstr "Name=Alephone - fără OpenGL"
624
624
 
625
 
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:69
 
625
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:73
626
626
msgid ""
627
627
"Comment=An open source version of Marathon Infinity for SDL that has Open GL "
628
628
"disabled"
638
638
msgid "Name=Battleball"
639
639
msgstr "Name=Battleball"
640
640
 
641
 
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:20
 
641
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:23
642
642
msgid "GenericName=Ball Game"
643
643
msgstr "GenericName=Joc cu mingi"
644
644
 
650
650
msgid "Name=Rocks n Diamonds"
651
651
msgstr "Name=Pietre şi diamante"
652
652
 
653
 
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:37
654
 
#: kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:22
 
653
#: kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:41
 
654
#: kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:24
655
655
msgid "GenericName=Tactical Game"
656
656
msgstr "GenericName=Joc de tactică"
657
657
 
675
675
msgid "Name=GNOME Mahjongg"
676
676
msgstr "Name=Mahjongg GNOME"
677
677
 
678
 
#: kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:36
 
678
#: kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:41
679
679
msgid "GenericName=Tile Game"
680
680
msgstr "GenericName=Joc de mozaic"
681
681
 
683
683
msgid "Name=GNOME Mines"
684
684
msgstr "Name=Mine GNOME"
685
685
 
686
 
#: kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:58
 
686
#: kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:62
687
687
msgid "GenericName=Logic Game"
688
688
msgstr "GenericName=Joc de logică"
689
689
 
695
695
msgid "Name=Gnotski"
696
696
msgstr "Name=Gnotski"
697
697
 
698
 
#: kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:11
 
698
#: kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:13
699
699
msgid "GenericName=GNOME Klotski Game"
700
700
msgstr "GenericName=Joc Klotski pentru GNOME"
701
701
 
707
707
msgid "Name=Iagno"
708
708
msgstr "Name=Iagno"
709
709
 
710
 
#: kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:9
711
 
#: kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:34
712
 
#: kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:14
 
710
#: kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:12
 
711
#: kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:38
 
712
#: kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:16
713
713
msgid "GenericName=Board Game"
714
714
msgstr "GenericName=Joc de table"
715
715
 
725
725
msgid "GenericName=Chess Game"
726
726
msgstr "GenericName=Joc de şah"
727
727
 
728
 
#: kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:82
 
728
#: kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:86
729
729
msgid "Name=Xboard"
730
730
msgstr "Name=Xboard"
731
731
 
733
733
msgid "Name=AisleRiot"
734
734
msgstr "Name=AisleRiot"
735
735
 
736
 
#: kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:14
737
 
#: kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:19
 
736
#: kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:15
 
737
#: kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:21
738
738
#: kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:3
739
 
#: kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:13
 
739
#: kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:15
740
740
msgid "GenericName=Card Game"
741
741
msgstr "GenericName=Joc de cărţi"
742
742
 
744
744
msgid "Name=FreeCell"
745
745
msgstr "Name=FreeCell"
746
746
 
747
 
#: kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:82
 
747
#: kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:86
748
748
msgid "Name=PySol"
749
749
msgstr "Name=PySol"
750
750
 
760
760
msgid "Name=ChessMail"
761
761
msgstr "Name=ChessMail"
762
762
 
763
 
#: kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:25
 
763
#: kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:28
764
764
msgid "GenericName=Email for Chess"
765
765
msgstr "GenericName=Email pentru şah"
766
766
 
768
768
msgid "GenericName=Arcade Emulator"
769
769
msgstr "GenericName=Emulator pentru joc de aventuri"
770
770
 
771
 
#: kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:77
 
771
#: kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:83
772
772
msgid "Name=Qmamecat"
773
773
msgstr "Name=Qmamecat"
774
774
 
776
776
msgid "Name=GTali"
777
777
msgstr "Name=GTali"
778
778
 
779
 
#: kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:10
 
779
#: kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:12
780
780
msgid "GenericName=Dice Game"
781
781
msgstr "GenericName=Joc de zaruri"
782
782
 
784
784
msgid "Name=Angband"
785
785
msgstr "Name=Angband"
786
786
 
787
 
#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:12
 
787
#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:15
788
788
msgid "Comment=Dive into Angband and defeat Morgoth"
789
789
msgstr "Comment=Intră în Angband şi învinge-l pe Morgoth"
790
790
 
792
792
msgid "Name=Moria"
793
793
msgstr "Name=Moria"
794
794
 
795
 
#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:17
 
795
#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:20
796
796
msgid "Comment=Dive into Moria and defeat the Balrog"
797
797
msgstr "Comment=Intră în Moria şi învinge-l pe Balrog"
798
798
 
800
800
msgid "Name=NetHack"
801
801
msgstr "Name=NetHack"
802
802
 
803
 
#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:15
804
 
#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:13
 
803
#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:17
 
804
#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:16
805
805
msgid "GenericName=Quest Game"
806
806
msgstr "GenericName=Joc de aventuri"
807
807
 
809
809
msgid "Name=Rogue"
810
810
msgstr "Name=Violent"
811
811
 
812
 
#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:16
 
812
#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:18
813
813
msgid "GenericName=The Original"
814
814
msgstr "GenericName=Originalul"
815
815
 
821
821
msgid "Name=ZAngband"
822
822
msgstr "Name=ZAngband"
823
823
 
824
 
#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:12
 
824
#: kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:14
825
825
msgid "GenericName=Defeat the Serpent of Chaos"
826
826
msgstr "GenericName=Învinge şarpele haosului"
827
827
 
829
829
msgid "Name=Freeciv"
830
830
msgstr "Name=Freeciv"
831
831
 
832
 
#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:18
833
 
#: kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:24
 
832
#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:20
 
833
#: kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:26
834
834
msgid "GenericName=Strategy Game"
835
835
msgstr "GenericName=Joc de strategie"
836
836
 
838
838
msgid "Name=FreeCiv Server"
839
839
msgstr "Name=Server Freeciv"
840
840
 
841
 
#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:72
 
841
#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:76
842
842
msgid "Comment=A server for Free Civ"
843
843
msgstr "Comment=Un server pentru FreeCiv"
844
844
 
846
846
msgid "Name=XScorch"
847
847
msgstr "Name=XScorch"
848
848
 
849
 
#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:14
 
849
#: kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:15
850
850
msgid "Comment=A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
851
851
msgstr "Comment=O clonă gratuită de Pămîntul Ars pentru UNIX şi X"
852
852
 
858
858
msgid "Name=Tux"
859
859
msgstr "Name=Tux"
860
860
 
861
 
#: kappfinder/apps/Games/Toys/xpinguin.desktop:15
 
861
#: kappfinder/apps/Games/Toys/xpinguin.desktop:17
862
862
msgid "GenericName=Linux Mascot"
863
863
msgstr "GenericName=Mascota Linux"
864
864
 
866
866
msgid "Name=Defendguin"
867
867
msgstr "Name=Defendguin"
868
868
 
869
 
#: kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:18
 
869
#: kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:20
870
870
msgid "GenericName=Game"
871
871
msgstr "GenericName=Joc"
872
872
 
882
882
msgid "Name=Electric Eyes"
883
883
msgstr "Name=Electric Eyes"
884
884
 
885
 
#: kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:36
 
885
#: kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:39
886
886
msgid "GenericName=Image Viewer"
887
887
msgstr "GenericName=Vizualizor de imagini"
888
888
 
890
890
msgid "Name=GPhoto"
891
891
msgstr "Name=GPhoto"
892
892
 
893
 
#: kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:18
 
893
#: kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:19
894
894
msgid "GenericName=Digital Camera Program"
895
895
msgstr "GenericName=Program pentru aparate foto digitale"
896
896
 
906
906
msgid "Name=Gqview"
907
907
msgstr "Name=Gqview"
908
908
 
909
 
#: kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:13
 
909
#: kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:15
910
910
msgid "GenericName=Image Browser"
911
911
msgstr "GenericName=Navigator şi vizualizor de imagini"
912
912
 
914
914
msgid "Name=Sketch"
915
915
msgstr "Name=Sketch"
916
916
 
917
 
#: kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:21
 
917
#: kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:24
918
918
msgid "GenericName=Vector-based Drawing Program"
919
919
msgstr "GenericName=Program de desenare vectorială"
920
920
 
922
922
msgid "Name=Xpcd"
923
923
msgstr "Name=Xpcd"
924
924
 
925
 
#: kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:8
 
925
#: kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:9
926
926
msgid "GenericName=PhotoCD Tools"
927
927
msgstr "GenericName=Utilitare pentru PhotoCD"
928
928
 
930
930
msgid "Name=Xwpick"
931
931
msgstr "Name=Xwpick"
932
932
 
933
 
#: kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:10
 
933
#: kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:11
934
934
msgid "GenericName=Screen Capture Program"
935
935
msgstr "GenericName=Program de captură de ecran"
936
936
 
938
938
msgid "Name=X Bitmap"
939
939
msgstr "Name=X Bitmap"
940
940
 
941
 
#: kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:29
 
941
#: kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:31
942
942
msgid "GenericName=Bitmap Creator"
943
943
msgstr "GenericName=Creează imagini bitmap"
944
944
 
946
946
msgid "Name=Blender"
947
947
msgstr "Name=Blender"
948
948
 
949
 
#: kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:19
 
949
#: kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:20
950
950
msgid "GenericName=3D Modeler/Renderer"
951
951
msgstr "GenericName=Modelator de scene 3D"
952
952
 
954
954
msgid "Name=GhostView"
955
955
msgstr "Name=GhostView"
956
956
 
957
 
#: kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:21
 
957
#: kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:23
958
958
msgid "GenericName=PostScript Viewer"
959
959
msgstr "GenericName=Vizualizor de documente PostScript"
960
960
 
962
962
msgid "Name=Gimp"
963
963
msgstr "Name=Gimp"
964
964
 
965
 
#: kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:19
 
965
#: kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:21
966
966
msgid "GenericName=Image Manipulation Program"
967
967
msgstr "GenericName=Program de procesare de imagini"
968
968
 
970
970
msgid "Name=GV"
971
971
msgstr "Name=GV"
972
972
 
973
 
#: kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:9
 
973
#: kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:10
974
974
msgid "GenericName=Postscript Viewer"
975
975
msgstr "GenericName=Vizualizor de documente PostScript"
976
976
 
978
978
msgid "Name=Inkscape"
979
979
msgstr "Name=Inkscape"
980
980
 
981
 
#: kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:11
982
 
#: kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:11
 
981
#: kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:14
 
982
#: kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:13
983
983
msgid "GenericName=Vector Drawing"
984
984
msgstr "GenericName=Program de desenare vectorială"
985
985
 
991
991
msgid "Name=TGif"
992
992
msgstr "Name=TGif"
993
993
 
994
 
#: kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:10
995
 
#: kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:14
 
994
#: kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:12
 
995
#: kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:16
996
996
msgid "GenericName=Drawing Program"
997
997
msgstr "GenericName=Program de desenare"
998
998
 
1000
1000
msgid "Name=X DVI"
1001
1001
msgstr "Name=X DVI"
1002
1002
 
1003
 
#: kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:18
 
1003
#: kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:20
1004
1004
msgid "GenericName=DVI Viewer"
1005
1005
msgstr "GenericName=Vizualizor de fişiere DVI"
1006
1006
 
1012
1012
msgid "Name=X Paint"
1013
1013
msgstr "Name=X Paint"
1014
1014
 
1015
 
#: kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:31
 
1015
#: kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:33
1016
1016
msgid "GenericName=Paint Program"
1017
1017
msgstr "GenericName=Program de desenare"
1018
1018
 
1020
1020
msgid "Name=XV"
1021
1021
msgstr "Name=XV"
1022
1022
 
1023
 
#: kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:9
 
1023
#: kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:10
1024
1024
msgid "GenericName=Picture Viewer"
1025
1025
msgstr "GenericName=Vizualizor de imagini"
1026
1026
 
1028
1028
msgid "Name=BlueFish"
1029
1029
msgstr "Name=BlueFish"
1030
1030
 
1031
 
#: kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:16
 
1031
#: kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:18
1032
1032
msgid "GenericName=HTML Editor"
1033
1033
msgstr "GenericName=Editor HTML"
1034
1034
 
1036
1036
msgid "Name=Dpsftp"
1037
1037
msgstr "Name=Dpsftp"
1038
1038
 
1039
 
#: kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:8
1040
 
#: kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:8
1041
 
#: kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:17
 
1039
#: kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:9
 
1040
#: kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:9
 
1041
#: kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:18
1042
1042
msgid "GenericName=FTP Browser"
1043
1043
msgstr "GenericName=Navigator FTP"
1044
1044
 
1046
1046
msgid "Name=DrakSync"
1047
1047
msgstr "Name=DrakSync"
1048
1048
 
1049
 
#: kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:11
 
1049
#: kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:12
1050
1050
msgid "GenericName=Folder Synchronization"
1051
1051
msgstr "GenericName=Sincronizare foldere"
1052
1052
 
1054
1054
msgid "Name=Evolution"
1055
1055
msgstr "Name=Evolution"
1056
1056
 
1057
 
#: kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:18
1058
 
#: kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:30
1059
 
#: kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:9
1060
 
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:12
1061
 
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:17
1062
 
#: kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:11
1063
 
#: kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:16
1064
 
#: kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:19
 
1057
#: kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:21
 
1058
#: kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:33
 
1059
#: kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:11
 
1060
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:14
 
1061
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:19
 
1062
#: kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:13
 
1063
#: kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:18
 
1064
#: kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:20
1065
1065
msgid "GenericName=Mail Client"
1066
1066
msgstr "GenericName=Program de poştă electronică"
1067
1067
 
1069
1069
msgid "Name=Faces"
1070
1070
msgstr "Name=Faces"
1071
1071
 
1072
 
#: kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:26
1073
 
#: kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:19
1074
 
#: kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:20
 
1072
#: kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:29
 
1073
#: kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:21
 
1074
#: kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:22
1075
1075
msgid "GenericName=Mail Alert"
1076
1076
msgstr "GenericName=Alertare la email nou"
1077
1077
 
1079
1079
msgid "Name=Fetchmailconf"
1080
1080
msgstr "Name=Fetchmailconf"
1081
1081
 
1082
 
#: kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:17
 
1082
#: kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:19
1083
1083
msgid "GenericName=Fetchmail Configuration"
1084
1084
msgstr "GenericName=Configurează programul Fetchmail"
1085
1085
 
1087
1087
msgid "Name=Gabber"
1088
1088
msgstr "Name=Gabber"
1089
1089
 
1090
 
#: kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:11
1091
 
#: kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:10
 
1090
#: kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:13
 
1091
#: kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:12
1092
1092
msgid "GenericName=Instant Messenger"
1093
1093
msgstr "GenericName=Program de MI (mesaje instantanee)"
1094
1094
 
1096
1096
msgid "Name=Galeon"
1097
1097
msgstr "Name=Galeon"
1098
1098
 
1099
 
#: kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:12
1100
 
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:23
1101
 
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:8
1102
 
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:9
1103
 
#: kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:20
1104
 
#: kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:14
1105
 
#: kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:16
1106
 
#: kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:17
1107
 
#: kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:18
1108
 
#: kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:28
1109
 
#: kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:14 konqueror/konqbrowser.desktop:18
 
1099
#: kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:14
 
1100
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:25
 
1101
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:9
 
1102
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:10
 
1103
#: kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:22
 
1104
#: kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:16
 
1105
#: kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:18
 
1106
#: kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:19
 
1107
#: kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:20
 
1108
#: kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:29
 
1109
#: kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:16 konqueror/konqbrowser.desktop:20
1110
1110
msgid "GenericName=Web Browser"
1111
1111
msgstr "GenericName=Navigator de web"
1112
1112
 
1114
1114
msgid "Name=GNOMEICU"
1115
1115
msgstr "Name=GNOMEICU"
1116
1116
 
1117
 
#: kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:12
1118
 
#: kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:9
 
1117
#: kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:14
 
1118
#: kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:10
1119
1119
msgid "GenericName=ICQ Messenger"
1120
1120
msgstr "GenericName=Mesaje instantanee ICQ"
1121
1121
 
1127
1127
msgid "Name=Nmapfe"
1128
1128
msgstr "Name=Nmapfe"
1129
1129
 
1130
 
#: kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:6
 
1130
#: kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:7
1131
1131
msgid "GenericName=Port Scanner"
1132
1132
msgstr "GenericName=Scanează calculatoare"
1133
1133
 
1135
1135
msgid "Name=Pan"
1136
1136
msgstr "Name=Pan"
1137
1137
 
1138
 
#: kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:12
1139
 
#: kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:25
 
1138
#: kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:14
 
1139
#: kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:26
1140
1140
msgid "GenericName=Usenet News Reader"
1141
1141
msgstr "GenericName=Cititor de ştiri USENET"
1142
1142
 
1157
1157
msgid "GenericName=BitTorrent GUI"
1158
1158
msgstr "GenericName=Interfaţă grafică BitTorrent"
1159
1159
 
1160
 
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:47
 
1160
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:54
1161
1161
msgid "Name=BitTorrent Python Curses GUI"
1162
1162
msgstr "Name=Interfaţă Consolă Python BitTorrent"
1163
1163
 
1164
1164
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:3
1165
 
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:9
 
1165
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:10
1166
1166
msgid "GenericName=FTP Client"
1167
1167
msgstr "GenericName=Client FTP"
1168
1168
 
1169
 
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:80
 
1169
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:84
1170
1170
msgid "Name=Lftp"
1171
1171
msgstr "Name=Lftp"
1172
1172
 
1186
1186
msgid "GenericName=SILC Client"
1187
1187
msgstr "GenericName=Client SILC"
1188
1188
 
1189
 
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:78
 
1189
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:82
1190
1190
msgid "Name=Silc"
1191
1191
msgstr "Name=Silc"
1192
1192
 
1194
1194
msgid "Name=Slrn"
1195
1195
msgstr "Name=Slrn"
1196
1196
 
1197
 
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:11
 
1197
#: kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:12
1198
1198
msgid "GenericName=News Reader"
1199
1199
msgstr "GenericName=Cititor de ştiri USENET"
1200
1200
 
1210
1210
msgid "Name=Balsa"
1211
1211
msgstr "Name=Balsa"
1212
1212
 
1213
 
#: kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:47
 
1213
#: kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:54
1214
1214
msgid "Name=BitTorrent Python wxGTK GUI"
1215
1215
msgstr "Name=Interfaţă \"wxGTK\" Python BitTorrent"
1216
1216
 
1222
1222
msgid "Name=DCTC GUI"
1223
1223
msgstr "Name=DCTC GUI"
1224
1224
 
1225
 
#: kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:34
 
1225
#: kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:40
1226
1226
msgid "GenericName=Direct Connect Clone"
1227
1227
msgstr "GenericName=Clonă de Direct Connect"
1228
1228
 
1230
1230
msgid "Name=eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
1231
1231
msgstr "Name=Controlor central GTK+ eDonkey2000"
1232
1232
 
1233
 
#: kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:52
 
1233
#: kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:57
1234
1234
msgid "GenericName=eDonkey2000 GUI"
1235
1235
msgstr "GenericName=Interfaţă grafică eDonkey2000"
1236
1236
 
1242
1242
msgid "Name=Ethereal"
1243
1243
msgstr "Name=Ethereal"
1244
1244
 
1245
 
#: kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:12
1246
 
#: kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:4
 
1245
#: kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:14
 
1246
#: kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:8
1247
1247
msgid "GenericName=Network Analyzer"
1248
1248
msgstr "GenericName=Analizor de reţea"
1249
1249
 
1259
1259
msgid "Name=GnomeMeeting"
1260
1260
msgstr "Name=GnomeMeeting"
1261
1261
 
1262
 
#: kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:15
 
1262
#: kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:17
1263
1263
msgid "GenericName=Video Conferencing"
1264
1264
msgstr "GenericName=Program de video conferinţă"
1265
1265
 
1271
1271
msgid "Name=GNOME Telnet"
1272
1272
msgstr "Name=Telnet GNOME"
1273
1273
 
1274
 
#: kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:31
 
1274
#: kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:35
1275
1275
msgid "GenericName=Remote Access"
1276
1276
msgstr "GenericName=Acces la distanţă"
1277
1277
 
1279
1279
msgid "Name=ickle"
1280
1280
msgstr "Name=ickle"
1281
1281
 
1282
 
#: kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:13
 
1282
#: kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:15
1283
1283
msgid "GenericName=ICQ2000 Chat"
1284
1284
msgstr "GenericName=Convorbiri ICQ2000"
1285
1285
 
1299
1299
msgid "Name=MLDonkey GTK+ Core Controller"
1300
1300
msgstr "Name=Controlor central GTK+ MLDonkey"
1301
1301
 
1302
 
#: kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:46
 
1302
#: kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:51
1303
1303
msgid "GenericName=MLDonkey GUI"
1304
1304
msgstr "GenericName=Interfaţă grafică MLDonkey"
1305
1305
 
1339
1339
msgid "Name=XChat"
1340
1340
msgstr "Name=XChat"
1341
1341
 
1342
 
#: kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:20
 
1342
#: kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:21
1343
1343
msgid "GenericName=IRC Chat"
1344
1344
msgstr "GenericName=Convorbiri IRC"
1345
1345
 
1355
1355
msgid "Name=Aumix"
1356
1356
msgstr "Name=Aumix"
1357
1357
 
1358
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:8
 
1358
#: kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:10
1359
1359
msgid "GenericName=Audio Mixer"
1360
1360
msgstr "GenericName=Mixer audio"
1361
1361
 
1363
1363
msgid "Name=Grip"
1364
1364
msgstr "Name=Grip"
1365
1365
 
1366
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:16
 
1366
#: kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:18
1367
1367
msgid "GenericName=CD Player/Ripper"
1368
1368
msgstr "GenericName=Redare/scriere CD"
1369
1369
 
1375
1375
msgid "Name=XMovie"
1376
1376
msgstr "Name=XMovie"
1377
1377
 
1378
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:14
 
1378
#: kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:15
1379
1379
#: kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:3
1380
1380
#: kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:3
1381
1381
#: kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:3
1387
1387
msgid "GenericName=VideoText Viewer"
1388
1388
msgstr "GenericName=Vizualizor VideoText"
1389
1389
 
1390
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:78
 
1390
#: kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:83
1391
1391
msgid "Name=AleVT"
1392
1392
msgstr "Name=AleVT"
1393
1393
 
1395
1395
msgid "Name=AlsaMixerGui"
1396
1396
msgstr "Name=AlsaMixerGui"
1397
1397
 
1398
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:25
 
1398
#: kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:26
1399
1399
msgid "GenericName=Alsa Mixer Frontend"
1400
1400
msgstr "GenericName=Interfaţă mixer Alsa"
1401
1401
 
1403
1403
msgid "Name=Audacity"
1404
1404
msgstr "Name=Audacity"
1405
1405
 
1406
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:12
1407
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:8
1408
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:16
 
1406
#: kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:14
 
1407
#: kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:9
 
1408
#: kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:18
1409
1409
msgid "GenericName=Audio Editor"
1410
1410
msgstr "GenericName=Editor audio"
1411
1411
 
1413
1413
msgid "GenericName=AVI Video Player"
1414
1414
msgstr "GenericName=Redare fişiere video AVI"
1415
1415
 
1416
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:80
 
1416
#: kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:84
1417
1417
msgid "Name=Aviplay"
1418
1418
msgstr "Name=Aviplay"
1419
1419
 
1421
1421
msgid "Name=Broadcast 2000"
1422
1422
msgstr "Name=Broadcast 2000"
1423
1423
 
1424
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:17
 
1424
#: kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:19
1425
1425
msgid "GenericName=Audio and Video IDE"
1426
1426
msgstr "GenericName=Mediu IDE audio şi video"
1427
1427
 
1429
1429
msgid "Name=EnjoyMPEG"
1430
1430
msgstr "Name=EnjoyMPEG"
1431
1431
 
1432
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:13
 
1432
#: kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:16
1433
1433
#: kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:3
1434
1434
msgid "GenericName=MPEG Player"
1435
1435
msgstr "GenericName=Redare fişiere video MPEG"
1436
1436
 
1437
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:81
 
1437
#: kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:85
1438
1438
msgid "Name=GTV"
1439
1439
msgstr "Name=GTV"
1440
1440
 
1442
1442
msgid "Name=Jazz"
1443
1443
msgstr "Name=Jazz"
1444
1444
 
1445
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:11
 
1445
#: kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:13
1446
1446
msgid "GenericName=Sound Processor"
1447
1447
msgstr "GenericName=Procesor de sunet"
1448
1448
 
1449
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:82
 
1449
#: kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:86
1450
1450
msgid "Name=MPlayer"
1451
1451
msgstr "Name=MPlayer"
1452
1452
 
1453
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:81
 
1453
#: kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:85
1454
1454
msgid "Name=MpegTV"
1455
1455
msgstr "Name=MpegTV"
1456
1456
 
1458
1458
msgid "GenericName=DVD Player"
1459
1459
msgstr "GenericName=Program de redare DVD"
1460
1460
 
1461
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:80
 
1461
#: kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:84
1462
1462
msgid "Name=Ogle"
1463
1463
msgstr "Name=Ogle"
1464
1464
 
1466
1466
msgid "GenericName=MOV Video Player"
1467
1467
msgstr "GenericName=Program de redare fişiere video MOV"
1468
1468
 
1469
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:80
 
1469
#: kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:84
1470
1470
msgid "Name=OQTPlayer"
1471
1471
msgstr "Name=OQTPlayer"
1472
1472
 
1473
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:82
 
1473
#: kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:86
1474
1474
msgid "Name=RealPlayer"
1475
1475
msgstr "Name=RealPlayer"
1476
1476
 
1482
1482
msgid "Name=Slab"
1483
1483
msgstr "Name=Slab"
1484
1484
 
1485
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:11
 
1485
#: kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:13
1486
1486
msgid "GenericName=Audio Recorder"
1487
1487
msgstr "GenericName=Înregistrare audio"
1488
1488
 
1494
1494
msgid "GenericName=Watch TV!"
1495
1495
msgstr "GenericName=Vizionează TV!"
1496
1496
 
1497
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:76
 
1497
#: kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:82
1498
1498
msgid "Name=XawTV"
1499
1499
msgstr "Name=XawTV"
1500
1500
 
1502
1502
msgid "Name=XCam"
1503
1503
msgstr "Name=XCam"
1504
1504
 
1505
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:10
 
1505
#: kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:12
1506
1506
msgid "GenericName=Camera Program"
1507
1507
msgstr "GenericName=Program pentru WebCam"
1508
1508
 
1509
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:82
 
1509
#: kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:86
1510
1510
msgid "Name=Xine"
1511
1511
msgstr "Name=Xine"
1512
1512
 
1514
1514
msgid "GenericName=Playlist Tool"
1515
1515
msgstr "GenericName=Utilitar listă redare"
1516
1516
 
1517
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:77
 
1517
#: kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:82
1518
1518
msgid "Name=Enqueue in XMMS"
1519
1519
msgstr "Name=Adaugă la lista XMMS"
1520
1520
 
1522
1522
msgid "GenericName=Multimedia Player"
1523
1523
msgstr "GenericName=Program de redare multimedia"
1524
1524
 
1525
 
#: kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:78
 
1525
#: kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:82
1526
1526
msgid "Name=XMMS"
1527
1527
msgstr "Name=XMMS"
1528
1528
 
