153
154
"ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക എന്ന പ്രക്രിയ്ക്ക് ഇപ്പോള് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല, ഡയറക്ടറിയിലുളള മൂല്ല്യങ്ങള് "
154
155
"എല്ലാം നീക്കം ചെയ്യുക"
156
#: ../backends/markup-backend.c:827 ../backends/xml-backend.c:769
157
#: ../backends/markup-backend.c:826 ../backends/xml-backend.c:769
158
159
msgid "Could not open lock directory for %s to remove locks: %s\n"
159
160
msgstr "ലോക്കുകള് നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി %s-നുളള ലോക്ക് ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s\n"
161
#: ../backends/markup-backend.c:840 ../backends/xml-backend.c:782
162
#: ../backends/markup-backend.c:839 ../backends/xml-backend.c:782
163
164
msgid "Could not remove file %s: %s\n"
164
165
msgstr "%s എന്ന ഫയല് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s\n"
166
#: ../backends/markup-backend.c:861
167
#: ../backends/markup-backend.c:860
167
168
msgid "Initializing Markup backend module"
168
169
msgstr "മാര്ക്കപ്പ് ബാക്കെന്ഡ് മൊഡ്യൂള് ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുന്നു"
170
#: ../backends/markup-backend.c:938 ../backends/xml-backend.c:880
171
#: ../backends/markup-backend.c:918 ../backends/xml-backend.c:880
172
173
msgid "Failed to give up lock on XML directory \"%s\": %s"
173
174
msgstr "XML \"%s\" ഡയറക്ടറി പൂട്ടുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
175
#: ../backends/markup-tree.c:397
176
#: ../backends/markup-tree.c:400
176
178
msgid "Failed to write some configuration data to disk\n"
177
179
msgstr "ഡിസ്ക്കിലേക്ക് ചില ക്രമീകരണ വിവരങ്ങള് എഴുതുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു\n"
179
#: ../backends/markup-tree.c:920 ../backends/xml-dir.c:1273
181
#: ../backends/markup-tree.c:923 ../backends/xml-dir.c:1267
181
183
msgid "Could not make directory \"%s\": %s"
182
184
msgstr "\"%s\" എന്ന ഡയറക്ടറി നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
184
#: ../backends/markup-tree.c:960 ../backends/markup-tree.c:967
186
#: ../backends/markup-tree.c:963 ../backends/markup-tree.c:970
186
188
msgid "Could not remove \"%s\": %s\n"
187
189
msgstr "\"%s\" നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s\n"
189
#: ../backends/markup-tree.c:1168
191
#: ../backends/markup-tree.c:1171
191
193
msgid "Failed to write \"%s\": %s\n"
192
194
msgstr "\"%s\" എഴുതുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
194
#: ../backends/markup-tree.c:1376
196
#: ../backends/markup-tree.c:1379
196
198
msgid "Failed to load file \"%s\": %s"
197
199
msgstr "\"%s\" ലോഡ് ചെയ്യുവാന് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
199
#: ../backends/markup-tree.c:1968
201
#: ../backends/markup-tree.c:1969
201
203
msgid "Line %d character %d: %s"
202
204
msgstr "%d വരിയില് %d എന്ന അക്ഷരം: %s"
204
#: ../backends/markup-tree.c:2187
206
#: ../backends/markup-tree.c:2188
206
208
msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
207
209
msgstr "<%s> എന്ന അതേ എലമെന്റില് \"%s\" ആട്ട്രിബ്യൂട്ട് രണ്ടു തവണ ആവര്ത്തിച്ചിരിക്കുന്നു."
209
#: ../backends/markup-tree.c:2204 ../backends/markup-tree.c:2228
211
#: ../backends/markup-tree.c:2205 ../backends/markup-tree.c:2229
211
213
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
212
214
msgstr "ഇവിടെ <%s> എന്ന എലമെന്റില് \"%s\" ആട്ട്രിബ്യൂട്ട് അസാധുവാണ്."
214
#: ../backends/markup-tree.c:2253 ../gconf/gconf-value.c:112
216
#: ../backends/markup-tree.c:2254 ../gconf/gconf-value.c:111
216
218
msgid "Didn't understand `%s' (expected integer)"
217
219
msgstr "`%s' മനസ്സിലാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല (ഇന്റിജര് പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു)"
219
#: ../backends/markup-tree.c:2260 ../gconf/gconf-value.c:122
221
#: ../backends/markup-tree.c:2261 ../gconf/gconf-value.c:121
221
223
msgid "Integer `%s' is too large or small"
222
224
msgstr "ഇന്റിജര് `%s' വളരെ വലുതോ ചെറുതോ ആണ്"
224
#: ../backends/markup-tree.c:2292 ../gconf/gconf-value.c:187
226
#: ../backends/markup-tree.c:2293 ../gconf/gconf-value.c:186
226
228
msgid "Didn't understand `%s' (expected true or false)"
227
229
msgstr "%s' മനസ്സിലാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല (true അല്ലേല് false പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു)"
229
#: ../backends/markup-tree.c:2316 ../gconf/gconf-value.c:143
231
#: ../backends/markup-tree.c:2317 ../gconf/gconf-value.c:142
231
233
msgid "Didn't understand `%s' (expected real number)"
232
234
msgstr "%s' മനസ്സിലാക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല (റിയല് നംബര് പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു)"
234
#: ../backends/markup-tree.c:2386 ../backends/markup-tree.c:2415
235
#: ../backends/markup-tree.c:2455 ../backends/markup-tree.c:2479
236
#: ../backends/markup-tree.c:2487 ../backends/markup-tree.c:2542
237
#: ../backends/markup-tree.c:2607 ../backends/markup-tree.c:2719
238
#: ../backends/markup-tree.c:2787 ../backends/markup-tree.c:2845
239
#: ../backends/markup-tree.c:2995
236
#: ../backends/markup-tree.c:2397
238
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
239
msgstr "<%s> എന്ന എലമെന്റില് \"%s\" ആട്ട്രിബ്യൂട്ടിന് \"%s\" എന്ന അപരിചിതമായ മൂല്ല്യം"
241
#: ../backends/markup-tree.c:2417 ../backends/markup-tree.c:2457
242
#: ../backends/markup-tree.c:2481 ../backends/markup-tree.c:2489
243
#: ../backends/markup-tree.c:2544 ../backends/markup-tree.c:2609
244
#: ../backends/markup-tree.c:2721 ../backends/markup-tree.c:2789
245
#: ../backends/markup-tree.c:2847 ../backends/markup-tree.c:2997
241
247
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
242
248
msgstr "<%s> എലമെന്റില് \"%s\" ആട്ട്രിബ്യൂട്ട് ഇല്ല"
244
#: ../backends/markup-tree.c:2395
246
msgid "Unknown value \"%s\" for \"%s\" attribute on element <%s>"
247
msgstr "<%s> എന്ന എലമെന്റില് \"%s\" ആട്ട്രിബ്യൂട്ടിന് \"%s\" എന്ന അപരിചിതമായ മൂല്ല്യം"
249
#: ../backends/markup-tree.c:2429
250
#: ../backends/markup-tree.c:2431
251
252
msgid "Invalid ltype \"%s\" on <%s>"
252
253
msgstr "<%s>-ല് അസാധുവായ ltype \"%s\""
254
#: ../backends/markup-tree.c:2509
255
#: ../backends/markup-tree.c:2511
256
257
msgid "Invalid first-element type \"%s\" on <%s>"
257
258
msgstr "<%s>-ല് അസാധുവായ ഫര്സ്റ്റ് എലമെന്റ് ടൈപ്പ് \"%s\""
259
#: ../backends/markup-tree.c:2523
260
#: ../backends/markup-tree.c:2525
261
262
msgid "Invalid cdr_type \"%s\" on <%s>"
262
263
msgstr "<%s>-ല് അസാധുവായ cdr_type \"%s\""
264
#: ../backends/markup-tree.c:2559
265
#: ../backends/markup-tree.c:2561
266
267
msgid "Invalid list_type \"%s\" on <%s>"
267
268
msgstr "<%s>-ല് അസാധുവായ list_type \"%s\""
269
#: ../backends/markup-tree.c:2926
270
#: ../backends/markup-tree.c:2928
270
271
msgid "Two <default> elements below a <local_schema>"
271
272
msgstr "<local_schema>-യുടെ കീഴില് രണ്ട് <default> എലമെന്റുകള്"
273
#: ../backends/markup-tree.c:2941
274
#: ../backends/markup-tree.c:2943
274
275
msgid "Two <longdesc> elements below a <local_schema>"
275
276
msgstr "<local_schema>-യുടെ കീഴില് രണ്ട് <longdesc> എലമെന്റുകള്"
277
#: ../backends/markup-tree.c:2948
278
#: ../backends/markup-tree.c:2950
279
280
msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
280
281
msgstr "<%s>-ന്റെ കീഴില് <%s> എന്ന എലമെന്റിന് അനുവാദമില്ല"
282
#: ../backends/markup-tree.c:2973 ../backends/markup-tree.c:3078
283
#: ../backends/markup-tree.c:3132 ../backends/markup-tree.c:3183
283
#: ../backends/markup-tree.c:2975 ../backends/markup-tree.c:3080
284
#: ../backends/markup-tree.c:3134 ../backends/markup-tree.c:3185
285
286
msgid "<%s> provided but current element does not have type %s"
286
287
msgstr "<%s> ലഭ്യമാണ്, പക്ഷേ, നിലവിലുളള എലമെന്റിന് %s ടൈപ്പ് ഇല്ല"
288
#: ../backends/markup-tree.c:3056
289
#: ../backends/markup-tree.c:3058
289
290
msgid "Two <car> elements given for same pair"
290
291
msgstr "ഒരേ ജോഡിയ്ക്ക് രണ്ടു <car> എലമെന്റുകള് കൊടുത്തിരിക്കുന്നു"
292
#: ../backends/markup-tree.c:3070
293
#: ../backends/markup-tree.c:3072
293
294
msgid "Two <cdr> elements given for same pair"
294
295
msgstr "ഒരേ ജോഡിയ്ക്ക് രണ്ടു <cdr> എലമെന്റുകള് കൊടുത്തിരിക്കുന്നു"
296
#: ../backends/markup-tree.c:3124
297
#: ../backends/markup-tree.c:3126
298
299
msgid "<li> has wrong type %s"
299
300
msgstr "<li>-ന് ഉളളത് %s എന്ന തെറ്റായ ടൈപ്പാണ്"
301
#: ../backends/markup-tree.c:3155
302
#: ../backends/markup-tree.c:3157
303
304
msgid "<%s> provided but parent <entry> does not have a value"
304
305
msgstr "<%s> ലഭ്യമാണ്, പക്ഷേ <entry> എന്ന പേരന്റിന് മൂല്ല്യം ഇല്ല"
306
#: ../backends/markup-tree.c:3196 ../backends/markup-tree.c:3219
307
#: ../backends/markup-tree.c:3241 ../backends/markup-tree.c:3258
307
#: ../backends/markup-tree.c:3198 ../backends/markup-tree.c:3221
308
#: ../backends/markup-tree.c:3243 ../backends/markup-tree.c:3260
309
310
msgid "Element <%s> is not allowed inside current element"
310
311
msgstr "<%s> എന്ന എലമെന്റിന് നിലവിലുളള എലമെന്റിന്റെ ഉളളില് അനുവാദനമില്ല"
312
#: ../backends/markup-tree.c:3290
313
#: ../backends/markup-tree.c:3292
314
315
msgid "Outermost element in menu file must be <gconf> not <%s>"
315
316
msgstr "മെനു ഫയലിന്റെ ഏറ്റവും പുറത്തുളള എലമെന്റ് <%s>-ന് പകരം <gconf> ആയിരിക്കണം"
317
#: ../backends/markup-tree.c:3310 ../backends/markup-tree.c:3332
318
#: ../backends/markup-tree.c:3337
318
#: ../backends/markup-tree.c:3312 ../backends/markup-tree.c:3334
319
#: ../backends/markup-tree.c:3339
320
321
msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element"
321
322
msgstr "എലമെന്റ് <%s> ഒരു <%s> എലമെന്റിനുളളില് അനുവദിക്കുന്നതല്ല"
323
#: ../backends/markup-tree.c:3481
324
#: ../backends/markup-tree.c:3483
325
326
msgid "No text is allowed inside element <%s>"
326
327
msgstr "<%s> എലമെന്റിനുളളില് വാചകം അനുവദിക്കുന്നതല്ല"
328
#: ../backends/markup-tree.c:3598 ../backends/markup-tree.c:4378
329
#: ../backends/markup-tree.c:4396
329
#: ../backends/markup-tree.c:3600 ../backends/markup-tree.c:4366
330
#: ../backends/markup-tree.c:4385
331
332
msgid "Failed to open \"%s\": %s\n"
332
333
msgstr "\"%s\" തുറക്കുന്നതില് പരാജയം : %s\n"
334
#: ../backends/markup-tree.c:3628
