~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/gvfs/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-02-02 14:38:23 UTC
  • mfrom: (1.1.35 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090202143823-nywadni2v16i3tiw
Tags: 1.1.5-0ubuntu1
* New upstream version:
  - network: Pick up SMB shares from zeroconf
  - obexftp: Write support for
  - obexftp: Support obexftp over usb
  - trash: Don't follow symlinks on delete
  - fix crashes (lp: #320386)
* debian/patches/91_dnssd_use_libglib.patch,
  debian/patches/92_svn_change_fix_incorrect_trash_write.patch,
  debian/patches/93_svn_change_fix_trash_enumerate_issue.patch:
  - the change is in the new version
* debian/rules:
  - updated shlibs version (lp: #322763)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: 1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10
 
"product=gvfs&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-01 18:18+0000\n"
 
10
"product=gvfs&component=general\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 15:17+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-08-26 16:28+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: he\n"
85
85
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:1032
86
86
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:458
87
87
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:636
88
 
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:831 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:734
89
 
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:755 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:874
90
 
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1011 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1075
91
 
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1212 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1239
92
 
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1298 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1320
93
 
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1380 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1399
 
88
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:831 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:741
 
89
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:762 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:881
 
90
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1018 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1082
 
91
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1219 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1246
 
92
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1305 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1327
 
93
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1387 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1406
94
94
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1105 ../daemon/gvfsbackendtest.c:87
95
95
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:120 ../daemon/gvfsbackendtest.c:183
96
96
#: ../daemon/gvfschannel.c:298
256
256
msgid "/ on %s"
257
257
msgstr "/ ב-%s"
258
258
 
259
 
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:515 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1632
 
259
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:515 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1640
260
260
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1566
261
261
msgid "No hostname specified"
262
262
msgstr "לא צויין שם מארח"
263
263
 
264
264
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:526 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:555
265
 
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1591 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:299
266
 
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:554 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:565
 
265
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1591 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:306
 
266
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:561 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:572
267
267
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:641
268
268
msgid "Invalid mount spec"
269
269
msgstr ""
271
271
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:636 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:686
272
272
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:715 ../daemon/gvfsbackendcdda.c:921
273
273
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:572 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:393
274
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2254 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:590
275
 
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:804 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:871
276
 
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1042 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1111
 
274
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2262 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:650
 
275
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152
 
276
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1323 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1392
277
277
#, c-format
278
278
msgid "File doesn't exist"
279
279
msgstr "קובץ לא קיים"
280
280
 
281
281
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:724 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
282
282
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:651 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:440
283
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1043 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:637
 
283
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1043 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:697
284
284
msgid "The file is not a directory"
285
285
msgstr "הקובץ אינו ספרייה"
286
286
 
296
296
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:405 ../daemon/gvfsbackendburn.c:416
297
297
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:672
298
298
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:719 ../daemon/gvfsbackendburn.c:745
299
 
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:783 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1096
300
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2040 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2759
 
299
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:783 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1063
 
300
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1916 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2626
 
301
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:214
301
302
#, c-format
302
303
msgid "No such file or directory"
303
304
msgstr ""
316
317
msgstr "יוצר CD/DVD"
317
318
 
318
319
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:755 ../daemon/gvfsbackendburn.c:791
319
 
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:926 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2833
 
320
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:926 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2700
320
321
msgid "File exists"
321
322
msgstr "קובץ קיים"
322
323
 
357
358
msgstr ""
358
359
 
359
360
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:952 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:731
360
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2413 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2622
361
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2719 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2812
 
361
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2281 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2490
 
362
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2587 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2679
362
363
msgid "Not supported"
363
364
msgstr "לא נתמך"
364
365
 
365
 
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:299 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1419
 
366
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:299 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1303
366
367
msgid "Cannot connect to the system bus"
367
368
msgstr "Cannot connect to the system bus"
368
369
 
369
 
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:310 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1431
 