1530
1530
msgid "Name=Applix"
1531
1531
msgstr "Name=Applix"
1532
1532
 
1533
 
#: kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:16
 
1533
#: kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:17
1534
1534
msgid "GenericName=Office Suite"
1535
1535
msgstr "GenericName=Suită de aplicaţii de birou"
1536
1536
 
1538
1538
msgid "Name=Dia"
1539
1539
msgstr "Name=Dia"
1540
1540
 
1541
 
#: kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:9 kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:9
 
1541
#: kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:11
 
1542
#: kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:11
1542
1543
msgid "GenericName=Program for Diagrams"
1543
1544
msgstr "GenericName=Program de desenat diagrame"
1544
1545
 
1546
1547
msgid "Name=GNOME-Cal"
1547
1548
msgstr "Name=GNOME-Cal"
1548
1549
 
1549
 
#: kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:25
 
1550
#: kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:30
1550
1551
msgid "GenericName=Personal Calendar"
1551
1552
msgstr "GenericName=Program de calendar personal"
1552
1553
 
1554
1555
msgid "Name=GNOME-Card"
1555
1556
msgstr "Name=GNOME-Card"
1556
1557
 
1557
 
#: kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:35
 
1558
#: kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:40
1558
1559
msgid "GenericName=Contact Manager"
1559
1560
msgstr "GenericName=Manager contacte"
1560
1561
 
1566
1567
msgid "Name=Gnumeric"
1567
1568
msgstr "Name=Gnumeric"
1568
1569
 
1569
 
#: kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:10
 
1570
#: kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:11
1570
1571
#: kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:18
1571
1572
msgid "GenericName=Spread Sheet"
1572
1573
msgstr "GenericName=Program de calcul tabelar"
1579
1580
msgid "Name=Ical"
1580
1581
msgstr "Name=Ical"
1581
1582
 
1582
 
#: kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:8
 
1583
#: kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:9
1583
1584
msgid "GenericName=Calendar Program"
1584
1585
msgstr "GenericName=Program de calendar"
1585
1586
 
1587
1588
msgid "Name=WordPerfect"
1588
1589
msgstr "Name=WordPerfect"
1589
1590
 
1590
 
#: kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:25
1591
 
#: kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:25
1592
 
#: kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:15
 
1591
#: kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:26
 
1592
#: kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:26
 
1593
#: kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:16
1593
1594
#: kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:9
1594
1595
msgid "GenericName=Word Processor"
1595
1596
msgstr "GenericName=Procesor de text"
1618
1619
msgid "Name=Acrobat Reader"
1619
1620
msgstr "Name=Acrobat Reader"
1620
1621
 
1621
 
#: kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:32
1622
 
#: kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:14
 
1622
#: kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:34
 
1623
#: kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:15
1623
1624
msgid "GenericName=PDF Viewer"
1624
1625
msgstr "GenericName=Vizualizor de documente PDF"
1625
1626
 
1627
1628
msgid "Name=GnuCash"
1628
1629
msgstr "Name=GnuCash"
1629
1630
 
1630
 
#: kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:16
 
1631
#: kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:17
1631
1632
msgid "GenericName=Finance Manager"
1632
1633
msgstr "GenericName=Planificator de finanţe"
1633
1634
 
1651
1652
msgid "Name=Plan"
1652
1653
msgstr "Name=Plan"
1653
1654
 
1654
 
#: kappfinder/apps/Office/plan.desktop:31
 
1655
#: kappfinder/apps/Office/plan.desktop:33
1655
1656
msgid "GenericName=Calendar Manager"
1656
1657
msgstr "GenericName=Manager de calendar"
1657
1658
 
1659
1660
msgid "GenericName=Bibliographic Database"
1660
1661
msgstr "GenericName=Bază de date bibliografică"
1661
1662
 
1662
 
#: kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:81
 
1663
#: kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:84
1663
1664
msgid "Name=Pybliographic"
1664
1665
msgstr "Name=Pybliographic"
1665
1666
 
1667
1668
msgid "Name=Scribus"
1668
1669
msgstr "Name=Scribus"
1669
1670
 
1670
 
#: kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:8
 
1671
#: kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:9
1671
1672
msgid "GenericName=Desktop Publishing"
1672
1673
msgstr "GenericName=Desktop Publishing"
1673
1674
 
1679
1680
msgid "Name=Terminal"
1680
1681
msgstr "Name=Terminal"
1681
1682
 
1682
 
#: kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:48
 
1683
#: kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:50
1683
1684
#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:4
1684
 
#: konsole/konsole-script.desktop:44 konsole/konsole.desktop:44
 
1685
#: konsole/konsole-script.desktop:47 konsole/konsole.desktop:47
1685
1686
msgid "GenericName=Terminal Program"
1686
1687
msgstr "GenericName=Program terminal"
1687
1688
 
1689
1690
msgid "Name=Procinfo"
1690
1691
msgstr "Name=Procinfo"
1691
1692
 
1692
 
#: kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:17
 
1693
#: kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:19
1693
1694
msgid "GenericName=System Process Information"
1694
1695
msgstr "GenericName=Informaţii despre procesele sistemului"
1695
1696
 
1697
1698
msgid "GenericName=ouR eXtended Virtual Terminal"
1698
1699
msgstr "GenericName=Terminal virtual extins"
1699
1700
 
1700
 
#: kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:56
 
1701
#: kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:59
1701
1702
msgid "Name=RXVT"
1702
1703
msgstr "Name=RXVT"
1703
1704
 
1713
1714
msgid "Name=Citrix ICA Client"
1714
1715
msgstr "Name=Client Citrix ICA"
1715
1716
 
1716
 
#: kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:70
 
1717
#: kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:73
1717
1718
msgid "GenericName=WTS Client"
1718
1719
msgstr "GenericName=Client de Windows Terminal Server"
1719
1720
 
1721
1722
msgid "Name=EditXRes"
1722
1723
msgstr "Name=EditXRes"
1723
1724
 
1724
 
#: kappfinder/apps/System/editres.desktop:15
 
1725
#: kappfinder/apps/System/editres.desktop:17
1725
1726
msgid "GenericName=X Resource Editor"
1726
1727
msgstr "GenericName=Editor de resurse X"
1727
1728
 
1733
1734
msgid "Name=Wine"
1734
1735
msgstr "Name=Wine"
1735
1736
 
1736
 
#: kappfinder/apps/System/wine.desktop:13
 
1737
#: kappfinder/apps/System/wine.desktop:14
1737
1738
msgid "GenericName=Run Windows Programs"
1738
1739
msgstr "GenericName=Rulează programe de Windows"
1739
1740
 
1749
1750
msgid "Name=Emacs"
1750
1751
msgstr "Name=Emacs"
1751
1752
 
1752
 
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/emacs.desktop:8
1753
 
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/gedit.desktop:16
1754
 
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/gvim.desktop:36
1755
 
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/lemacs.desktop:12
1756
 
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/nano.desktop:10
1757
 
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/nedit.desktop:12
1758
 
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/pico.desktop:11
1759
 
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/xedit.desktop:54
1760
 
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/xemacs.desktop:17
 
1753
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/emacs.desktop:9
 
1754
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/gedit.desktop:17
 
1755
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/gvim.desktop:37
 
1756
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/lemacs.desktop:13
 
1757
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/nano.desktop:11
 
1758
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/nedit.desktop:13
 
1759
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/pico.desktop:12
 
1760
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/xedit.desktop:56
 
1761
#: kappfinder/apps/Utilities/Editors/xemacs.desktop:18
1761
1762
#: kate/data/kwrite.desktop:3
1762
1763
msgid "GenericName=Text Editor"
1763
1764
msgstr "GenericName=Editor de text"
1806
1807
msgid "Name=GNOME Who"
1807
1808
msgstr "Name=GNOME Who"
1808
1809
 
1809
 
#: kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:27
 
1810
#: kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:28
1810
1811
msgid "GenericName=System Info Tool"
1811
1812
msgstr "GenericName=Utilitar informaţii sistem"
1812
1813
 
1823
1824
msgid "Name=Calctool"
1824
1825
msgstr "Name=Calctool"
1825
1826
 
1826
 
#: kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:25
1827
 
#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:37
 
1827
#: kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:27
 
1828
#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:39
1828
1829
msgid "GenericName=Calculator"
1829
1830
msgstr "GenericName=Calculator"
1830
1831
 
1832
1833
msgid "Name=E-Notes"
1833
1834
msgstr "Name=E-Notes"
1834
1835
 
1835
 
#: kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:27
 
1836
#: kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:28
1836
1837
msgid "GenericName=Personal Notes"
1837
1838
msgstr "GenericName=Notiţe personale"
1838
1839
 
1841
1842
msgstr "Name=OClock"
1842
1843
 
1843
1844
#: kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:22
1844
 
#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:65
 
1845
#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:68
1845
1846
msgid "GenericName=Clock"
1846
1847
msgstr "GenericName=Ceas"
1847
1848
 
1885
1886
msgid "Name=X Clipboard"
1886
1887
msgstr "Name=Clipboard X"
1887
1888
 
1888
 
#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:55
 
1889
#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:58
1889
1890
msgid "GenericName=Clipboard Viewer"
1890
1891
msgstr "GenericName=Vizualizor de clipboard"
1891
1892
 
1897
1898
msgid "Name=X Console"
1898
1899
msgstr "Name=Consolă X"
1899
1900
 
1900
 
#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:56
 
1901
#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:59
1901
1902
msgid "GenericName=Console Message Viewer"
1902
1903
msgstr "GenericName=Vizualizor mesaje consolă"
1903
1904
 
1905
1906
msgid "Name=X Load"
1906
1907
msgstr "Name=X Load"
1907
1908
 
1908
 
#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:52
 
1909
#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:53
1909
1910
msgid "GenericName=Monitors System Load"
1910
1911
msgstr "GenericName=Monitorizează încărcarea sistemului"
1911
1912
 
1913
1914
msgid "Name=X Magnifier"
1914
1915
msgstr "Name=Lupă X Window"
1915
1916
 
1916
 
#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:59
 
1917
#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:63
1917
1918
msgid "GenericName=Desktop Magnifier"
1918
1919
msgstr "GenericName=Lupă de mărit pentru ecran"
1919
1920
 
1920
 
#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:78
 
1921
#: kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:81
1921
1922
msgid "Name=X Terminal"
1922
1923
msgstr "Name=Terminal X"
1923
1924
 
1929
1930
msgid "GenericName=Advanced Text Editor"
1930
1931
msgstr "GenericName=Editor avansat de text"
1931
1932
 
1932
 
#: kate/data/kate.desktop:69
 
1933
#: kate/data/kate.desktop:73
1933
1934
msgid "Name=Kate"
1934
1935
msgstr "Name=Kate"
1935
1936
 
1937
1938
msgid "Comment=Kate Plugin"
1938
1939
msgstr "Comment=Modul Kate"
1939
1940
 
1940
 
#: kate/data/kwrite.desktop:78
 
1941
#: kate/data/kwrite.desktop:81
1941
1942
msgid "Name=KWrite"
1942
1943
msgstr "Name=KWrite"
1943
1944
 
1946
1947
msgid "Comment=KDE Accessibility Tool"
1947
1948
msgstr "Name=Utilitar de accesibilitate pentru KDE"
1948
1949
 
1949
 
#: kcontrol/access/eventsrc:58
 
1950
#: kcontrol/access/eventsrc:64
1950
1951
msgid "Name=A modifier key has become active"
1951
1952
msgstr ""
1952
1953
 
1953
 
#: kcontrol/access/eventsrc:104
 
1954
#: kcontrol/access/eventsrc:117
1954
1955
msgid ""
1955
1956
"Comment=A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
1956
1957
"active"
1957
1958
msgstr ""
1958
1959
 
1959
 
#: kcontrol/access/eventsrc:150
 
1960
#: kcontrol/access/eventsrc:172
1960
1961
msgid "Name=A modifier key has become inactive"
1961
1962
msgstr ""
1962
1963
 
1963
 
#: kcontrol/access/eventsrc:195
 
1964
#: kcontrol/access/eventsrc:224
1964
1965
msgid ""
1965
1966
"Comment=A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
1966
1967
"inactive"
1967
1968
msgstr ""
1968
1969
 
1969
 
#: kcontrol/access/eventsrc:241
 
1970
#: kcontrol/access/eventsrc:279
1970
1971
msgid "Name=A modifier key has been locked"
1971
1972
msgstr ""
1972
1973
 
1973
 
#: kcontrol/access/eventsrc:286
 
1974
#: kcontrol/access/eventsrc:331
1974
1975
msgid ""
1975
1976
"Comment=A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now "
1976
1977
"active for all of the following keypresses"
1977
1978
msgstr ""
1978
1979
 
1979
 
#: kcontrol/access/eventsrc:332
 
1980
#: kcontrol/access/eventsrc:386
1980
1981
msgid "Name=A lock key has been activated"
1981
1982
msgstr ""
1982
1983
 
1983
 
#: kcontrol/access/eventsrc:378
 
1984
#: kcontrol/access/eventsrc:438
1984
1985
msgid ""
1985
1986
"Comment=A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is "
1986
1987
"now active"
1987
1988
msgstr ""
1988
1989
 
1989
 
#: kcontrol/access/eventsrc:425
 
1990
#: kcontrol/access/eventsrc:493
1990
1991
msgid "Name=A lock key has been deactivated"
1991
1992
msgstr ""
1992
1993
 
1993
 
#: kcontrol/access/eventsrc:471
 
1994
#: kcontrol/access/eventsrc:545
1994
1995
msgid ""
1995
1996
"Comment=A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is "
1996
1997
"now inactive"
1997
1998
msgstr ""
1998
1999
 
1999
 
#: kcontrol/access/eventsrc:517
 
2000
#: kcontrol/access/eventsrc:600
2000
2001
msgid "Name=Sticky keys has been enabled or disabled"
2001
2002
msgstr ""
2002
2003
 
2003
 
#: kcontrol/access/eventsrc:561
 
2004
#: kcontrol/access/eventsrc:651
2004
2005
msgid "Comment=Sticky keys has been enabled or disabled"
2005
2006
msgstr ""
2006
2007
 
2007
 
#: kcontrol/access/eventsrc:610
 
2008
#: kcontrol/access/eventsrc:707
2008
2009
msgid "Name=Slow keys has been enabled or disabled"
2009
2010
msgstr ""
2010
2011
 
2011
 
#: kcontrol/access/eventsrc:655
 
2012
#: kcontrol/access/eventsrc:758
2012
2013
msgid "Comment=Slow keys has been enabled or disabled"
2013
2014
msgstr ""
2014
2015
 
2015
 
#: kcontrol/access/eventsrc:705
 
2016
#: kcontrol/access/eventsrc:814
2016
2017
msgid "Name=Bounce keys has been enabled or disabled"
2017
2018
msgstr ""
2018
2019
 
2019
 
#: kcontrol/access/eventsrc:748
 
2020
#: kcontrol/access/eventsrc:864
2020
2021
msgid "Comment=Bounce keys has been enabled or disabled"
2021
2022
msgstr ""
2022
2023
 
2023
 
#: kcontrol/access/eventsrc:797
 
2024
#: kcontrol/access/eventsrc:920
2024
2025
msgid "Name=Mouse keys has been enabled or disabled"
2025
2026
msgstr ""
2026
2027
 
2027
 
#: kcontrol/access/eventsrc:842
 
2028
#: kcontrol/access/eventsrc:972
2028
2029
msgid "Comment=Mouse keys has been enabled or disabled"
2029
2030
msgstr ""
2030
2031
 
2032
2033
msgid "Name=KDE Accessibility Tool"
2033
2034
msgstr "Name=Utilitar de accesibilitate pentru KDE"
2034
2035
 
2035
 
#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:89
2036
 
#: kcontrol/accessibility/accessibility.desktop:88
 
2036
#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:94
 
2037
#: kcontrol/accessibility/accessibility.desktop:93
2037
2038
msgid "Comment=Improve accessibility for disabled persons"
2038
2039
msgstr ""
2039
2040
"Comment=Îmbunătăţeşte accesibilitate KDE pentru persoanele cu handicap"
2040
2041
 
2041
 
#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:160
2042
 
#: kcontrol/accessibility/accessibility.desktop:159
 
2042
#: kcontrol/access/kcmaccess.desktop:169
 
2043
#: kcontrol/accessibility/accessibility.desktop:168
2043
2044
msgid ""
2044
2045
"Keywords=access,accessibility,deaf,impaired,bell,audible bell,visible "
2045
2046
"bell,Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,mouse navigation,num pad"
2052
2053
msgid "Name=Sound System"
2053
2054
msgstr "Name=Sistemul de sunet"
2054
2055
 
2055
 
#: kcontrol/arts/arts.desktop:86
 
2056
#: kcontrol/arts/arts.desktop:90
2056
2057
msgid "Comment=Sound System Configuration"
2057
2058
msgstr "Comment=Configurează sistemul de sunet"
2058
2059
 
2059
 
#: kcontrol/arts/arts.desktop:159
 
2060
#: kcontrol/arts/arts.desktop:167
2060
2061
msgid ""
2061
2062
"Keywords=aRts,Sound Server,artsd,Audio,Sound,startup,network "
2062
2063
"transparency,transparency,priority,duplex,full duplex,response "
2071
2072
msgid "Name=Background"
2072
2073
msgstr "Name=Fundal"
2073
2074
 
2074
 
#: kcontrol/background/background.desktop:89
 
2075
#: kcontrol/background/background.desktop:92
2075
2076
msgid "Comment=Change the background settings"
2076
2077
msgstr "Comment=Configurează setările fundalului"
2077
2078
 
2078
 
#: kcontrol/background/background.desktop:164
 
2079
#: kcontrol/background/background.desktop:170
2079
2080
msgid ""
2080
2081
""
2081
2082
"Keywords=background,desktops,colors,colours,images,wallpapers,blending,balance"
2087
2088
msgid "Name=System Bell"
2088
2089
msgstr "Name=Sunet de difuzor"
2089
2090
 
2090
 
#: kcontrol/bell/bell.desktop:91
 
2091
#: kcontrol/bell/bell.desktop:96
2091
2092
msgid "Comment=System Bell Configuration"
2092
2093
msgstr "Comment=Configurează sunetul de difuzor"
2093
2094
 
2094
 
#: kcontrol/bell/bell.desktop:168
 
2095
#: kcontrol/bell/bell.desktop:177
2095
2096
msgid "Keywords=Bell,Audio,Sound,Volume,Pitch,Duration"
2096
2097
msgstr "Keywords=difuzor,audio,sunet,volum,frecvenţă,durată"
2097
2098
 
2099
2100
msgid "Name=Date & Time"
2100
2101
msgstr "Name=Data şi timpul"
2101
2102
 
2102
 
#: kcontrol/clock/clock.desktop:92
 
2103
#: kcontrol/clock/clock.desktop:96
2103
2104
msgid "Comment=Date and time settings"
2104
2105
msgstr "Comment=Configurează data şi ora sistemului"
2105
2106
 
2106
 
#: kcontrol/clock/clock.desktop:170
 
2107
#: kcontrol/clock/clock.desktop:178
2107
2108
msgid "Keywords=clock,date,time,time zone"
2108
2109
msgstr "Keywords=ceas,dată,timp,ora,zona de timp"
2109
2110
 
2111
2112
msgid "Name=Colors"
2112
2113
msgstr "Name=Culori"
2113
2114
 
2114
 
#: kcontrol/colors/colors.desktop:90
 
2115
#: kcontrol/colors/colors.desktop:94
2115
2116
msgid "Comment=Color settings"
2116
2117
msgstr "Comment=Configurează culorile ferestrelor"
2117
2118
 
2118
 
#: kcontrol/colors/colors.desktop:169
 
2119
#: kcontrol/colors/colors.desktop:177
2119
2120
msgid "Keywords=colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
2120
2121
msgstr "Keywords=culoare,culori,schemă,contrast,componente,schemă de culori"
2121
2122
 
2123
2124
msgid "Name=A nice name you have chosen for your interface"
2124
2125
msgstr "Name=Un nume drăguţ ales de dumneavoastră pentru interfaţă"
2125
2126
 
2126
 
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:71
 
2127
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:75
2127
2128
msgid ""
2128
2129
"Comment=A helpful description of the interface for the top right info box"
2129
2130
msgstr ""
2134
2135
msgid "Name=Component Chooser"
2135
2136
msgstr "Name=Selector de componente"
2136
2137
 
2137
 
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:84
 
2138
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:88
2138
2139
msgid "Comment=Choose the default components for various services"
2139
2140
msgstr "Comment=Alegeţi componentele implicite pentru diferite servicii"
2140
2141
 
2141
 
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:153
 
2142
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:161
2142
2143
msgid ""
2143
2144
"Keywords=components,component chooser,resources, email client, terminal "
2144
2145
"emulator"
2146
2147
"Keywords=componente,selector componentă,resurse,client de email,emulator de "
2147
2148
"terminal"
2148
2149
 
2149
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:75
 
2150
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:80
2150
2151
msgid ""
2151
2152
"Comment=Here you can configure your default web browser. All KDE "
2152
2153
"applications in which you can select hyperlinks should honor this setting."
2159
2160
msgid "Name=Email Client"
2160
2161
msgstr "Name=Client de email"
2161
2162
 
2162
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:76
 
2163
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:80
2163
2164
msgid ""
2164
2165
"Comment=This service allows you to configure your default email client. All "
2165
2166
"KDE applications which need access to an email client application should "
2174
2175
msgid "Name=Terminal Emulator"
2175
2176
msgstr "Name=Emulator de terminal"
2176
2177
 
2177
 
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:75
 
2178
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:80
2178
2179
msgid ""
2179
2180
"Comment=This service allows you to configure your default terminal emulator. "
2180
2181
"All KDE applications which invoke a terminal emulator application should "
2188
2189
msgid "Name=Crypto"
2189
2190
msgstr "Name=Criptografie"
2190
2191
 
2191
 
#: kcontrol/crypto/crypto.desktop:76
 
2192
#: kcontrol/crypto/crypto.desktop:80
2192
2193
msgid ""
2193
2194
"Comment=Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
2194
2195
msgstr ""
2195
2196
"Comment=Configurează SSL, administrează certificate şi alte setări "
2196
2197
"criptografice"
2197
2198
 
2198
 
#: kcontrol/crypto/crypto.desktop:149
 
2199
#: kcontrol/crypto/crypto.desktop:157
2199
2200
msgid ""
2200
2201
""
2201
2202
"Keywords=Crypto,Krypto,Cryptography,encryption,SSL,https,certificates,ciphers,"
2209
2210
msgid "Name=Stylesheets"
2210
2211
msgstr "Name=Foi de stil"
2211
2212
 
2212
 
#: kcontrol/css/kcmcss.desktop:82
 
2213
#: kcontrol/css/kcmcss.desktop:85
2213
2214
msgid "Comment=Configure the stylesheets used to render web pages"
2214
2215
msgstr ""
2215
2216
"Comment=Configurează foile de stil utilizate la randarea paginilor de web"
2216
2217
 
2217
 
#: kcontrol/css/kcmcss.desktop:153
 
2218
#: kcontrol/css/kcmcss.desktop:159
2218
2219
msgid "Keywords=CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility"
2219
2220
msgstr "Keywords=CSS,HTML,stil,foi de stil,accesibilitate"
2220
2221
 
2222
2223
msgid "Name=Display"
2223
2224
msgstr "Name=Monitor"
2224
2225
 
2225
 
#: kcontrol/display/display.desktop:75
 
2226
#: kcontrol/display/display.desktop:79
2226
2227
msgid "Comment=Display Settings"
2227
2228
msgstr "Comment=Configurează monitorul"
2228
2229
 
2230
2231
msgid "Comment=Configure service discovery"
2231
2232
msgstr "Comment=Configurează serviciul de descoperire"
2232
2233
 
2233
 
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:63
 
2234
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:68
2234
2235
msgid "GenericName="
2235
2236
msgstr "GenericName="
2236
2237
 
2237
 
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:66
 
2238
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:71
2238
2239
msgid "Name=Zeroconf Service Discovery"
2239
2240
msgstr ""
2240
2241
 
2242
2243
msgid "Name=Web Shortcuts"
2243
2244
msgstr "Name=Acceleratori de web"
2244
2245
 
2245
 
#: kcontrol/ebrowsing/ebrowsing.desktop:85
 
2246
#: kcontrol/ebrowsing/ebrowsing.desktop:89
2246
2247
msgid "Comment=Configure enhanced browsing"
2247
2248
msgstr "Comment=Configurează navigarea de web avansată"
2248
2249
 
2249
 
#: kcontrol/ebrowsing/ebrowsing.desktop:157
 
2250
#: kcontrol/ebrowsing/ebrowsing.desktop:165
2250
2251
msgid ""
2251
2252
"Keywords=Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet "
2252
2253
"Filters,Network,Search Engines,Shortcuts"
2270
2271
msgid "Name=Acronym Database"
2271
2272
msgstr "Name=Bază de date de acronime"
2272
2273
 
2273
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:76
 
2274
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:79
2274
2275
msgid ""
2275
2276
"Query=http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
2276
2277
msgstr ""
2280
2281
msgid "Name=Alexa"
2281
2282
msgstr "Name=Alexa"
2282
2283
 
2283
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:13
 
2284
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:15
2284
2285
msgid "Query=http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
2285
2286
msgstr "Query=http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
2286
2287
 
2288
2289
msgid "Name=Alexa URL"
2289
2290
msgstr "Name=URL Alexa"
2290
2291
 
2291
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:39
 
2292
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:43
2292
2293
msgid "Query=http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
2293
2294
msgstr "Query=http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
2294
2295
 
2296
2297
msgid "Name=AllTheWeb fast"
2297
2298
msgstr "Name=AllTheWeb rapid"
2298
2299
 
2299
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:44
 
2300
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:45
2300
2301
msgid ""
2301
2302
""
2302
2303
"Query=http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}&"
2310
2311
msgid "Name=AltaVista"
2311
2312
msgstr "Name=AltaVista"
2312
2313
 
2313
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:18
 
2314
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:21
2314
2315
msgid ""
2315
2316
"Query=http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
2316
2317
msgstr ""
2320
2321
msgid "Name=All Music Guide"
2321
2322
msgstr "Name=Ghid muzical complet"
2322
2323
 
2323
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:43
 
2324
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:45
2324
2325
msgid "Query=http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
2325
2326
msgstr "Query=http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
2326
2327
 
2328
2329
msgid "Name=KDE App Search"
2329
2330
msgstr "Name=Căutare aplicaţii KDE"
2330
2331
 
2331
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:77
 
2332
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:80
2332
2333
msgid ""
2333
2334
"Query=http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
2334
2335
msgstr ""
2338
2339
msgid "Name=AustroNaut"
2339
2340
msgstr "Name=AustroNaut"
2340
2341
 
2341
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:16
 
2342
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:18
2342
2343
msgid "Query=http://austronaut.at/page.php?begriff=\\{@}&wo=at"
2343
2344
msgstr "Query=http://austronaut.at/page.php?begriff=\\{@}&wo=at"
2344
2345
 
2346
2347
msgid "Name=Debian Backports Search"
2347
2348
msgstr "Name=Căutare în sistemul Debian Backports"
2348
2349
 
2349
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:58
 
2350
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:62
2350
2351
msgid "Query=http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
2351
2352
msgstr "Query=http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
2352
2353
 
2354
2355
msgid "Name=KDE Bug Database Fulltext Search"
2355
2356
msgstr "Name=Baza de date de erori KDE - căutare integrală de text"
2356
2357
 