335
#: ../backends/markup-tree.c:3630
336
337
msgid "Error reading \"%s\": %s\n"
337
338
msgstr "\"%s\" വായിക്കുന്നതില് പിശക്: %s\n"
339
#: ../backends/markup-tree.c:4483
340
#: ../backends/markup-tree.c:4460
342
#| msgid "Could not remove file %s: %s\n"
343
msgid "Could not flush file '%s' to disk: %s"
344
msgstr "ഫയല് '%s' ഡിസ്കിലേക്കു് നീക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
346
#: ../backends/markup-tree.c:4479
341
348
msgid "Error writing file \"%s\": %s"
342
349
msgstr "\"%s\" ഫയല് എഴുതുന്നതില് പിശക്: %s"
344
#: ../backends/markup-tree.c:4512
351
#: ../backends/markup-tree.c:4508
346
353
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to final location \"%s\": %s"
374
381
"XML ബാക്കെന്ഡ് cache-ല് നിന്നും `%s' ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്, കാരണം അത് "
375
382
"ഡിസ്ക്കിലേക്ക് ശരിയായിട്ടല്ല സിന്ക് ചെയ്തിരിക്കുന്നത്"
377
#: ../backends/xml-dir.c:169
384
#: ../backends/xml-dir.c:170
379
386
msgid "Could not stat `%s': %s"
380
387
msgstr "`%s'-നെ സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധിച്ചില്ല: %s"
382
#: ../backends/xml-dir.c:179
389
#: ../backends/xml-dir.c:180
384
391
msgid "XML filename `%s' is a directory"
385
392
msgstr "XML ഫയല്നാമം `%s' ഒരു ഡയറക്ടറി ആണ്"
387
#: ../backends/xml-dir.c:416 ../backends/xml-dir.c:425
394
#: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426
389
396
msgid "Failed to delete \"%s\": %s"
390
397
msgstr "\"%s\" നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
392
#: ../backends/xml-dir.c:471
399
#: ../backends/xml-dir.c:472
394
401
msgid "Failed to write file `%s': %s"
395
402
msgstr "`%s' ഫയല് എഴുതുന്നതില് പരാജയം: %s"
397
#: ../backends/xml-dir.c:485 ../backends/xml-dir.c:521
404
#: ../backends/xml-dir.c:486 ../backends/xml-dir.c:522
399
406
msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
400
407
msgstr "`%s'-ല് ഏത് തരമാണ് ക്രമീകരിക്കേണ്ടത് എന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
402
#: ../backends/xml-dir.c:496
409
#: ../backends/xml-dir.c:497
404
411
msgid "Failed to write XML data to `%s': %s"
405
412
msgstr "XML ഡേറ്റാ`%s'-ലേക്ക് എഴുതുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
407
#: ../backends/xml-dir.c:506 ../backends/xml-dir.c:1297
414
#: ../backends/xml-dir.c:507 ../backends/xml-dir.c:1291
409
416
msgid "Failed to close file `%s': %s"
410
417
msgstr "`%s' അടയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
412
#: ../backends/xml-dir.c:536 ../backends/xml-dir.c:546
419
#: ../backends/xml-dir.c:537 ../backends/xml-dir.c:547
414
421
msgid "Failed to rename `%s' to `%s': %s"
415
422
msgstr "`%s' എന്നത് `%s' ആയി പേര് മാറ്റുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
417
#: ../backends/xml-dir.c:552
424
#: ../backends/xml-dir.c:553
419
426
msgid "Failed to restore `%s' from `%s': %s"
420
427
msgstr "`%s'-ല് നിന്നും `%s' വീണ്ടെടുക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
422
#: ../backends/xml-dir.c:564
429
#: ../backends/xml-dir.c:565
424
431
msgid "Failed to delete old file `%s': %s"
425
432
msgstr "പഴയ ഫയല് `%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
427
434
#. These are all fatal errors
428
#: ../backends/xml-dir.c:996
435
#: ../backends/xml-dir.c:991
430
437
msgid "Failed to stat `%s': %s"
431
438
msgstr "`%s' സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
433
#: ../backends/xml-dir.c:1170
440
#: ../backends/xml-dir.c:1165
435
442
msgid "Duplicate entry `%s' in `%s', ignoring"
436
443
msgstr "`%s'-ല് രണ്ടാം തവണ `%s' എന്റര് ചെയ്യുന്നു, അവഗണിക്കുന്നു"
438
#: ../backends/xml-dir.c:1192
445
#: ../backends/xml-dir.c:1187
440
447
msgid "Entry with no name in XML file `%s', ignoring"
441
448
msgstr "XML ഫയല് `%s'-ല് പേരില്ലാതെ ഒരു എന്ട്രി, അവഗണിക്കുന്നു"
443
#: ../backends/xml-dir.c:1200
450
#: ../backends/xml-dir.c:1195
445
452
msgid "A toplevel node in XML file `%s' is <%s> rather than <entry>, ignoring"
446
453
msgstr "XML file `%s'-ല് ഒരു ടോപ്പ് ലവല് നോഡ് <entry>-ന് പകരം <%s> ആണ്, അവഗണിക്കുന്നു"
448
#: ../backends/xml-dir.c:1289
455
#: ../backends/xml-dir.c:1283
450
457
msgid "Failed to create file `%s': %s"
451
458
msgstr "`%s' ഫയല് നിര്മ്മിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
453
#: ../backends/xml-dir.c:1388
460
#: ../backends/xml-dir.c:1382
455
462
msgid "Failed to parse XML file \"%s\""
456
463
msgstr "XML ഫയല് \"%s\" പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
458
465
#. There was an error
459
#: ../backends/xml-entry.c:154
466
#: ../backends/xml-entry.c:153
461
468
msgid "Ignoring XML node with name `%s': %s"
462
469
msgstr "`%s' എന്ന പേരുളള XML നോഡിനെ അവഗണിക്കുന്നു: %s"
464
#: ../backends/xml-entry.c:332
471
#: ../backends/xml-entry.c:329
466
473
msgid "Ignoring schema name `%s', invalid: %s"
467
474
msgstr "സ്കീമാ നാമം `%s' അവഗണിക്കുന്നു, അത് അസാധുവാണ്: %s"
469
#: ../backends/xml-entry.c:380
476
#: ../backends/xml-entry.c:377
471
478
msgid "Ignoring XML node `%s': %s"
472
479
msgstr "XML നോഡ് `%s' അവഗണിക്കുന്നു: %s"
474
#: ../backends/xml-entry.c:732
481
#: ../backends/xml-entry.c:730
476
483
msgid "Failed reading default value for schema: %s"
477
484
msgstr "സ്കീമായുടെ ഡീഫോള്ട്ട് മൂല്ല്യം വായിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
479
#: ../backends/xml-entry.c:952
486
#: ../backends/xml-entry.c:950
481
488
msgid "No \"type\" attribute for <%s> node"
482
489
msgstr "<%s> നോഡിന് \"ഏത് തരം\" സവിശേഷതയില്ല"
484
#: ../backends/xml-entry.c:966
491
#: ../backends/xml-entry.c:964
486
493
msgid "A node has unknown \"type\" attribute `%s', ignoring"
487
494
msgstr "ഒരു നോഡിന് അപരിചിതമായ \"ഏത് തരം\" സവിശേഷത `%s', അവഗണിക്കുന്നു"
489
#: ../backends/xml-entry.c:981
496
#: ../backends/xml-entry.c:979
490
497
msgid "No \"value\" attribute for node"
491
498
msgstr "നോഡിന് \"മൂല്ല്യം\" സവിശേഷതയില്ല"
493
#: ../backends/xml-entry.c:1029 ../backends/xml-entry.c:1105
500
#: ../backends/xml-entry.c:1027 ../backends/xml-entry.c:1103
495
502
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML list node"
496
503
msgstr "XML ലിസ്റ്റ് നോഡിനുളളില് ഉളള XML നോഡ് <%s>-നെ മനസ്സിലാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
498
#: ../backends/xml-entry.c:1063
505
#: ../backends/xml-entry.c:1061
499
506
msgid "Invalid type (list, pair, or unknown) in a list node"
500
507
msgstr "ഒരു ലിസ്റ്റ് നോഡില് അസാധുവായ രീതി (ലിസ്റ്റ്, ഡോഡി, അല്ലെങ്കില് അപരിചിതം)"
502
#: ../backends/xml-entry.c:1086
509
#: ../backends/xml-entry.c:1084
504
511
msgid "Bad XML node: %s"
505
512
msgstr "തെറ്റായ XML നോഡ്: %s"
507
#: ../backends/xml-entry.c:1094
514
#: ../backends/xml-entry.c:1092
509
516
msgid "List contains a badly-typed node (%s, should be %s)"
510
517
msgstr "ലിസ്റ്റില് തെറ്റായ നോഡ് (%s, ഇതിന് പകരം %s ആയിരിക്കണം)"
512
#: ../backends/xml-entry.c:1146
519
#: ../backends/xml-entry.c:1144
514
521
msgid "Ignoring bad car from XML pair: %s"
515
522
msgstr "XML ജോഡികളില് നിന്നും തെറ്റായ car അവഗണിക്കുന്നു: %s"
517
#: ../backends/xml-entry.c:1155 ../backends/xml-entry.c:1178
524
#: ../backends/xml-entry.c:1153 ../backends/xml-entry.c:1176
518
525
msgid "parsing XML file: lists and pairs may not be placed inside a pair"
519
526
msgstr "XML ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നു: ഒരു ജോഡിയ്ക്കുള്ളില് ലിസ്റ്റുകളും ജോഡികളും സ്ഥാപിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
521
#: ../backends/xml-entry.c:1168
528
#: ../backends/xml-entry.c:1166
523
530
msgid "Ignoring bad cdr from XML pair: %s"
524
531
msgstr "XML ജോഡിയിലുളള തെറ്റായ cdr അവഗണിക്കുന്നു: %s"
526
#: ../backends/xml-entry.c:1187
533
#: ../backends/xml-entry.c:1185
528
535
msgid "Didn't understand XML node <%s> inside an XML pair node"
529
536
msgstr "XML ജോഡി നോഡിനുളളില് ഉളള XML നോഡ് <%s>-നെ മനസ്സിലാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
531
#: ../backends/xml-entry.c:1205
538
#: ../backends/xml-entry.c:1203
532
539
msgid "Didn't find car and cdr for XML pair node"
533
540
msgstr "XML ജോഡി നോഡുകളില് നിന്നും car-ഉം cdr-ഉം കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
535
#: ../backends/xml-entry.c:1211
542
#: ../backends/xml-entry.c:1209
536
543
msgid "Missing cdr from pair of values in XML file"
537
544
msgstr "XML ഫയലിലുളള മൂല്ല്യങ്ങളുടെ ജോഡികളില് നിന്നും cdr ലഭ്യമല്ല"
539
#: ../backends/xml-entry.c:1218
546
#: ../backends/xml-entry.c:1216
540
547
msgid "Missing car from pair of values in XML file"
541
548
msgstr "XML ഫയലിലുളള മൂല്ല്യങ്ങളുടെ ജോഡികളില് നിന്നും car ലഭ്യമല്ല"
543
#: ../backends/xml-entry.c:1223
550
#: ../backends/xml-entry.c:1221
544
551
msgid "Missing both car and cdr values from pair in XML file"
545
552
msgstr "XML ഫയലിലുളള മൂല്ല്യങ്ങളുടെ ജോഡികളില് നിന്നും cdr-ഉം car-ഉം ലഭ്യമല്ല"
554
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:1
555
msgid "Change GConf mandatory values"
556
msgstr "GConf നിര്ബന്ധമായ മൂല്ല്യങ്ങള് മാറ്റുക"
558
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2
559
msgid "Change GConf system values"
560
msgstr "GConf സിസ്റ്റം മൂല്ല്യങ്ങള് മാറ്റുക"
562
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3
563
msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values"
564
msgstr "GConf നിര്ബന്ധമായ മൂല്ല്യങ്ങള് മാറ്റുന്നതിനായി ആനുകൂല്യങ്ങള് ആവശ്യമുണ്ടു്"
566
#: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4
567
msgid "Privileges are required to change GConf system values"
568
msgstr "GConf സിസ്റ്റം മൂല്ല്യങ്ങള് മാറ്റുന്നതിനായി ആനുകൂല്യങ്ങള് ആവശ്യമുണ്ടു്"
547
570
#: ../gconf/gconf-backend.c:62
549
572
msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address"
648
672
"ബാക്കെന്ഡ് `%s' നിന്നും മാറ്റുന്നതിനുളള അറിയിപ്പ് ലഭ്യമായ ശേഷം `%s'-ന് പുതിയ മൂല്ല്യം "
649
673
"ലഭിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
651
#: ../gconf/gconf-database.c:1119
675
#: ../gconf/gconf-database.c:1120
654
"Failed to log addition of listener %s (%s);will not be able to restore this "
678
"Failed to log addition of listener %s (%s); will not be able to restore this "
655
679
"listener on gconfd restart, resulting in unreliable notification of "
656
680
"configuration changes."