370
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:310 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1315
370
371
msgid "Cannot create libhal context"
371
372
msgstr "Cannot create libhal context"
372
373
 
373
 
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:324 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1444
 
374
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:324 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1328
374
375
msgid "Cannot initialize libhal"
375
376
msgstr "Cannot initialize libhal"
376
377
 
401
402
msgid "Audio Disc"
402
403
msgstr "תקליטור שמע"
403
404
 
404
 
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:439 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1672
 
405
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:439 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1550
405
406
#, c-format
406
407
msgid "File system is busy: %d open file"
407
408
msgid_plural "File system is busy: %d open files"
424
425
msgid "Error seeking in stream on drive %s"
425
426
msgstr ""
426
427
 
427
 
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:914 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1728
 
428
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:914 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1606
428
429
#, c-format
429
430
msgid "No such file"
430
431
msgstr "אין כזה קובץ"
446
447
msgid "Filesystem"
447
448
msgstr "מערכת קבצים"
448
449
 
449
 
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:590 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1720
450
 
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:720 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:684
451
 
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:678 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1786
 
450
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:590 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1598
 
451
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:727 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:684
 
452
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:230
 
453
#, c-format
452
454
msgid "Can't open directory"
453
455
msgstr "לא ניתן לפתוח ספרייה"
454
456
 
483
485
msgstr "לא ניתן להוציא את הקובץ"
484
486
 
485
487
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:526 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1658
486
 
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:245
 
488
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:252
487
489
#, c-format
488
490
msgid "HTTP Error: %s"
489
491
msgstr "שגיאת HTTP: %s"
531
533
msgstr "לא ניתן ליצור בקשה"
532
534
 
533
535
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1890 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2143
534
 
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2254 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1852
535
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2518 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3588
 
536
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2254 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1860
 
537
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2526 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3588
536
538
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1912
537
539
msgid "Target file already exists"
538
540
msgstr "קובת היעד כבר קיים"
548
550
msgstr "יצירץ קובץ גיבוי נכשלה"
549
551
 
550
552
#. "separate": a link to dns-sd://local/
551
 
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:487 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:392
 
553
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:487 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:397
552
554
msgid "Local Network"
553
555
msgstr "רשת מקומית"
554
556
 
555
 
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:731 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:731
 
557
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:731 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:801
556
558
#, fuzzy
557
559
msgid "Can't monitor file or directory."
558
560
msgstr "לא ניתן לפתוח ספרייה"
562
564
msgid "Dns-SD"
563
565
msgstr "Dns-SD"
564
566
 
565
 
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:750 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:676
566
 
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:814 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:815
 
567
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:750 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:736
 
568
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:886 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:887
567
569
msgid "Network"
568
570
msgstr "רשת"
569
571
 
570
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:251
571
 
#, fuzzy
 
572
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:252
572
573
msgid "Accounts are unsupported"
573
 
msgstr "לא נתמך"
 
574
msgstr "חשבונות לא נתמכים"
574
575
 
575
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:255
 
576
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:256
576
577
msgid "Host closed connection"
577
578
msgstr "המארח סגר את החיבור"
578
579
 
579
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:259
 
580
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:260
580
581
msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
581
582
msgstr ""
582
583
 
583
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:263
 
584
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:264
584
585
msgid "Data connection closed"
585
586
msgstr "חיבור המידע נסגר"
586
587
 
587
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:270 ../daemon/gvfsbackendftp.c:274
 
588
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:271 ../daemon/gvfsbackendftp.c:275
588
589
msgid "Operation failed"
589
590
msgstr "הפעולה בוטלה"
590
591
 
591
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:279
 
592
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:280
592
593
msgid "No space left on server"
593
594
msgstr "לא נשאר מקום בשרת"
594
595
 
595
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:287 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3897
 
596
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:288 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3897
596
597
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1576
597
598
msgid "Operation unsupported"
598
599
msgstr "פעולה לא נתמכת"
599
600
 
600
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:291 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:296
 