2357
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:72
 
2358
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:76
2358
2359
msgid ""
2359
2360
""
2360
2361
"Query=http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}"
2368
2369
msgid "Name=KDE Bug Database Bug Number Search"
2369
2370
msgstr "Name=Baza de date de erori KDE- căutare după număr"
2370
2371
 
2371
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:73
 
2372
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:77
2372
2373
msgid "Query=http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
2373
2374
msgstr "Query=http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
2374
2375
 
2376
2377
msgid "Name=QRZ.com Callsign Database"
2377
2378
msgstr "Name=Baza de date de indicative QRZ.com"
2378
2379
 
2379
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:63
 
2380
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:67
2380
2381
msgid "Query=http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
2381
2382
msgstr "Query=http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
2382
2383
 
2385
2386
msgid "Name=CIA World Factbook"
2386
2387
msgstr "Name=CIA World Fact Book"
2387
2388
 
2388
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:32
 
2389
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:36
2389
2390
#, fuzzy
2390
2391
msgid ""
2391
2392
""
2400
2401
msgid "Name=CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
2401
2402
msgstr "Name=CiteSeer: Biblioteca digitală de literatură ştiinţifică"
2402
2403
 
2403
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:62
 
2404
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:66
2404
2405
msgid ""
2405
2406
"Query=http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
2406
2407
msgstr ""
2410
2411
msgid "Name=CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
2411
2412
msgstr "Name=CPAN - Arhiva completă de programe Perl"
2412
2413
 
2413
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:48
 
2414
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:51
2414
2415
msgid ""
2415
2416
""
2416
2417
"Query=http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{quer"
2424
2425
msgid "Name=CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
2425
2426
msgstr "Name=CTAN - Arhiva completă de programe TeX"
2426
2427
 
2427
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:47
 
2428
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:50
2428
2429
#, fuzzy
2429
2430
msgid ""
2430
2431
"Query=http://tug.ctan.org/cgi-"
2436
2437
msgid "Name=CTAN Catalog"
2437
2438
msgstr "Name=Catalog CTAN"
2438
2439
 
2439
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:70
 
2440
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:73
2440
2441
msgid ""
2441
2442
""
2442
2443
"Query=http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\\\"
2450
2451
msgid "Name=Debian BTS Bug Search"
2451
2452
msgstr "Name=Căutare în sistemul Debian de raportare a erorilor"
2452
2453
 
2453
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:59
 
2454
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:63
2454
2455
msgid "Query=http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
2455
2456
msgstr "Query=http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
2456
2457
 
2458
2459
msgid "Name=dict.cc Translation: German to English"
2459
2460
msgstr "Name=Traducere dict.cc: germană la engleză"
2460
2461
 
2461
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:58
2462
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:61
 
2462
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:63
 
2463
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:66
2463
2464
msgid "Query=http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
2464
2465
msgstr "Query=http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
2465
2466
 
2467
2468
msgid "Name=LEO - Translate Between German and French"
2468
2469
msgstr "Name=LEO - Traduce între germană şi franceză"
2469
2470
 
2470
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:62
2471
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:62
 
2471
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:67
 
2472
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:67
2472
2473
msgid "Query=http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
2473
2474
msgstr "Query=http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
2474
2475
 
2476
2477
msgid "Name=Debian Package Search"
2477
2478
msgstr "Name=Căutare în sistemul Debian de pachete"
2478
2479
 
2479
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:63
 
2480
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:67
2480
2481
msgid ""
2481
2482
"Query=http://packages.debian.org/cgi-"
2482
2483
"bin/search_packages.pl?keywords=\\\\{@}&s"
2490
2491
msgid "Name=Open Directory"
2491
2492
msgstr "Name=Director web open-source"
2492
2493
 
2493
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:46
 
2494
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:49
2494
2495
msgid "Query=http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
2495
2496
msgstr "Query=http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
2496
2497
 
2498
2499
msgid "Name=DocBook - The Definitive Guide"
2499
2500
msgstr "Name=DocBook - Ghidul de referinţă"
2500
2501
 
2501
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:63
 
2502
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:67
2502
2503
msgid "Query=http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
2503
2504
msgstr "Query=http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
2504
2505
 
2506
2507
msgid "Name=Digital Object Identifier"
2507
2508
msgstr "Name=Identificator digital obiect"
2508
2509
 
2509
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:55
 
2510
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:58
2510
2511
msgid "Query=http://dx.doi.org/\\\\{@}"
2511
2512
msgstr "Query=http://dx.doi.org/\\\\{@}"
2512
2513
 
2518
2519
msgid "Name=WordReference.com Translation: English to Spanish"
2519
2520
msgstr "Name=Traducere WordReference.com: engleză la spaniolă"
2520
2521
 
2521
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:67
 
2522
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:70
2522
2523
msgid ""
2523
2524
"Query=http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
2524
2525
msgstr ""
2528
2529
msgid "Name=WordReference.com Translation: English to French"
2529
2530
msgstr "Name=Traducere WordReference.com: engleză la franceză"
2530
2531
 
2531
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:67
 
2532
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:70
2532
2533
msgid "Query=http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
2533
2534
msgstr "Query=http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
2534
2535
 
2536
2537
msgid "Name=WordReference.com Translation: English to Italian"
2537
2538
msgstr "Name=Traducere WordReference.com: engleză la italiană"
2538
2539
 
2539
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:67
 
2540
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:70
2540
2541
msgid "Query=http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
2541
2542
msgstr "Query=http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
2542
2543
 
2544
2545
msgid "Name=WordReference.com Translation: Spanish to English"
2545
2546
msgstr "Name=Traducere WordReference.com: spaniolă la engleză"
2546
2547
 
2547
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:67
 
2548
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:70
2548
2549
msgid "Query=http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
2549
2550
msgstr ""
2550
2551
"Query=http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
2553
2554
msgid "Name=Excite"
2554
2555
msgstr "Name=Excite"
2555
2556
 
2556
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:20
 
2557
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:23
2557
2558
msgid "Query=http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
2558
2559
msgstr "Query=http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
2559
2560
 
2561
2562
msgid "Name=Feedster"
2562
2563
msgstr "Name=Feedster"
2563
2564
 
2564
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:14
 
2565
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:15
2565
2566
msgid "Query=http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2566
2567
msgstr "Query=http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2567
2568
 
2569
2570
msgid "Name=Free On-Line Dictionary of Computing"
2570
2571
msgstr "Name=Dicţionar on-line gratuit despre calculatoare"
2571
2572
 
2572
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:65
 
2573
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:69
2573
2574
msgid "Query=http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
2574
2575
msgstr "Query=http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
2575
2576
 
2581
2582
msgid "Name=WordReference.com Translation: French to English"
2582
2583
msgstr "Name=Traducere WordReference.com: franceză la engleză"
2583
2584
 
2584
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:67
 
2585
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:70
2585
2586
msgid "Query=http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
2586
2587
msgstr ""
2587
2588
"Query=http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
2590
2591
msgid "Name=FreeDB"
2591
2592
msgstr "Name=FreeDB"
2592
2593
 
2593
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:13
 
2594
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:15
2594
2595
msgid "Query=http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
2595
2596
msgstr "Query=http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
2596
2597
 
2598
2599
msgid "Name=Freshmeat"
2599
2600
msgstr "Name=Freshmeat"
2600
2601
 
2601
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:18
 
2602
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:21
2602
2603
msgid "Query=http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
2603
2604
msgstr "Query=http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
2604
2605
 
2606
2607
msgid "Name=Froogle"
2607
2608
msgstr "Name=Froogle"
2608
2609
 
2609
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:14
 
2610
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:16
2610
2611
msgid "Query=http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
2611
2612
msgstr "Query=http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
2612
2613
 
2614
2615
msgid "Name=FSF/UNESCO Free Software Directory"
2615
2616
msgstr "Name=Director de software liber FSF/UNESCO"
2616
2617
 
2617
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:56
 
2618
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:61
2618
2619
msgid "Query=http://directory.fsf.org/search/fsd-search.py?q=\\\\{@}"
2619
2620
msgstr "Query=http://directory.fsf.org/search/fsd-search.py?q=\\\\{@}"
2620
2621
 
2622
2623
msgid "Name=Google"
2623
2624
msgstr "Name=Google"
2624
2625
 
2625
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:16
 
2626
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:19
2626
2627
msgid "Query=http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2627
2628
msgstr "Query=http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2628
2629
 
2630
2631
msgid "Name=Google Advanced Search"
2631
2632
msgstr "Name=Căutare avansată Google"
2632
2633
 
2633
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:77
 
2634
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:81
2634
2635
msgid ""
2635
2636
""
2636
2637
"Query=http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}&btnG="
2656
2657
msgid "Name=Google Groups"
2657
2658
msgstr "Name=Grupuri Google"
2658
2659
 
2659
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:73
 
2660
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:77
2660
2661
msgid "Query=http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
2661
2662
msgstr "Query=http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
2662
2663
 
2664
2665
msgid "Name=Google Image Search"
2665
2666
msgstr "Name=Căutare de imagini Google"
2666
2667
 
2667
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:79
 
2668
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:83
2668
2669
msgid "Query=http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
2669
2670
msgstr "Query=http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
2670
2671
 
2672
2673
msgid "Name=Google (I'm Feeling Lucky)"
2673
2674
msgstr "Name=Google (Mă simt norocos)"
2674
2675
 
2675
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:73
 
2676
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:78
2676
2677
msgid ""
2677
2678
"Query=http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
2678
2679
"8&oe=UTF-8"
2685
2686
msgid "Name=Google Movies"
2686
2687
msgstr "Name=Ştiri Google"
2687
2688
 
2688
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:55
 
2689
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:62
2689
2690
#, fuzzy
2690
2691
msgid "Query=http://www.google.com/search?q=movie:\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2691
2692
msgstr "Query=http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2694
2695
msgid "Name=Google News"
2695
2696
msgstr "Name=Ştiri Google"
2696
2697
 
2697
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:66
 
2698
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:70
2698
2699
msgid "Query=http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2699
2700
msgstr "Query=http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
2700
2701
 
2702
2703
msgid "Name=Gracenote"
2703
2704
msgstr "Name=Gracenote"
2704
2705
 
2705
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:15
 
2706
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:17
2706
2707
msgid "Query=http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
2707
2708
msgstr "Query=http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
2708
2709
 
2711
2712
"Name=Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
2712
2713
msgstr "Name=Marea enciclopedie catalană (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
2713
2714
 
2714
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:58
 
2715
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:63
2715
2716
msgid "Query=http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}"
2716
2717
msgstr "Query=http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}"
2717
2718
 
2719
2720
msgid "Name=Hotbot"
2720
2721
msgstr "Name=Hotbot"
2721
2722
 
2722
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:15
 
2723
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:18
2723
2724
msgid ""
2724
2725
"Query=http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
2725
2726
msgstr ""
2729
2730
msgid "Name=HyperDictionary.com"
2730
2731
msgstr "Name=HyperDictionary.com"
2731
2732
 
2732
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:12
 
2733
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:13
2733
2734
msgid "Query=http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
2734
2735
msgstr "Query=http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
2735
2736
 
2737
2738
msgid "Name=HyperDictionary.com Thesaurus"
2738
2739
msgstr "Name=Dicţionarul HyperDictionary.com"
2739
2740
 
2740
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:59
 
2741
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:61
2741
2742
msgid ""
2742
2743
"Query=http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
2743
2744
msgstr ""
2747
2748
msgid "Name=Internet Movie Database"
2748
2749
msgstr "Name=Bază de date Internet de filme"
2749
2750
 
2750
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:64
 
2751
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:68
2751
2752
msgid "Query=http://imdb.com/Find?\\\\{@}"
2752
2753
msgstr "Query=http://imdb.com/Find?\\\\{@}"
2753
2754
 
2755
2756
msgid "Name=WordReference.com Translation: Italian to English"
2756
2757
msgstr "Name=Traducere WordReference.com: italiană la engleză"
2757
2758
 
2758
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:67
 
2759
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:70
2759
2760
msgid "Query=http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
2760
2761
msgstr ""
2761
2762
"Query=http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
2764
2765
msgid "Name=Ask Jeeves"
2765
2766
msgstr "Name=Ask Jeeves"
2766
2767
 
2767
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:28
 
2768
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:30
2768
2769
msgid ""
2769
2770
""
2770
2771
"Query=http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?origin=0&qSource=4&site_name=Jeeve"
2778
2779
msgid "Name=KataTudo"
2779
2780
msgstr "Name=KataTudo"
2780
2781
 
2781
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:12
 
2782
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:13
2782
2783
msgid ""
2783
2784
"Query=http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
2784
2785
msgstr ""
2788
2789
msgid "Name=KDE API Documentation"
2789
2790
msgstr "Name=Documentaţia API KDE"
2790
2791
 
2791
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:72
 
2792
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:75
2792
2793
msgid ""
2793
2794
""
2794
2795
"Query=http://developer.kde.org/documentation/library/classmapper.php?class=\\\"
2803
2804
msgid "Name=KDE WebSVN"
2804
2805
msgstr "Name=Web CVS KDE"
2805
2806
 
2806
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:26
 
2807
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:28
2807
2808
#, fuzzy
2808
2809
msgid "Query=http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
2809
2810
msgstr "Query=http://webcvs.kde.org/\\\\{@}"
2812
2813
msgid "Name=LEO-Translate"
2813
2814
msgstr "Name=LEO-Translate"
2814
2815
 
2815
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:45
 
2816
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:47
2816
2817
msgid "Query=http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
2817
2818
msgstr "Query=http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
2818
2819
 
2820
2821
msgid "Name=Lycos"
2821
2822
msgstr "Name=Lycos"
2822
2823
 
2823
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:15
 
2824
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:18
2824
2825
msgid "Query=http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
2825
2826
msgstr "Query=http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
2826
2827
 
2828
2829
msgid "Name=Mamma - Mother of all Search Engines"
2829
2830
msgstr "Name=Mamma - Mama tuturor motoarelor de căutare"
2830
2831
 
2831
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:70
 
2832
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:74
2832
2833
msgid ""
2833
2834
"Query=http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
2834
2835
msgstr ""
2838
2839
msgid "Name=MetaCrawler"
2839
2840
msgstr "Name=MetaCrawler"
2840
2841
 
2841
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:19
 
2842
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:22
2842
2843
msgid ""
2843
2844
""
2844
2845
"Query=http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}&method=0&cat=Web&t"
2856
2857
msgid "Name=Microsoft Developer Network Search"
2857
2858
msgstr "Name=Căutare în Microsoft Developer Network"
2858
2859
 
2859
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:69
 
2860
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:73
2860
2861
msgid ""
2861
2862
""
2862
2863
"Query=http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?han"
2874
2875
msgid "Name=Netcraft"
2875
2876
msgstr "Name=Netcraft"
2876
2877
 
2877
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:16
 
2878
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:18
2878
2879
msgid "Query=http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
2879
2880
msgstr "Query=http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
2880
2881
 
2882
2883
msgid "Name=Telephonebook Search Provider"
2883
2884
msgstr "Name=Căutare în cartea de telefoane"
2884
2885
 
2885
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:66
 
2886
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:69
2886
2887
msgid ""
2887
2888
""
2888
2889
"Query=http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&resultsp"
2899
2900
msgid "Name=Teletekst Search Provider"
2900
2901
msgstr "Name=Căutare Teletekst"
2901
2902
 
2902
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:68
 
2903
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:71
2903
2904
msgid "Query=http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
2904
2905
msgstr "Query=http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
2905
2906
 
2907
2908
msgid "Name=OpenPGP Key Search"
2908
2909
msgstr "Name=Căutare chei OpenPGP"
2909
2910
 
2910
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:73
 
2911
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:76
2911
2912
msgid "Query=http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
2912
2913
msgstr "Query=http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
2913
2914
 
2915
2916
msgid "Name=PHP Search"
2916
2917
msgstr "Name=Căutare PHP"
2917
2918
 
2918
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:72
 
2919
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:76
2919
2920
msgid ""
2920
2921
""
2921
2922
"Query=http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}"
2927
2928
msgid "Name=Python Reference Manual"
2928
2929
msgstr "Name=Manualul de referinţă Python"
2929
2930
 
2930
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:71
 
2931
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:75
2931
2932
msgid ""
2932
2933
"Query=http://www.google.com/search?sourceid=python-"
2933
2934
"search&q=\\{@}&submit=Search&q=site%3Apython.org"
2939
2940
msgid "Name=Latest Qt Online Documentation"
2940
2941
msgstr "Name=Documentaţia Qt on-line"
2941
2942
 
2942
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:70
 
2943
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:74
2943
2944
msgid "Query=http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
2944
2945
msgstr "Query=http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
2945
2946
 
2948
2949
msgid "Name=Qt3 Online Documentation"
2949
2950
msgstr "Name=Documentaţia Qt on-line"
2950
2951
 
2951
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:58
 
2952
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:64
2952
2953
#, fuzzy
2953
2954
msgid "Query=http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
2954
2955
msgstr "Query=http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
2957
2958
msgid "Name=Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
2958
2959
msgstr "Name=Dicţionarul Academiei Spaniole (RAE)"
2959
2960
 
2960
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:70
 
2961
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:73
2961
2962
msgid ""
2962
2963
""
2963
2964
"Query=http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}&FOR"
2971
2972
msgid "Name=IETF Requests for Comments"
2972
2973
msgstr "Name=RFC-uri IETF"
2973
2974
 
2974
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:50
 
2975
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:54
2975
2976
msgid "Query=http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
2976
2977
msgstr "Query=http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
2977
2978
 
2979
2980
msgid "Name=RPM-Find"
2980
2981
msgstr "Name=Căutare pachete RPM"
2981
2982
 
2982
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:38
 
2983
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:41
2983
2984
msgid "Query=http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\{@}"
2984
2985
msgstr "Query=http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\{@}"
2985
2986
 
2987
2988
msgid "Name=Ruby Application Archive"
2988
2989
msgstr "Name=Arhiva de aplicaţii Ruby"
2989
2990
 
2990
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:68
 
2991
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:71
2991
2992
#, fuzzy
2992
2993
msgid "Query=http://raa.ruby-lang.org/search.rhtml?search=\\\\{@}"
2993
2994
msgstr "Query=http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
3010
3011
msgid "Name=SourceForge"
3011
3012
msgstr "Name=SourceForge"
3012
3013
 
3013
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:15
 
3014
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:18
3014
3015
msgid ""
3015
3016
""
3016
3017
"Query=http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact="
3025
3026
msgid "Name=Technorati"
3026
3027
msgstr "Name=Netcraft"
3027
3028
 
3028
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:10
 
3029
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:12
3029
3030
#, fuzzy
3030
3031
msgid ""
3031
3032
"Query=http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-"
3037
3038
msgid "Name=Technorati Tags"
3038
3039
msgstr "Name=Cehia"
3039
3040
 
3040
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:45
 
3041
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:50
3041
3042
msgid "Query=http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
3042
3043
msgstr ""
3043
3044
 
3045
3046
msgid "Name=Merriam-Webster Thesaurus"
3046
3047
msgstr "Name=Dicţionarul Merriam-Webster"
3047
3048
 
3048
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:58
 
3049
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:61
3049
3050
msgid "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
3050
3051
msgstr "Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
3051
3052
 
3053
3054
msgid "Name=TV Tome"
3054
3055
msgstr "Name=TV Tome"
3055
3056
 
3056
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:17
 
3057
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:20
3057
3058
#, fuzzy
3058
3059
msgid ""
3059
3060
"Query=http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
3066
3067
msgid "Name=U.S. Patent Database"
3067
3068
msgstr "Name=Baza de date de patente S.U.A."
3068
3069
 
3069
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:62
 
3070
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:67
3070
3071
msgid ""
3071
3072
"Query=http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-"
3072
3073
"Parser?TERM1=\\\\{@}&Sect1=PTO1&Sect2"
3080
3081
msgid "Name=Vivisimo"
3081
3082
msgstr "Name=Vivisimo"
3082
3083
 
3083
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:12
 
3084
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:13
3084
3085
msgid ""
3085
3086
""
3086
3087
"Query=http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFa"
3094
3095
msgid "Name=Voila"
3095
3096
msgstr "Name=Voila"
3096
3097
 
3097
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:15
 
3098
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:17
3098
3099
msgid ""
3099
3100
""
3100
3101
"Query=http://search.ke.voila.fr/S/voila?lg=fr&profil=geeks&rtype=kw&bhv=web_mo"
3105
3106
msgid "Name=Merriam-Webster Dictionary"
3106
3107
msgstr "Name=Dicţionarul Merriam-Webster"
3107
3108
 
3108
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:67
 
3109
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:71
3109
3110
msgid ""
3110
3111
"Query=http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
3111
3112
msgstr ""
3115
3116
msgid "Name=Whatis Query"
3116
3117
msgstr "Name=Interogare \"Ce înseamnă asta\""
3117
3118
 
3118
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:65
 
3119
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:69
3119
3120
#, fuzzy
3120
3121
msgid ""
3121
3122
""
3130
3131
msgid "Name=Wikipedia - The Free Encyclopedia"
3131
3132
msgstr "Name=Wikipedia - Enciclopedia gratuită"
3132
3133
 
3133
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:72
 
3134
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:76
3134
3135
msgid "Query=http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go"
3135
3136
msgstr "Query=http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go"
3136
3137
 
3139
3140
msgid "Name=Wiktionary - The Free Dictionary"
3140
3141
msgstr "Name=Wikipedia - Enciclopedia gratuită"
3141
3142
 
3142
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:58
 
3143
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:65
3143
3144
#, fuzzy
3144
3145
msgid "Query=http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go"
3145
3146
msgstr "Query=http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\{@}&go=Go"
3148
3149
msgid "Name=WordReference.com English Dictionary"
3149
3150
msgstr "Name=Dicţionarul englez WordReference.com"
3150
3151
 
3151
 
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:70
 
3152
#: kcontrol/ebrowsing/plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:73
3152
3153
msgid "Query=http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
3153
3154
msgstr "Query=http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
3154
3155
 
3160
3161
msgid "Name=ShortURIFilter"
3161
3162
msgstr "Name=Filtru de URI-uri scurte"
3162
3163
 
3163
 
#: kcontrol/energy/energy.desktop:90
 
3164
#: kcontrol/energy/energy.desktop:95
3164
3165
msgid "Comment=Settings for display power management"
3165
3166
msgstr "Comment=Setări pentru controlul energiei consumate de monitor"
3166
3167
 
3167
 
#: kcontrol/energy/energy.desktop:161
 
3168
#: kcontrol/energy/energy.desktop:170
3168
3169
msgid ""
3169
3170
"Keywords=energy,saver,apm,acpi,dpms,timeout,blanking,stand by,suspend,power"
3170
3171
msgstr ""
3175
3176
msgid "Name=File Associations"
3176
3177
msgstr "Name=Asociere fişiere"
3177
3178
 
3178
 
#: kcontrol/filetypes/filetypes.desktop:85
 
3179
#: kcontrol/filetypes/filetypes.desktop:89
3179
3180
msgid "Comment=Configure file associations"
3180
3181
msgstr "Comment=Configurează asocierea fişierelor cu aplicaţii"
3181
3182
 
3182
 
#: kcontrol/filetypes/filetypes.desktop:154
 
3183
#: kcontrol/filetypes/filetypes.desktop:162
3183
3184
msgid ""
3184
3185
"Keywords=Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern"
3185
3186
msgstr ""
3191
3192
msgid "Name=Fonts"
3192
3193
msgstr "Name=Fonturi"
3193
3194
 
3194
 
#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:86
 
3195
#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:90
3195
3196
msgid "Comment=Font settings"
3196
3197
msgstr "Comment=Configurează fonturile de sistem"
3197
3198
 
3198
 
#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:162
 
3199
#: kcontrol/fonts/fonts.desktop:169
3199
3200
msgid ""
3200
3201
"Keywords=fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,kicker,control "
3201
3202
"panel,desktops,FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title"
3207
3208
msgid "Name=Icons"
3208
3209
msgstr "Name=Iconiţe"
3209
3210
 
3210
 
#: kcontrol/icons/icons.desktop:90
 
3211
#: kcontrol/icons/icons.desktop:93
3211
3212
msgid "Comment=Customize KDE Icons"
3212
3213
msgstr "Comment=Personalizează iconiţele KDE"
3213
3214
 
3214
 
#: kcontrol/icons/icons.desktop:165
 
3215
#: kcontrol/icons/icons.desktop:172
3215
3216
msgid "Keywords=icons,effects,size,hicolor,locolor"
3216
3217
msgstr "Keywords=iconiţe,efecte,mărime,culori multe,culori puţine"
3217
3218
 
3219
3220
msgid "Name=CD-ROM Information"
3220
3221
msgstr ""
3221
3222
 
3222
 
#: kcontrol/info/cdinfo.desktop:52
 
3223
#: kcontrol/info/cdinfo.desktop:64
3223
3224
msgid "Comment=CD/DVD Drive Capabilites"
3224
3225
msgstr ""
3225
3226
 
3226
 
#: kcontrol/info/cdinfo.desktop:90
 
3227
#: kcontrol/info/cdinfo.desktop:114
3227
3228
msgid "Keywords=CD-ROM Information,CD-ROM,CD,CD Drive,Writer Capabilities"
3228
3229
msgstr ""
3229
3230
 
3231
3232
msgid "Name=Devices"
3232
3233
msgstr "Name=Dispozitive"
3233
3234
 
3234
 
#: kcontrol/info/devices.desktop:90
 
3235
#: kcontrol/info/devices.desktop:94
3235
3236
msgid "Comment=Attached devices information"
3236
3237
msgstr "Comment=Informaţii despre dispozitivele instalate"
3237
3238
 
3238
 
#: kcontrol/info/devices.desktop:163
 
3239
#: kcontrol/info/devices.desktop:172
3239
3240
msgid "Keywords=dev,Devices,System Information,Information"
3240
3241
msgstr "Keywords=dev,dispozitive,informaţii sistem,informaţii"
3241
3242
 
3243
3244
msgid "Name=DMA-Channels"
3244
3245
msgstr "Name=Canale DMA"
3245
3246
 
3246
 
#: kcontrol/info/dma.desktop:89
 
3247
#: kcontrol/info/dma.desktop:93
3247
3248
msgid "Comment=DMA information"
3248
3249
msgstr "Comment=Informaţii despre canalele DMA"
3249
3250
 
3250
 
#: kcontrol/info/dma.desktop:165
 
3251
#: kcontrol/info/dma.desktop:173
3251
3252
msgid "Keywords=dma,DMA-Channels,System Information"
3252
3253
msgstr "Keywords=dma,canale DMA,informaţii despre sistem"
3253
3254
 
3255
3256
msgid "Name=Interrupts"
3256
3257
msgstr "Name=Întreruperi"
3257
3258
 
3258
 
#: kcontrol/info/interrupts.desktop:80
 
3259
#: kcontrol/info/interrupts.desktop:86
3259
3260
msgid "Comment=Interrupt information"
3260
3261
msgstr "Comment=Informaţii despre întreruperile alocate"
3261
3262
 
3262
 
#: kcontrol/info/interrupts.desktop:153
 
3263
#: kcontrol/info/interrupts.desktop:164
3263
3264
msgid "Keywords=Interrupts,IRQ,System Information"
3264
3265
msgstr "Keywords=întreruperi,IRQ,informaţii despre sistem"
3265
3266
 
3267
3268
msgid "Name=IO-Ports"
3268
3269
msgstr "Name=Porturi I/O"
3269
3270
 
3270
 
#: kcontrol/info/ioports.desktop:86
 
3271
#: kcontrol/info/ioports.desktop:91
3271
3272
msgid "Comment=IO-port information"
3272
3273
msgstr "Comment=Informaţii despre porturile I/O"
3273
3274
 