682
"ലിസണറിനുള്ള %s (%s) ലോഗ് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയം; gconfd വീണ്ടും ആരംഭിച്ചാലും "
683
"ഈ ലിസണര് വീണ്ടെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. ഇതു് വിശ്വസനീയമല്ലാത്ത ക്രമീകരണ മാറ്റങ്ങളുടെ "
684
"അറിയിപ്പുകള്ക്കു് കാരണമാകുന്നു."
659
#: ../gconf/gconf-database.c:1153
686
#: ../gconf/gconf-database.c:1154
661
688
msgid "Listener ID %lu doesn't exist"
662
689
msgstr "ID %lu (ലിസണര്) നിലവിലില്ല"
664
#: ../gconf/gconf-database.c:1167
691
#: ../gconf/gconf-database.c:1168
667
694
"Failed to log removal of listener to logfile (most likely harmless, may "
668
695
"result in a notification weirdly reappearing): %s"
697
"logfile-നുള്ള ലിസണര് ലോഗ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം (തെറ്റായ "
698
"അറിയിപ്പുകള്ക്കു് കാരണമാകുന്നു): %s"
671
#: ../gconf/gconf-database.c:1299 ../gconf/gconf-sources.c:1697
700
#: ../gconf/gconf-database.c:1301 ../gconf/gconf-sources.c:1737
673
702
msgid "Error getting value for `%s': %s"
674
703
msgstr "`%s'-ന് മൂല്ല്യം ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം: %s"
676
#: ../gconf/gconf-database.c:1349
705
#: ../gconf/gconf-database.c:1351
678
707
msgid "Error setting value for `%s': %s"
679
708
msgstr "`%s'-ന് മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
681
#: ../gconf/gconf-database.c:1397
710
#: ../gconf/gconf-database.c:1399
683
712
msgid "Error unsetting `%s': %s"
684
713
msgstr "`%s' ക്രമീകരണം ഉപേക്ഷിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
686
#: ../gconf/gconf-database.c:1426
715
#: ../gconf/gconf-database.c:1428
688
717
msgid "Error getting default value for `%s': %s"
689
718
msgstr "`%s'-നുളള ഡീഫോള്ട്ട് മൂല്ല്യം ലഭ്യമാകുന്നതില് പിശക്: %s"
691
#: ../gconf/gconf-database.c:1484
720
#: ../gconf/gconf-database.c:1486
693
722
msgid "Error unsetting \"%s\": %s"
694
723
msgstr "\"%s\" ക്രമീകരണം ഉപേക്ഷിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
696
#: ../gconf/gconf-database.c:1515
725
#: ../gconf/gconf-database.c:1517
698
727
msgid "Error getting new value for \"%s\": %s"
699
728
msgstr "`%s'-നുളള പുതിയ മൂല്ല്യം ലഭ്യമാകുന്നതില് പിശക്: %s"
701
#: ../gconf/gconf-database.c:1570
730
#: ../gconf/gconf-database.c:1572
703
732
msgid "Error checking existence of `%s': %s"
704
733
msgstr "`%s' നിലവിലുണ്ടോ എന്ന് പരിശോധനയില് പിശക്: %s"
706
#: ../gconf/gconf-database.c:1594
735
#: ../gconf/gconf-database.c:1596
708
737
msgid "Error removing directory \"%s\": %s"
709
738
msgstr "\"%s\" നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s"
711
#: ../gconf/gconf-database.c:1621
740
#: ../gconf/gconf-database.c:1623
713
742
msgid "Failed to get all entries in `%s': %s"
714
743
msgstr "`%s'-ല് ഉളള മുഴുവന് എന്ട്രികളും ലഭ്യമാകുന്നതില് പിശക്: %s"
716
#: ../gconf/gconf-database.c:1647
745
#: ../gconf/gconf-database.c:1649
718
747
msgid "Error listing dirs in `%s': %s"
719
748
msgstr "`%s'-ല് ഡയറക്ടറികള് നിരത്തുന്നതില് പിശക്: %s"
721
#: ../gconf/gconf-database.c:1668
750
#: ../gconf/gconf-database.c:1670
723
752
msgid "Error setting schema for `%s': %s"
724
753
msgstr "`%s'-നുളള സ്കീമാ ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
726
#: ../gconf/gconf-error.c:25
755
#: ../gconf/gconf-error.c:26
730
#: ../gconf/gconf-error.c:26
759
#: ../gconf/gconf-error.c:27
732
761
msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു"
734
#: ../gconf/gconf-error.c:27
763
#: ../gconf/gconf-error.c:28
735
764
msgid "Configuration server couldn't be contacted"
736
765
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് സര്വറുമായി ബന്ധപ്പെടുവാന് സാധ്യമായില്ല"
738
#: ../gconf/gconf-error.c:28
767
#: ../gconf/gconf-error.c:29
739
768
msgid "Permission denied"
740
769
msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു"
742
#: ../gconf/gconf-error.c:29
771
#: ../gconf/gconf-error.c:30
743
772
msgid "Couldn't resolve address for configuration source"
744
773
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഉറവിടത്തിനുളള വിലാസം ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
746
#: ../gconf/gconf-error.c:30
775
#: ../gconf/gconf-error.c:31
747
776
msgid "Bad key or directory name"
748
777
msgstr "തെറ്റായ കീ അല്ലെങ്കില് ഡയറക്ടറിയുടെ പേര്"
750
#: ../gconf/gconf-error.c:31
779
#: ../gconf/gconf-error.c:32
751
780
msgid "Parse error"
752
781
msgstr "പാഴ്സ് പിശക്"
754
#: ../gconf/gconf-error.c:32
783
#: ../gconf/gconf-error.c:33
755
784
msgid "Corrupt data in configuration source database"
756
785
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന്റെ ഉറവിടത്തിന്റെ ഡേറ്റാബെയിസില് തെറ്റായ ഡേറ്റാ"
758
#: ../gconf/gconf-error.c:33
787
#: ../gconf/gconf-error.c:34
759
788
msgid "Type mismatch"
760
789
msgstr "പൊരുത്തക്കേട്"
762
#: ../gconf/gconf-error.c:34
791
#: ../gconf/gconf-error.c:35
763
792
msgid "Key operation on directory"
764
793
msgstr "ഡയറക്ടറിയില് കീ ഓപ്പറേഷന്"
766
#: ../gconf/gconf-error.c:35
795
#: ../gconf/gconf-error.c:36
767
796
msgid "Directory operation on key"
768
797
msgstr "കീയില് ഡയറക്ടറി ഓപ്പറേഷന്"
770
#: ../gconf/gconf-error.c:36
799
#: ../gconf/gconf-error.c:37
771
800
msgid "Can't overwrite existing read-only value"
772
801
msgstr "നിലവിലുളള റീഡ്-ഒണ്ലി മൂല്ല്യത്തില് വീണ്ടും എഴുതുവാന് സാധ്യമല്ല"
774
#: ../gconf/gconf-error.c:37
803
#: ../gconf/gconf-error.c:38
775
804
msgid "Object Activation Framework error"
776
805
msgstr "ഒബ്ജക്റ്റ് ആക്റ്റിവേഷന് ഫ്രെയിം വര്ക്ക് പിശക്"
778
#: ../gconf/gconf-error.c:38
807
#: ../gconf/gconf-error.c:39
779
808
msgid "Operation not allowed without configuration server"
780
809
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് സര്വര് ഇല്ലാതെ ഓപ്പറേഷന് അനുവദിക്കില്ല"
782
#: ../gconf/gconf-error.c:39
811
#: ../gconf/gconf-error.c:40
783
812
msgid "Failed to get a lock"
784
813
msgstr "ഒരു പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
786
#: ../gconf/gconf-error.c:40
815
#: ../gconf/gconf-error.c:41
787
816
msgid "No database available to save your configuration"
788
817
msgstr "നിങ്ങളുടെ കോണ്ഫിഗറേഷന് സംരക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡേറ്റാബെയിസും ലഭ്യമല്ല"
790
#: ../gconf/gconf-internals.c:91
819
#: ../gconf/gconf-internals.c:94
792
821
msgid "No '/' in key \"%s\""
793
822
msgstr "കൂ \"%s\"-ല് '/' ലഭ്യമല്ല"
795
#: ../gconf/gconf-internals.c:178
824
#: ../gconf/gconf-internals.c:182
797
826
msgid "Invalid UTF-8 in string value in '%s'"
798
827
msgstr "'%s'-ല് സ്ട്രിങ് മൂല്ല്യത്തില് അസാധുവായ UTF-8"
800
#: ../gconf/gconf-internals.c:237
829
#: ../gconf/gconf-internals.c:241
801
830
msgid "Couldn't interpret CORBA value for list element"
802
831
msgstr "ലിസ്റ്റ് എലമെന്റിനുളള CORBA-യുടെ മൂല്ല്യം വിശദീകരിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
804
#: ../gconf/gconf-internals.c:239
833
#: ../gconf/gconf-internals.c:243
806
835
msgid "Incorrect type for list element in %s"
807
836
msgstr "%s-ല് ലിസ്റ്റ് എലമെന്റ് തെറ്റായ തരത്തിലാണ്"
809
#: ../gconf/gconf-internals.c:252
838
#: ../gconf/gconf-internals.c:256
810
839
msgid "Received list from gconfd with a bad list type"
811
840
msgstr "ഒരു തെറ്റായ ലിസ്റ്റ് തരമുളള gconfd-ല് നിന്നും ലിസ്റ്റ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
813
#: ../gconf/gconf-internals.c:433
842
#: ../gconf/gconf-internals.c:437
814
843
msgid "Failed to convert object to IOR"
815
844
msgstr "ഒബ്ജക്ടിനെ IOR ആയി വേര്തിരിക്കുന്നതില് പരാജയം"
817
#: ../gconf/gconf-internals.c:570
846
#: ../gconf/gconf-internals.c:574
818
847
msgid "Invalid UTF-8 in locale for schema"
819
848
msgstr "സ്കീമയ്കുളള ലോക്കെയിലില് അസാധുവായ UTF-8"
821
#: ../gconf/gconf-internals.c:578
850
#: ../gconf/gconf-internals.c:582
822
851
msgid "Invalid UTF-8 in short description for schema"
823
852
msgstr "സ്കീമയ്കുളള ലഘു വിവരണത്തില് അസാധുവായ UTF-8"
825
#: ../gconf/gconf-internals.c:586
854
#: ../gconf/gconf-internals.c:590
826
855
msgid "Invalid UTF-8 in long description for schema"
827
856
msgstr "സ്കീമയ്കുളള വിശധ വിവരണത്തില് അസാധുവായ UTF-8"
829
#: ../gconf/gconf-internals.c:594
858
#: ../gconf/gconf-internals.c:598
830
859
msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema"
831
860
msgstr "സ്കീമയ്കുളള ഉടമസ്ഥനില് അസാധുവായ UTF-8"
833
#: ../gconf/gconf-internals.c:839
862
#: ../gconf/gconf-internals.c:843
835
864
msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n"
836
865
msgstr "പാഥ് ഫയല് `%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s\n"
838
#: ../gconf/gconf-internals.c:895
867
#: ../gconf/gconf-internals.c:899
840
869
msgid "Adding source `%s'\n"
841
870
msgstr "`%s' ഉറവിടം ചേര്ക്കുന്നു\n"
843
#: ../gconf/gconf-internals.c:910
872
#: ../gconf/gconf-internals.c:914
845
874
msgid "Read error on file `%s': %s\n"
846
875
msgstr "ഫയല് `%s'-ല് വായനാ പിശക്: %s\n"
848
#: ../gconf/gconf-internals.c:1243 ../gconf/gconf-internals.c:1309
849
#: ../gconf/gconf-value.c:156 ../gconf/gconf-value.c:255
850
#: ../gconf/gconf-value.c:397 ../gconf/gconf-value.c:1672
877
#: ../gconf/gconf-internals.c:1188 ../gconf/gconf-internals.c:1254
878
#: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254
879
#: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1668
851
881
msgid "Text contains invalid UTF-8"
852
882
msgstr "വാചകങ്ങളില് അസാധുവായ UTF-8"
854
#: ../gconf/gconf-internals.c:1394
884
#: ../gconf/gconf-internals.c:1339
856
886
msgid "Expected list, got %s"
857
887
msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ലിസ്റ്റ്, ലഭ്യമായത് %s"
859
#: ../gconf/gconf-internals.c:1404
889
#: ../gconf/gconf-internals.c:1349
861
891
msgid "Expected list of %s, got list of %s"
862
892
msgstr "%s-ന്റെ ലിസ്റ്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചത് %s-ന്റെ ലിസ്റ്റ്"
864
#: ../gconf/gconf-internals.c:1532
894
#: ../gconf/gconf-internals.c:1477
866
896
msgid "Expected pair, got %s"
867
897
msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ജോഡി, ലഭ്യമായത് %s"
869
#: ../gconf/gconf-internals.c:1546
899
#: ../gconf/gconf-internals.c:1491
871
901
msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing"
872
902
msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച (%s,%s) ജോഡി, ലഭ്യമായ ജോഡിയില് ഒന്നോ അതിലധികമോ മൂല്ല്യങ്ങള് കാണ്മാനില്ല"
874
#: ../gconf/gconf-internals.c:1562
904
#: ../gconf/gconf-internals.c:1507
876
906
msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)"
877
907
msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ജോഡി (%s,%s) തരത്തിലുളളതാണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് (%s,%s) തരത്തിലുളളത്"
879
#: ../gconf/gconf-internals.c:1678
909
#: ../gconf/gconf-internals.c:1623
880
910
msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark"
881
911
msgstr "കോട്ട് ചെയ്ത സ്ട്രിങ് ആരംഭിക്കുന്നത് ഒരു കൊട്ടേഷന് മാര്ക്കിലല്ല"
883
#: ../gconf/gconf-internals.c:1739
913
#: ../gconf/gconf-internals.c:1684
884
914
msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark"
885
915
msgstr "കോട്ട് ചെയ്ത സ്ട്രിങ് അവസാനിക്കുന്നത് ഒരു കൊട്ടേഷന് മാര്ക്കിലല്ല"
887
#: ../gconf/gconf-internals.c:1857
917
#: ../gconf/gconf-internals.c:1802
888
918
msgid "Encoded value is not valid UTF-8"
889
919
msgstr "രഹസ്യ രൂപത്തിലുളള മൂല്ല്യം സാധുതയില്ലാത്ത UTF-8 ആണ്"
891
#: ../gconf/gconf-internals.c:2341
921
#: ../gconf/gconf-internals.c:2286
893
923
msgid "Could not lock temporary file '%s': %s"
894
924
msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയല് '%s' പൂട്ടുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
896
#: ../gconf/gconf-internals.c:2368
926
#: ../gconf/gconf-internals.c:2313
898
928
msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists"
899
929
msgstr "ഫയല് '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല, അത് നിലവിലുളളത് കൊണ്ടാവാം"
901
#: ../gconf/gconf-internals.c:2436
931
#: ../gconf/gconf-internals.c:2381
903
933
msgid "Failed to create or open '%s'"
904
934
msgstr "'%s' തുറക്കുലന്നതിലോ നിര്മ്മിക്കുന്നതിലോ പരാജയം"
906
#: ../gconf/gconf-internals.c:2446
936
#: ../gconf/gconf-internals.c:2391
909
939
"Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your "
912
942