601
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:292 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:296
601
602
msgid "Permission denied"
602
603
msgstr "ההרשאה נדחתה"
603
604
 
604
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:295
 
605
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:296
605
606
msgid "Page type unknown"
606
607
msgstr "סוג הדף לא ידוע"
607
608
 
608
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:299 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2364
 
609
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:300 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2372
609
610
msgid "Invalid filename"
610
611
msgstr "שם קובץ לא תקין"
611
612
 
612
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:303 ../daemon/gvfsbackendftp.c:379
613
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:408 ../daemon/gvfsbackendftp.c:427
614
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:440 ../daemon/gvfsbackendftp.c:928
 
613
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:304 ../daemon/gvfsbackendftp.c:380
 
614
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:409 ../daemon/gvfsbackendftp.c:428
 
615
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:441 ../daemon/gvfsbackendftp.c:929
615
616
msgid "Invalid reply"
616
617
msgstr ""
617
618
 
618
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:547
 
619
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:548
619
620
msgid "broken transmission"
620
621
msgstr "broken transmission"
621
622
 
622
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:709 ../daemon/gvfsbackendftp.c:850
 
623
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:710 ../daemon/gvfsbackendftp.c:851
623
624
msgid "Could not connect to host"
624
625
msgstr "לא ניתן להתחבר למארח"
625
626
 
626
627
#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
627
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1486
 
628
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1494
628
629
#, fuzzy, c-format
629
630
msgid "Enter password for ftp as %s on %s"
630
631
msgstr "הכנס סיסמה עבור ftp ב-%s"
631
632
 
632
633
#. translators: %s here is the hostname
633
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1489
 
634
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1497
634
635
#, c-format
635
636
msgid "Enter password for ftp on %s"
636
637
msgstr "הכנס סיסמה עבור ftp ב-%s"
637
638
 
638
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1515 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:881
639
 
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:599
 
639
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1523 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:881
 
640
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:599 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:986
640
641
msgid "Password dialog cancelled"
641
642
msgstr ""
642
643
 
643
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1594
 
644
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1602
644
645
#, c-format
645
646
msgid "ftp on %s"
646
647
msgstr "ftp ב-%s"
647
648
 
648
649
#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
649
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1598
 
650
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1606
650
651
#, fuzzy, c-format
651
652
msgid "ftp as %s on %s"
652
653
msgstr "sftp ב-%s"
653
654
 
654
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1682 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1967
 
655
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1690 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1967
655
656
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3579
656
657
msgid "File is directory"
657
658
msgstr "הקובץ הוא ספרייה"
658
659
 
659
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1904 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2479
 
660
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1912 ../daemon/gvfsbackendftp.c:2487
660
661
msgid "backups not supported yet"
661
662
msgstr "גיבויים עדיין לא נתמכים"
662
663
 
663
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1981
 
664
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1989
664
665
msgid "filename too long"
665
666
msgstr "filename too long"
666
667
 
667
 
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2498
 
668
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:2506
668
669
#, fuzzy
669
670
msgid "Invalid destination filename"
670
671
msgstr "שם קובץ לא תקין %s"
671
672
 
672
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:499
 
673
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:486
673
674
#, c-format
674
675
msgid "%s: %d: Directory or file exists"
675
676
msgstr "‏%s: ‏%d: התיקייה או הקובץ כבר קיימים"
676
677
 
677
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:506
 
678
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:493
678
679
#, c-format
679
680
msgid "%s: %d: No such file or directory"
680
681
msgstr "‏%s: ‏%d: אין כזה קובץ או תיקייה"
681
682
 
682
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:512
 
683
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:499
683
684
#, c-format
684
685
msgid "%s: %d: Invalid filename"
685
686
msgstr "‏%s: ‏%d: שם קובץ לא תקין"
686
687
 
687
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:518
 
688
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:505
688
689
#, c-format
689
690
msgid "%s: %d: Not Supported"
690
691
msgstr "‏%s: ‏%d: לא נתמך"
691
692
 