3274
 
#: kcontrol/info/ioports.desktop:161
 
3275
#: kcontrol/info/ioports.desktop:171
3275
3276
msgid ""
3276
3277
"Keywords=IO,I/O,IO-Ports,I/O-Ports,Ports,IO-Range,I/O-Range,System "
3277
3278
"Information"
3283
3284
msgid "Name=Memory"
3284
3285
msgstr "Name=Memorie"
3285
3286
 
3286
 
#: kcontrol/info/memory.desktop:89
 
3287
#: kcontrol/info/memory.desktop:93
3287
3288
msgid "Comment=Memory information"
3288
3289
msgstr "Comment=Informaţii despre utilizarea memoriei"
3289
3290
 
3290
 
#: kcontrol/info/memory.desktop:165
 
3291
#: kcontrol/info/memory.desktop:173
3291
3292
msgid ""
3292
3293
"Keywords=Memory,RAM,Virtual memory,Physical memory,Shared memory,Swap,System "
3293
3294
"Information"
3299
3300
msgid "Name=OpenGL"
3300
3301
msgstr "Name=OpenGL"
3301
3302
 
3302
 
#: kcontrol/info/opengl.desktop:19
 
3303
#: kcontrol/info/opengl.desktop:21
3303
3304
msgid "Comment=OpenGL information"
3304
3305
msgstr "Comment=Informaţii OpenGL"
3305
3306
 
3306
 
#: kcontrol/info/opengl.desktop:84
 
3307
#: kcontrol/info/opengl.desktop:91
3307
3308
msgid ""
3308
3309
"Keywords=OpenGL,DRI,GLX,3D,VideoCard,Hardware "
3309
3310
"Acceleration,Graphics,X,X11,Xserver,X-Server,XFree86,Display"
3315
3316
msgid "Name=Partitions"
3316
3317
msgstr "Name=Partiţii"
3317
3318
 
3318
 
#: kcontrol/info/partitions.desktop:87
 
3319
#: kcontrol/info/partitions.desktop:92
3319
3320
msgid "Comment=Partition information"
3320
3321
msgstr "Comment=Informaţii despre partiţii"
3321
3322
 
3322
 
#: kcontrol/info/partitions.desktop:161
 
3323
#: kcontrol/info/partitions.desktop:171
3323
3324
msgid "Keywords=Partitions,Harddrive,HD,System Information"
3324
3325
msgstr "Keywords=partiţii,harddisk,hard-disk,HD,hdd,informaţii despre sistem"
3325
3326
 
3327
3328
msgid "Name=PCI"
3328
3329
msgstr "Name=Magistrala PCI"
3329
3330
 
3330
 
#: kcontrol/info/pci.desktop:25
 
3331
#: kcontrol/info/pci.desktop:26
3331
3332
msgid "Comment=PCI information"
3332
3333
msgstr "Comment=Informaţii despre magistrala PCI"
3333
3334
 
3334
 
#: kcontrol/info/pci.desktop:101
 
3335
#: kcontrol/info/pci.desktop:106
3335
3336
msgid "Keywords=PCI,PCI-Devices,PCI-Bus,System Information"
3336
3337
msgstr "Keywords=PCI,dispozitive PCI,bus PCI,informaţii despre sistem"
3337
3338
 
3339
3340
msgid "Name=Processor"
3340
3341
msgstr "Name=Procesor"
3341
3342
 
3342
 
#: kcontrol/info/processor.desktop:86
 
3343
#: kcontrol/info/processor.desktop:90
3343
3344
msgid "Comment=Processor information"
3344
3345
msgstr "Comment=Informaţii despre parametrii microprocesorului"
3345
3346
 
3346
 
#: kcontrol/info/processor.desktop:162
 
3347
#: kcontrol/info/processor.desktop:170
3347
3348
msgid "Keywords=Processor,CPU,FPU,MHz,System Information"
3348
3349
msgstr "Keywords=procesor,microprocesor,CPU,FPU,MHz,informaţii despre sistem"
3349
3350
 
3351
3352
msgid "Name=SCSI"
3352
3353
msgstr "Name=Magistrala SCSI"
3353
3354
 
3354
 
#: kcontrol/info/scsi.desktop:26
 
3355
#: kcontrol/info/scsi.desktop:25
3355
3356
msgid "Comment=SCSI information"
3356
3357
msgstr "Comment=Informaţii despre magistrala SCSI"
3357
3358
 
3358
 
#: kcontrol/info/scsi.desktop:102
 
3359
#: kcontrol/info/scsi.desktop:105
3359
3360
msgid "Keywords=SCSI,SCSI-Bus,System Information"
3360
3361
msgstr "Keywords=SCSI,magistrala SCSI,bus SCSI,informaţii despre sistem"
3361
3362
 
3363
3364
msgid "Name=Sound"
3364
3365
msgstr "Name=Sunet"
3365
3366
 
3366
 
#: kcontrol/info/sound.desktop:90
 
3367
#: kcontrol/info/sound.desktop:94
3367
3368
msgid "Comment=Sound information"
3368
3369
msgstr "Comment=Informaţii despre placa de sunet"
3369
3370
 
3370
 
#: kcontrol/info/sound.desktop:166
 
3371
#: kcontrol/info/sound.desktop:174
3371
3372
msgid "Keywords=Sound,Audio,Soundcard,MIDI,OSS,System Information"
3372
3373
msgstr ""
3373
3374
"Keywords=sunet,audio,placă de sunet,card de sunet,MIDI,OSS,informaţii despre "
3377
3378
msgid "Name=X-Server"
3378
3379
msgstr "Name=Server X"
3379
3380
 
3380
 
#: kcontrol/info/xserver.desktop:79
 
3381
#: kcontrol/info/xserver.desktop:83
3381
3382
msgid "Comment=X-Server information"
3382
3383
msgstr "Comment=Informaţii despre serverul X"
3383
3384
 
3384
 
#: kcontrol/info/xserver.desktop:155
 
3385
#: kcontrol/info/xserver.desktop:163
3385
3386
msgid ""
3386
3387
"Keywords=X,X-Server,XServer,XFree86,Display,VideoCard,System Information"
3387
3388
msgstr ""
3392
3393
msgid "Name=Mouse"
3393
3394
msgstr "Name=Mouse"
3394
3395
 
3395
 
#: kcontrol/input/mouse.desktop:86
 
3396
#: kcontrol/input/mouse.desktop:90
3396
3397
msgid "Comment=Mouse settings"
3397
3398
msgstr "Comment=Configurează mouse-ul"
3398
3399
 
3399
 
#: kcontrol/input/mouse.desktop:163
 
3400
#: kcontrol/input/mouse.desktop:171
3400
3401
msgid ""
3401
3402
"Keywords=Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse "
3402
3403
"buttons,Selection,Cursor Shape,Input Devices,Button "
3412
3413
msgid "Comment=Information about the available protocols"
3413
3414
msgstr "Comment=Informaţii despre protocoalele disponibile"
3414
3415
 
3415
 
#: kcontrol/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:78
 
3416
#: kcontrol/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:81
3416
3417
msgid "Keywords=Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout"
3417
3418
msgstr "Keywords=samba,dispozitive I/O,sclavi,reţea,informaţii"
3418
3419
 
3419
 
#: kcontrol/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:139
 
3420
#: kcontrol/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:145
3420
3421
msgid "Name=Protocols"
3421
3422
msgstr "Name=Protocoale"
3422
3423
 
3424
3425
msgid "Comment=joystick - a kcontrol module to test joysticks"
3425
3426
msgstr "Comment=Un modul pentru testarea joystick-urilor"
3426
3427
 
3427
 
#: kcontrol/joystick/joystick.desktop:63
 
3428
#: kcontrol/joystick/joystick.desktop:67
3428
3429
msgid "Keywords=joystick,gamepad"
3429
3430
msgstr "Keywords=joystick,gamepad"
3430
3431
 
3431
 
#: kcontrol/joystick/joystick.desktop:104
 
3432
#: kcontrol/joystick/joystick.desktop:111
3432
3433
msgid "Name=Joystick"
3433
3434
msgstr "Name=Joystick"
3434
3435
 
3441
3442
msgid "Name=KInfoCenter"
3442
3443
msgstr "Name=Centrul de informaţii KDE"
3443
3444
 
3444
 
#: kcontrol/kcontrol/kinfocenter.desktop:33
 
3445
#: kcontrol/kcontrol/kinfocenter.desktop:37
3445
3446
msgid "GenericName=Info Center"
3446
3447
msgstr "GenericName=Centru de informaţii"
3447
3448
 
3449
3450
msgid "Name=Service Manager"
3450
3451
msgstr "Name=Managerul de servicii"
3451
3452
 
3452
 
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:84
 
3453
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:87
3453
3454
msgid "Comment=System Services Configuration"
3454
3455
msgstr "Comment=Configurează serviciile de sistem"
3455
3456
 
3456
 
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:156
 
3457
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:162
3457
3458
msgid "Keywords=KDED,Daemon,Services"
3458
3459
msgstr "Keywords=KDED,demon,servicii"
3459
3460
 
3461
3462
msgid "Name=Login Manager"
3462
3463
msgstr "Name=Managerul de logare"
3463
3464
 
3464
 
#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:89
 
3465
#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:93
3465
3466
msgid "Comment=Configure the login manager (KDM)"
3466
3467
msgstr "Comment=Configurează managerul de logare grafică (KDM)"
3467
3468
 
3468
 
#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:160
 
3469
#: kcontrol/kdm/kdm.desktop:168
3469
3470
msgid ""
3470
3471
"Keywords=kdm,display "
3471
3472
"manager,xdm,users,login,greeting,Logo,styles,language,cou"
3487
3488
msgid "Name=Keyboard Shortcuts"
3488
3489
msgstr "Name=Acceleratori de tastatură"
3489
3490
 
3490
 
#: kcontrol/keys/keys.desktop:84
 
3491
#: kcontrol/keys/keys.desktop:88
3491
3492
msgid "Comment=Configuration of keybindings"
3492
3493
msgstr "Comment=Configurează asocierile de taste"
3493
3494
 
3494
 
#: kcontrol/keys/keys.desktop:159
 
3495
#: kcontrol/keys/keys.desktop:165
3495
3496
msgid ""
3496
3497
"Keywords=Keys,Global key bindings,Key scheme,Key "
3497
3498
"bindings,shortcuts,application shortcuts"
3527
3528
msgid "Name=Font Installer"
3528
3529
msgstr "Name=Instalare fonturi"
3529
3530
 
3530
 
#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:89
 
3531
#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:92
3531
3532
msgid "Comment=Install & preview fonts"
3532
3533
msgstr "Comment=Instalează şi previzualizează fonturi"
3533
3534
 
3534
 
#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:163
 
3535
#: kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/kcmfontinst.desktop:169
3535
3536
msgid "Keywords=font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap"
3536
3537
msgstr "Keywords=font,fonturi,instalator,truetype,type1,speedo,bitmap"
3537
3538
 
3560
3561
msgid "Name=KFontView"
3561
3562
msgstr "Name=KFontView"
3562
3563
 
3563
 
#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontview.desktop:26
 
3564
#: kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontview.desktop:28
3564
3565
msgid "GenericName=Font Viewer"
3565
3566
msgstr "GenericName=Vizualizor de fonturi"
3566
3567
 
3572
3573
msgid "Name=Layout"
3573
3574
msgstr "Name=Format"
3574
3575
 
3575
 
#: kcontrol/kicker/kicker_config.desktop:79
3576
 
#: kcontrol/kicker/kicker_config_arrangement.desktop:65
 
3576
#: kcontrol/kicker/kicker_config.desktop:84
 
3577
#: kcontrol/kicker/kicker_config_arrangement.desktop:74
3577
3578
msgid "Comment=You can configure the arrangement of the panel here"
3578
3579
msgstr "Comment=Aici puteţi configura modul de aranjare al panoului KDE"
3579
3580
 
3580
 
#: kcontrol/kicker/kicker_config.desktop:149
3581
 
#: kcontrol/kicker/kicker_config_appearance.desktop:160
3582
 
#: kcontrol/kicker/kicker_config_arrangement.desktop:134
3583
 
#: kcontrol/kicker/kicker_config_hiding.desktop:123
3584
 
#: kcontrol/kicker/kicker_config_menus.desktop:120
3585
 
#: kcontrol/kicker/panel.desktop:150
 
3581
#: kcontrol/kicker/kicker_config.desktop:158
 
3582
#: kcontrol/kicker/kicker_config_appearance.desktop:166
 
3583
#: kcontrol/kicker/kicker_config_arrangement.desktop:147
 
3584
#: kcontrol/kicker/kicker_config_hiding.desktop:136
 
3585
#: kcontrol/kicker/kicker_config_menus.desktop:134
 
3586
#: kcontrol/kicker/panel.desktop:157
3586
3587
msgid ""
3587
3588
"Keywords=kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,location,size,auto "
3588
3589
"hide,hide,buttons,animation,background,themes,menu cache,cache,hidden,K-"
3601
3602
msgid "Name=Appearance"
3602
3603
msgstr "Name=Aspect"
3603
3604
 
3604
 
#: kcontrol/kicker/kicker_config_appearance.desktop:86
 
3605
#: kcontrol/kicker/kicker_config_appearance.desktop:89
3605
3606
msgid "Comment=You can configure the appearance of the panel here"
3606
3607
msgstr "Comment=Aici puteţi configura aspectul panoului KDE"
3607
3608
 
3615
3616
msgid "Name=Hiding"
3616
3617
msgstr "Name=Haiti"
3617
3618
 
3618
 
#: kcontrol/kicker/kicker_config_hiding.desktop:69
 
3619
#: kcontrol/kicker/kicker_config_hiding.desktop:76
3619
3620
#, fuzzy
3620
3621
msgid "Comment=You can configure the hiding of the panel here"
3621
3622
msgstr "Comment=Aici puteţi configura modul de aranjare al panoului KDE"
3625
3626
msgid "Name=Menus"
3626
3627
msgstr "Name=Meniu"
3627
3628
 
3628
 
#: kcontrol/kicker/kicker_config_menus.desktop:66
 
3629
#: kcontrol/kicker/kicker_config_menus.desktop:73
3629
3630
#, fuzzy
3630
3631
msgid "Comment=You can configure the menus of the panel here"
3631
3632
msgstr "Comment=Aici puteţi configura modul de aranjare al panoului KDE"
3634
3635
msgid "Name=Panels"
3635
3636
msgstr "Name=Panouri"
3636
3637
 
3637
 
#: kcontrol/kicker/panel.desktop:85
 
3638
#: kcontrol/kicker/panel.desktop:88
3638
3639
msgid "Comment=Configure the arrangement of the panel"
3639
3640
msgstr "Comment=Configurează modul de aranjare al panoului"
3640
3641
 
3642
3643
msgid "Name=Cache"
3643
3644
msgstr "Name=Cache"
3644
3645
 
3645
 
#: kcontrol/kio/cache.desktop:69
 
3646
#: kcontrol/kio/cache.desktop:72
3646
3647
msgid "Comment=Configure web cache settings"
3647
3648
msgstr "Comment=Configurează setările cache-ului web"
3648
3649
 
3649
 
#: kcontrol/kio/cache.desktop:139
 
3650
#: kcontrol/kio/cache.desktop:146
3650
3651
msgid "Keywords=Cache,History,Browsing History,Ports,Size"
3651
3652
msgstr "Keywords=cache,istoric,navigare în istoric,porturi,mărime"
3652
3653
 
3654
3655
msgid "Name=Cookies"
3655
3656
msgstr "Name=Cookie-uri"
3656
3657
 
3657
 
#: kcontrol/kio/cookies.desktop:66
 
3658
#: kcontrol/kio/cookies.desktop:68
3658
3659
msgid "Comment=Configure the way cookies work"
3659
3660
msgstr "Comment=Configurează modul în care acţionează cookie-urile"
3660
3661
 
3661
 
#: kcontrol/kio/cookies.desktop:136
 
3662
#: kcontrol/kio/cookies.desktop:142
3662
3663
msgid "Keywords=Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains"
3663
3664
msgstr "Keywords=cookies,navigare,Internet,WWW,reţea,politici,domenii"
3664
3665
 
3666
3667
msgid "Name=Local Network Browsing"
3667
3668
msgstr "Name=Răsfoire reţea locală"
3668
3669
 
3669
 
#: kcontrol/kio/lanbrowser.desktop:83
 
3670
#: kcontrol/kio/lanbrowser.desktop:86
3670
3671
msgid "Comment=Setup lisa, reslisa and the ioslaves"
3671
3672
msgstr "Comment=Setează lisa, reslisa şi dispozitivele I/O"
3672
3673
 
3673
 
#: kcontrol/kio/lanbrowser.desktop:150
 
3674
#: kcontrol/kio/lanbrowser.desktop:157
3674
3675
msgid "Keywords=samba,smb,windows,network"
3675
3676
msgstr "Keywords=samba,smb,windows,reţea"
3676
3677
 
3678
3679
msgid "Comment=Configure generic network preferences, like timeout values"
3679
3680
msgstr "Comment=Configurează opţiuni de reţea precum valorile temporizărilor"
3680
3681
 
3681
 
#: kcontrol/kio/netpref.desktop:74
 
3682
#: kcontrol/kio/netpref.desktop:78
3682
3683
msgid "Keywords=timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp"
3683
3684
msgstr "Keywords=temporizare,iopref,netpref,preferinţe de reţea,ftp"
3684
3685
 
3685
 
#: kcontrol/kio/netpref.desktop:117
 
3686
#: kcontrol/kio/netpref.desktop:125
3686
3687
msgid "Name=Connection Preferences"
3687
3688
msgstr "Name=Preferinţe conexiune"
3688
3689
 
3690
3691
msgid "Name=Proxy"
3691
3692
msgstr "Name=Proxy"
3692
3693
 
3693
 
#: kcontrol/kio/proxy.desktop:63
 
3694
#: kcontrol/kio/proxy.desktop:67
3694
3695
msgid "Comment=Configure the proxy servers used"
3695
3696
msgstr "Comment=Configurează serverele proxy utilizate"
3696
3697
 
3697
 
#: kcontrol/kio/proxy.desktop:133
 
3698
#: kcontrol/kio/proxy.desktop:140
3698
3699
msgid "Keywords=Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy"
3699
3700
msgstr "Keywords=proxy,server proxy,firewall,squid,zid de foc"
3700
3701
 
3702
3703
msgid "Name=Windows Shares"
3703
3704
msgstr "Name=Partajări Windows"
3704
3705
 
3705
 
#: kcontrol/kio/smb.desktop:83
 
3706
#: kcontrol/kio/smb.desktop:87
3706
3707
msgid ""
3707
3708
"Comment=Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
3708
3709
msgstr ""
3709
3710
"Comment=Configurează partajările Windows (SMB) pe care le puteţi răsfoi"
3710
3711
 
3711
 
#: kcontrol/kio/smb.desktop:155
 
3712
#: kcontrol/kio/smb.desktop:163
3712
3713
msgid ""
3713
3714
"Keywords=SMB,SAMBA,SMB client,Windows "
3714
3715
"network,LAN,Network,neighborhood,Server,Broadcast,WINS,Share,Login,Passwords"
3841
3842
msgid "Name=Browser Identification"
3842
3843
msgstr "Name=Identificare navigator web"
3843
3844
 
3844
 
#: kcontrol/kio/useragent.desktop:83
 
3845
#: kcontrol/kio/useragent.desktop:87
3845
3846
msgid "Comment=Configure the way Konqueror reports itself"
3846
3847
msgstr ""
3847
3848
"Comment=Configurează modul în care Konqueror se identifică la serverele de "
3848
3849
"web"
3849
3850
 
3850
 
#: kcontrol/kio/useragent.desktop:151
 
3851
#: kcontrol/kio/useragent.desktop:159
3851
3852
msgid ""
3852
3853
"Keywords=User Agent,Browser,Internet,WWW,Network,agent,bindings,server,login"
3853
3854
msgstr ""
3858
3859
msgid "Name=System Notifications"
3859
3860
msgstr "Name=Notificări de sistem"
3860
3861
 
3861
 
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:87
 
3862
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:91
3862
3863
msgid "Comment=System Notification Configuration"
3863
3864
msgstr "Comment=Configurează notificările de sistem"
3864
3865
 
3865
 
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:161
 
3866
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:169
3866
3867
msgid "Keywords=System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification"
3867
3868
msgstr "Keywords=sunete de sistem,audio,sunet,alertă,notificare"
3868
3869
 
3870
3871
msgid "Name=Multiple Desktops"
3871
3872
msgstr "Name=Ecrane multiple"
3872
3873
 
3873
 
#: kcontrol/konq/desktop.desktop:84
 
3874
#: kcontrol/konq/desktop.desktop:88
3874
3875
msgid "Comment=You can configure how many virtual desktops there are."
3875
3876
msgstr "Comment=Configurează cît de multe ecrane virtuale să fie utilizate"
3876
3877
 
3877
 
#: kcontrol/konq/desktop.desktop:153
 
3878
#: kcontrol/konq/desktop.desktop:161
3878
3879
msgid "Keywords=desktop,desktops,number,virtual desktop"
3879
3880
msgstr "Keywords=ecran,număr,ecran virtual,afişare,monitor"
3880
3881
 
3883
3884
msgid "Name=Behavior"
3884
3885
msgstr "Name=Comportament"
3885
3886
 
3886
 
#: kcontrol/konq/desktopbehavior.desktop:88
 
3887
#: kcontrol/konq/desktopbehavior.desktop:92
3887
3888
msgid "Comment=You can configure how the desktop behaves here"
3888
3889
msgstr "Comment=Aici configuraţi modul în care se comportă mediul KDE"
3889
3890
 
3890
 
#: kcontrol/konq/desktopbehavior.desktop:159
3891
 
#: kcontrol/konq/webbehavior.desktop:158
 
3891
#: kcontrol/konq/desktopbehavior.desktop:166
 
3892
#: kcontrol/konq/webbehavior.desktop:166
3892
3893
msgid ""
3893
3894
"Keywords=konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn "
3894
3895
"windows,behavior,behaviour,memory usage,Home URL,"
3900
3901
msgid "Name=Paths"
3901
3902
msgstr "Name=Căi"
3902
3903
 
3903
 
#: kcontrol/konq/desktoppath.desktop:86
 
3904
#: kcontrol/konq/desktoppath.desktop:90
3904
3905
msgid "Comment=Change the location important files are stored"
3905
3906
msgstr "Comment=Modifică locaţia de stocare a fişierelor importante"
3906
3907
 
3907
 
#: kcontrol/konq/desktoppath.desktop:154
 
3908
#: kcontrol/konq/desktoppath.desktop:162
3908
3909
#, fuzzy
3909
3910
msgid "Keywords=konqueror,filemanager,paths,desktop,directories,autostart"
3910
3911
msgstr ""
3911
3912
"Keywords=konqueror,manager de "
3912
3913
"fişiere,căi,ecran,mediu,gunoi,directoare,autostart"
3913
3914
 
3914
 
#: kcontrol/konq/fileappearance.desktop:87
3915
 
#: kcontrol/konq/webappearance.desktop:87
 
3915
#: kcontrol/konq/fileappearance.desktop:90
 
3916
#: kcontrol/konq/webappearance.desktop:90
3916
3917
msgid "Comment=You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
3917
3918
msgstr "Comment=Configurează aspectul Konqueror ca manager de fişiere"
3918
3919
 
3919
 
#: kcontrol/konq/fileappearance.desktop:156
3920
 
#: kcontrol/konq/filebrowser.desktop:160
3921
 
#: kcontrol/konq/webappearance.desktop:156
 
3920
#: kcontrol/konq/fileappearance.desktop:163
 
3921
#: kcontrol/konq/filebrowser.desktop:168
 
3922
#: kcontrol/konq/webappearance.desktop:163
3922
3923
msgid ""
3923
3924
"Keywords=konqueror,filemanager,word "
3924
3925
"wrap,wrap,underline,display,filesize,bytes,font,color,colour"
3926
3927
"Keywords=konqueror,manager de fişiere,limitare "
3927
3928
"cuvînt,limitare,subliniere,afişare,mărime fişier,octeţi,font,culoare"
3928
3929
 
3929
 
#: kcontrol/konq/filebehavior.desktop:88 kcontrol/konq/webbehavior.desktop:88
 
3930
#: kcontrol/konq/filebehavior.desktop:92 kcontrol/konq/webbehavior.desktop:92
3930
3931
msgid ""
3931
3932
"Comment=You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
3932
3933
msgstr "Comment=Configurează comportamentul Konqueror ca manager de fişiere"
3933
3934
 
3934
 
#: kcontrol/konq/filebehavior.desktop:158
 
3935
#: kcontrol/konq/filebehavior.desktop:166
3935
3936
msgid ""
3936
3937
"Keywords=konqueror,filemanager,kfm,tips,file tips,separate window,spawn "
3937
3938
"windows,behavior,behaviour,memory usage,Home URL,network operations,progress "
3941
3942
"separate,comportament,utilizare memorie,URL personal,operaţii de "
3942
3943
"reţea,dialog de progres,gunoi,ştergere,confirmare"
3943
3944
 
3944
 
#: kcontrol/konq/filebrowser.desktop:92
 
3945
#: kcontrol/konq/filebrowser.desktop:96
3945
3946
msgid "Comment=You can configure Konqueror's file manager mode here"
3946
3947
msgstr "Comment=Aici configuraţi modul de manager de fişiere al Konqueror"
3947
3948
 
3949
3950
msgid "Name=Previews & Meta-Data"
3950
3951
msgstr "Name=Previzualizări şi metainformaţii"
3951
3952
 
3952
 
#: kcontrol/konq/filepreviews.desktop:77
 
3953
#: kcontrol/konq/filepreviews.desktop:81
3953
3954
msgid ""
3954
3955
"Comment=You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
3955
3956
msgstr ""
3956
3957
"Comment=Configurează funcţionarea previzualizărilor şi metainformaţiilor în "
3957
3958
"Konqueror"
3958
3959
 
3959
 
#: kcontrol/konq/filepreviews.desktop:138
 
3960
#: kcontrol/konq/filepreviews.desktop:146
3960
3961
msgid "Keywords=konqueror,filemanager,previews,file previews,maximum size"
3961
3962
msgstr "Keywords=konqueror,manager de fişiere,previzualizări,mărime maximă"
3962
3963
 
3964
3965
msgid "Name=Web Behavior"
3965
3966
msgstr "Name=Comportament web"
3966
3967
 
3967
 
#: kcontrol/konqhtml/khtml_behavior.desktop:79
 
3968
#: kcontrol/konqhtml/khtml_behavior.desktop:84
3968
3969
msgid "Comment=Configure the browser behavior"
3969
3970
msgstr "Comment=Configurează comportamentul de navigator de web"
3970
3971
 
3971
 
#: kcontrol/konqhtml/khtml_behavior.desktop:150
 
3972
#: kcontrol/konqhtml/khtml_behavior.desktop:159
3972
3973
msgid ""
3973
3974
""
3974
3975
"Keywords=konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,colours,colors,java,javascri"
3983
3984
msgid "Name=AdBlocK Filters"
3984
3985
msgstr "Name=Fişiere font"
3985
3986
 