"'%s' പൂട്ടുന്നതില് പരാജയം: കാരണം പൂട്ട് മറ്റൊരു പ്രക്രിയില് ആവാം, അല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ "
913
943
"ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിലുളള NFS ഫയലിന്റെ പൂട്ടിന്റെ ക്രമീകരണം തെറ്റാവാം (%s)"
915
#: ../gconf/gconf-internals.c:2466
945
#: ../gconf/gconf-internals.c:2411
917
947
msgid "Failed to remove '%s': %s"
918
948
msgstr "'%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
920
#: ../gconf/gconf-internals.c:2490
922
msgid "IOR file '%s' not opened successfully, no gconfd located: %s"
923
msgstr "IOR ഫയല് '%s' വിജയകരമായി തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല, gconfd ലഭ്യമായില്ല: %s"
925
#: ../gconf/gconf-internals.c:2520
927
msgid "gconftool or other non-gconfd process has the lock file '%s'"
928
msgstr "gconftool അല്ലെങ്കില് മറ്റ് ഏതേലും non-gconfd പ്രക്രിയകള്ക്ക് '%s' ലോക്ക് ഫയലുണ്ട്"
930
#: ../gconf/gconf-internals.c:2537
950
#: ../gconf/gconf-internals.c:2439
952
msgid "Not running within active session"
953
msgstr "സജീവമായ സെഷനില് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല"
955
#: ../gconf/gconf-internals.c:2449
957
#| msgid "Failed to set mode on `%s': %s"
958
msgid "Failed to get connection to session: %s"
959
msgstr "സെഷനിലേക്ക് കണക്ഷന് ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
961
#: ../gconf/gconf-internals.c:2468
963
msgid "Could not send message to gconf daemon: %s"
964
msgstr "gconf ഡെമണിലേക്കു് ഒരു സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
966
#: ../gconf/gconf-internals.c:2479
968
msgid "daemon gave erroneous reply: %s"
969
msgstr "ഡെമണ് പിശകുള്ള മറുപടി നല്കിയിരിക്കുന്നു: %s"
971
#: ../gconf/gconf-internals.c:2517
931
973
msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference"
932
974
msgstr "നിലവിലുളള gconfd ഒബ്ജക്ട് സൂചകം തീരുമാനിക്കുന്നതിനായി ORB-യുമായി ബന്ധപ്പെടുവാന് സാധ്യമായില്ല"
934
#: ../gconf/gconf-internals.c:2547
976
#: ../gconf/gconf-internals.c:2529
936
978
msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference"
937
979
msgstr "IOR '%s'-നെ ഒരു ഒബ്ജക്ട് സൂചകമായി വേര്തിരിക്കുന്നതില് പരാജയം"
939
#: ../gconf/gconf-internals.c:2599
981
#: ../gconf/gconf-internals.c:2554
941
983
msgid "couldn't create directory `%s': %s"
942
984
msgstr "ഡയറക്ടറി `%s' നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല: %s"
944
#: ../gconf/gconf-internals.c:2656
986
#: ../gconf/gconf-internals.c:2611
946
988
msgid "Can't write to file `%s': %s"
947
989
msgstr "ഫയല്`%s'-ലേക്ക് എഴുതുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
949
#: ../gconf/gconf-internals.c:2697
991
#: ../gconf/gconf-internals.c:2652
951
993
msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have"
952
994
msgstr "ഫയല് `%s'-ല് പൂട്ട് ഇല്ല, പക്ഷേ ആവശ്യമുണ്ട്"
954
#: ../gconf/gconf-internals.c:2720
996
#: ../gconf/gconf-internals.c:2675
956
998
msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s"
957
999
msgstr "'%s'-നെ '%s'-ലോട്ട് ബന്ധിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
959
#: ../gconf/gconf-internals.c:2732
1001
#: ../gconf/gconf-internals.c:2687
961
1003
msgid "Failed to remove lock file `%s': %s"
962
1004
msgstr "ലോക്ക് ഫയല് `%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
964
#: ../gconf/gconf-internals.c:2755
1006
#: ../gconf/gconf-internals.c:2710
966
1008
msgid "Failed to clean up file '%s': %s"
967
1009
msgstr "ഫയല് '%s' വെടിപ്പാക്കുവന്നതില് പരാജയം: %s"
969
#: ../gconf/gconf-internals.c:2771
1011
#: ../gconf/gconf-internals.c:2726
971
1013
msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s"
972
1014
msgstr "ലോക്ക് ഡയറക്ടറി `%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
974
#: ../gconf/gconf-internals.c:2813
976
msgid "Failed to unlink lock file %s: %s\n"
977
msgstr "ലോക്ക് ഫയല് %s-മായുളള ബന്ധം ഛേദിക്കുന്നതില് പിശക്: %s\n"
979
#: ../gconf/gconf-internals.c:2984 ../gconf/gconfd.c:570
981
msgid "Failed to stat %s: %s"
982
msgstr " %s സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s"
984
#: ../gconf/gconf-internals.c:3006
1016
#: ../gconf/gconf-internals.c:2864
986
1018
msgid "Server ping error: %s"
987
1019
msgstr "സര്വര് പിങ് പിശക്: %s"
989
#: ../gconf/gconf-internals.c:3031
991
msgid "Failed to create pipe for communicating with spawned gconf daemon: %s\n"
992
msgstr "gconf ഡെമണുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുളള പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം:%s\n"
994
#: ../gconf/gconf-internals.c:3055
996
msgid "Failed to launch configuration server: %s\n"
997
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് സര്വര് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: %s\n"
999
#: ../gconf/gconf-internals.c:3085
1021
#: ../gconf/gconf-internals.c:2883
1024
#| "Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1025
#| "need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks "
1026
#| "due to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for "
1027
#| "information. (Details - %s)"
1002
1029
"Failed to contact configuration server; some possible causes are that you "
1003
1030
"need to enable TCP/IP networking for ORBit, or you have stale NFS locks due "
1004
"to a system crash. See http://www.gnome.org/projects/gconf/ for information. "
1031
"to a system crash. See http://projects.gnome.org/gconf/ for information. "
1005
1032
"(Details - %s)"
1007
"കോണ്ഫിഡറേഷന് സര്വറിലേക്ക് ബന്ധപ്പെടുത്തതില് പരാജയം; കാരണങ്ങള് ഇവയാകാം: ഒന്ന്, ORBit-നുളള "
1008
"TCP/IP നെറ്റ്വര്ക്കിങ് സജ്ജാക്കേണ്ടതുണ്ട്,അല്ലെങ്കില്, സിസ്റ്റത്തിലുളള തകരാറ് കാരണം നിങ്ങളുടെ NFS "
1009
"പൂട്ടുകള് പഴയതാവാം. കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി http://www.gnome.org/projects/gconf/ കാണുക. "
1034
"ക്രമീകരണം സര്വറിലേക്ക് ബന്ധപ്പെടുത്തതില് പരാജയം; കാരണങ്ങള് ഇവയാകാം: "
1035
"ORBit-നുളള TCP/IP നെറ്റ്വര്ക്കിങ് സജ്ജാക്കേണ്ടതുണ്ട്, അല്ലെങ്കില്, സിസ്റ്റത്തിലുളള തകരാര് "
1036
"കാരണം നിങ്ങളുടെ NFS പൂട്ടുകള് പഴയതായതാവാ. കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി http://projects.gnome.org/gconf/ കാണുക. "
1010
1037
"(വിശദവിവരം - %s)"
1012
#: ../gconf/gconf-internals.c:3086
1039
#: ../gconf/gconf-internals.c:2884
1014
1041
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
1016
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:48
1043
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:49
1017
1044
msgid "- Sanity checks for GConf"
1018
1045
msgstr "- GConf ശരിയാണോ എന്ന പരിശോധന"
1020
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:57 ../gconf/gconftool.c:616
1047
#: ../gconf/gconf-sanity-check.c:58 ../gconf/gconftool.c:639
1023
1050
"Error while parsing options: %s.\n"
1507
1542
"gconfd ലോഗ് ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം; gconfd നിറുത്തിയ ശേഷം ലിസണേര്സിനെ വീണ്ടെടുക്കുവാന് "
1508
1543
"സാധ്യമായില്ല (%s)"
1510
#: ../gconf/gconfd.c:1481
1545
#: ../gconf/gconfd.c:1619
1512
1547
msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)"
1513
1548
msgstr "gconfd logfile അടയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം; ഡേറ്റാ ശരിയായി സംരക്ഷിക്കുവാന് സാധിക്കില്ല (%s)"
1515
#: ../gconf/gconfd.c:1543
1550
#: ../gconf/gconfd.c:1681
1517
1552
msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s"
1518
1553
msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് '%s' എഴുതുന്നതിനായി തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
1520
#: ../gconf/gconfd.c:1557
1555
#: ../gconf/gconfd.c:1695
1522
1557
msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1523
1558
msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് '%s' എഴുതുവാന് സാധ്യമല്ല: %d: %s"
1525
#: ../gconf/gconfd.c:1566
1560
#: ../gconf/gconfd.c:1704
1562
#| msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s"
1563
msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s"
1564
msgstr "സംരക്ഷിച്ച അവസ്ഥ ഫയല് '%s' ഡിസ്കിലേക്ക് നീക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
1566
#: ../gconf/gconfd.c:1711
1527
1568
msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s"
1528
msgstr "ഒരു പുതിയ നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് '%s' അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
1569
msgstr "ഒരു പുതിയ അവസ്ഥ ഫയല് '%s' അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
1530
#: ../gconf/gconfd.c:1580
1571
#: ../gconf/gconfd.c:1725
1532
1573
msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s"
1533
msgstr "പഴയ നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് '%s' മാറ്റുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
1574
msgstr "പഴയ അവസ്ഥ ഫയല് '%s' മാറ്റുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
1535
#: ../gconf/gconfd.c:1590
1576
#: ../gconf/gconfd.c:1735
1537
msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
1538
msgstr "പുതിയ നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് സ്ഥാനത്തേക്ക് മാറ്റുന്നതില് പരാജയം: %s"
1578
#| msgid "Failed to move new save state file into place: %s"
1579
msgid "Failed to move new saved state file into place: %s"
1580
msgstr "സംരക്ഷിച്ച പുതിയ അവസ്ഥ ഫയല് സ്ഥാനത്തേക്ക് മാറ്റുന്നതില് പരാജയം: %s"
1540
#: ../gconf/gconfd.c:1599
1582
#: ../gconf/gconfd.c:1744
1542
1584
msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s"
1543
1585
msgstr "'%s'-ലേക്ക് മാറ്റിയ ഒറിജിനലായ നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് വീണ്ടെടുക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
1545
#: ../gconf/gconfd.c:2078
1587
#: ../gconf/gconfd.c:2223
1547
1589
msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database"
1549
1591
"'%s' വിലാസത്തിലേക്ക് ഒരു ലിസണറിനെ വീണ്ടെടുക്കുന്നതിന് സാധ്യമായില്ല, ഡേറ്റാബെയിസ് "
1550
1592
"തീരുമാനിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
1552
#: ../gconf/gconfd.c:2114
1594
#: ../gconf/gconfd.c:2259
1554
1596
msgid "Error reading saved state file: %s"
1555
1597
msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് വായിക്കുന്നതില് പിശക്: %s"
1557
#: ../gconf/gconfd.c:2164
1599
#: ../gconf/gconfd.c:2309
1559
1601
msgid "Unable to open saved state file '%s': %s"
1560
1602
msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് '%s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
1562
#: ../gconf/gconfd.c:2283
1604
#: ../gconf/gconfd.c:2428
1565
1607
"Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-"
1566
1608
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1610
"gconfd logfile-നുള്ള ലിസണറിനുള്ള ലോഗ് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയം; gconfd പുറത്തു് "
1611
"കടന്നാലും ഇതു് വീണ്ടും ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല (%s)"
1569
#: ../gconf/gconfd.c:2288
1613
#: ../gconf/gconfd.c:2433
1572
1616
"Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-"
1573
1617
"add the listener if gconfd exits or shuts down (%s)"
1619
"gconfd logfile-നുള്ള ലിസണറിനുള്ള ലോഗ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം; gconfd പുറത്തു് "
1620
"കടന്നാലും ഇതു് വീണ്ടും ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല (%s)"
1576
#: ../gconf/gconfd.c:2311 ../gconf/gconfd.c:2485
1622
#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630
1578
1624
msgid "Failed to get IOR for client: %s"
1579
1625
msgstr "ക്ളൈന്റിന് IOR ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
1581
#: ../gconf/gconfd.c:2326
1627
#: ../gconf/gconfd.c:2471
1583
1629
msgid "Failed to open saved state file: %s"
1584
1630
msgstr "സംരക്ഷിച്ച നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
1586
#: ../gconf/gconfd.c:2339
1632
#: ../gconf/gconfd.c:2484
1588
1634
msgid "Failed to write client add to saved state file: %s"
1590
1636
"കംപ്യൂട്ടറില് സൂക്ഷിച്ചിട്ടുളള നിലവാരത്തിന്റെ ഫയലിലേക്ക് നീക്കം ചെയ്ത ക്ളൈന്റിലേക്ക്എഴുതുന്നതില് "
1593
#: ../gconf/gconfd.c:2347
1639
#: ../gconf/gconfd.c:2492
1595
1641
msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s"
1597
1643
"കംപ്യൂട്ടറില് സൂക്ഷിച്ചിട്ടുളള നിലവാരത്തിന്റെ ഫയലിലേക്ക് നീക്കം ചെയ്ത ക്ളൈന്റ് ചേര്ക്കുന്നതില് "
1600
#: ../gconf/gconfd.c:2446
1646
#: ../gconf/gconfd.c:2591
1601
1647
msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added."
