~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-gnome-br-base/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/br/LC_MESSAGES/gnome-panel-2.0.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-03-22 10:39:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090322103951-p7vpumo1h83bpy7d
Tags: 1:9.04+20090320
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-21 02:38+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-19 18:05+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 15:30+0000\n"
12
12
"Last-Translator: tangi.bzh <tangidan@yahoo.fr>\n"
13
13
"Language-Team: Breton <jeremy.lefloch@gmail.com>\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-03 04:54+0000\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-21 03:00+0000\n"
19
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
 
21
21
#: ../debian/migrate-fusa-config.py:57
78
78
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
79
79
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
80
80
#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
81
 
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:343
 
81
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:380
82
82
#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
83
83
msgid "_Help"
84
84
msgstr "_Skoazell"
1360
1360
msgid "Replace a currently running panel"
1361
1361
msgstr ""
1362
1362
 
1363
 
#: ../gnome-panel/menu.c:1005
 
1363
#: ../gnome-panel/menu.c:1006
1364
1364
msgid "Add this launcher to _panel"
1365
1365
msgstr "Ouzhpennañ al loc'her-mañ war ar banell"
1366
1366
 
1367
 
#: ../gnome-panel/menu.c:1012
 
1367
#: ../gnome-panel/menu.c:1013
1368
1368
msgid "Add this launcher to _desktop"
1369
1369
msgstr "Ouzhpennañ al loc'her-mañ war ar burev"
1370
1370
 
1371
 
#: ../gnome-panel/menu.c:1024
 
1371
#: ../gnome-panel/menu.c:1025
1372
1372
msgid "_Entire menu"
1373
1373
msgstr "Meuziad _a-bezh"
1374
1374
 
1375
 
#: ../gnome-panel/menu.c:1029
 
1375
#: ../gnome-panel/menu.c:1030
1376
1376
msgid "Add this as _drawer to panel"
1377
1377
msgstr "Ouzhpennañ evel un _diretenn war ar banell"
1378
1378
 
1379
 
#: ../gnome-panel/menu.c:1036
 
1379
#: ../gnome-panel/menu.c:1037
1380
1380
msgid "Add this as _menu to panel"
1381
1381
msgstr "Ouzhpennañ an dra-mañ evel ur _meuziad war ar banell"
1382
1382
 
1930
1930
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
1931
1931
msgstr "Ma'z eo gwir, lagadennoù vez diskouezet evit elfennoù ar panelloù."
1932
1932
 
1933
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
 
1933
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:114 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:141
 
1934
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
 
1935
msgstr "Kemmañ stumm hag emzalc'h ar burev, kaout skoazell, pe dilugañ"
 
1936
 
 
1937
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:128
 
1938
msgid "Change system appearance and behavior, or get help"
 
1939
msgstr ""
 
1940
 
 
1941
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:137
1934
1942
msgid "Browse and run installed applications"
1935
1943
msgstr "Furchal ha loc'hañ poelladoù staliet"
1936
1944
 
1937
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:108
 
1945
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:139
1938
1946
msgid "Access documents, folders and network places"
1939
1947
msgstr "Tizhout dielloù, renkelloù ha plasoù rouedad"
1940
1948
 
1941
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:110
1942
 
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
1943
 
msgstr "Kemmañ stumm hag emzalc'h ar burev, kaout skoazell, pe dilugañ"
1944
 
 
1945
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:145
 
1949
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:182
1946
1950
msgid "Applications"
1947
1951
msgstr "Poelladoù"
1948
1952
 
1949
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:351 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
 
1953
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:388 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
1950
1954
msgid "_Edit Menus"
1951
1955
msgstr "_Kemmañ ar rolloù"
1952
1956
 
1980
1984
msgid "Mount %s"
1981
1985
msgstr ""
1982
1986
 
1983
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:869
 
1987
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:874
1984
1988
msgid "Removable Media"
1985
1989
msgstr "Media helam"
1986
1990
 
1987
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:950
 
1991
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:961
1988
1992
msgid "Network Places"
1989
1993
msgstr "Plasoù kenrouedad"
1990
1994
 
1991
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:990
 
1995
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1001
1992
1996
msgid "Open your personal folder"
1993
1997
msgstr ""
1994
1998
 
1995
1999
#. Translators: Desktop is used here as in
1996
2000
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
1997
2001
#. * environment).
1998
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1009
 
2002
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1020
1999
2003
msgctxt "Desktop Folder"
2000
2004
msgid "Desktop"
2001
2005
msgstr ""
2002
2006
 
2003
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1010
 
2007
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1021
2004
2008
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
2005
2009
msgstr ""
2006
2010
 
2007
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1141
 
2011
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1152
2008
2012
msgid "Help and Support"
2009
2013
msgstr ""
2010
2014
 
2011
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1414
 
2015
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1425
2012
2016
msgid "Places"
2013
2017
msgstr "Plasoù"
2014
2018
 
2015
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1443
 
2019
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1454
2016
2020
msgid "System"
2017
2021
msgstr "Sistem"
2018
2022
 
2021
2025
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
2022
2026
#. * language (where %s is a username).
2023
2027
#.
2024
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1573
 
2028
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1584
2025
2029
msgctxt "panel:showusername"
2026
2030
msgid "1"
2027
2031
msgstr ""
2030
2034
#. * panel-action-button.c
2031
2035
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
2032
2036
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
2033
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1585
 
2037
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1596
2034
2038
#, c-format
2035
2039
msgid "Log Out %s..."
2036
2040
msgstr "Dilugañ %s..."
2037
2041
 
2038
2042
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
2039
2043
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
2040
 
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1589
 
2044
#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1600
2041
2045
#, c-format
2042
2046
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
2043
2047
msgstr "Dilugañ %s diouzh an estez-mañ evit en em lugañ dindan un anv all"