3986
 
#: kcontrol/konqhtml/khtml_filter.desktop:66
 
3987
#: kcontrol/konqhtml/khtml_filter.desktop:73
3987
3988
#, fuzzy
3988
3989
msgid "Comment=Configure Konqueror AdBlocK filters"
3989
3990
msgstr ""
3990
3991
"Comment=Configurează modul în care Konqueror se identifică la serverele de "
3991
3992
"web"
3992
3993
 
3993
 
#: kcontrol/konqhtml/khtml_fonts.desktop:84
 
3994
#: kcontrol/konqhtml/khtml_fonts.desktop:88
3994
3995
msgid "Comment=Configure the fonts used on web pages"
3995
3996
msgstr "Comment=Configurează fonturile utilizate în paginile web"
3996
3997
 
3997
 
#: kcontrol/konqhtml/khtml_fonts.desktop:153
 
3998
#: kcontrol/konqhtml/khtml_fonts.desktop:161
3998
3999
msgid ""
3999
4000
"Keywords=konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,charsets,character "
4000
4001
"sets,encoding"
4007
4008
msgid "Name=Java & JavaScript"
4008
4009
msgstr "Name=Java şi JavaScript"
4009
4010
 
4010
 
#: kcontrol/konqhtml/khtml_java_js.desktop:63
 
4011
#: kcontrol/konqhtml/khtml_java_js.desktop:67
4011
4012
msgid "Comment=Configure the behavior of Java and JavaScript"
4012
4013
msgstr "Comment=Configurează comportamentul Java şi JavaScript"
4013
4014
 
4014
 
#: kcontrol/konqhtml/khtml_java_js.desktop:134
 
4015
#: kcontrol/konqhtml/khtml_java_js.desktop:142
4015
4016
msgid "Keywords=konqueror,kfm,browser,html,web,www,java,javascript"
4016
4017
msgstr ""
4017
4018
"Keywords=konqueror,kfm,navigator,browser,html,web,www,java,javascript"
4021
4022
msgid "Name=Konsole"
4022
4023
msgstr "Name=Consolă"
4023
4024
 
4024
 
#: kcontrol/konsole/kcmkonsole.desktop:43
 
4025
#: kcontrol/konsole/kcmkonsole.desktop:46
4025
4026
msgid "Comment=Konsole configuration module"
4026
4027
msgstr "Comment=Modul de configurare Konsole"
4027
4028
 
4028
 
#: kcontrol/konsole/kcmkonsole.desktop:116
 
4029
#: kcontrol/konsole/kcmkonsole.desktop:122
4029
4030
msgid ""
4030
4031
"Keywords=konsole,schema,konsole background,colors,background,terminal "
4031
4032
"application,terminal"
4147
4148
msgid "Comment=Manage global KDE visual themes"
4148
4149
msgstr "Comment=Administrează tematicile vizuale KDE globale"
4149
4150
 
4150
 
#: kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:64
 
4151
#: kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:68
4151
4152
msgid "Keywords=themes,look and feel"
4152
4153
msgstr "Keywords=tematici,apect,grafică"
4153
4154
 
4154
 
#: kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:123
 
4155
#: kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:130
4155
4156
msgid "Name=Theme Manager"
4156
4157
msgstr "Name=Managerul de tematică"
4157
4158
 
4163
4164
msgid "Name=Launch Feedback"
4164
4165
msgstr "Name=Indicator de execuţie"
4165
4166
 
4166
 
#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:81
 
4167
#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:85
4167
4168
msgid "Comment=Choose application-launch feedback style"
4168
4169
msgstr "Comment=Alegeţi modul de notificare a pornirii aplicaţiilor"
4169
4170
 
4170
 
#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:147
 
4171
#: kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:155
4171
4172
msgid ""
4172
4173
""
4173
4174
"Keywords=application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,rotating,"
4185
4186
msgid "Name=Country/Region & Language"
4186
4187
msgstr "Name=Ţara/regiunea şi limba"
4187
4188
 
4188
 
#: kcontrol/locale/language.desktop:86
 
4189
#: kcontrol/locale/language.desktop:90
4189
4190
msgid ""
4190
4191
"Comment=Language, numeric, and time settings for your particular region"
4191
4192
msgstr ""
4192
4193
"Comment=Setează limbajul, afişarea numerelor şi timpului în modul specific "
4193
4194
"regiunii unde locuiţi"
4194
4195
 
4195
 
#: kcontrol/locale/language.desktop:159
 
4196
#: kcontrol/locale/language.desktop:167
4196
4197
msgid ""
4197
4198
"Keywords=language,translation,number "
4198
4199
"format,currency,time,date,formats,locale,Country,charsets,character "
4209
4210
msgid "Name=Network Interfaces"
4210
4211
msgstr "Name=Interfeţe de reţea"
4211
4212
 
4212
 
#: kcontrol/nics/nic.desktop:87
 
4213
#: kcontrol/nics/nic.desktop:91
4213
4214
msgid "Comment=Network interface information"
4214
4215
msgstr "Comment=Afişează informaţii despre interfeţele de reţea"
4215
4216
 
4217
4218
msgid "Name=Performance"
4218
4219
msgstr "Name=Performanţă"
4219
4220
 
4220
 
#: kcontrol/performance/kcmkonqyperformance.desktop:75
 
4221
#: kcontrol/performance/kcmkonqyperformance.desktop:79
4221
4222
msgid "Comment=Configure settings that can improve Konqueror performance"
4222
4223
msgstr ""
4223
4224
"Comment=Configurează setări care pot îmbunătăţi performanţa Konqueror"
4224
4225
 
4225
 
#: kcontrol/performance/kcmkonqyperformance.desktop:139
 
4226
#: kcontrol/performance/kcmkonqyperformance.desktop:147
4226
4227
msgid "Keywords=konqueror,reuse,preloading"
4227
4228
msgstr "Keywords=konqueror,reutilizare,preîncărcare"
4228
4229
 
4230
4231
msgid "Name=KDE Performance"
4231
4232
msgstr "Name=Performanţă KDE"
4232
4233
 
4233
 
#: kcontrol/performance/kcmperformance.desktop:77
 
4234
#: kcontrol/performance/kcmperformance.desktop:81
4234
4235
msgid "Comment=Configure settings that can improve KDE performance"
4235
4236
msgstr ""
4236
4237
"Comment=Configurează setări care pot îmbunătăţi performanţa Konqueror"
4237
4238
 
4238
 
#: kcontrol/performance/kcmperformance.desktop:141
 
4239
#: kcontrol/performance/kcmperformance.desktop:149
4239
4240
msgid "Keywords=performance,speed,memory,improve"
4240
4241
msgstr "Keywords=performanţă,viteză,memorie,îmbunătăţire"
4241
4242
 
4246
4247
msgstr ""
4247
4248
"Comment=Şterge urmele nedorite pe care le lasă un utilizator în sistem"
4248
4249
 
4249
 
#: kcontrol/privacy/privacy.desktop:64
 
4250
#: kcontrol/privacy/privacy.desktop:68
4250
4251
msgid "Keywords=Privacy,privacy"
4251
4252
msgstr "Keywords=intimitate"
4252
4253
 
4253
 
#: kcontrol/privacy/privacy.desktop:122
 
4254
#: kcontrol/privacy/privacy.desktop:129
4254
4255
msgid "Name=Privacy"
4255
4256
msgstr "Name=Intimitate"
4256
4257
 
4258
4259
msgid "Name=KRandRTray"
4259
4260
msgstr "Name=KRandRTray"
4260
4261
 
4261
 
#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:8
 
4262
#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:10
4262
4263
msgid "GenericName=Screen Resize & Rotate"
4263
4264
msgstr "GenericName=Redimensionare şi rotire ecran"
4264
4265
 
4265
 
#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:64
 
4266
#: kcontrol/randr/krandrtray.desktop:71
4266
4267
#, fuzzy
4267
4268
msgid "Comment=Resize and rotate X screens."
4268
4269
msgstr "Comment=Redimensionează şi roteşte ecranul dumneavoastră"
4271
4272
msgid "Name=Size & Orientation"
4272
4273
msgstr "Name=Mărime şi orientare"
4273
4274
 
4274
 
#: kcontrol/randr/randr.desktop:76
 
4275
#: kcontrol/randr/randr.desktop:79
4275
4276
msgid "Comment=Resize and Rotate your display"
4276
4277
msgstr "Comment=Redimensionează şi roteşte ecranul dumneavoastră"
4277
4278
 
4278
 
#: kcontrol/randr/randr.desktop:141
 
4279
#: kcontrol/randr/randr.desktop:148
4279
4280
msgid "Keywords=resize,rotate,display,color,depth,size,horizontal,vertical"
4280
4281
msgstr ""
4281
4282
""
4286
4287
msgid "Name=Samba Status"
4287
4288
msgstr "Name=Stare Samba"
4288
4289
 
4289
 
#: kcontrol/samba/smbstatus.desktop:88
 
4290
#: kcontrol/samba/smbstatus.desktop:91
4290
4291
msgid "Comment=Samba status monitor"
4291
4292
msgstr "Comment=Monitorizează starea serverului Samba"
4292
4293
 
4293
 
#: kcontrol/samba/smbstatus.desktop:162
 
4294
#: kcontrol/samba/smbstatus.desktop:168
4294
4295
msgid "Keywords=SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information"
4295
4296
msgstr "Keywords=SMB,SAMBA,reţea Windows,LAN,informaţii despre sistem"
4296
4297
 
4298
4299
msgid "Name=Screen Saver"
4299
4300
msgstr "Name=Protecţie de ecran"
4300
4301
 
4301
 
#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:84
 
4302
#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:89
4302
4303
msgid "Comment=Screen Saver Settings"
4303
4304
msgstr "Comment=Configurează setările pentru protecţia de ecran"
4304
4305
 
4305
 
#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:157
 
4306
#: kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:167
4306
4307
msgid "Keywords=screensavers,Priority"
4307
4308
msgstr "Keywords=protecţie de ecran,prioritate"
4308
4309
 
4310
4311
msgid "Name=Smartcards"
4311
4312
msgstr "Name=Smartcard-uri"
4312
4313
 
4313
 
#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:66
 
4314
#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:71
4314
4315
msgid "Comment=Configure smartcard support"
4315
4316
msgstr "Comment=Configurează suportul pentru smartcard-uri"
4316
4317
 
4317
 
#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:136
 
4318
#: kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:144
4318
4319
msgid "Keywords=Smartcard,PKCS,SSL,reader,smart,card"
4319
4320
msgstr "Keywords=smartcard,PKCS,SSL,cititor,smart,card"
4320
4321
 
4322
4323
msgid "Name=Session Manager"
4323
4324
msgstr "Name=Managerul de sesiune"
4324
4325
 
4325
 
#: kcontrol/smserver/kcmsmserver.desktop:88
 
4326
#: kcontrol/smserver/kcmsmserver.desktop:91
4326
4327
msgid "Comment=Configure the session manager and logout settings"
4327
4328
msgstr "Comment=Configurează managerul de sesiune şi setările de ieşire"
4328
4329
 
4329
 
#: kcontrol/smserver/kcmsmserver.desktop:158
 
4330
#: kcontrol/smserver/kcmsmserver.desktop:165
4330
4331
msgid "Keywords=ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore"
4331
4332
msgstr "Keywords=ksmserver,sesiune,ieşire,confirmare,salvare,refacere"
4332
4333
 
4334
4335
msgid "Name=Spell Checker"
4335
4336
msgstr "Name=Verificatorul ortografic"
4336
4337
 
4337
 
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:83
 
4338
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:86
4338
4339
msgid "Comment=Configure the spell checker"
4339
4340
msgstr "Comment=Configurează opţiunile verificatorului ortografic"
4340
4341
 
4341
 
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:154
 
4342
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:160
4342
4343
msgid "Keywords=Spell"
4343
4344
msgstr "Keywords=ortografie,scriere,verificare"
4344
4345
 
4346
4347
msgid "Name=Style"
4347
4348
msgstr "Name=Stil"
4348
4349
 
4349
 
#: kcontrol/style/style.desktop:89
 
4350
#: kcontrol/style/style.desktop:92
4350
4351
msgid ""
4351
4352
"Comment=Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style "
4352
4353
"for KDE"
4353
4354
msgstr ""
4354
4355
"Comment=Modifică stilul grafic KDE şi comportamentul elementelor grafice"
4355
4356
 
4356
 
#: kcontrol/style/style.desktop:155
 
4357
#: kcontrol/style/style.desktop:162
4357
4358
msgid ""
4358
4359
"Keywords=style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE "
4359
4360
"applications"
4366
4367
msgid "Name=Taskbar"
4367
4368
msgstr "Name=Bara de procese"
4368
4369
 
4369
 
#: kcontrol/taskbar/kcmtaskbar.desktop:84
 
4370
#: kcontrol/taskbar/kcmtaskbar.desktop:88
4370
4371
msgid "Comment=Configure the panel taskbar"
4371
4372
msgstr "Comment=Configurează bara de procese din panou"
4372
4373
 
4373
 
#: kcontrol/taskbar/kcmtaskbar.desktop:148
 
4374
#: kcontrol/taskbar/kcmtaskbar.desktop:156
4374
4375
msgid "Keywords=kicker,panel,kpanel,taskbar,startbar,launchbar,windows"
4375
4376
msgstr ""
4376
4377
"Keywords=kicker,panou,kpanel,bară de procese,bară de start,pornire,ferestre"
4379
4380
msgid "Name=USB Devices"
4380
4381
msgstr "Name=Dispozitive USB"
4381
4382
 
4382
 
#: kcontrol/usbview/kcmusb.desktop:86
 
4383
#: kcontrol/usbview/kcmusb.desktop:90
4383
4384
msgid "Comment=View the USB devices attached to this computer"
4384
4385
msgstr "Comment=Afişează dispozitivele USB conectate la acest calculator"
4385
4386
 
4386
 
#: kcontrol/usbview/kcmusb.desktop:159
 
4387
#: kcontrol/usbview/kcmusb.desktop:167
4387
4388
msgid "Keywords=USB,devices,viewer,control"
4388
4389
msgstr "Keywords=USB,dispozitive,vizualizor,control"
4389
4390
 
4391
4392
msgid "Name=IEEE 1394 Devices"
4392
4393
msgstr "Name=Dispozitive IEEE 1394"
4393
4394
 
4394
 
#: kcontrol/view1394/kcmview1394.desktop:77
 
4395
#: kcontrol/view1394/kcmview1394.desktop:81
4395
4396
msgid "Comment=View the IEEE 1394 devices attached to this computer"
4396
4397
msgstr ""
4397
4398
"Comment=Afişează dispozitivele IEEE 1394 conectate la acest calculator"
4398
4399
 
4399
 
#: kcontrol/view1394/kcmview1394.desktop:143
 
4400
#: kcontrol/view1394/kcmview1394.desktop:151
4400
4401
msgid "Keywords=1394,Firewire,devices,viewer,control"
4401
4402
msgstr "Keywords=1394,firewire,dispozitive,vizualizor,control"
4402
4403
 
4404
4405
msgid "Name=Multiple Monitors"
4405
4406
msgstr "Name=Monitoare multiple"
4406
4407
 
4407
 
#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:74
 
4408
#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:78
4408
4409
msgid "Comment=Configure KDE for multiple monitors"
4409
4410
msgstr "Comment=Configurează KDE pentru monitoare multiple"
4410
4411
 
4411
 
#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:138
 
4412
#: kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:146
4412
4413
msgid "Keywords=Xinerama,dual head,multihead,monitor"
4413
4414
msgstr "Keywords=Xinerama,dual head,multihead,monitor"
4414
4415
 
4416
4417
msgid "Name=Password & User Account"
4417
4418
msgstr "Name=Parolă şi cont utilizator"
4418
4419
 
4419
 
#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:72
 
4420
#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:77
4420
4421
#, fuzzy
4421
4422
msgid ""
4422
4423
"Keywords=password,email,name,organization,realname,login image,face,echo mode"
4424
4425
"Keywords=parolă;e-mail;nume;organizaţie;nume real;imagine de logare;faţă;mod "
4425
4426
"ecou;"
4426
4427
 
4427
 
#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:120
 
4428
#: kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:130
4428
4429
msgid "Comment=User information such as password, name and email"
4429
4430
msgstr ""
4430
4431
"Comment=Informaţii despre utilizator, precum parola, numele şi adresa de e-"
4442
4443
msgid "Name=KdeprintFax"
4443
4444
msgstr "Name=KdeprintFax"
4444
4445
 
4445
 
#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:15
 
4446
#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:16
4446
4447
msgid "GenericName=Fax Utility"
4447
4448
msgstr "GenericName=Utilitar pentru FAX"
4448
4449
 
4450
4451
msgid "Name=KJobViewer"
4451
4452
msgstr "Name=Vizualizor lucrări de tipărit"
4452
4453
 
4453
 
#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:22
 
4454
#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:25
4454
4455
msgid "GenericName=Print Jobs"
4455
4456
msgstr "GenericName=Lucrări de tipărit"
4456
4457
 
4458
4459
msgid "Name=KPrinter"
4459
4460
msgstr "Name=KPrinter"
4460
4461
 
4461
 
#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:30
 
4462
#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:31
4462
4463
msgid "GenericName=Printing Tool"
4463
4464
msgstr "GenericName=Utilitar de tipărire"
4464
4465
 
4466
4467
msgid "Name=Printers"
4467
4468
msgstr "Name=Imprimante"
4468
4469
 
4469
 
#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:84
 
4470
#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:88
4470
4471
msgid "Comment=Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)"
4471
4472
msgstr ""
4472
4473
"Comment=Configurează sistemul de tipărire (imprimante, lucrări, clase)"
4473
4474
 
4474
 
#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:155
 
4475
#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:162
4475
4476
msgid "Keywords=print,printer,printing management"
4476
4477
msgstr "Keywords=tipărire,printare,imprimantă,administrare tipărire"
4477
4478
 
4507
4508
msgid "Name=Home"
4508
4509
msgstr "Name=Acasă"
4509
4510
 
4510
 
#: kdesktop/init/Home.desktop:77 konqueror/Home.desktop:83
 
4511
#: kdesktop/init/Home.desktop:81 konqueror/Home.desktop:87
4511
4512
msgid "GenericName=Personal Files"
4512
4513
msgstr "GenericName=Fişiere personale"
4513
4514
 
4514
 
#: kdesktop/init/System.desktop:73
 
4515
#: kdesktop/init/System.desktop:77
4515
4516
msgid "GenericName=System Locations"
4516
4517
msgstr "GenericName=Locaţii de sistem"
4517
4518
 
4527
4528
msgid "Name=Folder..."
4528
4529
msgstr "Name=Folder..."
4529
4530
 
4530
 
#: kdesktop/init/Templates/Directory.desktop:67
 
4531
#: kdesktop/init/Templates/Directory.desktop:70
4531
4532
msgid "Comment=Enter folder name:"
4532
4533
msgstr "Comment=Introduceţi numele folderului:"
4533
4534
 
4539
4540
msgid "Name=HTML File..."
4540
4541
msgstr "Name=Fişier HTML..."
4541
4542
 
4542
 
#: kdesktop/init/Templates/HTMLFile.desktop:69
 
4543
#: kdesktop/init/Templates/HTMLFile.desktop:73
4543
4544
msgid "Comment=Enter HTML filename:"
4544
4545
msgstr "Comment=Introduceţi numele fişierului HTML:"
4545
4546
 
4547
4548
msgid "Name=Text File..."
4548
4549
msgstr "Name=Fişier text..."
4549
4550
 
4550
 
#: kdesktop/init/Templates/TextFile.desktop:69
 
4551
#: kdesktop/init/Templates/TextFile.desktop:73
4551
4552
msgid "Comment=Enter text filename:"
4552
4553
msgstr "Comment=Introduceţi numele fişierului text:"
4553
4554
 
4555
4556
msgid "Name=Camera Device..."
4556
4557
msgstr "Name=Dispozitiv foto..."
4557
4558
 
4558
 
#: kdesktop/init/Templates/linkCAMERA.desktop:68
 
4559
#: kdesktop/init/Templates/linkCAMERA.desktop:73
4559
4560
msgid "Comment=New camera"
4560
4561
msgstr "Comment=Aparat foto nou"
4561
4562
 
4563
4564
msgid "Name=CD-ROM Device..."
4564
4565
msgstr "Name=Dispozitiv CD-ROM..."
4565
4566
 
4566
 
#: kdesktop/init/Templates/linkCDROM.desktop:69
 
4567
#: kdesktop/init/Templates/linkCDROM.desktop:73
4567
4568
msgid "Comment=New CD-ROM Device"
4568
4569
msgstr "Comment=Dispozitiv CD-ROM nou"
4569
4570
 
4571
4572
msgid "Name=CDWRITER Device..."
4572
4573
msgstr "Name=Dispozitiv CD-Writer..."
4573
4574
 
4574
 
#: kdesktop/init/Templates/linkCDWRITER.desktop:68
 
4575
#: kdesktop/init/Templates/linkCDWRITER.desktop:73
4575
4576
msgid "Comment=New CDWRITER Device"
4576
4577
msgstr "Comment=Dispozitiv CD-Writer nou"
4577
4578
 
4579
4580
msgid "Name=DVD-ROM Device..."
4580
4581
msgstr "Name=Dispozitiv DVD-ROM..."
4581
4582
 
4582
 
#: kdesktop/init/Templates/linkDVDROM.desktop:69
 
4583
#: kdesktop/init/Templates/linkDVDROM.desktop:73
4583
4584
msgid "Comment=New DVD-ROM Device"
4584
4585
msgstr "Comment=Dispozitiv DVD-ROM nou"
4585
4586
 
4587
4588
msgid "Name=Floppy Device..."
4588
4589
msgstr "Name=Dispozitiv Floppy..."
4589
4590
 
4590
 
#: kdesktop/init/Templates/linkFloppy.desktop:68
 
4591
#: kdesktop/init/Templates/linkFloppy.desktop:73
4591
4592
msgid "Comment=New Floppy Device"
4592
4593
msgstr "Comment=Dispozitiv Floppy nou"
4593
4594
 
4595
4596
msgid "Name=Hard Disc Device..."
4596
4597
msgstr "Name=Dispozitiv Hard Disc..."
4597
4598
 
4598
 
#: kdesktop/init/Templates/linkHD.desktop:68
 
4599
#: kdesktop/init/Templates/linkHD.desktop:73
4599
4600
msgid "Comment=New Hard Disc"
4600
4601
msgstr "Comment=Hard Disc nou"
4601
4602
 
4603
4604
msgid "Name=MO Device..."
4604
4605
msgstr "Name=Dispozitiv MO..."
4605
4606
 
4606
 
#: kdesktop/init/Templates/linkMO.desktop:68
 
4607
#: kdesktop/init/Templates/linkMO.desktop:72
4607
4608
msgid "Comment=New MO Device"
4608
4609
msgstr "Comment=Dispozitiv MO nou"
4609
4610
 
4611
4612
msgid "Name=NFS..."
4612
4613
msgstr "Name=NFS..."
4613
4614
 
4614
 
#: kdesktop/init/Templates/linkNFS.desktop:16
 
4615
#: kdesktop/init/Templates/linkNFS.desktop:17
4615
4616
msgid "Comment=New NFS Link"
4616
4617
msgstr "Comment=Legătură NFS nouă"
4617
4618
 
4619
4620
msgid "Name=Link to Application..."
4620
4621
msgstr "Name=Legătură către aplicaţie..."
4621
4622
 
4622
 
#: kdesktop/init/Templates/linkProgram.desktop:69
 
4623
#: kdesktop/init/Templates/linkProgram.desktop:72
4623
4624
msgid "Comment=New Link to Application"
4624
4625
msgstr "Comment=Legătură nouă către aplicaţie"
4625
4626
 
4627
4628
msgid "Name=Link to Location (URL)..."
4628
4629
msgstr "Name=Legătură către locaţie (URL)..."
4629
4630
 
4630
 
#: kdesktop/init/Templates/linkURL.desktop:67
 
4631
#: kdesktop/init/Templates/linkURL.desktop:71
4631
4632
msgid "Comment=Enter link to location (URL):"
4632
4633
msgstr "Comment=Introduceţi legătura către locaţie (URL):"
4633
4634
 
4635
4636
msgid "Name=ZIP Device..."
4636
4637
msgstr "Name=Dispozitiv ZIP..."
4637
4638
 
4638
 
#: kdesktop/init/Templates/linkZIP.desktop:69
 
4639
#: kdesktop/init/Templates/linkZIP.desktop:73
4639
4640
msgid "Comment=New ZIP Device"
4640
4641
msgstr "Comment=Dispozitiv ZIP nou"
4641
4642
 
4647
4648
msgid "Name=Templates"
4648
4649
msgstr "Name=Modele"
4649
4650
 
4650
 
#: kdesktop/init/directory.trash:7 kicker/applets/trash/trashapplet.desktop:48
 
4651
#: kdesktop/init/directory.trash:7 kicker/applets/trash/trashapplet.desktop:57
4651
4652
#: kioslave/system/entries/trash.desktop:7
4652
4653
msgid "Name=Trash"
4653
4654
msgstr "Name=Gunoi"
4654
4655
 
4655
 
#: kdesktop/init/directory.trash:81
 
4656
#: kdesktop/init/directory.trash:85
4656
4657
msgid "Comment=Contains removed files"
4657
4658
msgstr "Comment=Conţine fişiere şterse"
4658
4659
 
4664
4665
msgid "X-KDE-Submenu=Set as Background"
4665
4666
msgstr ""
4666
4667
 
4667
 
#: kdesktop/kdesktopSetAsBackground.desktop:54
 
4668
#: kdesktop/kdesktopSetAsBackground.desktop:60
4668
4669
msgid "Name=Centered"
4669
4670
msgstr "Name=Centrat"
4670
4671
 
4671
 
#: kdesktop/kdesktopSetAsBackground.desktop:121
 
4672
#: kdesktop/kdesktopSetAsBackground.desktop:133
4672
4673
msgid "Name=Tiled"
4673
4674
msgstr "Name=Mozaic"
4674
4675
 
4720
4721
msgid "Name=9WM"
4721
4722
msgstr "Name=9WM"
4722
4723
 
4723
 
#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:12
 
4724
#: kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:13
4724
4725
msgid "Comment=An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
4725
4726
msgstr "Comment=Un emulator al managerului de ferestre 8-1/2 din Plan 9"
4726
4727
 
4728
4729
msgid "Name=AEWM++"
4729
4730
msgstr "Name=AEWM++"
4730
4731
 
4731
 
#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:9
 
4732
#: kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:10
4732
4733
msgid ""
4733
4734
"Comment=A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops "
4734
4735
"and partial GNOME support"
4740
4741
msgid "Name=AEWM"
4741
4742
msgstr "Name=AEWM"
4742
4743
 
4743
 
#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:9
 
4744
#: kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:10
4744
4745
msgid "Comment=A minimalist window manager"
4745
4746
msgstr "Comment=Un manager de ferestre minimal"
4746
4747
 
4748
4749
msgid "Name=AfterStep"
4749
4750
msgstr "Name=AfterStep"
4750
4751
 
4751
 
#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:14
 
4752
#: kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:16
4752
4753
msgid ""
4753
4754
"Comment=A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
4754
4755
msgstr "Comment=Un manager de ferestre cu aspect NeXTStep, bazat pe FVWM"
4757
4758
msgid "Name=AMATERUS"
4758
4759
msgstr "Name=AMATERUS"
4759
4760
 
4760
 
#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:8
 
4761
#: kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:9
4761
4762
msgid "Comment=A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
4762
4763
msgstr ""
4763
4764
"Comment=Un manager de ferestre bazat pe GTK+ şi cu posibilitatea de grupare "
4767
4768
msgid "Name=AmiWM"
4768
4769
msgstr "Name=AmiWM"
4769
4770
 