692
693
#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
693
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:691
 
694
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:675
694
695
#, c-format
695
696
msgid "Digital Camera (%s)"
696
697
msgstr "מצלמה דיגיטלית (%s)"
697
698
 
698
699
#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
699
700
#. Translators: %s is the device vendor
700
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:839 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:183
 
701
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:823 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:183
701
702
#, c-format
702
703
msgid "%s Camera"
703
704
msgstr "מצלמה של %s"
704
705
 
705
706
#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
706
707
#. Translators: %s is the device vendor
707
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:842 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:178
 
708
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:826 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:178
708
709
#, c-format
709
710
msgid "%s Audio Player"
710
711
msgstr "נגן שמע של %s"
711
712
 
712
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:851 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192
 
713
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:835 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:192
713
714
msgid "Camera"
714
715
msgstr "מצלמה"
715
716
 
716
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:853 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:190
 
717
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:837 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:190
717
718
msgid "Audio Player"
718
719
msgstr "נגן שמע"
719
720
 
720
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1341 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2067
721
 
msgid "Failed to get folder list"
722
 
msgstr "נכשל בקבלת רשימת תיקיות"
723
 
 
724
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1459
 
721
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1343
725
722
msgid "No device specified"
726
723
msgstr "לא צויין התקן"
727
724
 
728
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1476
 
725
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1360
729
726
msgid "Cannot create gphoto2 context"
730
727
msgstr "לא ניתן ליצור הקשר gphoto2"
731
728
 
732
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1486
 
729
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1370
733
730
msgid "Error creating camera"
734
731
msgstr "שגיאה ביצירת מצלמה"
735
732
 
736
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1499 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1509
 
733
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1383 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1393
737
734
msgid "Error loading device information"
738
735
msgstr "שגיאה בטעינת נתוני ההתקן"
739
736
 
740
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1521
 
737
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1405
741
738
msgid "Error looking up device information"
742
739
msgstr "שגיאה בחיפוש נתוני ההתקן"
743
740
 
744
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1531
 
741
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1415
745
742
msgid "Error getting device information"
746
743
msgstr "שגיאה בקבלת נתוני ההתקן"
747
744
 
748
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1544
 
745
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1428
749
746
msgid "Error setting up camera communications port"
750
747
msgstr "שגיאה בהגדרת שער התקשורת של המצלמה"
751
748
 
752
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1555
 
749
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1439
753
750
msgid "Error initializing camera"
754
751
msgstr "שגיאה באתחול המצלמה"
755
752
 
756
753
#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
757
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1569
 
754
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1447
758
755
#, c-format
759
756
msgid "gphoto2 mount on %s"
760
757
msgstr "חיבור gphoto2 על %s"
761
758
 
762
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1644
 
759
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1522
763
760
msgid "No camera specified"
764
761
msgstr "לא צויינה מצלמה"
765
762
 
766
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1736
 
763
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1614
767
764
msgid "Error creating file object"
768
765
msgstr "שגיאה ביצירת אובייקט קובץ"
769
766
 
770
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1751
 
767
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1629
771
768
msgid "Error getting file"
772
769
msgstr "שגיאה בקבלת קובץ"
773
770
 
774
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1761
 
771
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1639
775
772
msgid "Error getting data from file"
776
773
msgstr "שגיאה בקבלת נתונים מהקובץ"
777
774
 
778
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1818
 
775
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1696
779
776
#, c-format
780
777
msgid "Malformed icon identifier '%s'"
781
778
msgstr ""
782
779
 
783
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1894 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3083
 
780
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1772 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2950
784
781
#, fuzzy, c-format
785
782
msgid "Error seeking in stream on camera %s"
786
783
msgstr "Error in stream protocol: %s"
787
784
 
788
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2034 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1107
 
785
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1910 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1388
789
786
msgid "Not a directory"
790
787
msgstr "לא ספרייה"
791
788
 
