~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/bauble/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alessio Treglia
  • Date: 2009-07-27 10:40:53 UTC
  • mfrom: (3.1.1 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090727104053-n5ieslixn3my8fa3
Tags: 0.9.2-1ubuntu1
* Merge from debian unstable, Ubuntu remaining changes:
  - Take python stuffs from /usr/local to install them into /usr, otherwise
    it FTBFS.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Danish translation for bauble
 
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 
3
# This file is distributed under the same license as the bauble package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: bauble\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-27 22:09-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-27 14:54+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Rasmus Andersen <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-10 22:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
 
 
20
#: bauble/_gui.py:66 bauble/connmgr.py:203
 
21
#, python-format
 
22
msgid "Could not load icon from %s"
 
23
msgstr "Kunne ikke indlæse ikon fra %s"
 
24
 
 
25
#: bauble/_gui.py:267
 
26
msgid "history size must be greater than zero and less than the history size"
 
27
msgstr ""
 
28
"historie størrelse skal være større end nul og mindre end historie størrelse"
 
29
 
 
30
#: bauble/_gui.py:368
 
31
msgid "_File"
 
32
msgstr "_Filer"
 
33
 
 
34
#: bauble/_gui.py:369
 
35
msgid "_New"
 
36
msgstr "_Ny"
 
37
 
 
38
#: bauble/_gui.py:371
 
39
msgid "_Open"
 
40
msgstr "_Åben"
 
41
 
 
42
#: bauble/_gui.py:373
 
43
msgid "_Quit"
 
44
msgstr "_Afslut"
 
45
 
 
46
#: bauble/_gui.py:375
 
47
msgid "_Edit"
 
48
msgstr "_Rediger"
 
49
 
 
50
#: bauble/_gui.py:376
 
51
msgid "_Cut"
 
52
msgstr "_Klip"
 
53
 
 
54
#: bauble/_gui.py:378
 
55
msgid "_Copy"
 
56
msgstr "_Kopier"
 
57
 
 
58
#: bauble/_gui.py:380
 
59
msgid "_Paste"
 
60
msgstr "_Sæt ind"
 
61
 
 
62
#: bauble/_gui.py:386
 
63
msgid "_Insert"
 
64
msgstr "_Indsæt"
 
65
 
 
66
#: bauble/_gui.py:387
 
67
msgid "_Tools"
 
68
msgstr "_Værktøj"
 
69
 
 
70
#: bauble/_gui.py:388
 
71
msgid "_Help"
 
72
msgstr "_Hjælp"
 
73
 
 
74
#: bauble/_gui.py:390
 
75
msgid "Contents"
 
76
msgstr "Indhold"
 
77
 
 
78
#: bauble/_gui.py:392
 
79
msgid "Report a bug"
 
80
msgstr "Fejlmeld et problem"
 
81
 
 
82
#: bauble/_gui.py:395
 
83
msgid "Bauble website"
 
84
msgstr "Bauble website"
 
85
 
 
86
#: bauble/_gui.py:397
 
87
msgid "About"
 
88
msgstr "Om programmet..."
 
89
 
 
90
#: bauble/_gui.py:577
 
91
#, python-format
 
92
msgid ""
 
93
"Could not create a new database.\n"
 
94
"\n"
 
95
"%s"
 
96
msgstr ""
 
97
"Kunne ikke oprette en ny database.\n"
 
98
"\n"
 
99
"%s"
 
100
 
 
101
#: bauble/_gui.py:663
 
102
msgid "http://bauble.belizebotanic.org"
 
103
msgstr "http://bauble.belizebotanic.org"
 
104
 
 
105
#: bauble/_gui.py:667
 
106
msgid "Copyright © Belize Botanic Gardens"
 
107
msgstr "Copyright © Belize Botanic Gardens"
 
108
 
 
109
#: bauble/_gui.py:684
 
110
msgid "Would you like the cancel the current tasks?"
 
111
msgstr "Vil du annullere den nuværende opgaver?"
 
112
 
 
113
#: bauble/view.py:93
 
114
msgid "Properties"
 
115
msgstr "Egenskaber"
 
116
 
 
117
#: bauble/view.py:99
 
118
msgid "<b>ID:</b>"
 
119
msgstr "<b>ID:</b>"
 
120
 
 
121
#: bauble/view.py:108
 
122
msgid "<b>Type:</b>"
 
123
msgstr "<b>Type:</b>"
 
124
 
 
125
#: bauble/view.py:117
 
126
msgid "<b>Date created:</b>"
 
127
msgstr "<b>Dato oprettet:</b>"
 
128
 
 
129
#: bauble/view.py:126
 
130
msgid "<b>Last updated:</b>"
 
131
msgstr "<b>Seneste opdatering:</b>"
 
132
 
 
133
#: bauble/view.py:369
 
134
msgid "MapperSearch.add_meta(): default_columns argument must be list"
 