4770
 
#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:10
 
4771
#: kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:11
4771
4772
msgid "Comment=The Amiga look-alike window manager"
4772
4773
msgstr "Comment=Manager de ferestre cu aspect Amiga"
4773
4774
 
4775
4776
msgid "Name=ASClassic"
4776
4777
msgstr "Name=ASClassic"
4777
4778
 
4778
 
#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:13
 
4779
#: kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:15
4779
4780
msgid "Comment=AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
4780
4781
msgstr ""
4781
4782
"Comment=AfterStep Classic, un manager de ferestre bazat pe AfterStep v1.1"
4784
4785
msgid "Name=Blackbox"
4785
4786
msgstr "Name=Blackbox"
4786
4787
 
4787
 
#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:17
 
4788
#: kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:19
4788
4789
msgid "Comment=A fast & light window manager"
4789
4790
msgstr "Comment=Un manager de ferestre mic şi rapid"
4790
4791
 
4791
 
#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:11
 
4792
#: kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:12
4792
4793
msgid ""
4793
4794
"Comment=The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard "
4794
4795
"desktop environment"
4800
4801
msgid "Name=CTWM"
4801
4802
msgstr "Name=CTWM"
4802
4803
 
4803
 
#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:9
 
4804
#: kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:10
4804
4805
msgid ""
4805
4806
"Comment=Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
4806
4807
msgstr ""
4811
4812
msgid "Name=CWWM"
4812
4813
msgstr "Name=CWWM"
4813
4814
 
4814
 
#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:9
 
4815
#: kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:10
4815
4816
msgid ""
4816
4817
"Comment=The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on "
4817
4818
"EvilWM"
4823
4824
msgid "Name=Enlightenment"
4824
4825
msgstr "Name=Enlightenment"
4825
4826
 
4826
 
#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:17
 
4827
#: kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:19
4827
4828
msgid "Comment=An extremely themable very feature-rich window manager"
4828
4829
msgstr ""
4829
4830
"Comment=Un manager de ferestre extrem de versatil şi cu multe facilităţi"
4832
4833
msgid "Name=EvilWM"
4833
4834
msgstr "Name=EvilWM"
4834
4835
 
4835
 
#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:10
 
4836
#: kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:11
4836
4837
msgid "Comment=A minimalist window manager based on AEWM"
4837
4838
msgstr "Comment=Un manager de ferestre minimalistic bazat pe AEWM"
4838
4839
 
4840
4841
msgid "Name=Fluxbox"
4841
4842
msgstr "Name=Fluxbox"
4842
4843
 
4843
 
#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:15
 
4844
#: kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:17
4844
4845
msgid ""
4845
4846
"Comment=A highly configurable and low resource window manager based on "
4846
4847
"Blackbox"
4851
4852
msgid "Name=FLWM"
4852
4853
msgstr "Name=FLWM"
4853
4854
 
4854
 
#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:10
 
4855
#: kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:11
4855
4856
msgid "Comment=The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
4856
4857
msgstr "Comment=Fast Light Window Manager, bazat în principal pe WM2"
4857
4858
 
4859
4860
msgid "Name=FVWM"
4860
4861
msgstr "Name=FVWM"
4861
4862
 
4862
 
#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:8
4863
 
#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm2.desktop:7
 
4863
#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:9
 
4864
#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm2.desktop:8
4864
4865
msgid ""
4865
4866
"Comment=A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
4866
4867
msgstr ""
4876
4877
msgid "Name=FVWM95"
4877
4878
msgstr "Name=FVWM95"
4878
4879
 
4879
 
#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:8
 
4880
#: kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:9
4880
4881
msgid "Comment=A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
4881
4882
msgstr "Comment=O versiune de FVWM cu aspect de Windows 95"
4882
4883
 
4884
4885
msgid "Name=GNOME"
4885
4886
msgstr "Name=GNOME"
4886
4887
 
4887
 
#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:14
 
4888
#: kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:15
4888
4889
msgid ""
4889
4890
"Comment=The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-"
4890
4891
"to-use desktop environment"
4896
4897
msgid "Name=Golem"
4897
4898
msgstr "Name=Golem"
4898
4899
 
4899
 
#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:12
 
4900
#: kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:13
4900
4901
msgid "Comment=A lightweight window manager"
4901
4902
msgstr "Comment=Un manager de ferestre foarte mic"
4902
4903
 
4904
4905
msgid "Name=IceWM"
4905
4906
msgstr "Name=IceWM"
4906
4907
 
4907
 
#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:12
 
4908
#: kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:13
4908
4909
msgid "Comment=A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
4909
4910
msgstr ""
4910
4911
"Comment=Un manager de ferestre cu aspect de Windows 95, OS/2 sau Motif"
4913
4914
msgid "Name=Ion"
4914
4915
msgstr "Name=Ion"
4915
4916
 
4916
 
#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:13
 
4917
#: kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:14
4917
4918
msgid ""
4918
4919
"Comment=A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
4919
4920
msgstr ""
4924
4925
msgid "Name=LarsWM"
4925
4926
msgstr "Name=LarsWM"
4926
4927
 
4927
 
#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:10
 
4928
#: kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:11
4928
4929
msgid "Comment=The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
4929
4930
msgstr ""
4930
4931
"Comment=Managerul de ferestre al lui Lars, bazat pe 9WM. Suportă ferestre "
4934
4935
msgid "Name=LWM"
4935
4936
msgstr "Name=LWM"
4936
4937
 
4937
 
#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:10
 
4938
#: kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:11
4938
4939
msgid ""
4939
4940
"Comment=The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window "
4940
4941
"manager"
4946
4947
msgid "Name=Matchbox"
4947
4948
msgstr "Name=Matchbox"
4948
4949
 
4949
 
#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:15
 
4950
#: kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:17
4950
4951
msgid "Comment=A window manager for handheld devices"
4951
4952
msgstr "Comment=Un manager de ferestre pentru PDA-uri"
4952
4953
 
4954
4955
msgid "Name=Metacity"
4955
4956
msgstr "Name=Metacity"
4956
4957
 
4957
 
#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:13
 
4958
#: kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:15
4958
4959
msgid "Comment=A lightweight GTK2 based window manager"
4959
4960
msgstr "Comment=Un manager de ferestre mic bazat pe GTK2"
4960
4961
 
4962
4963
msgid "Name=MWM"
4963
4964
msgstr "Name=MWM"
4964
4965
 
4965
 
#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:10
 
4966
#: kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:11
4966
4967
msgid "Comment=The Motif Window Manager"
4967
4968
msgstr "Comment=Managerul de ferestre Motif"
4968
4969
 
4970
4971
msgid "Name=OLVWM"
4971
4972
msgstr "Name=OLVWM"
4972
4973
 
4973
 
#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:10
 
4974
#: kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:11
4974
4975
msgid ""
4975
4976
"Comment=The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of "
4976
4977
"virtual desktops"
4982
4983
msgid "Name=OLWM"
4983
4984
msgstr "Name=OLWM"
4984
4985
 
4985
 
#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:10
 
4986
#: kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:11
4986
4987
msgid "Comment=The traditional Open Look Window Manager"
4987
4988
msgstr "Comment=Managerul de ferestre tradiţional Open Look Window Manager"
4988
4989
 
4990
4991
msgid "Name=Openbox"
4991
4992
msgstr "Name=Openbox"
4992
4993
 
4993
 
#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:15
 
4994
#: kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:17
4994
4995
msgid "Comment=A lightweight window manager based on Blackbox"
4995
4996
msgstr "Comment=Un manager de ferestre minimal bazat pe Blackbox"
4996
4997
 
4998
4999
msgid "Name=Oroborus"
4999
5000
msgstr "Name=Oroborus"
5000
5001
 
5001
 
#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:10
 
5002
#: kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:11
5002
5003
msgid "Comment=A lightweight themeable window manager"
5003
5004
msgstr ""
5004
5005
"Comment=Un manager de ferestre mic şi configurabil cu diverse tematici"
5007
5008
msgid "Name=Phluid"
5008
5009
msgstr "Name=Phluid"
5009
5010
 
5010
 
#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:10
 
5011
#: kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:11
5011
5012
msgid "Comment=An Imlib2 based window manager"
5012
5013
msgstr "Comment=Un manager de ferestre bazat pe Imlib2"
5013
5014
 
5015
5016
msgid "Name=PWM"
5016
5017
msgstr "Name=PWM"
5017
5018
 
5018
 
#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:10
 
5019
#: kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:11
5019
5020
msgid ""
5020
5021
"Comment=A lightweight window manager able to attach multiple windows to one "
5021
5022
"frame"
5027
5028
msgid "Name=QVWM"
5028
5029
msgstr "Name=QVWM"
5029
5030
 
5030
 
#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:10
 
5031
#: kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:11
5031
5032
msgid "Comment=A Windows 95 like window manager"
5032
5033
msgstr "Comment=Un manager de ferestre cu aspect de Windows 95"
5033
5034
 
5035
5036
msgid "Name=Ratpoison"
5036
5037
msgstr "Name=Ratpoison"
5037
5038
 
5038
 
#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:18
 
5039
#: kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:20
5039
5040
msgid "Comment=A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
5040
5041
msgstr ""
5041
5042
"Comment=Un manager de ferestre manipulat din tastatură, modelat după Screen"
5044
5045
msgid "Name=Sapphire"
5045
5046
msgstr "Name=Sapphire"
5046
5047
 
5047
 
#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:15
 
5048
#: kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:17
5048
5049
msgid "Comment=A minimal but configurable window manager"
5049
5050
msgstr "Comment=Un manager de ferestre minimal, dar configurabil"
5050
5051
 
5052
5053
msgid "Name=Sawfish"
5053
5054
msgstr "Name=Sawfish"
5054
5055
 
5055
 
#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:12
 
5056
#: kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:14
5056
5057
msgid ""
5057
5058
"Comment=An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like "
5058
5059
"language"
5064
5065
msgid "Name=TWM"
5065
5066
msgstr "Name=TWM"
5066
5067
 
5067
 
#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:9
 
5068
#: kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:10
5068
5069
msgid "Comment=The Tab Window Manager"
5069
5070
msgstr "Comment=Tab Window Manager"
5070
5071
 
5072
5073
msgid "Name=UDE"
5073
5074
msgstr "Name=UDE"
5074
5075
 
5075
 
#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:9
 
5076
#: kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:10
5076
5077
msgid "Comment=The UNIX Desktop Environment"
5077
5078
msgstr "Comment=Mediul grafic UNIX"
5078
5079
 
5080
5081
msgid "Name=VTWM"
5081
5082
msgstr "Name=VTWM"
5082
5083
 
5083
 
#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:9
 
5084
#: kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:10
5084
5085
msgid ""
5085
5086
"Comment=The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
5086
5087
msgstr ""
5090
5091
msgid "Name=W9WM"
5091
5092
msgstr "Name=W9WM"
5092
5093
 
5093
 
#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:11
 
5094
#: kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:12
5094
5095
msgid ""
5095
5096
"Comment=A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and "
5096
5097
"keyboard bindings"
5102
5103
msgid "Name=Waimea"
5103
5104
msgstr "Name=Waimea"
5104
5105
 
5105
 
#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:10
 
5106
#: kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:12
5106
5107
msgid "Comment=A highly customizable window manager based on Blackbox"
5107
5108
msgstr "Comment=Un manager de ferestre foarte configurabil bazat pe Blackbox"
5108
5109
 
5110
5111
msgid "Name=WM2"
5111
5112
msgstr "Name=WM2"
5112
5113
 
5113
 
#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:10
 
5114
#: kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:11
5114
5115
msgid "Comment=A small, non-configurable window manager"
5115
5116
msgstr "Comment=Un manager de ferestre mic, neconfigurabil"
5116
5117
 
5118
5119
msgid "Name=WindowMaker"
5119
5120
msgstr "Name=WindowMaker"
5120
5121
 
5121
 
#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:16
 
5122
#: kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:18
5122
5123
msgid ""
5123
5124
"Comment=A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
5124
5125
msgstr ""
5129
5130
msgid "Name=XFce"
5130
5131
msgstr "Name=XFce"
5131
5132
 
5132
 
#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:10
 
5133
#: kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:11
5133
5134
msgid ""
5134
5135
"Comment=The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment "
5135
5136
"reminiscent of CDE"
5141
5142
msgid "Name=XFce 4"
5142
5143
msgstr "Name=XFce 4"
5143
5144
 
5144
 
#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:10
 
5145
#: kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:11
5145
5146
msgid ""
5146
5147
"Comment=The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop "
5147
5148
"environment reminiscent of CDE"
5153
5154
msgid "Name=Circles"
5154
5155
msgstr "Name=Cercuri"
5155
5156
 
5156
 
#: kdm/kfrontend/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop:59
 
5157
#: kdm/kfrontend/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop:63
5157
5158
msgid "Description=Theme with blue circles"
5158
5159
msgstr "Description=Temă cu cercuri albastre"
5159
5160
 
5173
5174
msgid "Name=Index"
5174
5175
msgstr "Name=Index"
5175
5176
 
5176
 
#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:83
 
5177
#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:87
5177
5178
msgid "Comment=Index generation"
5178
5179
msgstr "Comment=Generează indexul"
5179
5180
 
5180
 
#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:157
 
5181
#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:165
5181
5182
msgid "Keywords=Help,HTML,Search,Index,htdig,htsearch,htmerge,Scope,Language"
5182
5183
msgstr ""
5183
5184
"Keywords=ajutor,HTML,căutare,index,htdig,htsearch,htmerge,domeniu,limbaj"
5186
5187
msgid "Name=Help Index"
5187
5188
msgstr "Name=Index ajutor"
5188
5189
 
5189
 
#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:85
 
5190
#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:89
5190
5191
msgid "Comment=Help center search index configuration and generation"
5191
5192
msgstr ""
5192
5193
"Comment=Generează şi configurează indexul de căutare pentru Centrul de Ajutor"
5193
5194
 
5194
 
#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:152
 
5195
#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:161
5195
5196
msgid "Keywords=khelpcenter,help,index,search"
5196
5197
msgstr "Keywords=centrul de ajutor,khelpcenter,ajutor,index,căutare"
5197
5198
 
5199
5200
msgid "Name=KHelpCenter"
5200
5201
msgstr "Name=Centrul de ajutor KDE"
5201
5202
 
5202
 
#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:40
 
5203
#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:43
5203
5204
msgid "Comment=The KDE Help Center"
5204
5205
msgstr "Comment=Centrul de ajutor al KDE"
5205
5206
 
5267
5268
msgid "Name=Quickstart Guide"
5268
5269
msgstr "Name=Ghid rapid"
5269
5270
 
5270
 
#: khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:76
 
5271
#: khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:80
5271
5272
msgid "Comment=KDE quickstart guide."
5272
5273
msgstr "Comment=Ghidul rapid pentru KDE."
5273
5274
 
5275
5276
msgid "Name=A Visual Guide to KDE"
5276
5277
msgstr "Name=Ghid vizual KDE"
5277
5278
 
5278
 
#: khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:73
 
5279
#: khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:77
5279
5280
msgid "Comment=Guide to KDE widgets"
5280
5281
msgstr "Comment=Un ghid pentru componentele grafice ale KDE"
5281
5282
 
5336
5337
msgid "Name=Input Actions"
5337
5338
msgstr "Name=Acţiuni"
5338
5339
 
5339
 
#: khotkeys/kcontrol/khotkeys.desktop:66
 
5340
#: khotkeys/kcontrol/khotkeys.desktop:72
5340
5341
msgid "Comment=Configure Hotkey settings"
5341
5342
msgstr "Comment=Configurează setările Hotkey"
5342
5343
 
5343
 
#: khotkeys/kcontrol/khotkeys.desktop:126
 
5344
#: khotkeys/kcontrol/khotkeys.desktop:136
5344
5345
msgid ""
5345
5346
"Keywords=Keys,Global key bindings,Key bindings,Gestures,Mouse gestures"
5346
5347
msgstr ""
5351
5352
msgid "Name=Clock"
5352
5353
msgstr "Name=Ceas"
5353
5354
 
5354
 
#: kicker/applets/clock/clockapplet.desktop:82
 
5355
#: kicker/applets/clock/clockapplet.desktop:86
5355
5356
#, fuzzy
5356
5357
msgid "Comment=An analog and digital clock"
5357
5358
msgstr "Comment=O miniaplicaţie ceas analogic şi digital pentru panou"
5360
5361
msgid "Name=Quick Launcher"
5361
5362
msgstr "Name=Executor rapid"
5362
5363
 
5363
 
#: kicker/applets/launcher/quicklauncher.desktop:76
 
5364
#: kicker/applets/launcher/quicklauncher.desktop:81
5364
5365
msgid "Comment=Directly access your frequently used applications"
5365
5366
msgstr ""
5366
5367
 
5369
5370
msgid "Name=Lock/Logout Buttons"
5370
5371
msgstr "Name=Miniaplicaţie blocare/ieşire"
5371
5372
 
5372
 
#: kicker/applets/lockout/lockout.desktop:55
 
5373
#: kicker/applets/lockout/lockout.desktop:62
5373
5374
msgid "Comment=Adds buttons for locking screen and session logout"
5374
5375
msgstr ""
5375
5376
 
5378
5379
msgid "Comment=Directly access your storage media"
5379
5380
msgstr "Comment=O miniaplicaţie ce afişează dispozitivele de stocare"
5380
5381
 
5381
 
#: kicker/applets/media/mediaapplet.desktop:54
 
5382
#: kicker/applets/media/mediaapplet.desktop:60
5382
5383
#: kioslave/media/kcmodule/media.desktop:13
5383
5384
#: kioslave/system/entries/media.desktop:6
5384
5385
#: konqueror/sidebar/trees/init/services/media.desktop:6
5389
5390
msgid "Name=Menu"
5390
5391
msgstr "Name=Meniu"
5391
5392
 
5392
 
#: kicker/applets/menu/menuapplet.desktop:57
 
5393
#: kicker/applets/menu/menuapplet.desktop:59
5393
5394
msgid "Comment=Applet embedding standalone menubars"
5394
5395
msgstr "Comment=O miniaplicaţie ce înglobează bare de meniu"
5395
5396
 
5398
5399
msgid "Name=Desktop Preview & Pager"
5399
5400
msgstr "Name=Paginator şi previzualizor de ecran"
5400
5401
 
5401
 
#: kicker/applets/minipager/minipagerapplet.desktop:53
 
5402
#: kicker/applets/minipager/minipagerapplet.desktop:60
5402
5403
msgid "Comment=Preview, manage and switch to multiple virtual desktops"
5403
5404
msgstr ""
5404
5405
 
5406
5407
msgid "Name=Runaway Process Catcher"
5407
5408
msgstr "Name=Monitor de procese"
5408
5409
 
5409
 
#: kicker/applets/naughty/naughtyapplet.desktop:72
 
5410
#: kicker/applets/naughty/naughtyapplet.desktop:76
5410
5411
msgid ""
5411
5412
"Comment=Detect and end broken processes which consume too much CPU time"
5412
5413
msgstr ""
5415
5416
msgid "Name=Run Command"
5416
5417
msgstr "Name=Execută comanda"
5417
5418
 
5418
 
#: kicker/applets/run/runapplet.desktop:64
 
5419
#: kicker/applets/run/runapplet.desktop:69
5419
5420
msgid "Comment=Launch single commands without a terminal window"
5420
5421
msgstr ""
5421
5422
 
5423
5424
msgid "Name=Swallow Applet"
5424
5425
msgstr "Name=Miniaplicaţie de înglobare"
5425
5426
 
5426
 
#: kicker/applets/swallow/swallowapplet.desktop:66
 
5427
#: kicker/applets/swallow/swallowapplet.desktop:71
5427
5428
msgid "Comment=The swallow panel applet"
5428
5429
msgstr "Comment=Miniaplicaţie de panou pentru înglobare altor programe"
5429
5430
 
5431
5432
msgid "Name=System Tray"
5432
5433
msgstr "Name=Tavă de sistem"
5433
5434
 
5434
 
#: kicker/applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:76
 
5435
#: kicker/applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:81
5435
5436
msgid "Comment=The system tray panel applet"
5436
5437
msgstr "Comment=Miniaplicaţia tavă de sistem pentru panou"
5437
5438
 
5438
 
#: kicker/applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:75
 
5439
#: kicker/applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:79
5439
5440
#, fuzzy
5440
5441
msgid "Comment=The default task bar for window management"
5441
5442
msgstr "Comment=Miniaplicaţia implicită pentru bara de procese"
5448
5449
msgid "Name=Dock Application Bar"
5449
5450
msgstr "Name=Bară de docare aplicaţii"
5450
5451
 
5451
 
#: kicker/extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:71
 
5452
#: kicker/extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:74
5452
5453
msgid "Comment=Dock application bar extension."
5453
5454
msgstr "Comment=Extensie bară de docare aplicaţii"
5454
5455
 
5456
5457
msgid "Name=KasBar"
5457
5458
msgstr "Name=KasBar"
5458
5459
 
5459
 
#: kicker/extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:27
 
5460
#: kicker/extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:30
5460
5461
msgid "Comment=An alternative taskbar panel applet."
5461
5462
msgstr "Comment=O alternativă la miniaplicaţia bară de procese"
5462
5463
 
5464
5465
msgid "Name=Universal Sidebar"
5465
5466
msgstr "Name=Bară laterală universală"
5466
5467
 
5467
 
#: kicker/extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:67
 
5468
#: kicker/extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:71
5468
5469
msgid "Comment=Wrapper around Konqueror's navigation panel"
5469
5470
msgstr "Comment=O încapsulare a panoului de navigare Konqueror"
5470
5471
 
5472
5473
msgid "Name=External Taskbar"
5473
5474
msgstr "Name=Bară de procese externă"
5474
5475
 
5475
 
#: kicker/extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:75
 
5476
#: kicker/extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:79
5476
5477
#, fuzzy
5477
5478
msgid "Comment=External taskbar panel extension"
5478
5479
msgstr "Comment=Extensie pentru bară de procese externă"
5482
5483
msgid "Name=Bookmarks Menu"
5483
5484
msgstr "Name=Semne de carte"
5484
5485
 
5485
 
#: kicker/kicker/buttons/bookmarks.desktop:57
 
5486
#: kicker/kicker/buttons/bookmarks.desktop:63
5486
5487
#, fuzzy
5487
5488
msgid "Comment=Your Konqueror bookmarks"
5488
5489
msgstr "Comment=Reduce timpul de pornire al Konqueror"
5492
5493
msgid "Name=Quick File Browser"
5493
5494
msgstr "Name=Navigare simplă"
5494
5495
 
5495
 
#: kicker/kicker/buttons/browser.desktop:54
 
5496
#: kicker/kicker/buttons/browser.desktop:60
5496
5497
msgid "Comment=A menu that lists files in a given folder"
5497
5498
msgstr ""
5498
5499
 
5501
5502
msgid "Name=Show Desktop"
5502
5503
msgstr "Name=Ecran"
5503
5504
 
5504
 
#: kicker/kicker/buttons/desktop.desktop:56
 
5505
#: kicker/kicker/buttons/desktop.desktop:63
5505
5506
msgid "Comment=A button that gives quick access to the desktop when pressed"
5506
5507
msgstr ""
5507
5508
 
5510
5511
msgid "Name=Non-KDE Application Launcher"
5511
5512
msgstr "Name=Aplicaţii KDE"
5512
5513
 
5513
 
#: kicker/kicker/buttons/exec.desktop:56
 
5514
#: kicker/kicker/buttons/exec.desktop:62
5514
5515
msgid "Comment=A launcher for programs not in the K Menu"
5515
5516
msgstr ""
5516
5517
 
5519
5520
msgid "Name=K Menu"
5520
5521
msgstr "Name=Meniu KDE"
5521
5522
 
5522
 
#: kicker/kicker/buttons/kmenu.desktop:58
 
5523
#: kicker/kicker/buttons/kmenu.desktop:63
5523
5524
#, fuzzy
5524
5525
msgid "Comment=Applications and common actions"
5525
5526
msgstr "Comment=Informaţii despre partiţii"
5529
5530
msgid "Name=Window List Menu"
5530
5531
msgstr "Name=Închide fereastra"
5531
5532
 
5532
 
#: kicker/kicker/buttons/windowlist.desktop:57
 
5533
#: kicker/kicker/buttons/windowlist.desktop:63
5533
5534
#, fuzzy
5534
5535
msgid "Comment=A menu that lists all open windows"
5535
5536
msgstr "Comment=Un manager de ferestre minimal"
5538
5539
msgid "Name=Panel"
5539
5540
msgstr "Name=Panou"
5540
5541
 
5541
 
#: kicker/kicker/core/childpanelextension.desktop:56
 
5542
#: kicker/kicker/core/childpanelextension.desktop:59
5542
5543
msgid "Comment=Child panel extension."
5543
5544
msgstr "Comment=Extensie panou fiu"
5544
5545
 
5554
5555
msgid "Name=Find"
5555
5556
msgstr "Name=Caută"
5556
5557
 
5557
 
#: kicker/menuext/find/find.desktop:69
 
5558
#: kicker/menuext/find/find.desktop:73
5558
5559
#, fuzzy
5559
5560
msgid "Comment=Menu for starting a file or web search"
5560
5561
msgstr "Comment=Setări preferate pentru utilizatorii obişnuiţi"
5571
5572
msgid "Name=Kate Session Menu"
5572
5573
msgstr ""
5573
5574
 
5574
 
#: kicker/menuext/kate/katesessionmenu.desktop:32
 
5575
#: kicker/menuext/kate/katesessionmenu.desktop:47
5575
5576
msgid ""
5576
5577
"Comment=Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one"
5577
5578
msgstr ""
5580
5581
msgid "Name=Print System"
5581
5582
msgstr "Name=Sistem de tipărire"
5582
5583
 
5583
 
#: kicker/menuext/kdeprint/printmenu.desktop:76
 
5584
#: kicker/menuext/kdeprint/printmenu.desktop:80
5584
5585
#, fuzzy
5585
5586
msgid "Comment=Menu for the print system"
5586
5587
msgstr "Comment=Acces uşor la sistemul de tipărire"
5589
5590
msgid "Name=Konqueror Profiles"
5590
5591
msgstr "Name=Profile Konqueror"
5591
5592
 
5592
 
#: kicker/menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:67
 
5593
#: kicker/menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:71
5593
5594
#, fuzzy
5594
5595
msgid "Comment=Menu for accessing the Konqueror profiles"
5595
5596
msgstr "Comment=Acces uşor la profilele Konqueror"
5598
5599
msgid "Name=Terminal Sessions"
5599
5600
msgstr "Name=Sesiuni de terminal"
5600
5601
 
5601
 
#: kicker/menuext/konsole/konsolemenu.desktop:74
 
5602
#: kicker/menuext/konsole/konsolemenu.desktop:78
5602
5603
msgid ""
5603
5604
"Comment=Menu for starting a terminal emulator with a session or bookmark"
5604
5605
msgstr ""
5605
5606
 
5606
 
#: kicker/menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:71
 
5607
#: kicker/menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:75
5607
5608
#, fuzzy
5608
5609
msgid "Comment=Control Center modules menu"
5609
5610
msgstr "Name=Module Centru de Control"
5612
5613
msgid "Name=Recent Documents"
5613
5614
msgstr "Name=Documente recente"
5614
5615
 