792
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2133
 
789
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1943
 
790
msgid "Failed to get folder list"
 
791
msgstr "נכשל בקבלת רשימת תיקיות"
 
792
 
 
793
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2008
793
794
msgid "Failed to get file list"
794
795
msgstr "נכשל בקבלת רשימת קבצים"
795
796
 
796
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2425
 
797
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2293
797
798
msgid "Error creating directory"
798
799
msgstr "שגיאה ביצירת ספרייה"
799
800
 
800
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2634
 
801
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2502
801
802
msgid "Name already exists"
802
803
msgstr "השם כבר קיים"
803
804
 
804
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2645 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3274
 
805
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2513 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3141
805
806
msgid "New name too long"
806
807
msgstr "השם החדש ארוך מדי"
807
808
 
808
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2655 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3285
 
809
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2523 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3152
809
810
msgid "Error renaming dir"
810
811
msgstr "שגיאה בשינוי שם ספרייה"
811
812
 
812
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2668 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3298
 
813
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2536 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3165
813
814
msgid "Error renaming file"
814
815
msgstr "שגיאה בשינוי שם קובץ"
815
816
 
816
817
# c-format
817
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2732
 
818
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2599
818
819
#, c-format
819
820
msgid "Directory '%s' is not empty"
820
821
msgstr "הספרייה '%s' אינה ריקה"
821
822
 
822
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2743
 
823
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2610
823
824
msgid "Error deleting directory"
824
825
msgstr "שגיאה במחיקת ספרייה"
825
826
 
826
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2769
 
827
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2636
827
828
msgid "Error deleting file"
828
829
msgstr "שגיאה במחיקת קובץ"
829
830
 
830
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2822
 
831
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2689
831
832
msgid "Can't write to directory"
832
833
msgstr "לא ניתן לכתוב לספרייה"
833
834
 
834
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2869
 
835
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2736
835
836
msgid "Cannot allocate new file to append to"
836
837
msgstr ""
837
838
 
838
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2884
 
839
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2751
839
840
msgid "Cannot read file to append to"
840
841
msgstr ""
841
842
 
842
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2895
 
843
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2762
843
844
msgid "Cannot get data of file to append to"
844
845
msgstr ""
845
846
 
846
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3182
 
847
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3049
847
848
msgid "Error writing file"
848
849
msgstr "שגיאה בכתיבת קובץ"
849
850
 
850
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3230
 
851
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3097
851
852
msgid "Not supported (not same directory)"
852
853
msgstr "לא נתמך (לא אותה ספרייה)"
853
854
 
854
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3242
 
855
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3109
855
856
msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)"
856
857
msgstr ""
857
858
 
858
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250
 
859
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3117
859
860
msgid "Not supported (src is dir, dst is existing file)"
860
861
msgstr ""
861
862
 
862
 
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3262
 
863
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3129
863
864
msgid "Not supported (src is file, dst is dir)"
864
865
msgstr ""
865
866
 
866
 
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:241
 
867
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:248
867
868
#, c-format
868
869
msgid "HTTP Client Error: %s"
869
870
msgstr "שגיאת לקוח HTTP: %s"
870
871
 
871
 
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:560 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1891
872
 
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1337 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1006
873
 
#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
 
872
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:570 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1891
 
873
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1337 ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
874
874
msgid " (invalid encoding)"
875
875
msgstr " (קידוד לא תקין)"
876
876
 
879
879
msgstr ""
880
880
 
881
881
#. smb:/// root link
882
 
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:268 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:699
 
882
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:270 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:885
883
883
msgid "Windows Network"
884
884
msgstr "רשת Windows"
885
885
 
886
886
#. Translators: this is the friendly name of the 'network://' backend that
887
887
#. * shows computers in your local network.
888
 
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:862
 
888
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:935
889
889
msgid "Network Location Monitor"
890
890
msgstr "מנטר מיקום הרשת"
891
891
 