1602
1648
msgstr "GConf സര്വറില് ചില ക്ളൈന്റ് ചേര്ക്കാത്തതിനാല് അവ സ്വയം നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
1604
#: ../gconf/gconftool.c:90
1650
#: ../gconf/gconftool.c:93
1605
1651
msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type."
1606
1652
msgstr "ഒരു മൂല്ല്യത്തിന് ഒരു കീ സെറ്റ് ചെയ്ത് സിന്ക് ചെയ്യുക. --type-നോടൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുക."
1608
#: ../gconf/gconftool.c:99
1654
#: ../gconf/gconftool.c:102
1609
1655
msgid "Print the value of a key to standard output."
1610
1656
msgstr "കീയുടെ മൂല്ല്യം ഒരു സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് ഔട്ട് പുട്ടിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക."
1612
#: ../gconf/gconftool.c:109
1658
#: ../gconf/gconftool.c:112
1613
1659
msgid "Unset the keys on the command line"
1614
1660
msgstr "കമാന്ഡ് ലൈനുളള കീകള് അണ്സെറ്റ് ചെയ്യുക"
1616
#: ../gconf/gconftool.c:118
1662
#: ../gconf/gconftool.c:121
1618
1664
"Recursively unset all keys at or below the key/directory names on the "
1808
1878
"ഒരു സ്കീമായും സിന്കും ക്രമീകരിക്കുക. --short-desc, --long-desc, --owner, --type-"
1809
1879
"നൊപ്പം ഉപയോഗിക്കുക."
1811
#: ../gconf/gconftool.c:433
1881
#: ../gconf/gconftool.c:454
1812
1882
msgid "Specify a short half-line description to go in a schema."
1813
1883
msgstr "ഒരു സ്കീമയ്ക്ക് ആവശ്യമായ പകുതി വരിയുളള ഒരു ലഘു വിവരണം വ്യക്തമാക്കുക."
1815
#: ../gconf/gconftool.c:434 ../gconf/gconftool.c:443
1885
#: ../gconf/gconftool.c:455 ../gconf/gconftool.c:464
1816
1886
msgid "DESCRIPTION"
1817
1887
msgstr "DESCRIPTION"
1819
#: ../gconf/gconftool.c:442
1889
#: ../gconf/gconftool.c:463
1820
1890
msgid "Specify a several-line description to go in a schema."
1821
1891
msgstr "ഒരു സ്കീമയ്ക്ക് ആവശ്യമായ അനവധി വരികളുളള ഒരു വിവരണം വ്യക്തമാക്കുക."
1823
#: ../gconf/gconftool.c:451
1893
#: ../gconf/gconftool.c:472
1824
1894
msgid "Specify the owner of a schema"
1825
1895
msgstr "ഒരു സ്കീമായുടെ ഉടമസ്ഥനെ വ്യക്തമാക്കുക"
1827
#: ../gconf/gconftool.c:452
1897
#: ../gconf/gconftool.c:473
1831
#: ../gconf/gconftool.c:460
1901
#: ../gconf/gconftool.c:481
1832
1902
msgid "Get the name of the schema applied to this key"
1833
1903
msgstr "ഈ കീയില് അംഗീകരിച്ചിരിക്കുന്ന സ്കീമായുടെ പേര് ലഭ്യമാക്കുക"
1835
#: ../gconf/gconftool.c:469
1905
#: ../gconf/gconftool.c:490
1836
1906
msgid "Specify the schema name followed by the key to apply the schema name to"
1837
1907
msgstr "സ്കീമായുടെ പേരും ശേഷം അത് അംഗീകരിക്കപ്പെടേണ്ട കീയുടെ പേരും വ്യക്തമാക്കുക"
1839
#: ../gconf/gconftool.c:478
1909
#: ../gconf/gconftool.c:499
1840
1910
msgid "Remove any schema name applied to the given keys"
1841
1911
msgstr "നല്കിയിരിക്കുന്ന കീയില് അംഗീകരിച്ചിരിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും സ്കീമായുടെ പേര് നീക്കം ചെയ്യുക"
1843
#: ../gconf/gconftool.c:493
1913
#: ../gconf/gconftool.c:514
1844
1914
msgid "Print version"
1845
1915
msgstr "പ്രിന്റിന്റെ വേര്ഷന്"
1847
#: ../gconf/gconftool.c:502
1917
#: ../gconf/gconftool.c:523
1848
1918
msgid "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
1849
1919
msgstr "[FILE...]|[KEY...]|[DIR...]"
1851
#: ../gconf/gconftool.c:562
1921
#: ../gconf/gconftool.c:585
1852
1922
msgid "- Tool to manipulate a GConf configuration"
1853
1923
msgstr "- ഒരു GConf കോണ്ഫിഗറേഷന് കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുളള പ്രയോഗം"
1855
#: ../gconf/gconftool.c:567
1925
#: ../gconf/gconftool.c:590
1856
1926
msgid "Client options:"
1857
1927
msgstr "ക്ളൈന്റ് ഉപാധികള്:"
1859
#: ../gconf/gconftool.c:567
1929
#: ../gconf/gconftool.c:590
1860
1930
msgid "Show client options"
1861
1931
msgstr "ക്ളൈന്റ് ഉപാധികള് കാണിക്കുക"
1863
#: ../gconf/gconftool.c:572
1933
#: ../gconf/gconftool.c:595
1864
1934
msgid "Key type options:"
1865
1935
msgstr "കീ തരങ്ങളുടെ ഉപാധികള്:"
1867
#: ../gconf/gconftool.c:572
1937
#: ../gconf/gconftool.c:595
1868
1938
msgid "Show key type options"
1869
1939
msgstr "കീ തരങ്ങളുടെ ഉപാധികള് കാണിക്കുക"
1871
#: ../gconf/gconftool.c:577
1941
#: ../gconf/gconftool.c:600
1872
1942
msgid "Load/Save options:"
1873
1943
msgstr "ലോഡ്/സംരക്ഷണ ഉപാധികള്:"
1875
#: ../gconf/gconftool.c:577
1945
#: ../gconf/gconftool.c:600
1876
1946
msgid "Show load/save options"
1877
1947
msgstr "ലോഡ്/സംരക്ഷണ ഉപാധികള് കാണിക്കുക"
1879
#: ../gconf/gconftool.c:582
1949
#: ../gconf/gconftool.c:605
1880
1950
msgid "Server options:"
1881
1951
msgstr "സര്വര് ഉപാധികള്:"
1883
#: ../gconf/gconftool.c:582
1953
#: ../gconf/gconftool.c:605
1884
1954
msgid "Show server options"
1885
1955
msgstr "സര്വര് ഉപാധികള് കാണിക്കുക"
1887
#: ../gconf/gconftool.c:587
1957
#: ../gconf/gconftool.c:610
1888
1958
msgid "Installation options:"
1889
1959
msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഉപാധികള്:"
1891
#: ../gconf/gconftool.c:587
1961
#: ../gconf/gconftool.c:610
1892
1962
msgid "Show installation options"
1893
1963
msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് ഉപാധികള് കാണിക്കുക"
1895
#: ../gconf/gconftool.c:592
1965
#: ../gconf/gconftool.c:615
1896
1966
msgid "Test options:"
1897
1967
msgstr "ടെസ്റ്റ് ഉപാധികള്:"
1899
#: ../gconf/gconftool.c:592
1969
#: ../gconf/gconftool.c:615
1900
1970
msgid "Show test options"
1901
1971
msgstr "ടെസ്റ്റ് ഉപാധികള് കാണിക്കുക"
1903
#: ../gconf/gconftool.c:597
1973
#: ../gconf/gconftool.c:620
1904
1974
msgid "Schema options:"
1905
1975
msgstr "സ്കീമാ ഉപാധികള്:"
1907
#: ../gconf/gconftool.c:597
1977
#: ../gconf/gconftool.c:620
1908
1978
msgid "Show schema options"
1909
1979
msgstr "സ്കീമാ ഉപാധികള് കാണിക്കുക"
1911
#: ../gconf/gconftool.c:606
1981
#: ../gconf/gconftool.c:629
1913
1983
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1914
1984
msgstr "ലഭ്യമായ കമാന്ഡ് ലൈന് ഉപാധികള് എല്ലാം കാണുന്നതിനായി '%s --help' പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക.\n"
1916
#: ../gconf/gconftool.c:634
1986
#: ../gconf/gconftool.c:657
1917
1988
msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
1918
1989
msgstr "ലഭ്യമാക്കി ഒരേസമയത്ത് ക്രമീകരണം/ക്രമീകരണം മാറ്റുക സാധ്യമല്ല\n"
1920
#: ../gconf/gconftool.c:644
1991
#: ../gconf/gconftool.c:667
1921
1993
msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n"
1922
1994
msgstr "ക്രമീകരിച്ച് ഒരേസമയത്ത് ലഭ്യമാക്കുക/ക്രമീകരണം മാറ്റുക സാധ്യമല്ല\n"
1924
#: ../gconf/gconftool.c:651
1996
#: ../gconf/gconftool.c:674
1925
1998
msgid "Can't get type and set/unset simultaneously\n"
1926
1999
msgstr "ഏത് തരം എന്ന് ലഭ്യമാക്കി ഒരേസമയത്ത് ക്രമീകരണം/ക്രമീകരണം മാറ്റുക സാധ്യമല്ല\n"
1928
#: ../gconf/gconftool.c:662
2001
#: ../gconf/gconftool.c:682
2003
#| msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n"
2004
msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n"
2005
msgstr "ടൊഗ്ഗിള്, get/set/unset എന്നിവ ഒരേ സമയത്തു് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
2007
#: ../gconf/gconftool.c:693
1929
2009
msgid "Can't use --all-entries with --get or --set\n"
1930
2010
msgstr "--get അല്ലെങ്കില് --set-ന് ഒപ്പം --all-entries ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല\n"
1932
#: ../gconf/gconftool.c:673
2012
#: ../gconf/gconftool.c:704
1933
2014
msgid "Can't use --all-dirs with --get or --set\n"
1934
2015
msgstr "--get അല്ലെങ്കില് --set-ന് ഒപ്പം --all-dirs ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല\n"
1936
#: ../gconf/gconftool.c:687
2017
#: ../gconf/gconftool.c:718
1938
2020
"--recursive-list should not be used with --get, --set, --unset, --all-"
1939
2021
"entries, --all-dirs, or --search-key\n"
1941
"--get, --set, --unset, --all-entries, or --all-dirs,--search-key എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം --recursive-list "
1942
"ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല\n"
2023
"--get, --set, --unset, --all-entries, or --all-dirs,--search-key "
2024
"എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം --recursive-list ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല\n"
1944
#: ../gconf/gconftool.c:701
2026
#: ../gconf/gconftool.c:732
1946
2029
"--set_schema should not be used with --get, --set, --unset, --all-entries, --"
1947
2030
"all-dirs, or --search-key\n"
1949
"--get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs,--search-key എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം --set_schema "
1950
"ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല\n"
2032
"--get, --set, --unset, --all-entries, --all-dirs,--search-key എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം --"
2033
"set_schema ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ല\n"
1952
#: ../gconf/gconftool.c:707
2035
#: ../gconf/gconftool.c:738
1953
2037
msgid "Value type is only relevant when setting a value\n"
1954
2038
msgstr "ഒരു മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുന്പോള് മാത്രമേ മൂല്യം ഏത് തരത്തിലുളളത് എന്നതിന് പ്രാധാന്യമുളളൂ\n"
1956
#: ../gconf/gconftool.c:713
2040
#: ../gconf/gconftool.c:744
1957
2042
msgid "Must specify a type when setting a value\n"
1958
2043
msgstr "ഒരു മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുന്പോള് ഏത് തരം എന്ന് പറയേണ്ടതുണ്ട്\n"
1960
#: ../gconf/gconftool.c:721
2045
#: ../gconf/gconftool.c:752
1962
2048
"--ignore-schema-defaults is only relevant with --get, --all-entries, --dump, "
1963
2049
"--recursive-list, --get-list-size or --get-list-element\n"
1965
2051
"--get, --all-entries, --dump, --recursive-list, --get-list-size അല്ലെങ്കില് --"
1966
2052
"get-list-element ഒപ്പം മാത്രമേ --ignore-schema-defaults-ന് പ്രാധാന്യമുള്ളൂ\n"
1968
#: ../gconf/gconftool.c:733 ../gconf/gconftool.c:746 ../gconf/gconftool.c:759
1969
#: ../gconf/gconftool.c:773 ../gconf/gconftool.c:786 ../gconf/gconftool.c:799
1970
#: ../gconf/gconftool.c:813
2054
#: ../gconf/gconftool.c:764 ../gconf/gconftool.c:777 ../gconf/gconftool.c:790
2055
#: ../gconf/gconftool.c:804 ../gconf/gconftool.c:817 ../gconf/gconftool.c:830