135
msgstr "MapperSearch.add_meta(): default_columns argument skal vises"
 
136
 
 
137
#: bauble/view.py:371
 
138
msgid "MapperSearch.add_meta(): default_columns argument cannot be empty"
 
139
msgstr "MapperSearch.add_meta(): default_columns argument kan ikke være tom"
 
140
 
 
141
#: bauble/view.py:444
 
142
#, python-format
 
143
msgid "Unknown search domain: %s"
 
144
msgstr "Ukendt søge domæne: %s"
 
145
 
 
146
#: bauble/view.py:852
 
147
#, python-format
 
148
msgid "Error in search string at column %s"
 
149
msgstr "Fejl i søgestreng på kolonnen %s"
 
150
 
 
151
#: bauble/view.py:855
 
152
#, python-format
 
153
msgid "** Error: %s"
 
154
msgstr "** Fejl: %s"
 
155
 
 
156
#: bauble/view.py:870
 
157
msgid "Couldn't find anything"
 
158
msgstr "Kunne ikke finde noget"
 
159
 
 
160
#: bauble/view.py:874
 
161
#, python-format
 
162
msgid ""
 
163
"This query returned %s results.  It may take a long time to get all the "
 
164
"data. Are you sure you want to continue?"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: bauble/view.py:879
 
168
#, python-format
 
169
msgid "Retrieving %s search results..."
 
170
msgstr "Henter %s søgeresultater..."
 
171
 
 
172
#: bauble/view.py:892
 
173
#, python-format
 
174
msgid "%s search results"
 
175
msgstr "%s søgeresultaterne"
 
176
 
 
177
#: bauble/bauble.glade.h:1 bauble/plugins/plants/infoboxes.glade.h:1
 
178
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:1
 
179
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:1
 
180
#: bauble/plugins/garden/infoboxes.glade.h:1
 
181
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:2
 
182
#: bauble/plugins/garden/plant_infobox.glade.h:1
 
183
#: bauble/plugins/report/report.glade.h:1
 
184
#: bauble/plugins/report/default/gui.glade.h:1
 
185
#: bauble/plugins/tag/tag.glade.h:1
 
186
msgid "--"
 
187
msgstr "--"
 
188
 
 
189
#: bauble/bauble.glade.h:2 bauble/connmgr.glade.h:1
 
190
msgid "Bauble"
 
191
msgstr "Bauble"
 
192
 
 
193
#: bauble/bauble.glade.h:3
 
194
msgid "Show details"
 
195
msgstr "Vis detaljer"
 
196
 
 
197
#: bauble/plugins/plants/species.py:42
 
198
#, python-format
 
199
msgid ""
 
200
"The species <i>%s</i> has %s accessions.  Are you sure you want remove it?"
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#: bauble/plugins/plants/species.py:45
 
204
#, python-format
 
205
msgid "Are you sure you want to remove the species <i>%s</i>?"
 
206
msgstr "Er du sikker på du vil fjerne de arter <i>%s</i>?"
 
207
 
 
208
#: bauble/plugins/plants/species.py:54 bauble/plugins/plants/genus.py:82
 
209
#: bauble/plugins/plants/family.py:66 bauble/plugins/garden/donor.py:37
 
210
#: bauble/plugins/garden/accession.py:146 bauble/plugins/garden/location.py:45
 
211
#: bauble/plugins/garden/plant.py:78 bauble/plugins/tag/__init__.py:46
 
212
#, python-format
 
213
msgid ""
 
214
"Could not delete.\n"
 
215
"\n"
 
216
"%s"
 
217
msgstr ""
 
218
"Kunne ikke slette.\n"
 
219
"\n"
 
220
"%s"
 
221
 
 
222
#: bauble/plugins/plants/species.py:71 bauble/plugins/plants/species.py:74
 
223
#: bauble/plugins/plants/genus.py:89 bauble/plugins/plants/__init__.py:40
 
224
#: bauble/plugins/plants/__init__.py:47 bauble/plugins/plants/family.py:73
 
225
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:50
 
226
msgid "Edit"
 
227
msgstr "Rediger"
 
228
 
 
229
#: bauble/plugins/plants/species.py:73 bauble/plugins/plants/genus.py:93
 
230
#: bauble/plugins/plants/__init__.py:45 bauble/plugins/plants/family.py:77
 
231
msgid "Remove"
 
232
msgstr "Fjern"
 
233
 
 
234
#: bauble/plugins/plants/species.py:128
 
235
msgid "Vernacular Names"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: bauble/plugins/plants/species.py:163
 
239
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:28 bauble/plugins/plants/genus.py:800
 
240
#: bauble/plugins/plants/family.py:629
 
241
msgid "Synonyms"
 
242
msgstr "Synonymer"
 