5615
 
#: kicker/menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:74
 
5616
#: kicker/menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:77
5616
5617
#, fuzzy
5617
5618
msgid "Comment=Menu of documents you have used recently"
5618
5619
msgstr "Comment=Lista de documente pe care le-aţi utilizat recent"
5621
5622
msgid "Name=Network Folders"
5622
5623
msgstr "Name=Foldere de reţea"
5623
5624
 
5624
 
#: kicker/menuext/remote/remotemenu.desktop:62
 
5625
#: kicker/menuext/remote/remotemenu.desktop:68
5625
5626
#, fuzzy
5626
5627
msgid "Comment=Menu of network folders"
5627
5628
msgstr "Comment=Acces uşor la folderele de reţea"
5631
5632
msgid "Name=System Menu"
5632
5633
msgstr "Name=Sistem"
5633
5634
 
5634
 
#: kicker/menuext/system/systemmenu.desktop:56
 
5635
#: kicker/menuext/system/systemmenu.desktop:63
5635
5636
#, fuzzy
5636
5637
msgid "Comment=Menu of important system places"
5637
5638
msgstr "Comment=Acces uşor la locaţii din sistem"
5640
5641
msgid "Name=TOM"
5641
5642
msgstr "Name=TOM"
5642
5643
 
5643
 
#: kicker/menuext/tom/tom.desktop:8
 
5644
#: kicker/menuext/tom/tom.desktop:9
5644
5645
msgid "Comment=A task oriented menu system"
5645
5646
msgstr "Comment=Un meniu orientat pe probleme de rezolvat"
5646
5647
 
5648
5649
msgid "Name=CGI Scripts"
5649
5650
msgstr "Name=Scripturi CGI"
5650
5651
 
5651
 
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:80
 
5652
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:84
5652
5653
msgid "Comment=Configure the CGI KIO slave"
5653
5654
msgstr "Comment=Configurează dispozitivul I/O CGI"
5654
5655
 
5655
 
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:149
 
5656
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:157
5656
5657
msgid "Keywords=CGI,KIO,Slave,Paths"
5657
5658
msgstr "Keywords=I/E,IE,CGI,KIO,dispozitiv,căi"
5658
5659
 
5678
5679
msgid "Comment=Embeddable Troff Viewer"
5679
5680
msgstr "Comment=Componentă de vizualizare Troff înglobată"
5680
5681
 
5681
 
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:73
 
5682
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:78
5682
5683
msgid "Name=KManPart"
5683
5684
msgstr "Name=Componentă  KMan"
5684
5685
 
5685
 
#: kioslave/media/kcmodule/media.desktop:73
 
5686
#: kioslave/media/kcmodule/media.desktop:77
5686
5687
#, fuzzy
5687
5688
msgid "Comment=Configure Storage Media"
5688
5689
msgstr "Comment=Configurează setările Hotkey"
5689
5690
 
5690
 
#: kioslave/media/kcmodule/media.desktop:126
 
5691
#: kioslave/media/kcmodule/media.desktop:136
5691
5692
msgid "Keywords=storage,media,usb,cdrom,device"
5692
5693
msgstr ""
5693
5694
 
5699
5700
msgid "Name=KDED Media Manager"
5700
5701
msgstr "Name=Manager multimedia KDED"
5701
5702
 
5702
 
#: kioslave/media/mediamanager/mediamanager.desktop:63
 
5703
#: kioslave/media/mediamanager/mediamanager.desktop:68
5703
5704
msgid ""
5704
5705
"Comment=Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)"
5705
5706
msgstr ""
5710
5711
msgid "Name=Media Notifier Daemon"
5711
5712
msgstr "Name=Notificări de sistem"
5712
5713
 
5713
 
#: kioslave/media/medianotifier/medianotifier.desktop:52
 
5714
#: kioslave/media/medianotifier/medianotifier.desktop:62
5714
5715
#, fuzzy
5715
5716
msgid "Comment=A media plugged notifier"
5716
5717
msgstr "Comment=Componentă de vizualizare Troff înglobată"
5837
5838
msgid "Name=Media Properties Page"
5838
5839
msgstr ""
5839
5840
 
5840
 
#: kioslave/media/propsdlgplugin/media_propsdlgplugin.desktop:40
 
5841
#: kioslave/media/propsdlgplugin/media_propsdlgplugin.desktop:51
5841
5842
msgid ""
5842
5843
"Comment=Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour"
5843
5844
msgstr ""
5942
5943
msgid "Name=Klipper"
5943
5944
msgstr "Name=Klipper"
5944
5945
 
5945
 
#: klipper/klipper.desktop:17
 
5946
#: klipper/klipper.desktop:20
5946
5947
msgid "GenericName=Clipboard Tool"
5947
5948
msgstr "GenericName=Utilitar de clipboard"
5948
5949
 
5949
 
#: klipper/klipper.desktop:99
 
5950
#: klipper/klipper.desktop:107
5950
5951
msgid "Comment=A cut & paste history utility"
5951
5952
msgstr ""
5952
5953
 
5954
5955
msgid "Description=Jpeg-Image"
5955
5956
msgstr "Description=Imagine JPEG"
5956
5957
 
5957
 
#: klipper/klipperrc.desktop:80
 
5958
#: klipper/klipperrc.desktop:84
5958
5959
msgid "Description=Launch K&View"
5959
5960
msgstr "Description=Execută K&View"
5960
5961
 
5961
 
#: klipper/klipperrc.desktop:154
 
5962
#: klipper/klipperrc.desktop:161
5962
5963
msgid "Description=Web-URL"
5963
5964
msgstr "Description=URL web"
5964
5965
 
5965
 
#: klipper/klipperrc.desktop:216 klipper/klipperrc.desktop:1512
 
5966
#: klipper/klipperrc.desktop:229 klipper/klipperrc.desktop:1596
5966
5967
msgid "Description=Open with &Konqueror"
5967
5968
msgstr "Description=Deschide cu &Konqueror"
5968
5969
 
5969
 
#: klipper/klipperrc.desktop:294 klipper/klipperrc.desktop:1666
 
5970
#: klipper/klipperrc.desktop:311 klipper/klipperrc.desktop:1758
5970
5971
msgid "Description=Open with &Mozilla"
5971
5972
msgstr "Description=Deschide cu &Mozilla"
5972
5973
 
5973
 
#: klipper/klipperrc.desktop:371 klipper/klipperrc.desktop:1100
5974
 
#: klipper/klipperrc.desktop:1305 klipper/klipperrc.desktop:1743
 
5974
#: klipper/klipperrc.desktop:392 klipper/klipperrc.desktop:1160
 
5975
#: klipper/klipperrc.desktop:1377 klipper/klipperrc.desktop:1839
5975
5976
msgid "Description=Send &URL"
5976
5977
msgstr "Description=Trimite &URL-ul"
5977
5978
 
5978
 
#: klipper/klipperrc.desktop:446
 
5979
#: klipper/klipperrc.desktop:471
5979
5980
#, fuzzy
5980
5981
msgid "Description=Open with &Firefox"
5981
5982
msgstr "Description=Deschide cu &Konqueror"
5982
5983
 
5983
 
#: klipper/klipperrc.desktop:502
 
5984
#: klipper/klipperrc.desktop:534
5984
5985
msgid "Description=Send &Page"
5985
5986
msgstr "Description=Trimite &pagina"
5986
5987
 
5987
 
#: klipper/klipperrc.desktop:577
 
5988
#: klipper/klipperrc.desktop:613
5988
5989
msgid "Description=Mail-URL"
5989
5990
msgstr "Description=URL email"
5990
5991
 
5991
 
#: klipper/klipperrc.desktop:646
 
5992
#: klipper/klipperrc.desktop:686
5992
5993
msgid "Description=Launch &Kmail"
5993
5994
msgstr "Description=Execută &Kmail"
5994
5995
 
5995
 
#: klipper/klipperrc.desktop:722
 
5996
#: klipper/klipperrc.desktop:765
5996
5997
msgid "Description=Launch &mutt"
5997
5998
msgstr "Description=Execută &mutt"
5998
5999
 
5999
 
#: klipper/klipperrc.desktop:797
 
6000
#: klipper/klipperrc.desktop:843
6000
6001
msgid "Description=Text File"
6001
6002
msgstr "Description=Fişier Text"
6002
6003
 
6003
 
#: klipper/klipperrc.desktop:875
 
6004
#: klipper/klipperrc.desktop:925
6004
6005
msgid "Description=Launch K&Edit"
6005
6006
msgstr "Description=Execută K&Edit"
6006
6007
 
6007
 
#: klipper/klipperrc.desktop:950
 
6008
#: klipper/klipperrc.desktop:1003
6008
6009
msgid "Description=Launch K&Write"
6009
6010
msgstr "Description=Execută K&Write"
6010
6011
 
6011
 
#: klipper/klipperrc.desktop:1024
 
6012
#: klipper/klipperrc.desktop:1080
6012
6013
msgid "Description=Local file URL"
6013
6014
msgstr "Description=URL de fişier local"
6014
6015
 
6015
 
#: klipper/klipperrc.desktop:1174 klipper/klipperrc.desktop:1379
6016
 
#: klipper/klipperrc.desktop:1817
 
6016
#: klipper/klipperrc.desktop:1238 klipper/klipperrc.desktop:1455
 
6017
#: klipper/klipperrc.desktop:1917
6017
6018
msgid "Description=Send &File"
6018
6019
msgstr "Description=Trimite &fişierul"
6019
6020
 
6020
 
#: klipper/klipperrc.desktop:1249
 
6021
#: klipper/klipperrc.desktop:1317
6021
6022
msgid "Description=Gopher URL"
6022
6023
msgstr "Description=URL Gopher"
6023
6024
 
6024
 
#: klipper/klipperrc.desktop:1454
 
6025
#: klipper/klipperrc.desktop:1534
6025
6026
msgid "Description=ftp URL"
6026
6027
msgstr "Description=URL FTP"
6027
6028
 
6028
 
#: klipper/klipperrc.desktop:1589
 
6029
#: klipper/klipperrc.desktop:1677
6029
6030
msgid "Description=Open with &Netscape"
6030
6031
msgstr "Description=Deschide cu &Netscape"
6031
6032
 
6037
6038
msgid "Name=KNetAttach"
6038
6039
msgstr "Name=KNetAttach"
6039
6040
 
6040
 
#: knetattach/knetattach.desktop:8
 
6041
#: knetattach/knetattach.desktop:10
6041
6042
msgid "GenericName=Network Folder Wizard"
6042
6043
msgstr "GenericName=Expert folder de reţea"
6043
6044
 
6059
6060
msgid "Name=Konqueror"
6060
6061
msgstr "Name=Konqueror"
6061
6062
 
6062
 
#: konqueror/konqueror.desktop:16
 
6063
#: konqueror/konqueror.desktop:18
6063
6064
msgid "Comment=KDE File Manager & Web Browser"
6064
6065
msgstr "Comment=Manager de fişiere KDE şi navigator de web"
6065
6066
 
6095
6096
msgid "Name=KDED Konqueror Preloader Module"
6096
6097
msgstr "Name=Modul KDED de preîncărcare Konqueror"
6097
6098
 
6098
 
#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:63
 
6099
#: konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:67
6099
6100
msgid "Comment=Reduces Konqueror startup time"
6100
6101
msgstr "Comment=Reduce timpul de pornire al Konqueror"
6101
6102
 
6154
6155
msgid "Name=Remote Encoding Plugin"
6155
6156
msgstr "Name=Locaţii distante"
6156
6157
 
6157
 
#: konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:67
 
6158
#: konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:73
6158
6159
#, fuzzy
6159
6160
msgid "Comment=Remote Encoding Plugin for Konqueror"
6160
6161
msgstr "Comment=Modul pentru meniuri popup Konqueror"
6164
6165
msgid "Name=Shell Command Plugin"
6165
6166
msgstr "Name=Execută comanda"
6166
6167
 
6167
 
#: konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:67
 
6168
#: konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:73
6168
6169
#, fuzzy
6169
6170
msgid "Comment=Shell Command Plugin for Konqueror"
6170
6171
msgstr "Comment=Modul pentru meniuri popup Konqueror"
6181
6182
msgid "Name=History Sidebar"
6182
6183
msgstr "Name=Bară laterală de istoric"
6183
6184
 
6184
 
#: konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:81
 
6185
#: konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:85
6185
6186
msgid "Comment=Configure the history sidebar"
6186
6187
msgstr "Comment=Configurează bara laterală de URL-uri vizitate"
6187
6188
 
6188
 
#: konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:150
 
6189
#: konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:158
6189
6190
msgid "Keywords=history,expire"
6190
6191
msgstr "Keywords=istoric,expirare"
6191
6192
 
6194
6195
msgid "Name=Bookmarks"
6195
6196
msgstr "Name=Semne de carte"
6196
6197
 
6197
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:80
6198
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:80
 
6198
#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:84
 
6199
#: konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:84
6199
6200
msgid "Comment=This is the list of your bookmarks, for a faster access"
6200
6201
msgstr "Comment=Aceasta este lista semnelor dumneavoastră de carte"
6201
6202
 
6209
6210
msgid "Name=History"
6210
6211
msgstr "Name=Istoric"
6211
6212
 
6212
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:79
6213
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:79
 
6213
#: konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:83
 
6214
#: konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:83
6214
6215
msgid ""
6215
6216
"Comment=This is the history of the URLs you have recently visited. You can "
6216
6217
"sort them in many ways."
6218
6219
"Comment=Acesta este istoricul URL-urilor pe care le-aţi vizitat recent. Le "
6219
6220
"puteţi sorta în diferite moduri."
6220
6221
 
6221
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:73
 
6222
#: konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:77
6222
6223
msgid "Comment=This folder contains your personal files"
6223
6224
msgstr "Comment=Acest director conţine fişierele dumneavoastră personale"
6224
6225
 
6259
6260
msgid "Name=Root Folder"
6260
6261
msgstr "Name=Folder rădăcină"
6261
6262
 
6262
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:73
 
6263
#: konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:77
6263
6264
msgid "Comment=This is the root of the filesystem"
6264
6265
msgstr "Comment=Aceasta este rădăcina sistemului de fişiere"
6265
6266
 
6280
6281
msgid "Name=Print System Browser"
6281
6282
msgstr "Name=Navigator sistem tipărire"
6282
6283
 
6283
 
#: konqueror/sidebar/trees/init/system.desktop:76
 
6284
#: konqueror/sidebar/trees/init/system.desktop:80
6284
6285
#, fuzzy
6285
6286
msgid ""
6286
6287
"Comment=This folder allows you to access common places on your computer"
6295
6296
msgid "Comment=Konsole"
6296
6297
msgstr "Comment=Consolă"
6297
6298
 
6298
 
#: konsole/eventsrc:33
 
6299
#: konsole/eventsrc:37
6299
6300
msgid "Name=Bell in visible session"
6300
6301
msgstr "Name=Sunet în sesiunea vizibilă"
6301
6302
 
6302
 
#: konsole/eventsrc:95
 
6303
#: konsole/eventsrc:103
6303
6304
msgid "Comment=Bell emitted within a visible session"
6304
6305
msgstr "Comment=Sunet emis în sesiunea vizibilă"
6305
6306
 
6306
 
#: konsole/eventsrc:160
 
6307
#: konsole/eventsrc:172
6307
6308
msgid "Name=Bell in non-visible session"
6308
6309
msgstr "Name=Sunet în sesiunea nevizibilă"
6309
6310
 
6310
 
#: konsole/eventsrc:222
 
6311
#: konsole/eventsrc:238
6311
6312
msgid "Comment=Bell emitted within a non-visible session"
6312
6313
msgstr "Comment=Sunet emis într-o sesiune nevizibilă"
6313
6314
 
6314
 
#: konsole/eventsrc:287
 
6315
#: konsole/eventsrc:307
6315
6316
msgid "Name=Activity in monitored session"
6316
6317
msgstr "Name=Activitate în sesiunea monitorizată"
6317
6318
 
6318
 
#: konsole/eventsrc:348
 
6319
#: konsole/eventsrc:373
6319
6320
msgid "Comment=Activity detected in a monitored session"
6320
6321
msgstr "Comment=Activitate detectată într-o sesiune monitorizată"
6321
6322
 
6322
 
#: konsole/eventsrc:411
 
6323
#: konsole/eventsrc:441
6323
6324
msgid "Name=Silence in monitored session"
6324
6325
msgstr "Name=Linişte în sesiunea monitorizată"
6325
6326
 
6326
 
#: konsole/eventsrc:472
 
6327
#: konsole/eventsrc:507
6327
6328
msgid "Comment=Silence detected in a monitored session"
6328
6329
msgstr "Comment=Linişte detectată într-o sesiune monitorizată"
6329
6330
 
6330
 
#: konsole/eventsrc:535
 
6331
#: konsole/eventsrc:575
6331
6332
msgid "Name=Session finished with non-zero status"
6332
6333
msgstr "Name=Sesiunea s-a terminat cu rezultat diferit de zero"
6333
6334
 
6334
 
#: konsole/eventsrc:596
 
6335
#: konsole/eventsrc:640
6335
6336
msgid "Comment=A session has exited with non-zero status"
6336
6337
msgstr "Comment=O sesiune s-a terminat cu rezultat diferit de zero"
6337
6338
 
6339
6340
msgid "Name=Console"
6340
6341
msgstr "Name=Consolă"
6341
6342
 
6342
 
#: konsole/kcmkonsole.desktop:79
 
6343
#: konsole/kcmkonsole.desktop:83
6343
6344
msgid "GenericName=All Konsole Settings"
6344
6345
msgstr "GenericName=Toate setările Konsole"
6345
6346
 
6346
 
#: konsole/kcmkonsole.desktop:156
 
6347
#: konsole/kcmkonsole.desktop:164
6347
6348
msgid "Keywords=konsole,console,terminal"
6348
6349
msgstr "Keywords=konsole,consolă,terminal"
6349
6350
 
6351
6352
msgid "Comment=File to Open a Shell"
6352
6353
msgstr "Comment=Fişier pentru execuţia unui interpretor"
6353
6354
 
6354
 
#: konsole/konsolehere.desktop:43
 
6355
#: konsole/konsolehere.desktop:46
6355
6356
msgid "Name=Open Terminal Here"
6356
6357
msgstr "Name=Deschide un terminal aici"
6357
6358
 
6363
6364
msgid "Name=KDE Write Daemon"
6364
6365
msgstr "Name=Demon \"write\" KDE"
6365
6366
 
6366
 
#: konsole/kwrited.desktop:68
 
6367
#: konsole/kwrited.desktop:72
6367
6368
msgid ""
6368
6369
"Comment=Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
6369
6370
msgstr ""
6373
6374
msgid "Name=Linux Console"
6374
6375
msgstr "Name=Consolă Linux"
6375
6376
 
6376
 
#: konsole/other/linux.desktop:71
 
6377
#: konsole/other/linux.desktop:74
6377
6378
msgid "Comment=New Linux Console"
6378
6379
msgstr "Comment=Consolă Linux nouă"
6379
6380
 
6380
 
#: konsole/other/mc.desktop:25
 
6381
#: konsole/other/mc.desktop:26
6381
6382
msgid "Comment=New Midnight Commander"
6382
6383
msgstr "Comment=Midnight Commander nou"
6383
6384
 
6385
6386
msgid "Name=Screen Session"
6386
6387
msgstr "Name=Sesiune \"screen\""
6387
6388
 
6388
 
#: konsole/other/screen.desktop:73
 
6389
#: konsole/other/screen.desktop:77
6389
6390
msgid "Comment=New Screen Session"
6390
6391
msgstr "Comment=Sesiune \"screen\" nouă"
6391
6392
 
6393
6394
msgid "Name=Shell"
6394
6395
msgstr "Name=Interpretor"
6395
6396
 
6396
 
#: konsole/other/shell.desktop:59
 
6397
#: konsole/other/shell.desktop:63
6397
6398
msgid "Comment=New Shell"
6398
6399
msgstr "Comment=Interpretor nou"
6399
6400
 
6401
6402
msgid "Name=Root Shell"
6402
6403
msgstr "Name=Interpretor \"root\""
6403
6404
 
6404
 
#: konsole/other/su.desktop:54
 
6405
#: konsole/other/su.desktop:59
6405
6406
msgid "Comment=New Root Shell"
6406
6407
msgstr "Comment=Interpretor \"roo\" nou"
6407
6408
 
6409
6410
msgid "Name=Root Midnight Commander"
6410
6411
msgstr "Name=Midnight Commander \"root\""
6411
6412
 
6412
 
#: konsole/other/sumc.desktop:61
 
6413
#: konsole/other/sumc.desktop:64
6413
6414
msgid "Comment=New Root Midnight Commander"
6414
6415
msgstr "Comment=Consolă Midnight Commander \"root\" nouă"
6415
6416
 
6429
6430
msgid "Name=Blank Screen"
6430
6431
msgstr "Name=Ecran gol"
6431
6432
 
6432
 
#: kscreensaver/KBlankscreen.desktop:85 kscreensaver/KRandom.desktop:85
 
6433
#: kscreensaver/KBlankscreen.desktop:89 kscreensaver/KRandom.desktop:88
6433
6434
msgid "Name=Setup..."
6434
6435
msgstr "Name=Opţiuni..."
6435
6436
 
6436
 
#: kscreensaver/KBlankscreen.desktop:163 kscreensaver/KRandom.desktop:163
 
6437
#: kscreensaver/KBlankscreen.desktop:171 kscreensaver/KRandom.desktop:170
6437
6438
msgid "Name=Display in Specified Window"
6438
6439
msgstr "Name=Afişează în fereastra specificată"
6439
6440
 
6440
 
#: kscreensaver/KBlankscreen.desktop:231 kscreensaver/KRandom.desktop:231
 
6441
#: kscreensaver/KBlankscreen.desktop:243 kscreensaver/KRandom.desktop:242
6441
6442
msgid "Name=Display in Root Window"
6442
6443
msgstr "Name=Afişează în fereastra rădăcină"
6443
6444
 
6449
6450
msgid "Name=Splash Screen"
6450
6451
msgstr "Name=Imagine de pornire"
6451
6452
 
6452
 
#: ksplashml/kcmksplash/ksplashthememgr.desktop:80
 
6453
#: ksplashml/kcmksplash/ksplashthememgr.desktop:84
6453
6454
msgid "Comment=Manager for Splash Screen Themes"
6454
6455
msgstr "Comment=Manager pentru tematicile imaginii de pornire a KDE"
6455
6456
 
6456
 
#: ksplashml/kcmksplash/ksplashthememgr.desktop:145
 
6457
#: ksplashml/kcmksplash/ksplashthememgr.desktop:153
6457
6458
msgid "Keywords=splash screen,splash theme,startup"
6458
6459
msgstr "Keywords=imagine,tematică,întîmpinare,pornire"
6459
6460
 
6467
6468
msgid "Comment=KSplash Plugin"
6468
6469
msgstr "Comment=Modul KSplash"
6469
6470
 
6470
 
#: ksplashml/themeengine/default/ksplashdefault.desktop:66
 
6471
#: ksplashml/themeengine/default/ksplashdefault.desktop:71
6471
6472
msgid "Name=KSplashLegacy"
6472
6473
msgstr "Name=KSplashLegacy"
6473
6474
 
6474
 
#: ksplashml/themeengine/redmond/ksplashredmond.desktop:66
 
6475
#: ksplashml/themeengine/redmond/ksplashredmond.desktop:71
6475
6476
msgid "Name=KSplashRedmond"
6476
6477
msgstr "Name=KSplashRedmond"
6477
6478
 
6478
 
#: ksplashml/themeengine/standard/ksplashstandard.desktop:66
 
6479
#: ksplashml/themeengine/standard/ksplashstandard.desktop:71
6479
6480
msgid "Name=KSplashStandard"
6480
6481
msgstr "Name=KSplashStandard"
6481
6482
 
6483
6484
msgid "Comment=KDE System Guard"
6484
6485
msgstr "Comment=Sistem de gardă KDE"
6485
6486
 
6486
 
#: ksysguard/example/eventsrc:76
 
6487
#: ksysguard/example/eventsrc:80
6487
6488
msgid "Name=pattern_match"
6488
6489
msgstr "Name=potrivire model"
6489
6490
 
6490
 
#: ksysguard/example/eventsrc:116
 
6491
#: ksysguard/example/eventsrc:122
6491
6492
msgid "Comment=Search pattern matched"
6492
6493
msgstr "Comment=Modelul căutat s-a potrivit"
6493
6494
 
6494
 
#: ksysguard/example/eventsrc:176
 
6495
#: ksysguard/example/eventsrc:186
6495
6496
msgid "Name=sensor_alarm"
6496
6497
msgstr "Name=alarmă senzor"
6497
6498
 
6498
 
#: ksysguard/example/eventsrc:213
 
6499
#: ksysguard/example/eventsrc:224
6499
6500
msgid "Comment=Sensor exceeded critical limit"
6500
6501
msgstr "Comment=Senzorul a depăşit limita critică"
6501
6502
 
6503
6504
msgid "Name=KSysGuard"
6504
6505
msgstr "Name=KSysGuard"
6505
6506
 
6506
 
#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:29
 
6507
#: ksysguard/gui/ksysguard.desktop:31
6507
6508
msgid "GenericName=Performance Monitor"
6508
6509
msgstr "GenericName=Monitor de performanţă"
6509
6510
 
6512
6513
msgid "Name=System Guard"
6513
6514
msgstr "Name=KSysGuard"
6514
6515
 
6515
 
#: ksysguard/gui/ksysguardapplet.desktop:55
 
6516
#: ksysguard/gui/ksysguardapplet.desktop:61
6516
6517
msgid ""
6517
6518
"Comment=An advanced system monitor which swallows KDE system guard displays"
6518
6519
msgstr ""
6521
6522
msgid "Name=KTip"
6522
6523
msgstr "Name=KTip"
6523
6524
 
6524
 
#: ktip/ktip.desktop:14
 
6525
#: ktip/ktip.desktop:15
6525
6526
msgid "GenericName=Useful Tips"
6526
6527
msgstr "GenericName=Sfaturi utile"
6527
6528
 
6557
6558
msgid "Comment=The KDE Window Manager"
6558
6559
msgstr "Comment=Managerul de ferestre KDE"
6559
6560
 
6560
 
#: kwin/eventsrc:80
 
6561
#: kwin/eventsrc:83
6561
6562
msgid "Name=Change to Desktop 1"
6562
6563
msgstr "Name=Trece în ecranul 1"
6563
6564
 
6564
 
#: kwin/eventsrc:155
 
6565
#: kwin/eventsrc:162
6565
6566
msgid "Comment=Virtual desktop one is selected"
6566
6567
msgstr "Comment=Ecranul virtual 1 este selectat"
6567
6568
 
6568
 
#: kwin/eventsrc:223
 
6569
#: kwin/eventsrc:233
6569
6570
msgid "Name=Change to Desktop 2"
6570
6571
msgstr "Name=Trece în ecranul 2"
6571
6572
 
6572
 
#: kwin/eventsrc:298
 
6573
#: kwin/eventsrc:312
6573
6574
msgid "Comment=Virtual desktop two is selected"
6574
6575
msgstr "Comment=Ecranul virtual 2 este selectat"
6575
6576
 
6576
 
#: kwin/eventsrc:366
 
6577
#: kwin/eventsrc:383
6577
6578
msgid "Name=Change to Desktop 3"
6578
6579
msgstr "Name=Trece în ecranul 3"
6579
6580
 