2056
#: ../gconf/gconftool.c:844
1972
2058
msgid "%s option must be used by itself.\n"
1973
2059
msgstr "%s ഉപാധി സ്വയമായി ഉപയോഗിക്കേണ്ടതാണ്.\n"
1975
#: ../gconf/gconftool.c:822
1976
msgid "You must specify a config source with --config-source when using --direct\n"
1977
msgstr "--direct ഉപയോഗിക്കുന്പോള് --config-source ഒപ്പം ഒരു കോണ്ഫിഗ് ഉറവിടം പറയേണ്ടതുണ്ട്\n"
2061
#: ../gconf/gconftool.c:853
2064
#| "You must specify a config source with --config-source when using --"
2067
"You must specify a configuration source with --config-source when using --"
2070
"--direct ഉപയോഗിക്കുമ്പോള് --config-source-നൊപ്പം ഒരു ക്രമീകരണ ഉറവിടം "
1979
#: ../gconf/gconftool.c:828
2073
#: ../gconf/gconftool.c:859
1981
2075
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
1982
2076
msgstr "GConf ഇനിറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s\n"
1984
#: ../gconf/gconftool.c:856
2078
#: ../gconf/gconftool.c:887
1985
2080
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
1987
2082
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL സെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു, സ്കീമാകള് ഇന്സ്റ്റേള് "
1988
2083
"ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
1990
#: ../gconf/gconftool.c:863
2085
#: ../gconf/gconftool.c:894
1991
2087
msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n"
1993
2089
"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL സെറ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു, സ്കീമാകള് അണ്ഇന്സ്റ്റേള് "
1994
2090
"ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
1996
#: ../gconf/gconftool.c:876
2092
#: ../gconf/gconftool.c:907
1997
2094
msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
1998
2095
msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE എന്വിറോണ്മെന്റ് വേരിയബിള് സെറ്റ് ചെയ്യേണ്ടാതാണ്\n"
2000
#: ../gconf/gconftool.c:911
2097
#: ../gconf/gconftool.c:962
2002
2099
msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
2003
2100
msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഉറവിടം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം: %s\n"
2005
#: ../gconf/gconftool.c:1198
2102
#: ../gconf/gconftool.c:1267
2007
2104
msgid "Shutdown error: %s\n"
2008
2105
msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില് പിശക്: %s\n"
2010
#: ../gconf/gconftool.c:1241
2107
#: ../gconf/gconftool.c:1310
2011
2109
msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n"
2012
2110
msgstr "പുനഃരാവൃത്തിയ്ക്കുന്ന ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡയറക്ടറികള് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്.\n"
2014
#: ../gconf/gconftool.c:1272 ../gconf/gconftool.c:1433
2015
#: ../gconf/gconftool.c:1699
2112
#: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549
2113
#: ../gconf/gconftool.c:1815
2017
2115
msgid "Failure listing entries in `%s': %s\n"
2018
2116
msgstr "`%s'-ലുളള എന്ട്രികള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s\n"
2020
#: ../gconf/gconftool.c:1292 ../gconf/gconftool.c:1452
2118
#: ../gconf/gconftool.c:1375 ../gconf/gconftool.c:1568
2021
2119
msgid "(no value set)"
2022
2120
msgstr "(മൂല്ല്യം ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല)"
2024
#: ../gconf/gconftool.c:1342
2122
#: ../gconf/gconftool.c:1438
2025
2124
msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
2026
2125
msgstr "തിരയേണ്ട കീ മാതൃക ഏതെന്ന് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്.\n"
2028
#: ../gconf/gconftool.c:1391
2127
#: ../gconf/gconftool.c:1457
2129
#| msgid "Must specify a key pattern to search for.\n"
2130
msgid "Must specify a PCRE regex to search for.\n"
2131
msgstr "തെരയേണ്ട ഒരു PCRE regex ഏതെന്ന് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്.\n"
2133
#: ../gconf/gconftool.c:1464
2135
#| msgid "Error listing dirs: %s\n"
2136
msgid "Error compiling regex: %s\n"
2137
msgstr "regex കംപൈല് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s\n"
2139
#: ../gconf/gconftool.c:1507
2029
2141
msgid "Must specify one or more directories to dump.\n"
2030
2142
msgstr "ഡംപ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡയറക്ടറികളോ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്.\n"
2032
#: ../gconf/gconftool.c:1758
2144
#: ../gconf/gconftool.c:1874
2034
msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
2035
msgstr "കോണ്ഫിഗ് സര്വര് (gconfd) ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
2146
#| msgid "Failed to spawn the config server (gconfd): %s\n"
2147
msgid "Failed to spawn the configuration server (gconfd): %s\n"
2148
msgstr "ക്രമീകരണ സര്വര് (gconfd) ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
2037
#: ../gconf/gconftool.c:1787
2150
#: ../gconf/gconftool.c:1903
2038
2152
msgid "Must specify a key or keys to get\n"
2039
2153
msgstr "ലഭ്യമാകുന്നതിന് ഒന്നോ അതിലധികമോ കീ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
2041
#: ../gconf/gconftool.c:1822
2155
#: ../gconf/gconftool.c:1938
2043
2157
msgid "Type: %s\n"
2044
2158
msgstr "തരം: %s\n"
2046
#: ../gconf/gconftool.c:1823
2160
#: ../gconf/gconftool.c:1939
2048
2162
msgid "List Type: %s\n"
2049
2163
msgstr "ലിസ്റ്റിന്റെ തരം: %s\n"
2051
#: ../gconf/gconftool.c:1824
2165
#: ../gconf/gconftool.c:1940
2053
2167
msgid "Car Type: %s\n"
2054
2168
msgstr "Car തരം: %s\n"
2056
#: ../gconf/gconftool.c:1825
2170
#: ../gconf/gconftool.c:1941
2058
2172
msgid "Cdr Type: %s\n"
2059
2173
msgstr "Cdr തരം: %s\n"
2061
#: ../gconf/gconftool.c:1830
2175
#: ../gconf/gconftool.c:1946
2063
2177
msgid "Default Value: %s\n"
2064
2178
msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായ മൂല്ല്യം:%s\n"
2066
#: ../gconf/gconftool.c:1830 ../gconf/gconftool.c:1832
2067
#: ../gconf/gconftool.c:1833 ../gconf/gconftool.c:1834
2180
#: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948
2181
#: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950
2069
2183
msgstr "ക്രമീകരിക്കാത്ത"
2071
#: ../gconf/gconftool.c:1832
2185
#: ../gconf/gconftool.c:1948
2073
2187
msgid "Owner: %s\n"
2074
2188
msgstr "ഉടമസ്ഥന്: %s\n"
2076
#: ../gconf/gconftool.c:1833
2190
#: ../gconf/gconftool.c:1949
2078
2192
msgid "Short Desc: %s\n"
2079
2193
msgstr "ലഘു വിവരണം: %s\n"
2081
#: ../gconf/gconftool.c:1834
2195
#: ../gconf/gconftool.c:1950
2083
2197
msgid "Long Desc: %s\n"
2084
2198
msgstr "വിശദ വിവരണം: %s\n"
2086
#: ../gconf/gconftool.c:1843 ../gconf/gconftool.c:2067
2087
#: ../gconf/gconftool.c:2101 ../gconf/gconftool.c:2146
2088
#: ../gconf/gconftool.c:2291
2200
#: ../gconf/gconftool.c:1959 ../gconf/gconftool.c:2236
2201
#: ../gconf/gconftool.c:2270 ../gconf/gconftool.c:2315
2202
#: ../gconf/gconftool.c:2460
2090
2204
msgid "No value set for `%s'\n"
2091
2205
msgstr "`%s'-ന് മൂല്ല്യം ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല\n"
2093
#: ../gconf/gconftool.c:1847 ../gconf/gconftool.c:2071
2094
#: ../gconf/gconftool.c:2105 ../gconf/gconftool.c:2150
2095
#: ../gconf/gconftool.c:2295
2207
#: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240
2208
#: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319
2209
#: ../gconf/gconftool.c:2464
2097
2211
msgid "Failed to get value for `%s': %s\n"
2098
2212
msgstr "`%s'-ന് മൂല്ല്യം ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s\n"
2100
#: ../gconf/gconftool.c:1890 ../gconf/gconftool.c:1902
2214
#: ../gconf/gconftool.c:2006 ../gconf/gconftool.c:2018
2102
2216
msgid "Don't understand type `%s'\n"
2103
2217
msgstr "`%s' തരത്തിലുളളത് മനസ്സിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
2105
#: ../gconf/gconftool.c:1914
2219
#: ../gconf/gconftool.c:2030
2106
2221
msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n"
2107
2222
msgstr "ഒന്നിടവിട്ടുളള കീ/മൂല്ല്യങ്ങള് ആര്ഗ്യുമെന്റുകളായി വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
2109
#: ../gconf/gconftool.c:1934
2224
#: ../gconf/gconftool.c:2050
2111
2226
msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2112
2227
msgstr "കീയ്ക്ക് ക്രമീകരിക്കുവാന് മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല: `%s'\n"
2114
#: ../gconf/gconftool.c:1962
2229
#: ../gconf/gconftool.c:2078
2115
2231
msgid "Cannot set schema as value\n"
2116
2232
msgstr "സ്കീമാ ഒരു മൂല്ല്യമായി ക്രമീകരിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല\n"
2118
#: ../gconf/gconftool.c:1972
2234
#: ../gconf/gconftool.c:2088
2119
2236
msgid "When setting a list you must specify a primitive list-type\n"
2120
2237
msgstr "ഒരു ലിസ്റ്റ് ക്രമീകരിക്കുന്പോള് ആദ്യഘട്ടത്തിലുളള ഒരു list-type വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
2122
#: ../gconf/gconftool.c:1986
2239
#: ../gconf/gconftool.c:2102
2123
2241
msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n"
2124
2242
msgstr "ഒരു ജോഡി സജ്ജമാക്കുന്പോള് ആദ്യഘട്ടത്തിലുളള ഒരു car-type-ഉം cdr-type-ഉം വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
2126
#: ../gconf/gconftool.c:2001
2244
#: ../gconf/gconftool.c:2117
2128
2246
msgid "Error: %s\n"
2129
2247
msgstr "തകരാറ്: %s\n"
2131
#: ../gconf/gconftool.c:2014 ../gconf/gconftool.c:3046
2249
#: ../gconf/gconftool.c:2130 ../gconf/gconftool.c:2195
2250
#: ../gconf/gconftool.c:3215
2133
2252
msgid "Error setting value: %s\n"
2134
2253
msgstr "മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്: %s\n"
2136
#: ../gconf/gconftool.c:2032
2255
#: ../gconf/gconftool.c:2148
2138
2257
msgid "Error syncing: %s\n"
2139
2258
msgstr "സിന്ക് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s\n"
2141
#: ../gconf/gconftool.c:2047
2260
#: ../gconf/gconftool.c:2163
2262
#| msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2263
msgid "Must specify one or more keys as arguments\n"
2264
msgstr "ആര്ഗ്യുമെന്റുകളായി ഒന്നോ അതിലധികമോ കീ പറയേണ്ടതുണ്ട്\n"
2266
#: ../gconf/gconftool.c:2179
2268
#| msgid "No value to set for key: `%s'\n"
2269
msgid "No value found for key %s\n"