243
 
 
244
#: bauble/plugins/plants/species.py:206 bauble/plugins/plants/genus.py:843
 
245
#: bauble/plugins/plants/family.py:672 bauble/plugins/garden/accession.py:1748
 
246
msgid "Notes"
 
247
msgstr "Noter"
 
248
 
 
249
#: bauble/plugins/plants/species.py:231 bauble/plugins/plants/species.py:409
 
250
#: bauble/plugins/plants/genus.py:733 bauble/plugins/plants/family.py:562
 
251
#: bauble/plugins/garden/donor.py:262 bauble/plugins/garden/accession.py:1701
 
252
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:51
 
253
msgid "General"
 
254
msgstr "Almindelige"
 
255
 
 
256
#: bauble/plugins/plants/species.py:292 bauble/plugins/plants/genus.py:656
 
257
#: bauble/plugins/plants/family.py:692
 
258
msgid "Links"
 
259
msgstr "Links"
 
260
 
 
261
#: bauble/plugins/plants/species.py:296 bauble/plugins/plants/species.py:297
 
262
#: bauble/plugins/plants/genus.py:660 bauble/plugins/plants/genus.py:661
 
263
#: bauble/plugins/plants/family.py:695 bauble/plugins/plants/family.py:696
 
264
msgid "Search Google"
 
265
msgstr "Søg på Google"
 
266
 
 
267
#: bauble/plugins/plants/species.py:300 bauble/plugins/plants/genus.py:664
 
268
#: bauble/plugins/plants/family.py:699
 
269
msgid "Search GBIF"
 
270
msgstr "Søg på GBIF"
 
271
 
 
272
#: bauble/plugins/plants/species.py:302 bauble/plugins/plants/genus.py:666
 
273
#: bauble/plugins/plants/family.py:701
 
274
msgid "Search the Global Biodiversity Information Facility"
 
275
msgstr "Søg på Global Biodiversity Information Facility"
 
276
 
 
277
#: bauble/plugins/plants/species.py:306 bauble/plugins/plants/genus.py:670
 
278
#: bauble/plugins/plants/family.py:705
 
279
msgid "Search ITIS"
 
280
msgstr "Søg på ITIS"
 
281
 
 
282
#: bauble/plugins/plants/species.py:308 bauble/plugins/plants/genus.py:672
 
283
#: bauble/plugins/plants/family.py:707
 
284
msgid "Search the Intergrated Taxonomic Information System"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: bauble/plugins/plants/species.py:312 bauble/plugins/plants/genus.py:676
 
288
#: bauble/plugins/plants/family.py:711
 
289
msgid "Search IPNI"
 
290
msgstr "Søg på IPNI"
 
291
 
 
292
#: bauble/plugins/plants/species.py:314 bauble/plugins/plants/genus.py:678
 
293
#: bauble/plugins/plants/family.py:713
 
294
msgid "Search the International Plant Names Index"
 
295
msgstr "Søg på Internationale Plante navns index"
 
296
 
 
297
#: bauble/plugins/plants/species.py:317 bauble/plugins/plants/genus.py:681
 
298
msgid "Search BGCI"
 
299
msgstr "Søg på BGCI"
 
300
 
 
301
#: bauble/plugins/plants/species.py:319 bauble/plugins/plants/genus.py:683
 
302
msgid "Search Botanic Gardens Conservation International"
 
303
msgstr "Søg på Botanic Gardens Conservation International"
 
304
 
 
305
#: bauble/plugins/plants/infoboxes.glade.h:2
 
306
msgid "<b># of Accessions:</b>"
 
307
msgstr ""
 
308
 
 
309
#: bauble/plugins/plants/infoboxes.glade.h:3
 
310
msgid "<b># of Genera:</b>"
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#: bauble/plugins/plants/infoboxes.glade.h:4
 
314
#: bauble/plugins/garden/infoboxes.glade.h:3
 
315
msgid "<b># of Plants:</b>"
 
316
msgstr ""
 
317
 
 
318
#: bauble/plugins/plants/infoboxes.glade.h:5
 
319
msgid "<b># of Plants</b>"
 
320
msgstr ""
 
321
 
 
322
#: bauble/plugins/plants/infoboxes.glade.h:6
 
323
msgid "<b># of Species:</b>"
 
324
msgstr ""
 
325
 
 
326
#: bauble/plugins/plants/infoboxes.glade.h:7
 
327
msgid "<b>Distribution:</b>"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#: bauble/plugins/plants/infoboxes.glade.h:8
 
331
msgid "family_window"
 
332
msgstr ""
 
333
 
 
334
#: bauble/plugins/plants/infoboxes.glade.h:9
 
335
msgid "genus_window"
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: bauble/plugins/plants/infoboxes.glade.h:10
 
339
msgid "species_window"
 
340
msgstr ""
 
341
 
 
342
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:2
 
343
msgid "<b>Author</b>"
 