895
895
#. lead to G_IO_ERROR_NOT_MOUNTED errors
896
896
#.
897
897
#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
898
 
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:380 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:538
 
898
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:387 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:538
899
899
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1330
900
900
#, c-format
901
901
msgid "%s on %s"
902
902
msgstr "%s ב-%s"
903
903
 
904
 
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:659
 
904
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:666
905
905
msgid "Connection to the device lost"
906
906
msgstr "החיבור להתקן אבד"
907
907
 
908
 
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1156
 
908
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1163
909
909
msgid "Device requires a software update"
910
910
msgstr "ההתקן דורש עדכון תוכנה"
911
911
 
1089
1089
msgid "Windows Shares Filesystem Service"
1090
1090
msgstr "שרות מערכת קבצי שיתוף Windows"
1091
1091
 
 
1092
#. translators: %s is a server name
 
1093
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:365
 
1094
#, fuzzy, c-format
 
1095
msgid "Password required for %s"
 
1096
msgstr "סיסמה נדרשת עבור השיתוף %s על %s"
 
1097
 
1092
1098
#. translators: Name for the location that lists the smb shares
1093
1099
#. availible on a server (%s is the name of the server)
1094
 
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:707
 
1100
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:893
1095
1101
#, c-format
1096
1102
msgid "Windows shares on %s"
1097
1103
msgstr "שיתוף Windows ב-%s"
1098
1104
 
1099
 
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:799 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:845
 
1105
#. translators: We tried to mount a windows (samba) share, but failed
 
1106
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:992
 
1107
msgid "Failed to retrieve share list from server"
 
1108
msgstr ""
 
1109
 
 
1110
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1080 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1126
1100
1111
msgid "The file is not a mountable"
1101
1112
msgstr "לא ניתן לחבר את הקובץ"
1102
1113
 
1103
 
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:867
 
1114
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1148
1104
1115
msgid "Not a regular file"
1105
1116
msgstr "לא קובץ רגיל"
1106
1117
 
1107
 
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1219
 
1118
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1501
1108
1119
msgid "Windows Network Filesystem Service"
1109
1120
msgstr "שירות מערכת קבצי רשת Windows"
1110
1121
 
 
1122
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:344
 
1123
#, c-format
 
1124
msgid "Can't delete trash"
 
1125
msgstr "לא ניתן למחוק ת האשפה"
 
1126
 
 
1127
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:361 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:413
 
1128
#, c-format
 
1129
msgid "Items in the trash may not be modified"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:399
 
1133
#, fuzzy, c-format
 
1134
msgid "Can't pull trash"
 
1135
msgstr "לא ניתן למחוק ת האשפה"
 
1136
 
 
1137
#. Translators: this is the display name of the backend
1111
1138
#. translators: This is the name of the backend
1112
 
#. Translators: this is the display name of the backend
1113
 
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:641 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1229
 
1139
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:708 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:816
1114
1140
msgid "Trash"
1115
1141
msgstr "אשפה"
1116
1142
 
1117
 
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1019
1118
 
#, c-format
1119
 
msgid "%s (in trash)"
1120
 
msgstr "‏%s (באשפה)"
1121
 
 
1122
 
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1330
1123
 
msgid "Can't delete trash"
1124
 
msgstr "לא ניתן למחוק ת האשפה"
1125
 
 
1126
 
#: ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1677 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:1752
1127
 
msgid "Trash directory notification not supported"
1128
 
msgstr ""
1129
 
 
1130
1143
#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1032
1131
1144
msgid "Invalid backend type"
1132
1145
msgstr "סוג מנוע שגוי"
1608
1621
"Opens the file(s) with the default application registered to handle the type "
1609
1622
"of the file."
1610
1623
 
 
1624
#~ msgid "%s (in trash)"
 
1625
#~ msgstr "‏%s (באשפה)"
 
1626
 
1611
1627
#~ msgid "dns-sd"
1612
1628
#~ msgstr "dns-sd"
1613
1629