1
# French Translation for Prewikka
2
# Copyright (C) 2007 Sebastien Tricaud
3
# This file is distributed under the same license as the prewikka package.
4
# sebastien.tricaud@wengo.com, 2007.
9
"Project-Id-Version: Prewikka 0.99\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-03-29 10:08+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13
"Last-Translator: Sebastien Tricaud <sebastien.tricaud@wengo.com>\n"
14
"Language-Team: French\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
#: prewikka/Auth.py:32
20
msgid "Authentication failed"
21
msgstr "Authentification echouée"
23
#: prewikka/Auth.py:38
24
msgid "Session invalid"
25
msgstr "Session invalide"
27
#: prewikka/Auth.py:44
28
msgid "Session expired"
29
msgstr "Session expirée"
31
#: prewikka/Auth.py:132
32
msgid "Username and password do not match."
33
msgstr "Le login et le mot de passe ne correspondent pas"
35
#: prewikka/Auth.py:145
37
msgstr "Session terminée"
39
#: prewikka/Filter.py:78
41
msgid "Invalid filter element '%s' referenced from filter formula"
42
msgstr "Element de filtre '%s' référencé depuis la formule de filtre"
44
#: prewikka/view.py:29 prewikka/view.py:35 prewikka/view.py:41
45
msgid "Parameters Normalization failed"
46
msgstr "Normalisation des paramètres échouée"
48
#: prewikka/User.py:41
49
msgid "Permission Denied"
50
msgstr "Permission refusée"
52
#: prewikka/User.py:42
54
msgid "Access to view '%s' forbidden"
55
msgstr "Accès pour visualiser '%s' interdit"
59
msgid "Unknown logtype specified: '%s'"
60
msgstr "Type de log inconnu: '%s'"
62
#: prewikka/views/__init__.py:43
66
#: prewikka/views/__init__.py:43 prewikka/templates/SensorListing.py:263
71
#: prewikka/views/__init__.py:44
72
msgid "CorrelationAlerts"
73
msgstr "AlertesDeCorrelation"
75
#: prewikka/views/__init__.py:45
77
msgstr "OutilsDAlertes"
79
#: prewikka/views/__init__.py:48
83
#: prewikka/views/__init__.py:50 prewikka/templates/SensorListing.py:268
87
#: prewikka/views/__init__.py:52
91
#: prewikka/views/__init__.py:52
95
#: prewikka/views/__init__.py:55
99
#: prewikka/views/__init__.py:57
103
#: prewikka/templates/MessageListing.py:211
104
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:221
105
#: prewikka/templates/SensorListing.py:273
109
#: prewikka/templates/MessageListing.py:295
113
#: prewikka/templates/MessageListing.py:303
117
#: prewikka/templates/MessageListing.py:311
121
#: prewikka/templates/MessageListing.py:319
125
#: prewikka/templates/MessageListing.py:327
128
msgstr "Utilisateurs"
130
#: prewikka/templates/MessageListing.py:335
134
#: prewikka/templates/MessageListing.py:352
135
msgid "Frontend localtime"
136
msgstr "Heure locale de Prewikka"
138
#: prewikka/templates/MessageListing.py:360
139
msgid "Sensor localtime"
140
msgstr "Heure locale de la sonde"
142
#: prewikka/templates/MessageListing.py:374
146
#: prewikka/templates/MessageListing.py:389
150
#: prewikka/templates/MessageListing.py:398
151
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:308
155
#: prewikka/templates/MessageListing.py:439
156
#: prewikka/templates/MessageListing.py:446
160
#: prewikka/templates/MessageListing.py:457
161
#: prewikka/templates/MessageListing.py:464
165
#: prewikka/templates/MessageListing.py:475
166
#: prewikka/templates/MessageListing.py:482
170
#: prewikka/templates/MessageListing.py:528
174
#: prewikka/templates/UserListing.py:144
176
msgstr "Effacer utilisateur"
178
#: prewikka/templates/UserListing.py:153
180
msgstr "Créer un utilisateur"
182
#: prewikka/templates/About.py:111
184
"provides support to Large Accounts, Major Companies and Government Agencies "
185
"around the world, to improve and strengthen the security of their systems "
188
"fournit du support pour les grands comptes, agences gouvernementales dans le "
189
"monde, afin d'amméliorer et renforcer la sécurité de leurs systèmes et "
192
#: prewikka/templates/About.py:131
194
"In keeping with the Open Source spirit, we encourage you to participate in "
195
"the development of your application. You can order customized versions of "
196
"Prelude to suit your needs: adapting, adding on functionality etc. Because "
197
"they are carried out by PreludeIDS engineers, you know that any "
198
"modifications made to the system will be integrated optimally and guaranteed "
199
"by our technical support department. Additionally, the company can extend "
200
"Prelude to handle yet unsupported sensors (including proprietary), ruleset "
201
"extension to handle new devices and porting of Prelude to unsupported "
205
#: prewikka/templates/About.py:142
207
"PreludeIDS maintenance and support services guarantee optimal operation of "
208
"the Prelude platform on your infrastructure. With our support services, you "
209
"benefit from priority assistance and the expertise of our engineers, while "
210
"the maintenance service we offer maintains and updates your software."