344
msgstr "<b>Forfatter</b>"
 
345
 
 
346
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:3
 
347
msgid "<b>Cultivar Group</b>"
 
348
msgstr "<b>Kultivar Gruppe</b>"
 
349
 
 
350
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:4
 
351
msgid "<b>Distribution</b>"
 
352
msgstr "<b>Distribution</b>"
 
353
 
 
354
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:5
 
355
msgid "<b>Family</b>"
 
356
msgstr "<b>Familie</b>"
 
357
 
 
358
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:6
 
359
msgid "<b>Genus</b>"
 
360
msgstr "<b>Slægten</b>"
 
361
 
 
362
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:7
 
363
msgid "<b>Hybrid</b>"
 
364
msgstr "<b>Hybrid</b>"
 
365
 
 
366
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:8
 
367
msgid "<b>Infraspecific Author</b>"
 
368
msgstr ""
 
369
 
 
370
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:9
 
371
msgid "<b>Infraspecific Epithet</b>"
 
372
msgstr ""
 
373
 
 
374
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:10
 
375
msgid "<b>Infraspecific Parts</b>"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:11
 
379
msgid "<b>Infraspecific Rank</b>"
 
380
msgstr ""
 
381
 
 
382
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:12
 
383
msgid "<b>Meta Information</b>"
 
384
msgstr ""
 
385
 
 
386
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:13
 
387
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:14
 
388
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:38
 
389
msgid "<b>Notes</b>"
 
390
msgstr "<b>Noter</b>"
 
391
 
 
392
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:14
 
393
msgid "<b>Qualifier</b>"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:15
 
397
msgid "<b>Species qualifier</b>"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:16
 
401
msgid "<b>Synonyms</b>"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:17
 
405
msgid "<i><b>Genus</b></i>"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:18
 
409
msgid "<i><b>Species</b></i>"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:19
 
413
msgid "Family Editor"
 
414
msgstr "Familie Editor"
 
415
 
 
416
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:20
 
417
msgid "Full name"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:21
 
421
msgid "Genus Editor"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:22
 
425
msgid "Language"
 
426
msgstr "Sprog"
 
427
 
 
428
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:23
 
429
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:53
 
430
msgid "Next"
 
431
msgstr "Næste"
 
432
 
 
433
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:24
 
434
msgid "OK and Add Accessions"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:25
 
438
msgid "OK and Add Genera"
 
439
msgstr ""
 
440
 
 
441
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:26
 
442
msgid "OK and Add Species"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:27
 
446
msgid "Plant Species Editor"
 
447
msgstr ""
 
448
 
 
449
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:29
 
450
msgid "Vernacular name"
 
451
msgstr ""
 
452
 
 
453
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:30 bauble/connmgr.glade.h:4
 
454
msgid "gtk-add"
 
455
msgstr "gtk-tilføj"
 
456
 
 
457
#: bauble/plugins/plants/editors.glade.h:31 bauble/connmgr.glade.h:5
 
458
msgid "gtk-remove"
 
459
msgstr "gtk-fjern"
 
460
 
 
461
#: bauble/plugins/plants/species_editor.py:511
 
462
#, python-format
 
463
msgid "Are you sure you want to remove the vernacular name %s?"
 
464
msgstr ""
 
465
 
 
466
#: bauble/plugins/plants/species_editor.py:788
 
467
msgid "Genus "
 
468
msgstr "Slægten "
 
469
 
 
470
#: bauble/plugins/plants/species_editor.py:789
 
471
msgid "Species epithet"
 
472
msgstr "Species epithet"
 
473
 
 
474
#: bauble/plugins/plants/species_editor.py:790
 
475
msgid "Species author"
 
476
msgstr ""
 
477
 
 
478
#: bauble/plugins/plants/species_editor.py:791
 
479
msgid "Infraspecific rank"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: bauble/plugins/plants/species_editor.py:792
 
483
msgid "Species hybrid flag"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: bauble/plugins/plants/species_editor.py:793
 
487
msgid "Infraspecific epithet"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: bauble/plugins/plants/species_editor.py:794
 
491
msgid "Cultivar group"
 
492
msgstr "Kultivar gruppe"
 
493
 
 
494
#: bauble/plugins/plants/species_editor.py:795
 
495
msgid "Infraspecific author"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: bauble/plugins/plants/species_editor.py:796
 
499
msgid "Species qualifier"
 
500
msgstr "Art kvalifikation"
 
501
 
 
502
#: bauble/plugins/plants/species_editor.py:797
 
503
msgid "Note"
 
504
msgstr "Noter"
 
505
 
 
506
#: bauble/plugins/plants/species_editor.py:798
 
507
msgid "Species distribution"
 
508
msgstr "Artsfordeling"
 
509
 
 
510
#: bauble/plugins/plants/species_editor.py:799
 
511
msgid "Vernacular names"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: bauble/plugins/plants/species_editor.py:800
 