6580
 
#: kwin/eventsrc:441
 
6581
#: kwin/eventsrc:462
6581
6582
msgid "Comment=Virtual desktop three is selected"
6582
6583
msgstr "Comment=Ecranul virtual 3 este selectat"
6583
6584
 
6584
 
#: kwin/eventsrc:509
 
6585
#: kwin/eventsrc:533
6585
6586
msgid "Name=Change to Desktop 4"
6586
6587
msgstr "Name=Trece în ecranul 4"
6587
6588
 
6588
 
#: kwin/eventsrc:584
 
6589
#: kwin/eventsrc:612
6589
6590
msgid "Comment=Virtual desktop four is selected"
6590
6591
msgstr "Comment=Ecranul virtual 4 este selectat"
6591
6592
 
6592
 
#: kwin/eventsrc:652
 
6593
#: kwin/eventsrc:683
6593
6594
msgid "Name=Change to Desktop 5"
6594
6595
msgstr "Name=Trece în ecranul 5"
6595
6596
 
6596
 
#: kwin/eventsrc:727
 
6597
#: kwin/eventsrc:762
6597
6598
msgid "Comment=Virtual desktop five is selected"
6598
6599
msgstr "Comment=Ecranul virtual 5 este selectat"
6599
6600
 
6600
 
#: kwin/eventsrc:795
 
6601
#: kwin/eventsrc:833
6601
6602
msgid "Name=Change to Desktop 6"
6602
6603
msgstr "Name=Trece în ecranul 6"
6603
6604
 
6604
 
#: kwin/eventsrc:870
 
6605
#: kwin/eventsrc:912
6605
6606
msgid "Comment=Virtual desktop six is selected"
6606
6607
msgstr "Comment=Ecranul virtual 6 este selectat"
6607
6608
 
6608
 
#: kwin/eventsrc:938
 
6609
#: kwin/eventsrc:983
6609
6610
msgid "Name=Change to Desktop 7"
6610
6611
msgstr "Name=Trece în ecranul 7"
6611
6612
 
6612
 
#: kwin/eventsrc:1013
 
6613
#: kwin/eventsrc:1062
6613
6614
msgid "Comment=Virtual desktop seven is selected"
6614
6615
msgstr "Comment=Ecranul virtual 7 este selectat"
6615
6616
 
6616
 
#: kwin/eventsrc:1081
 
6617
#: kwin/eventsrc:1133
6617
6618
msgid "Name=Change to Desktop 8"
6618
6619
msgstr "Name=Trece în ecranul 8"
6619
6620
 
6620
 
#: kwin/eventsrc:1156
 
6621
#: kwin/eventsrc:1212
6621
6622
msgid "Comment=Virtual desktop eight is selected"
6622
6623
msgstr "Comment=Ecranul virtual 8 este selectat"
6623
6624
 
6624
 
#: kwin/eventsrc:1224
 
6625
#: kwin/eventsrc:1283
6625
6626
#, fuzzy
6626
6627
msgid "Name=Change to Desktop 9"
6627
6628
msgstr "Name=Trece în ecranul 1"
6628
6629
 
6629
 
#: kwin/eventsrc:1281
 
6630
#: kwin/eventsrc:1346
6630
6631
#, fuzzy
6631
6632
msgid "Comment=Virtual desktop nine is selected"
6632
6633
msgstr "Comment=Ecranul virtual 1 este selectat"
6633
6634
 
6634
 
#: kwin/eventsrc:1339
 
6635
#: kwin/eventsrc:1410
6635
6636
#, fuzzy
6636
6637
msgid "Name=Change to Desktop 10"
6637
6638
msgstr "Name=Trece în ecranul 1"
6638
6639
 
6639
 
#: kwin/eventsrc:1396
 
6640
#: kwin/eventsrc:1473
6640
6641
#, fuzzy
6641
6642
msgid "Comment=Virtual desktop ten is selected"
6642
6643
msgstr "Comment=Ecranul virtual 7 este selectat"
6643
6644
 
6644
 
#: kwin/eventsrc:1455
 
6645
#: kwin/eventsrc:1538
6645
6646
#, fuzzy
6646
6647
msgid "Name=Change to Desktop 11"
6647
6648
msgstr "Name=Trece în ecranul 1"
6648
6649
 
6649
 
#: kwin/eventsrc:1512
 
6650
#: kwin/eventsrc:1601
6650
6651
#, fuzzy
6651
6652
msgid "Comment=Virtual desktop eleven is selected"
6652
6653
msgstr "Comment=Ecranul virtual 7 este selectat"
6653
6654
 
6654
 
#: kwin/eventsrc:1571
 
6655
#: kwin/eventsrc:1666
6655
6656
#, fuzzy
6656
6657
msgid "Name=Change to Desktop 12"
6657
6658
msgstr "Name=Trece în ecranul 2"
6658
6659
 
6659
 
#: kwin/eventsrc:1628
 
6660
#: kwin/eventsrc:1729
6660
6661
#, fuzzy
6661
6662
msgid "Comment=Virtual desktop twelve is selected"
6662
6663
msgstr "Comment=Ecranul virtual 3 este selectat"
6663
6664
 
6664
 
#: kwin/eventsrc:1686
 
6665
#: kwin/eventsrc:1793
6665
6666
#, fuzzy
6666
6667
msgid "Name=Change to Desktop 13"
6667
6668
msgstr "Name=Trece în ecranul 3"
6668
6669
 
6669
 
#: kwin/eventsrc:1743
 
6670
#: kwin/eventsrc:1856
6670
6671
#, fuzzy
6671
6672
msgid "Comment=Virtual desktop thirteen is selected"
6672
6673
msgstr "Comment=Ecranul virtual 3 este selectat"
6673
6674
 
6674
 
#: kwin/eventsrc:1802
 
6675
#: kwin/eventsrc:1921
6675
6676
#, fuzzy
6676
6677
msgid "Name=Change to Desktop 14"
6677
6678
msgstr "Name=Trece în ecranul 4"
6678
6679
 
6679
 
#: kwin/eventsrc:1859
 
6680
#: kwin/eventsrc:1984
6680
6681
#, fuzzy
6681
6682
msgid "Comment=Virtual desktop fourteen is selected"
6682
6683
msgstr "Comment=Ecranul virtual 4 este selectat"
6683
6684
 
6684
 
#: kwin/eventsrc:1918
 
6685
#: kwin/eventsrc:2049
6685
6686
#, fuzzy
6686
6687
msgid "Name=Change to Desktop 15"
6687
6688
msgstr "Name=Trece în ecranul 5"
6688
6689
 
6689
 
#: kwin/eventsrc:1975
 
6690
#: kwin/eventsrc:2112
6690
6691
#, fuzzy
6691
6692
msgid "Comment=Virtual desktop fifteen is selected"
6692
6693
msgstr "Comment=Ecranul virtual 5 este selectat"
6693
6694
 
6694
 
#: kwin/eventsrc:2034
 
6695
#: kwin/eventsrc:2177
6695
6696
#, fuzzy
6696
6697
msgid "Name=Change to Desktop 16"
6697
6698
msgstr "Name=Trece în ecranul 6"
6698
6699
 
6699
 
#: kwin/eventsrc:2091
 
6700
#: kwin/eventsrc:2240
6700
6701
#, fuzzy
6701
6702
msgid "Comment=Virtual desktop sixteen is selected"
6702
6703
msgstr "Comment=Ecranul virtual 7 este selectat"
6703
6704
 
6704
 
#: kwin/eventsrc:2150
 
6705
#: kwin/eventsrc:2305
6705
6706
#, fuzzy
6706
6707
msgid "Name=Change to Desktop 17"
6707
6708
msgstr "Name=Trece în ecranul 7"
6708
6709
 
6709
 
#: kwin/eventsrc:2207
 
6710
#: kwin/eventsrc:2368
6710
6711
#, fuzzy
6711
6712
msgid "Comment=Virtual desktop seventeen is selected"
6712
6713
msgstr "Comment=Ecranul virtual 7 este selectat"
6713
6714
 
6714
 
#: kwin/eventsrc:2266
 
6715
#: kwin/eventsrc:2433
6715
6716
#, fuzzy
6716
6717
msgid "Name=Change to Desktop 18"
6717
6718
msgstr "Name=Trece în ecranul 8"
6718
6719
 
6719
 
#: kwin/eventsrc:2323
 
6720
#: kwin/eventsrc:2496
6720
6721
#, fuzzy
6721
6722
msgid "Comment=Virtual desktop eighteen is selected"
6722
6723
msgstr "Comment=Ecranul virtual 8 este selectat"
6723
6724
 
6724
 
#: kwin/eventsrc:2382
 
6725
#: kwin/eventsrc:2561
6725
6726
#, fuzzy
6726
6727
msgid "Name=Change to Desktop 19"
6727
6728
msgstr "Name=Trece în ecranul 1"
6728
6729
 
6729
 
#: kwin/eventsrc:2439
 
6730
#: kwin/eventsrc:2624
6730
6731
#, fuzzy
6731
6732
msgid "Comment=Virtual desktop nineteen is selected"
6732
6733
msgstr "Comment=Ecranul virtual 7 este selectat"
6733
6734
 
6734
 
#: kwin/eventsrc:2498
 
6735
#: kwin/eventsrc:2689
6735
6736
#, fuzzy
6736
6737
msgid "Name=Change to Desktop 20"
6737
6738
msgstr "Name=Trece în ecranul 2"
6738
6739
 
6739
 
#: kwin/eventsrc:2555
 
6740
#: kwin/eventsrc:2752
6740
6741
#, fuzzy
6741
6742
msgid "Comment=Virtual desktop twenty is selected"
6742
6743
msgstr "Comment=Ecranul virtual 2 este selectat"
6743
6744
 
6744
 
#: kwin/eventsrc:2614
 
6745
#: kwin/eventsrc:2817
6745
6746
msgid "Name=Activate Window"
6746
6747
msgstr "Name=Activează fereastra"
6747
6748
 
6748
 
#: kwin/eventsrc:2690
 
6749
#: kwin/eventsrc:2896
6749
6750
msgid "Comment=Another window is activated"
6750
6751
msgstr "Comment=A fost activată altă fereastră"
6751
6752
 
6752
 
#: kwin/eventsrc:2755
 
6753
#: kwin/eventsrc:2964
6753
6754
msgid "Name=New Window"
6754
6755
msgstr "Name=Fereastră nouă"
6755
6756
 
6756
 
#: kwin/eventsrc:2831
 
6757
#: kwin/eventsrc:3044
6757
6758
msgid "Comment=New window"
6758
6759
msgstr "Comment=Fereastră nouă"
6759
6760
 
6760
 
#: kwin/eventsrc:2899
 
6761
#: kwin/eventsrc:3116
6761
6762
msgid "Name=Delete Window"
6762
6763
msgstr "Name=Distruge fereastra"
6763
6764
 
6764
 
#: kwin/eventsrc:2975
 
6765
#: kwin/eventsrc:3195
6765
6766
msgid "Comment=Delete window"
6766
6767
msgstr "Comment=Închide fereastra"
6767
6768
 
6768
 
#: kwin/eventsrc:3041
 
6769
#: kwin/eventsrc:3264
6769
6770
msgid "Name=Window Close"
6770
6771
msgstr "Name=Închide fereastra"
6771
6772
 
6772
 
#: kwin/eventsrc:3117
 
6773
#: kwin/eventsrc:3343
6773
6774
msgid "Comment=A window closes"
6774
6775
msgstr "Comment=A fost închisă o fereastră"
6775
6776
 
6776
 
#: kwin/eventsrc:3185
 
6777
#: kwin/eventsrc:3414
6777
6778
msgid "Name=Window Shade Up"
6778
6779
msgstr "Name=Strînge fereastra"
6779
6780
 
6780
 
#: kwin/eventsrc:3256
 
6781
#: kwin/eventsrc:3489
6781
6782
msgid "Comment=A window is shaded up"
6782
6783
msgstr "Comment=O fereastră s-a strîns"
6783
6784
 
6784
 
#: kwin/eventsrc:3320
 
6785
#: kwin/eventsrc:3557
6785
6786
msgid "Name=Window Shade Down"
6786
6787
msgstr "Name=Derulează fereastra"
6787
6788
 
6788
 
#: kwin/eventsrc:3391
 
6789
#: kwin/eventsrc:3632
6789
6790
msgid "Comment=A window is shaded down"
6790
6791
msgstr "Comment=O fereastră s-a derulat"
6791
6792
 
6792
 
#: kwin/eventsrc:3455
 
6793
#: kwin/eventsrc:3700
6793
6794
msgid "Name=Window Minimize"
6794
6795
msgstr "Name=Minimizează fereastra"
6795
6796
 
6796
 
#: kwin/eventsrc:3522
 
6797
#: kwin/eventsrc:3770
6797
6798
msgid "Comment=A window is minimized"
6798
6799
msgstr "Comment=O fereastră a fost minimizată"
6799
6800
 
6800
 
#: kwin/eventsrc:3589
 
6801
#: kwin/eventsrc:3840
6801
6802
msgid "Name=Window Unminimize"
6802
6803
msgstr "Name=Reface fereastra"
6803
6804
 
6804
 
#: kwin/eventsrc:3652
 
6805
#: kwin/eventsrc:3907
6805
6806
msgid "Comment=A Window is restored"
6806
6807
msgstr "Comment=O fereastră a fost restaurată"
6807
6808
 
6808
 
#: kwin/eventsrc:3716
 
6809
#: kwin/eventsrc:3975
6809
6810
msgid "Name=Window Maximize"
6810
6811
msgstr "Name=Maximizează fereastra"
6811
6812
 
6812
 
#: kwin/eventsrc:3791
 
6813
#: kwin/eventsrc:4054
6813
6814
msgid "Comment=A window is maximized"
6814
6815
msgstr "Comment=O fereastră a fost maximizată"
6815
6816
 
6816
 
#: kwin/eventsrc:3858
 
6817
#: kwin/eventsrc:4124
6817
6818
msgid "Name=Window Unmaximize"
6818
6819
msgstr "Name=Reface fereastra"
6819
6820
 
6820
 
#: kwin/eventsrc:3930
 
6821
#: kwin/eventsrc:4200
6821
6822
msgid "Comment=A window loses maximization"
6822
6823
msgstr "Comment=O fereastră a pierdut maximizarea"
6823
6824
 
6824
 
#: kwin/eventsrc:3994
 
6825
#: kwin/eventsrc:4268
6825
6826
msgid "Name=Window On All Desktops"
6826
6827
msgstr "Name=Fereastră pe toate ecranele"
6827
6828
 
6828
 
#: kwin/eventsrc:4058
 
6829
#: kwin/eventsrc:4335
6829
6830
msgid "Comment=A window is made visible on all desktops"
6830
6831
msgstr "Comment=O fereastră a fost făcută vizibilă pe toate ecranele"
6831
6832
 
6832
 
#: kwin/eventsrc:4121
 
6833
#: kwin/eventsrc:4402
6833
6834
msgid "Name=Window Not On All Desktops"
6834
6835
msgstr "Name=Fereastra nu este pe toate ecranele"
6835
6836
 
6836
 
#: kwin/eventsrc:4184
 
6837
#: kwin/eventsrc:4469
6837
6838
msgid "Comment=A Window is no longer visible on all desktops"
6838
6839
msgstr "Comment=O fereastră nu mai este vizibilă pe toate ecranele"
6839
6840
 
6840
 
#: kwin/eventsrc:4247
 
6841
#: kwin/eventsrc:4536
6841
6842
msgid "Name=New Dialog"
6842
6843
msgstr "Name=Dialog nou"
6843
6844
 
6844
 
#: kwin/eventsrc:4321
 
6845
#: kwin/eventsrc:4614
6845
6846
msgid "Comment=Transient window (a dialog) appears"
6846
6847
msgstr "Comment=A apărut o fereastră de dialog"
6847
6848
 
6848
 
#: kwin/eventsrc:4384
 
6849
#: kwin/eventsrc:4681
6849
6850
msgid "Name=Delete Dialog"
6850
6851
msgstr "Name=Închide dialog"
6851
6852
 
6852
 
#: kwin/eventsrc:4458
 
6853
#: kwin/eventsrc:4759
6853
6854
msgid "Comment=Transient window (a dialog) is removed"
6854
6855
msgstr "Comment=A dispărut o fereastră de dialog"
6855
6856
 
6856
 
#: kwin/eventsrc:4521
 
6857
#: kwin/eventsrc:4826
6857
6858
msgid "Name=Window Move Start"
6858
6859
msgstr "Name=Început mutare fereastră"
6859
6860
 
6860
 
#: kwin/eventsrc:4593
 
6861
#: kwin/eventsrc:4902
6861
6862
msgid "Comment=A window has begun moving"
6862
6863
msgstr "Comment=O fereastră a început să se mişte"
6863
6864
 
6864
 
#: kwin/eventsrc:4655
 
6865
#: kwin/eventsrc:4968
6865
6866
msgid "Name=Window Move End"
6866
6867
msgstr "Name=Sfîrşit mutare fereastră"
6867
6868
 
6868
 
#: kwin/eventsrc:4727
 
6869
#: kwin/eventsrc:5044
6869
6870
msgid "Comment=A window has completed its moving"
6870
6871
msgstr "Comment=O fereastră şi-a terminat mişcarea"
6871
6872
 
6872
 
#: kwin/eventsrc:4789
 
6873
#: kwin/eventsrc:5110
6873
6874
msgid "Name=Window Resize Start"
6874
6875
msgstr "Name=Început redimensionare fereastră"
6875
6876
 
6876
 
#: kwin/eventsrc:4861
 
6877
#: kwin/eventsrc:5186
6877
6878
msgid "Comment=A window has begun resizing"
6878
6879
msgstr "Comment=O fereastră şi-a început redimensionarea"
6879
6880
 
6880
 
#: kwin/eventsrc:4923
 
6881
#: kwin/eventsrc:5252
6881
6882
msgid "Name=Window Resize End"
6882
6883
msgstr "Name=Sfîrşit redimensionare fereastră"
6883
6884
 
6884
 
#: kwin/eventsrc:4995
 
6885
#: kwin/eventsrc:5328
6885
6886
msgid "Comment=A window has finished resizing"
6886
6887
msgstr "Comment=O fereastră şi-a terminat redimensionarea"
6887
6888
 
6888
 
#: kwin/eventsrc:5057
 
6889
#: kwin/eventsrc:5394
6889
6890
#, fuzzy
6890
6891
msgid "Name=Window On Current Desktop Demands Attention"
6891
6892
msgstr "Name=Fereastră pe toate ecranele"
6892
6893
 
6893
 
#: kwin/eventsrc:5107
 
6894
#: kwin/eventsrc:5450
6894
6895
#, fuzzy
6895
6896
msgid "Comment=A window on the current virtual desktop demands attention"
6896
6897
msgstr ""
6897
6898
"Comment=Un manager de ferestre puternic compliant ICCCM ce suportă ecrane "
6898
6899
"virtuale"
6899
6900
 
6900
 
#: kwin/eventsrc:5159
 
6901
#: kwin/eventsrc:5508
6901
6902
#, fuzzy
6902
6903
msgid "Name=Window On Other Desktop Demands Attention"
6903
6904
msgstr "Name=Fereastră pe toate ecranele"
6904
6905
 
6905
 
#: kwin/eventsrc:5208
 
6906
#: kwin/eventsrc:5563
6906
6907
#, fuzzy
6907
6908
msgid "Comment=A window on an inactive virtual desktop demands attention"
6908
6909
msgstr "Comment=O fereastră a fost făcută vizibilă pe toate ecranele"
6911
6912
msgid "Name=Window Decorations"
6912
6913
msgstr "Name=Decorări"
6913
6914
 
6914
 
#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:83
 
6915
#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:87
6915
6916
msgid "Comment=Configure the look and feel of window titles"
6916
6917
msgstr "Comment=Configurează aspectul titlului ferestrelor"
6917
6918
 
6918
 
#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:152
 
6919
#: kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:160
6919
6920
msgid ""
6920
6921
""
6921
6922
"Keywords=kwin,window,manager,border,style,theme,look,feel,layout,button,handle"
6929
6930
msgid "Name=Actions"
6930
6931
msgstr "Name=Acţiuni"
6931
6932
 
6932
 
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:85
 
6933
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:88
6933
6934
msgid "Comment=Configure keyboard and mouse settings"
6934
6935
msgstr "Comment=Configurează setările de tastatură şi mouse"
6935
6936
 
6936
 
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:156
 
6937
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:162
6937
6938
msgid ""
6938
6939
"Keywords=shade,maximise,maximize,minimize,minimise,lower,operations "
6939
6940
"menu,titlebar,resize"
6945
6946
msgid "Name=Advanced"
6946
6947
msgstr "Name=Avansat"
6947
6948
 
6948
 
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:86
 
6949
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:90
6949
6950
msgid "Comment=Configure advanced window management features"
6950
6951
msgstr "Comment=Configurează caracteristicile de management al ferestrelor"
6951
6952
 
6952
 
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:155
 
6953
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:163
6953
6954
msgid "Keywords=shading,border,hover,active borders"
6954
6955
msgstr "Keywords=strîngere,margine,margini active"
6955
6956
 
6957
6958
msgid "Name=Focus"
6958
6959
msgstr "Name=Focus"
6959
6960
 
6960
 
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:76
 
6961
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:79
6961
6962
msgid "Comment=Configure the window focus policy"
6962
6963
msgstr "Comment=Configurează politica de focus a ferestrelor"
6963
6964
 
6964
 
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:145
 
6965
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:152
6965
6966
msgid ""
6966
6967
"Keywords=focus,placement,auto raise,raise,click raise,keyboard,CDE,alt-"
6967
6968
"tab,all desktop"
6973
6974
msgid "Name=Moving"
6974
6975
msgstr "Name=Mutare"
6975
6976
 
6976
 
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:83
 
6977
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:87
6977
6978
msgid "Comment=Configure the way that windows are moved"
6978
6979
msgstr "Comment=Configurează modul în care sînt mutate ferestrele"
6979
6980
 
6980
 
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:153
 
6981
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:161
6981
6982
msgid "Keywords=moving,smart,cascade,maximize,maximise,snap zone,snap,border"
6982
6983
msgstr "Keywords=mutare,isteţ,cascadă,maximizare,margine"
6983
6984
 
6985
6986
msgid "Name=Window Behavior"
6986
6987
msgstr "Name=Comportament fereastră"
6987
6988
 
6988
 
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:87
 
6989
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:90
6989
6990
msgid "Comment=Configure the window behavior"
6990
6991
msgstr "Comment=Configurează comportamentul ferestrei"
6991
6992
 
6992
 
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:152
 
6993
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:158
6993
6994
msgid ""
6994
6995
"Keywords=focus,placement,window behavior,animation,raise,auto "
6995
6996
"raise,windows,frame,titlebar,doubleclick"
7001
7002
msgid "Name=Translucency"
7002
7003
msgstr "Name=Translucenţă"
7003
7004
 
7004
 
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwintranslucency.desktop:70
 
7005
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwintranslucency.desktop:75
7005
7006
msgid "Comment=Configure window translucency and shadow management"
7006
7007
msgstr "Comment=Configurează translucenţa şi umbra ferestrelor"
7007
7008
 
7008
 
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwintranslucency.desktop:126
 
7009
#: kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwintranslucency.desktop:136
7009
7010
msgid "Keywords=translucency,transparence,shadows"
7010
7011
msgstr "Keywords=translucenţă,transparenţă,umbre"
7011
7012
 
7013
7014
msgid "Name=Window-Specific Settings"
7014
7015
msgstr "Name=Setări specifice fereastră"
7015
7016
 
7016
 
#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:70
 
7017
#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:75
7017
7018
msgid "Comment=Configure settings specifically for a window"
7018
7019
msgstr "Comment=Configurează setări specifice anumitor ferestre"
7019
7020
 
7020
 
#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:132
 
7021
#: kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:141
7021
7022
msgid ""
7022
7023
"Keywords=size,position,state,window "
7023
7024
"behavior,windows,specific,workarounds,remember,rules"
7028
7029
msgid "Name=Keyboard"
7029
7030
msgstr "Name=Tastatură"
7030
7031
 
7031
 
#: kxkb/keyboard.desktop:88
 
7032
#: kxkb/keyboard.desktop:92
7032
7033
msgid "Comment=Keyboard settings"
7033
7034
msgstr "Comment=Setări tastatură"
7034
7035
 
7035
 
#: kxkb/keyboard.desktop:164
 
7036
#: kxkb/keyboard.desktop:172
7036
7037
msgid ""
7037
7038
"Keywords=Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume"
7038
7039
msgstr ""
7042
7043
msgid "Name=Keyboard Layout"
7043
7044
msgstr "Name=Mapare de tastatură"
7044
7045
 
7045
 
#: kxkb/keyboard_layout.desktop:87
 
7046
#: kxkb/keyboard_layout.desktop:91
7046
7047
msgid "Comment=Keyboard Layout"
7047
7048
msgstr "Comment=Mapare de tastatură"
7048
7049
 
7049
 
#: kxkb/keyboard_layout.desktop:158
 
7050
#: kxkb/keyboard_layout.desktop:166
7050
7051
msgid "Keywords=Keyboard,Layout,International"
7051
7052
msgstr "Keywords=tastatură,mapare,internaţional"
7052
7053
 
7596
7597
msgid "Name=Moldova"
7597
7598
msgstr "Name=Moldova"
7598
7599
 
 
7600
#: l10n/me/entry.desktop:3
 
7601
msgid "Name=Montenegro"
 
7602
msgstr ""
 
7603
 
7599
7604
#: l10n/mg/entry.desktop:2
7600
7605
msgid "Name=Madagascar"
7601
7606
msgstr "Name=Madagascar"
7800
7805
msgid "Name=Romania"
7801
7806
msgstr "Name=România"
7802
7807
 
 
7808
#: l10n/rs/entry.desktop:3
 
7809
msgid "Name=Serbia"
 
7810
msgstr ""
 
7811
 
7803
7812
#: l10n/ru/entry.desktop:3
7804
7813
msgid "Name=Russia"
7805
7814
msgstr "Name=Rusia"
8024
8033
msgid "Name=Yemen"
8025
8034
msgstr "Name=Yemen"
8026
8035
 
8027
 
#: l10n/yu/entry.desktop:2
8028
 
#, fuzzy
8029
 
msgid "Name=Serbia and Montenegro"
8030
 
msgstr "Name=Marea Conero"
8031
 
 
8032
8036
#: l10n/za/entry.desktop:3
8033
8037
msgid "Name=South Africa"
8034
8038
msgstr "Name=Africa de Sud"
8049
8053
msgid "Name=KDED Favicon Module"
8050
8054
msgstr "Name=Module favicon KDED"
8051
8055
 
8052
 
#: libkonq/favicons/favicons.desktop:73
 
8056
#: libkonq/favicons/favicons.desktop:77
8053
8057
msgid "Comment=Shortcut icon support"
8054
8058
msgstr "Comment=Suport pentru iconiţe accelerator"
8055
8059
 
8061
8065
msgid "Name=Plugins"
8062
8066
msgstr "Name=Module"
8063
8067
 
8064
 
#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:81
 
8068
#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:86
8065
8069
msgid "Comment=Configure the browser plugins"
8066
8070
msgstr "Comment=Configurează modulele de navigator de web"
8067
8071
 
8068
 
#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:152
 
8072
#: nsplugins/khtml_plugins.desktop:161
8069
8073
msgid "Keywords=konqueror,kfm,browser,html,web,www,fonts,plugins"
8070
8074
msgstr "Keywords=konqueror,kfm,navigator,html,web,www,fonturi,module"
8071
8075