213
#: prewikka/templates/About.py:153
214
msgid "The Prelude framework is licensed under the"
215
msgstr "L'environnement Prelude est sous licence"
217
#: prewikka/templates/About.py:158
219
"PreludeIDS provides specific commercial licenses to allow proprietary "
220
"systems based on Prelude to be developed and to interoperate."
223
#: prewikka/templates/About.py:169
225
"Through our partners, you have access to an array of top-of-the-line "
226
"security services. By advising you on how to secure your infrastructure, "
227
"deploying Prelude and training your users, we provide a turnkey solution to "
228
"secure your infrastructure, delivered by specialists."
231
#: prewikka/templates/LoginPasswordForm.py:132
235
#: prewikka/templates/ClassicLayout.py:223
239
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:103
243
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:114
245
msgstr "Adresse du noeud"
247
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:125
249
msgstr "Nom du noeud"
251
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:136
255
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:193
257
msgid "Heartbeat summary"
258
msgstr "Liste des pulsations"
260
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:201
261
msgid "Filter on agent"
262
msgstr "Filtrer sur l'agent"
264
#: prewikka/templates/HeartbeatListing.py:228
265
msgid "Filter on address"
266
msgstr "Filtrer sur l'adresse"
268
#: prewikka/templates/UserSettings.py:112
269
msgid "Account informations"
270
msgstr "Informations du compte"
272
#: prewikka/templates/UserSettings.py:122
274
msgstr "Identifiant :"
276
#: prewikka/templates/UserSettings.py:149
278
msgstr "Permissions :"
280
#: prewikka/templates/UserSettings.py:225
281
msgid "Change password"
282
msgstr "Modifier le mot de passe"
284
#: prewikka/templates/UserSettings.py:232
285
msgid "Current password:"
286
msgstr "Mot de passe actuel :"
288
#: prewikka/templates/UserSettings.py:241
289
msgid "New password:"
290
msgstr "Nouveau mot de passe :"
292
#: prewikka/templates/UserSettings.py:250
293
msgid "Confirm new password:"
294
msgstr "Confirmation du mot de passe :"
296
#: prewikka/templates/UserSettings.py:262
297
msgid "Submit Changes"
298
msgstr "Soumettre les modifications"
300
#: prewikka/templates/FilterEdition.py:216
304
#: prewikka/templates/AlertListing.py:249
305
msgid "Group entry by:"
306
msgstr "Grouper les entrées par :"
308
#: prewikka/templates/AlertListing.py:333
311
msgstr "Filtrer sur :"
313
#: prewikka/templates/AlertListing.py:505
314
msgid "Classification"
315
msgstr "Classification"
317
#: prewikka/templates/AlertListing.py:629
321
#: prewikka/templates/AlertListing.py:673
325
#: prewikka/templates/AlertListing.py:717
329
#: prewikka/templates/AlertListing.py:758
333
#: prewikka/templates/SensorListing.py:137
335
msgid "Alert listing"
338
#: prewikka/templates/SensorListing.py:145
339
msgid "Heartbeat listing"
340
msgstr "Liste des pulsations"
342
#: prewikka/templates/SensorListing.py:153
343
msgid "Heartbeat analysis"
344
msgstr "Analyse des pulsations"
346
#: prewikka/templates/SensorListing.py:217
347
msgid "Address information"
348
msgstr "Information d'adresse"
350
#: prewikka/templates/SensorListing.py:250
351
msgid "No agent available"
352
msgstr "Pas d'agent disponible"
354
#: prewikka/modules/auth/cgi/cgi.py:29
355
msgid "CGI Authentication failed: no user specified."
356
msgstr "Authentification CGI échouée : aucun utilisateur spécifié."