515
msgid "Species synonyms"
 
516
msgstr "Art synonymer"
 
517
 
 
518
#: bauble/plugins/plants/species_editor.py:940
 
519
#: bauble/plugins/plants/genus.py:568 bauble/plugins/plants/family.py:483
 
520
#: bauble/plugins/garden/donor.py:200 bauble/plugins/garden/accession.py:1565
 
521
#: bauble/plugins/garden/location.py:213 bauble/plugins/garden/plant.py:545
 
522
#, python-format
 
523
msgid ""
 
524
"Error committing changes.\n"
 
525
"\n"
 
526
"%s"
 
527
msgstr ""
 
528
"Fejl begå ændringer.\n"
 
529
"\n"
 
530
"%s"
 
531
 
 
532
#: bauble/plugins/plants/species_editor.py:946
 
533
#: bauble/plugins/plants/genus.py:574 bauble/plugins/plants/family.py:489
 
534
#: bauble/plugins/garden/donor.py:206 bauble/plugins/garden/accession.py:1571
 
535
#: bauble/plugins/garden/location.py:219 bauble/plugins/garden/plant.py:550
 
536
#, python-format
 
537
msgid ""
 
538
"Unknown error when committing changes. See the details for more "
 
539
"information.\n"
 
540
"\n"
 
541
"%s"
 
542
msgstr ""
 
543
 
 
544
#: bauble/plugins/plants/genus.py:70
 
545
#, python-format
 
546
msgid ""
 
547
"The genus <i>%s</i> has %s species.  Are you sure you want to remove it?"
 
548
msgstr ""
 
549
 
 
550
#: bauble/plugins/plants/genus.py:73
 
551
#, python-format
 
552
msgid "Are you sure you want to remove the genus <i>%s</i>?"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: bauble/plugins/plants/genus.py:91
 
556
msgid "Add species"
 
557
msgstr "Tilføj arter"
 
558
 
 
559
#: bauble/plugins/plants/genus.py:239 bauble/plugins/plants/family.py:206
 
560
msgid "The family name"
 
561
msgstr "Familie navn"
 
562
 
 
563
#: bauble/plugins/plants/genus.py:240
 
564
msgid "The type of hybrid for this genus."
 
565
msgstr "Type af hybrid for denne slægt."
 
566
 
 
567
#: bauble/plugins/plants/genus.py:241
 
568
msgid "The genus name"
 
569
msgstr "Slægtens navn"
 
570
 
 
571
#: bauble/plugins/plants/genus.py:242
 
572
msgid "The name or abbreviation of the author that published this genus"
 
573
msgstr ""
 
574
"Navn eller forkortelsen af forfatteren, der blev offentliggjorde denne slægt"
 
575
 
 
576
#: bauble/plugins/plants/genus.py:244
 
577
msgid ""
 
578
"A list of synonyms for this genus.\n"
 
579
"\n"
 
580
"To add a synonym enter a family name and select one from the list of "
 
581
"completions.  Then click Add to add it to the list of synonyms."
 
582
msgstr ""
 
583
 
 
584
#: bauble/plugins/plants/genus.py:248
 
585
msgid "Miscelleanous notes about this genus."
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: bauble/plugins/plants/genus.py:515
 
589
#, python-format
 
590
msgid ""
 
591
"Are you sure you want to remove %(genus)s as a synonym to the current "
 
592
"genus?\n"
 
593
"\n"
 
594
"<i>Note: This will not remove the genus from the database.</i>"
 
595
msgstr ""
 
596
 
 
597
#: bauble/plugins/plants/genus.py:561 bauble/plugins/garden/donor.py:193
 
598
#: bauble/plugins/garden/plant.py:536
 
599
msgid "Are you sure you want to lose your changes?"
 
600
msgstr "Er du sikker på at du vil miste dine ændringer?"
 
601
 
 
602
#: bauble/plugins/plants/genus.py:611
 
603
msgid ""
 
604
"You must first add or import at least one Family into the database before "
 
605
"you can add plants."
 
606
msgstr ""
 
607
"Du skal først tilføje eller importere mindst én familie i databasen, før du "
 
608
"kan tilføje planter."
 
609
 
 
610
#: bauble/plugins/plants/__init__.py:42 bauble/plugins/plants/__init__.py:50
 
611
msgid "Add accession"
 
612
msgstr "Tilføj tiltrædelse"
 
613
 
 
614
#: bauble/plugins/plants/__init__.py:84
 
615
msgid "Family"
 
616
msgstr "Familie"
 
617
 
 
618
#: bauble/plugins/plants/__init__.py:85
 
619
msgid "Genus"
 
620
msgstr "Slægten"
 
621
 
 
622
#: bauble/plugins/plants/__init__.py:86
 
623
#: bauble/plugins/report/default/__init__.py:66
 
624
msgid "Species"
 
625
msgstr "Arter"
 
626
 
 
627
#: bauble/plugins/plants/family.py:54
 
628
#, python-format
 
629
msgid ""
 
630
"The family <i>%s</i> has %s genera.  Are you sure you want to remove it?"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: bauble/plugins/plants/family.py:57
 
634
#, python-format
 
635
msgid "Are you sure you want to remove the family <i>%s</i>?"
 
