2
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
# this format, e.g. by running:
5
# info -n '(gettext)PO Files'
6
# info -n '(gettext)Header Entry'
8
# Some information specific to po-debconf are available at
9
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
16
"Project-Id-Version: fltk1.1\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"POT-Creation-Date: 2004-02-08 09:49-0500\n"
19
"PO-Revision-Date: 2004-03-26 22:35-0500\n"
20
"Last-Translator: Eric Madesclair <eric-m@wanadoo.fr>\n"
21
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
#: ../libfltk1.1-dev.templates:4
29
msgid "Make .h links to <FL/*.H>?"
30
msgstr "Faut-il cr�er des liens des .h vers <FL/*.H>�?"
34
#: ../libfltk1.1-dev.templates:4
36
"For compatibility with some older code, FLTK used to make its C++-specific "
37
"headers available as <FL/*.h> as well as <FL/*.H>; however, the lowercase-h "
38
"names are deprecated, and we recommend eliminating them from your code "
41
"Pour garantir la compatibilit� avec certains codes source plus anciens, FLTK "
42
"fournissait ses en-t�tes sp�cifiques pour le C++ disponibles sous les deux "
43
"formes <FL/*.h> et <FL/*.H>�; cependant les noms en .h (en minuscule) sont "
44
"consid�r�s comme obsol�tes, et il est donc recommand� de les remplacer dans "