2270
msgstr "കീ %s-നുള്ള മൂല്ല്യം ലഭ്യമായില്ല\n"
2272
#: ../gconf/gconftool.c:2185
2274
#| msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2275
msgid "Not a boolean value: %s\n"
2276
msgstr "ഒരു ബൂളിയന് മൂല്ല്യം അല്ല: %s\n"
2278
#: ../gconf/gconftool.c:2216
2142
2280
msgid "Must specify a key or keys to get type\n"
2143
2281
msgstr "ഏത് തരം എന്നറിയുന്നതിനായി ഒരു കീ അല്ലെങ്കില് ഒന്നിലധികം വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
2145
#: ../gconf/gconftool.c:2091
2283
#: ../gconf/gconftool.c:2260
2146
2285
msgid "Must specify a key to lookup size of.\n"
2147
2286
msgstr "വലിപ്പം നോക്കേണ്ട കീ ഏതെന്ന് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്.\n"
2149
#: ../gconf/gconftool.c:2116 ../gconf/gconftool.c:2161
2288
#: ../gconf/gconftool.c:2285 ../gconf/gconftool.c:2330
2151
2290
msgid "Key %s is not a list.\n"
2152
2291
msgstr "കീ %s ഒരു ലിസ്റ്റല്ല.\n"
2154
#: ../gconf/gconftool.c:2136
2293
#: ../gconf/gconftool.c:2305
2155
2295
msgid "Must specify a key from which to get list element.\n"
2156
2296
msgstr "ലിസ്റ്റിലുളള എലമെന്റ് ഏത് കീയില് നിന്നും ലഭ്യമാക്കേണ്ടതുണ്ട് എന്നത് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്.\n"
2158
#: ../gconf/gconftool.c:2167
2298
#: ../gconf/gconftool.c:2336
2159
2300
msgid "Must specify list index.\n"
2160
2301
msgstr "ലിസ്റ്റിന്റെ സൂചികാ പറയേണ്ടതാണ്.\n"
2162
#: ../gconf/gconftool.c:2174
2303
#: ../gconf/gconftool.c:2343
2163
2305
msgid "List index must be non-negative.\n"
2164
2306
msgstr "ലിസ്റ്റിന്റെ സൂചികാ നെഗറ്റീവ് ആകുവാന് പാടില്ല.\n"
2166
#: ../gconf/gconftool.c:2183
2308
#: ../gconf/gconftool.c:2352
2167
2310
msgid "List index is out of bounds.\n"
2168
2311
msgstr "ലിസ്റ്റിന്റെ സൂചികാ പരിധിക്കപ്പുറമാണ്.\n"
2170
#: ../gconf/gconftool.c:2209
2313
#: ../gconf/gconftool.c:2378
2171
2315
msgid "Must specify a key or keys on the command line\n"
2172
2316
msgstr "കമാന്ഡ് ലൈനില് ഒരു കീ അല്ലെങ്കില് അനവധി കീ പറയേണ്ടതുണ്ട്\n"
2174
#: ../gconf/gconftool.c:2229
2318
#: ../gconf/gconftool.c:2398
2176
2320
msgid "No schema known for `%s'\n"
2177
2321
msgstr "`%s'-ന് സ്കീമാ ലഭ്യമല്ല\n"
2179
#: ../gconf/gconftool.c:2262
2323
#: ../gconf/gconftool.c:2431
2181
2325
msgid "No doc string stored in schema at '%s'\n"
2182
2326
msgstr "'%s'-ല് സ്കീമായില് ഒരു ഡോക്ക് സ്ട്രിങും സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല\n"
2184
#: ../gconf/gconftool.c:2267
2328
#: ../gconf/gconftool.c:2436
2186
2330
msgid "Error getting schema at '%s': %s\n"
2187
2331
msgstr "'%s'-ല് സ്കീമാ ലഭ്യമാകുന്നതില് പിശക്: %s\n"
2189
#: ../gconf/gconftool.c:2274
2333
#: ../gconf/gconftool.c:2443
2191
2335
msgid "No schema stored at '%s'\n"
2192
2336
msgstr "'%s' സ്കീമാ സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല\n"
2194
#: ../gconf/gconftool.c:2277
2338
#: ../gconf/gconftool.c:2446
2196
2340
msgid "Value at '%s' is not a schema\n"
2197
2341
msgstr "'%s'-ല് ഉളള മൂല്ല്യം ഒരു സ്കീമാ അല്ല്\n"
2199
#: ../gconf/gconftool.c:2333
2343
#: ../gconf/gconftool.c:2502
2200
2345
msgid "Must specify a schema name followed by the key name to apply it to\n"
2201
2346
msgstr "സ്കീമയുടെ പേരും അത് അംഗീകരിക്കേണ്ട കീയുടെ പേരും ഒപ്പം വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
2203
#: ../gconf/gconftool.c:2340
2348
#: ../gconf/gconftool.c:2509
2205
2350
msgid "Error associating schema name '%s' with key name '%s': %s\n"
2206
2351
msgstr "സ്കീമാ '%s' '%s' എന്ന കീയുമായി ബന്ധപ്പെടുത്തുന്നതില് പിശക്: %s\n"
2208
#: ../gconf/gconftool.c:2358
2353
#: ../gconf/gconftool.c:2527
2209
2355
msgid "Must specify keys to unapply schema from\n"
2210
2356
msgstr "സ്കീമാ ഏത് കീയില് നിന്നും അംഗീകരിക്കപ്പെടേണ്ട എന്നത് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്\n"
2212
#: ../gconf/gconftool.c:2368
2358
#: ../gconf/gconftool.c:2537
2214
2360
msgid "Error removing schema name from '%s': %s\n"
2215
2361
msgstr "'%s' സ്കീമാ നാമം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s\n"
2217
#: ../gconf/gconftool.c:2393
2363
#: ../gconf/gconftool.c:2562
2218
2365
msgid "Must specify key (schema name) as the only argument\n"
2219
2366
msgstr "കീ (സ്കീമയുടെ പേര്) മാത്രമേ ആര്ഗ്യുമെന്റായി വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുളളൂ\n"
2221
#: ../gconf/gconftool.c:2435
2368
#: ../gconf/gconftool.c:2604
2222
2370
msgid "List type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2223
2371
msgstr "ജോഡി list ടൈപ്പ് പ്രിമിറ്റീവ് തരത്തിലുളളതായിരിക്കണം: സ്ട്രിങ്, ഇന്റ്, ഫ്ളോട്ട് അല്ലെങ്കില് ബൂള്\n"
2225
#: ../gconf/gconftool.c:2455
2373
#: ../gconf/gconftool.c:2624
2226
2375
msgid "Pair car type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2227
2376
msgstr "ജോഡി car ടൈപ്പ് പ്രിമിറ്റീവ് തരത്തിലുളളതായിരിക്കണം: സ്ട്രിങ്, ഇന്റ്, ഫ്ളോട്ട് അല്ലെങ്കില് ബൂള്\n"
2229
#: ../gconf/gconftool.c:2475
2378
#: ../gconf/gconftool.c:2644
2230
2380
msgid "Pair cdr type must be a primitive type: string, int, float or bool\n"
2231
2381
msgstr "ജോഡി cdr ടൈപ്പ് പ്രിമിറ്റീവ് തരത്തിലുളളതായിരിക്കണം: സ്ട്രിങ്, ഇന്റ്, ഫ്ളോട്ട് അല്ലെങ്കില് ബൂള്\n"
2233
#: ../gconf/gconftool.c:2490
2383
#: ../gconf/gconftool.c:2659
2235
2385
msgid "Error setting value: %s"
2236
2386
msgstr "മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്ഡ പിശക്: %s"
2238
#: ../gconf/gconftool.c:2504
2388
#: ../gconf/gconftool.c:2673
2240
2390
msgid "Error syncing: %s"
2241
2391
msgstr "സിന്ക് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s"
2243
#: ../gconf/gconftool.c:2519
2393
#: ../gconf/gconftool.c:2688
2244
2395
msgid "Must specify one or more directories to get key/value pairs from.\n"
2246
2397
"കീ/മൂല്ല്യത്തിന്റെ ജോഡികള് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡയറക്ടറികള് "
2247
2398
"വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്.\n"
2249
#: ../gconf/gconftool.c:2533
2400
#: ../gconf/gconftool.c:2702
2250
2402
msgid "Must specify one or more keys to unset.\n"
2251
2403
msgstr "ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതിനായി ഒന്നോ അതിലധികമോ കീ പറയേണ്ടതുണ്ട്.\n"
2253
#: ../gconf/gconftool.c:2544
2405
#: ../gconf/gconftool.c:2713
2255
2407
msgid "Error unsetting `%s': %s\n"
2256
2408
msgstr "`%s' അണ്സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s\n"
2258
#: ../gconf/gconftool.c:2564
2410
#: ../gconf/gconftool.c:2733
2259
2412
msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n"
2260
2413
msgstr "റിക്കേര്സീവായി അണ്സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് ഒന്നോ അതിലധികമോ കീകള് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്.\n"
2262
#: ../gconf/gconftool.c:2578
2415
#: ../gconf/gconftool.c:2747
2264
2417
msgid "Failure during recursive unset of \"%s\": %s\n"
2265
2418
msgstr "\"%s\"-ന്റെ റിക്കേര്സീവ് അണ്സെറ്റില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
2267
#: ../gconf/gconftool.c:2598
2420
#: ../gconf/gconftool.c:2767
2268
2422
msgid "Must specify one or more directories to get subdirs from.\n"
2269
2423
msgstr "സബ് ഡയറക്ടറികള് ലഭ്യമാകുന്നതിന് ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡയറക്ടറികള് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതാണ്.\n"
2271
#: ../gconf/gconftool.c:2632
2425
#: ../gconf/gconftool.c:2801
2273
2427
msgid "Error listing dirs: %s\n"
2274
2428
msgstr "ഡയറക്ടറികള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s\n"
2276
#: ../gconf/gconftool.c:2768
2430
#: ../gconf/gconftool.c:2937
2277
2432
msgid "WARNING: must specify both a <car> and a <cdr> in a <pair>\n"
2278
2433
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <car>-ഉം and a <cdr>-ഉം ഒരു <pair>-ല് പറഞ്ഞിരിക്കണം \n"
2280
#: ../gconf/gconftool.c:2795
2435
#: ../gconf/gconftool.c:2964
2282
2437
msgid "WARNING: key specified (%s) for schema under a <value> - ignoring\n"
2283
2438
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമായ്ക്ക് വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന കീ (%s) <value>-ന് കീഴിലാണ് - അവഗണിക്കുന്നു\n"
2285
#: ../gconf/gconftool.c:2828
2440
#: ../gconf/gconftool.c:2997
2286
2442
msgid "WARNING: must have a child node under <value>\n"
2287
2443
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <value> കീഴില് ഒരു ചൈല്ഡ് നോഡ് ഉണ്ടായിരിക്കണം\n"
2289
#: ../gconf/gconftool.c:2834
2445
#: ../gconf/gconftool.c:3003
2291
2447
msgid "WARNING: node <%s> not understood\n"
2292
2448
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: നോഡ് <%s> മനസ്സിലായിട്ടില്ല\n"
2294
#: ../gconf/gconftool.c:2852
2450
#: ../gconf/gconftool.c:3021
2296
2452
msgid "WARNING: Failed to parse int value `%s'\n"
2297
2453
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഇന്റ് മൂല്ല്യം`%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം\n"
2299
#: ../gconf/gconftool.c:2873
2455
#: ../gconf/gconftool.c:3042
2301
2457
msgid "WARNING: Failed to parse float value `%s'\n"
2302
2458
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഫ്ളോട്ട് മൂല്ല്യം`%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം\n"
2304
#: ../gconf/gconftool.c:2895
2460
#: ../gconf/gconftool.c:3064
2306
2462
msgid "WARNING: Failed to parse string value `%s'\n"
2307
2463
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്ട്രിങ് മൂല്ല്യം`%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം\n"
2309
#: ../gconf/gconftool.c:2916
2465
#: ../gconf/gconftool.c:3085
2311
2467
msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n"
2312
2468
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ബൂളിയന് മൂല്ല്യം`%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം\n"
2314
#: ../gconf/gconftool.c:3025 ../gconf/gconftool.c:3567
2470
#: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736
2316
2472
msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n"
2317
2473
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ `%s' `%s'എന്ന കീയുമായി ബന്ധപ്പെടുത്തുന്നതില് പിശക്: %s\n"
2319