636
msgstr ""
 
637
 
 
638
#: bauble/plugins/plants/family.py:75
 
639
msgid "Add genera"
 
640
msgstr ""
 
641
 
 
642
#: bauble/plugins/plants/family.py:207
 
643
msgid ""
 
644
"The family qualifier helps to remove ambiguities that might be associated "
 
645
"with this family name"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#: bauble/plugins/plants/family.py:210
 
649
msgid "Miscelleanous notes about this family."
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: bauble/plugins/plants/family.py:211
 
653
msgid ""
 
654
"A list of synonyms for this family.\n"
 
655
"\n"
 
656
"To add a synonym enter a family name and select one from the list of "
 
657
"completions.  Then click Add to add it to the list of synonyms."
 
658
msgstr ""
 
659
 
 
660
#: bauble/plugins/imex/csv_.py:201
 
661
msgid "Unknown Error."
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: bauble/plugins/imex/csv_.py:210
 
665
#, python-format
 
666
msgid ""
 
667
"Error connecting to database.\n"
 
668
"\n"
 
669
"%s"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: bauble/plugins/imex/csv_.py:225
 
673
#, python-format
 
674
msgid ""
 
675
"More than one file given to import into table <b>%(table_name)s</b>: "
 
676
"%(file_name)s, (file_name2)s"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: bauble/plugins/imex/csv_.py:243
 
680
#, python-format
 
681
msgid ""
 
682
"Could not match all filenames to table names.\n"
 
683
"\n"
 
684
"%s"
 
685
msgstr ""
 
686
 
 
687
#: bauble/plugins/imex/csv_.py:278
 
688
#, python-format
 
689
msgid ""
 
690
"In order to import the files the following tables will need to be dropped:\n"
 
691
"\n"
 
692
"<b>%s</b>\n"
 
693
"\n"
 
694
"Would you like to continue?"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: bauble/plugins/imex/csv_.py:304
 
698
#, python-format
 
699
msgid "importing %(table)s table from %(filename)s"
 
700
msgstr ""
 
701
 
 
702
#: bauble/plugins/imex/csv_.py:328
 
703
#, python-format
 
704
msgid ""
 
705
"The <b>%s</b> table already exists in the database and may contain some "
 
706
"data. If a row the import file has the same id as a row in the database then "
 
707
"the file will not import correctly.\n"
 
708
"\n"
 
709
"<i>Would you like to drop the table in the database first. You will lose the "
 
710
"data in your database if you do this?</i>"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: bauble/plugins/imex/csv_.py:457
 
714
#, python-format
 
715
msgid "Error: Could not set the sequence for column: %s"
 
716
msgstr "Fejl: Kunne ikke indstille sekvens for kolonne: %s"
 
717
 
 
718
#: bauble/plugins/imex/csv_.py:485
 
719
msgid "Choose file(s) to import..."
 
720
msgstr "Vælge fil(r) til import..."
 
721
 
 
722
#: bauble/plugins/imex/csv_.py:512 bauble/plugins/imex/xml.py:68
 
723
msgid "Select a directory"
 
724
msgstr "Vælg en mappe"
 
725
 
 
726
#: bauble/plugins/imex/csv_.py:523
 
727
#, python-format
 
728
msgid ""
 
729
"CSVExporter: path does not exist.\n"
 
730
"%s"
 
731
msgstr ""
 
732
"CSVExporter: Stien findes ikke.\n"
 
733
"%s"
 
734
 
 
735
#: bauble/plugins/imex/csv_.py:555
 
736
#, python-format
 
737
msgid ""
 
738
"Export file <b>%(filename)s</b> for <b>%(table)s</b> table already exists.\n"
 
739
"\n"
 
740
"<i>Would you like to continue?</i>"
 
741
msgstr ""
 
742
"Export fil <b>%(filename)s</b> for <b>%(table)s</b> tabellen findes "
 
743
"allerede.\n"
 
744
"\n"
 
745
"<i>Would you like to continue?</i>"
 
746
 
 
747
#: bauble/plugins/imex/csv_.py:580
 
748
#, python-format
 
749
msgid "exporting %(table)s table to %(filename)s"
 
750
msgstr "eksporterende %(table)s tabellen til %(filename)s"
 
751
 
 
752
#: bauble/plugins/imex/csv_.py:633
 
753
msgid "Import"
 
754
msgstr "Import"
 
755
 
 
756
#: bauble/plugins/imex/csv_.py:634 bauble/plugins/imex/csv_.py:652
 
757
msgid "Comma Separated Value"
 
758
msgstr ""
 
759
 
 
760
#: bauble/plugins/imex/csv_.py:638
 
761
msgid ""
 
762
"It is possible that importing data into this database could destroy or "
 
763
"corrupt your existing data.\n"
 
764
"\n"
 
765
"<i>Would you like to continue?</i>"
 
766
msgstr ""
 
767
"Det er muligt at importere data ind i denne database kan ødelægge eller "
 
768
"beskadige dine eksisterende data.\n"
 
769
"\n"
 
770
"<i>Would you like to continue?</i>"
 
771
 
 
772
#: bauble/plugins/imex/csv_.py:651 bauble/plugins/abcd/__init__.py:316
 
773
msgid "Export"
 
774
msgstr "Export"
 
775
 
 
776
#: bauble/plugins/imex/xml.py:72
 
777
msgid "Save all data in one file"
 
778
msgstr "Gem alle data i en fil"
 
779
 
 
780
#: bauble/plugins/garden/donor.py:28 bauble/plugins/garden/location.py:35
 
781
#: bauble/plugins/garden/plant.py:69 bauble/plugins/tag/__init__.py:37
 
782
#, python-format
 
783
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 
784
msgstr "Er du sikker på du vil fjerne %s?"
 
785
 
 
786
#: bauble/plugins/garden/accession.py:131
 
787
#, python-format
 
788
msgid ""
 
789
"%(num_plants)s plants depend on this accession: <b>%(plant_codes)s</b>\n"
 
790
"\n"
 
791
"Are you sure you want to remove accession <b>%(acc_code)s</b>?"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: bauble/plugins/garden/accession.py:136
 
795
#, python-format
 
796
msgid "Are you sure you want to remove accession <b>%s</b>?"
 
797
msgstr ""
 
798
 
 
799
#: bauble/plugins/garden/accession.py:404
 
800
#, python-format
 
801
msgid "If the id_qual is aff. or cf. then id_qual_rank is required. %s "
 
802
msgstr ""
 
803
 
 
804
#: bauble/plugins/garden/accession.py:443
 
805
#, python-format
 
806
msgid "unknown source_type in accession: %s"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: bauble/plugins/garden/accession.py:480
 
810
msgid ""
 
811
"The species must be selected from the list of completions. To add a species "
 
812
"use the Species editor."
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#: bauble/plugins/garden/accession.py:483
 
816
msgid "The accession ID must be a unique code"
 
817
msgstr ""
 
818
 
 
819
#: bauble/plugins/garden/accession.py:484
 
820
#, python-format
 
821
msgid ""
 
822
"The ID Qualifier\n"
 
823
"\n"
 
824
"Possible values: %s"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#: bauble/plugins/garden/accession.py:487
 
828
msgid "The date this species was accessioned."
 
829
msgstr ""
 
830
 
 
831
#: bauble/plugins/garden/accession.py:488
 
832
#, python-format
 
833
msgid ""
 
834
"The origin or source of this accession.\n"
 
835
"\n"
 
836
"Possible values: %s"
 
837
msgstr ""
 
838
 
 
839
#: bauble/plugins/garden/accession.py:491
 
840
#, python-format
 
841
msgid ""
 
842
"The wild status is used to clarify the provenance\n"
 
843
"\n"
 
844
"Possible values: %s"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#: bauble/plugins/garden/accession.py:494
 
848
msgid "The source type is in what way this accession was obtained"
 
849
msgstr ""
 
850
 
 
851
#: bauble/plugins/garden/accession.py:496
 
852
msgid "Miscelleanous notes about this accession."
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: bauble/plugins/garden/accession.py:497
 
856
msgid "Indicates whether this accession record should be considered private."
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: bauble/plugins/garden/accession.py:815
 
860
#, python-format
 
861
msgid "_parse_lat_lon() -- incorrect format: %s"
 
862
msgstr ""
 
863
 
 
864
#: bauble/plugins/garden/accession.py:828
 
865
msgid "North/South radio buttons in a confused state"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: bauble/plugins/garden/accession.py:839
 
869
msgid "East/West radio buttons in a confused state"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: bauble/plugins/garden/accession.py:1528
 
873
#: bauble/plugins/garden/__init__.py:81
 
874
#: bauble/plugins/report/default/__init__.py:65
 
875
msgid "Accession"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: bauble/plugins/garden/accession.py:1529
 
879
msgid "_Accession"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#: bauble/plugins/garden/accession.py:1607
 
883
msgid ""
 
884
"You must first add or import at least one species into the database before "
 
885
"you can add accessions."
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: bauble/plugins/garden/accession.py:1656
 
889
msgid "model must have both latitude and longitude or neither"
 