#: ../gconf/gconftool.c:3140
2475
#: ../gconf/gconftool.c:3309
2321
2477
msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n"
2322
2478
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള രീതി അസാധുവാണ് അല്ലെങ്കില് ലഭ്യമല്ല\n"
2324
#: ../gconf/gconftool.c:3149
2480
#: ../gconf/gconftool.c:3318
2326
2482
msgid "WARNING: invalid or missing list_type for schema (%s)\n"
2327
2483
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള list_type അസാധുവാണ് അല്ലെങ്കില് ലഭ്യമല്ല\n"
2329
#: ../gconf/gconftool.c:3160 ../gconf/gconftool.c:3190
2330
#: ../gconf/gconftool.c:3219
2485
#: ../gconf/gconftool.c:3329 ../gconf/gconftool.c:3359
2486
#: ../gconf/gconftool.c:3388
2332
2488
msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n"
2334
2490
"മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള ഡീഫോള്ട്ട് മൂല്ല്യം `%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് "
2335
2491
"പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു\n"
2337
#: ../gconf/gconftool.c:3178
2493
#: ../gconf/gconftool.c:3347
2339
2495
msgid "WARNING: invalid or missing car_type or cdr_type for schema (%s)\n"
2341
2497
"മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ (%s)-നുളള car_type അല്ലെങ്കില് cdr_type ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില് "
2344
#: ../gconf/gconftool.c:3203
2500
#: ../gconf/gconftool.c:3372
2345
2502
msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n"
2346
2503
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഒരു സ്കീമായ്ക്ക് ഡീഫോള്ട്ടായ മൂല്ല്യം ക്രമീകരിക്കുവാന് സാധിച്ചില്ല\n"
2348
#: ../gconf/gconftool.c:3232
2505
#: ../gconf/gconftool.c:3401
2349
2507
msgid "WARNING: gconftool internal error, unknown GConfValueType\n"
2350
2508
msgstr "WARNING: gconftool ആന്തരിക പിശക്, അപരിചിതമായ GConfValueType\n"
2352
#: ../gconf/gconftool.c:3280 ../gconf/gconftool.c:3301
2353
#: ../gconf/gconftool.c:3322 ../gconf/gconftool.c:3343
2510
#: ../gconf/gconftool.c:3449 ../gconf/gconftool.c:3470
2511
#: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512
2355
2513
msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n"
2356
2514
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ടൈപ്പ് നാമം `%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്\n"
2358
#: ../gconf/gconftool.c:3297
2516
#: ../gconf/gconftool.c:3466
2360
2518
msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2361
2519
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഇന്റ്, ഫ്ളോട്ട്, സ്ട്രിങ് അല്ലെങ്കില് ബൂള് ആണ് list_type, `%s' അല്ല\n"
2363
#: ../gconf/gconftool.c:3318
2521
#: ../gconf/gconftool.c:3487
2365
2523
msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2366
2524
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഇന്റ്, ഫ്ളോട്ട്, സ്ട്രിങ് അല്ലെങ്കില് ബൂള് ആണ് car_type, `%s' അല്ല\n"
2368
#: ../gconf/gconftool.c:3339
2526
#: ../gconf/gconftool.c:3508
2370
2528
msgid "WARNING: cdr_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n"
2371
2529
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ഇന്റ്, ഫ്ളോട്ട്, സ്ട്രിങ് അല്ലെങ്കില് ബൂള് ആണ് cdr_type, `%s' അല്ല\n"
2373
#: ../gconf/gconftool.c:3379
2531
#: ../gconf/gconftool.c:3548
2374
2533
msgid "WARNING: empty <applyto> node"
2375
2534
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ശൂന്യമായ <applyto> നോഡ്"
2377
#: ../gconf/gconftool.c:3382 ../gconf/gconftool.c:3640
2536
#: ../gconf/gconftool.c:3551 ../gconf/gconftool.c:3809
2379
2538
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <schema>\n"
2380
2539
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <schema>-യ്ക്ക് താഴെയുളള നോഡ് <%s> മനസ്സിലായിട്ടില്ല\n"
2382
#: ../gconf/gconftool.c:3393
2541
#: ../gconf/gconftool.c:3562
2383
2543
msgid "WARNING: no <list_type> specified for schema of type list\n"
2384
2544
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ജോഡികള്ക്കുളള സ്കീമായ്ക് <list_type> വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല\n"
2386
#: ../gconf/gconftool.c:3399
2546
#: ../gconf/gconftool.c:3568
2387
2548
msgid "WARNING: no <car_type> specified for schema of type pair\n"
2388
2549
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ജോഡികള്ക്കുളള സ്കീമായ്ക് <car_type> വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല\n"
2390
#: ../gconf/gconftool.c:3405
2551
#: ../gconf/gconftool.c:3574
2391
2553
msgid "WARNING: no <cdr_type> specified for schema of type pair\n"
2392
2554
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ജോഡികള്ക്കുളള സ്കീമായ്ക് <cdr_type> വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല\n"
2394
#: ../gconf/gconftool.c:3434
2556
#: ../gconf/gconftool.c:3603
2395
2558
msgid "WARNING: <locale> node has no `name=\"locale\"' attribute, ignoring\n"
2396
2559
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <locale> നോഡിന് `name=\"locale\"' സവിശേഷതയില്ല, അവഗണിക്കുന്നു\n"
2398
#: ../gconf/gconftool.c:3440
2561
#: ../gconf/gconftool.c:3609
2400
2563
msgid "WARNING: multiple <locale> nodes for locale `%s', ignoring all past first\n"
2401
2564
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: ലോക്കെയില് `%s'-ന് അനവധി <locale> നോഡുകള് , പഴയതെല്ലാം ആദ്യം അവഗണിക്കുന്നു\n"
2403
#: ../gconf/gconftool.c:3538
2566
#: ../gconf/gconftool.c:3707
2405
2568
msgid "WARNING: Invalid node <%s> in a <locale> node\n"
2406
2569
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: അസാധുവായ നോഡ് <%s> ഒരു <locale> നോഡില് ഉണ്ട് \n"
2408
#: ../gconf/gconftool.c:3575
2571
#: ../gconf/gconftool.c:3744
2410
2573
msgid "Attached schema `%s' to key `%s'\n"
2411
2574
msgstr "കീ `%s'-ലേക്ക് സ്കീമാ `%s' ഘടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
2413
#: ../gconf/gconftool.c:3649
2576
#: ../gconf/gconftool.c:3818
2414
2578
msgid "You must have at least one <locale> entry in a <schema>\n"
2415
2579
msgstr "കുറഞ്ഞത് ഒരു <locale> entry എങ്കിലും <schema>-ല് ഉണ്ടായിരിക്കണം\n"
2417
#: ../gconf/gconftool.c:3684
2581
#: ../gconf/gconftool.c:3853
2419
msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
2420
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ `%s' ലൊക്കെയില് `%s' ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s\n"
2583
#| msgid "WARNING: failed to install schema `%s' locale `%s': %s\n"
2584
msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n"
2585
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ `%s' ലൊക്കെയില് `%s' ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം: %s\n"
2422
#: ../gconf/gconftool.c:3692
2587
#: ../gconf/gconftool.c:3861
2424
2589
msgid "Installed schema `%s' for locale `%s'\n"
2425
2590
msgstr "`%s' ലൊക്കെയിലിന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത `%s'\n"
2427
#: ../gconf/gconftool.c:3702
2592
#: ../gconf/gconftool.c:3871
2429
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
2430
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ `%s' ലൊക്കെയ്ല് `%s'-ന്റെ ക്രമീകരണം ഉപേക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s\n"
2594
#| msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s' locale `%s': %s\n"
2595
msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n"
2596
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമാ `%s' ലൊക്കെയ്ല് `%s'-ന്റെ ക്രമീകരണം ഉപേക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം: %s\n"
2432
#: ../gconf/gconftool.c:3710
2598
#: ../gconf/gconftool.c:3879
2434
2600
msgid "Uninstalled schema `%s' from locale `%s'\n"
2435
2601
msgstr "`%s' ലോക്കെയിലില് നിന്നും ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യപ്പെടാത്ത സ്ക്കീമാ `%s' \n"
2437
#: ../gconf/gconftool.c:3748
2603
#: ../gconf/gconftool.c:3917
2438
2605
msgid "WARNING: no key specified for schema\n"
2439
2606
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: സ്കീമായ്ക്ക് കീ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല\n"
2441
#: ../gconf/gconftool.c:3789
2608
#: ../gconf/gconftool.c:3958
2443
2610
msgid "WARNING: node <%s> not understood below <%s>\n"
2444
2611
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: നോഡ് <%s>, <%s>-ന് താഴെയുളളത് മനസ്സിലായില്ല\n"
2446
#: ../gconf/gconftool.c:3821
2613
#: ../gconf/gconftool.c:3990
2448
2615
msgid "Failed to open `%s': %s\n"
2449
2616
msgstr "`%s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയം: %s\n"
2451
#: ../gconf/gconftool.c:3828
2618
#: ../gconf/gconftool.c:3997
2453
2620
msgid "Document `%s' is empty?\n"
2454
2621
msgstr "`%s' രേഖ ശൂന്യമാണ്?\n"
2456
#: ../gconf/gconftool.c:3840
2623
#: ../gconf/gconftool.c:4009
2458
2625
msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n"
2459
2626
msgstr "`%s' രേഖയ്ക്ക് തെറ്റായ തരത്തിലുളള റൂട്ട് നോഡാണുളളത് (<%s>, <%s> ആയിരിക്കണം)\n"
2461
#: ../gconf/gconftool.c:3853
2628
#: ../gconf/gconftool.c:4022
2463
2630
msgid "Document `%s' has no top level <%s> node\n"
2464
2631
msgstr "`%s' രേഖയ്ക് ടോപ്പ് ലവല് <%s> നോഡ് ഇല്ല\n"
2466
#: ../gconf/gconftool.c:3867
2633
#: ../gconf/gconftool.c:4036
2468
2635
msgid "WARNING: node <%s> below <%s> not understood\n"
2469
2636
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: <%s>-ന് താഴെയുളള നോഡ് <%s> മനസ്സിലായില്ല\n"
2471
#: ../gconf/gconftool.c:3888
2638
#: ../gconf/gconftool.c:4057
2473
msgid "Error syncing config data: %s"
2474
msgstr "കോണ്ഫിഗ് ഡേറ്റാ സിന്ക് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s"
2640
#| msgid "Error syncing config data: %s"
2641
msgid "Error syncing configuration data: %s"
2642
msgstr "ക്രമീകരണ ഡേറ്റാ സിന്ക് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: %s"
2476
#: ../gconf/gconftool.c:3904
2644
#: ../gconf/gconftool.c:4073
2477
2646
msgid "Must specify some schema files to install\n"
2478
2647
msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി ചില സ്കീമാ ഫയലുകള് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട് \n"
2480
#: ../gconf/gconftool.c:3932
2649
#: ../gconf/gconftool.c:4101