890
msgstr ""
 
891
 
 
892
#: bauble/plugins/garden/accession.py:1761
 
893
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:57
 
894
msgid "Source"
 
895
msgstr "Kilde"
 
896
 
 
897
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:2
 
898
msgid "<b>Collection ID:</b>"
 
899
msgstr "<b>Indsamling ID:</b>"
 
900
 
 
901
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:3
 
902
msgid "<b>Collector:</b>"
 
903
msgstr "<b>Indsamler:</b>"
 
904
 
 
905
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:4
 
906
msgid "<b>Date collected:</b>"
 
907
msgstr "<b>Dato indsamlet:</b>"
 
908
 
 
909
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:5
 
910
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:22
 
911
msgid "<b>Donation Notes</b>"
 
912
msgstr "<b>Donation Noter</b>"
 
913
 
 
914
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:6
 
915
msgid "<b>Donor's ID:</b>"
 
916
msgstr "<b>Donorens ID:</b>"
 
917
 
 
918
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:7
 
919
msgid "<b>Donor:</b>"
 
920
msgstr "<b>Donor:</b>"
 
921
 
 
922
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:8
 
923
msgid "<b>Elevation:</b>"
 
924
msgstr "<b>Højde:</b>"
 
925
 
 
926
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:9
 
927
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:29
 
928
msgid "<b>GPS Datum</b>"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:10
 
932
msgid "<b>Habitat</b>"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:11
 
936
msgid "<b>Latitude:</b>"
 
937
msgstr "<b>Breddegrad:</b>"
 
938
 
 
939
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:12
 
940
#: bauble/plugins/garden/plant_infobox.glade.h:4
 
941
msgid "<b>Location:</b>"
 
942
msgstr "<b>Placering:</b>"
 
943
 
 
944
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:13
 
945
msgid "<b>Longitude:</b>"
 
946
msgstr "<b>Længdegrad:</b>"
 
947
 
 
948
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:15
 
949
msgid "<b>Plants/Clones:</b>"
 
950
msgstr ""
 
951
 
 
952
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:16
 
953
msgid "<b>Provenance:</b>"
 
954
msgstr "<b>Oprindelse:</b>"
 
955
 
 
956
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:17
 
957
msgid "<b>Verifier:</b>"
 
958
msgstr ""
 
959
 
 
960
#: bauble/plugins/garden/acc_infobox.glade.h:18
 
961
msgid "<i>--</i>"
 
962
msgstr "<i>--</i>"
 
963
 
 
964
#: bauble/plugins/garden/infoboxes.glade.h:2
 
965
msgid "<b># of Donations:</b>"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: bauble/plugins/garden/infoboxes.glade.h:4
 
969
msgid "<b>Address:</b>"
 
970
msgstr ""
 
971
 
 
972
#: bauble/plugins/garden/infoboxes.glade.h:5
 
973
msgid "<b>Email:</b>"
 
974
msgstr "<b>Email:</b>"
 
975
 
 
976
#: bauble/plugins/garden/infoboxes.glade.h:6
 
977
msgid "<b>Fax:</b>"
 
978
msgstr "<b>Fax:</b>"
 
979
 
 
980
#: bauble/plugins/garden/infoboxes.glade.h:7
 
981
msgid "<b>Tel:</b>"
 
982
msgstr "<b>Tel:</b>"
 
983
 
 
984
#: bauble/plugins/garden/institution.py:50
 
985
#, python-format
 
986
msgid "Institution.__getattr__: %s not a property on Intitution"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: bauble/plugins/garden/institution.py:61
 
990
#, python-format
 
991
msgid "Institution.__setattr__: %s not a property on Intitution"
 
992
msgstr ""
 
993
 
 
994
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:1
 
995
msgid "+/-"
 
996
msgstr "+/-"
 
997
 
 
998
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:3
 
999
msgid "."
 
1000
msgstr "."
 
1001
 
 
1002
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:4
 
1003
msgid "<b><i>Accession ID</i></b>"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:5
 
1007
msgid "<b><i>Accession</i></b>"
 
1008
msgstr ""
 
1009
 
 
1010
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:6
 
1011
msgid "<b><i>Locale</i></b>"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:7
 
1015
msgid "<b><i>Location</i></b>"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:8
 
1019
msgid "<b><i>Name</i></b>"
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:9
 
1023
msgid "<b><i>Plant code</i></b>"
 
1024
msgstr ""
 
1025
 
 
1026
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:10
 
1027
msgid "<b><i>Site</i></b>"
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:11
 
1031
msgid "<b><i>Species</i></b>"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:12
 
1035
msgid "<b>Abbreviation</b>"
 
1036
msgstr ""
 
1037
 
 
1038
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:13
 
1039
msgid "<b>Accession type</b>"
 
1040
msgstr ""
 
1041
 
 
1042
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:14
 
1043
msgid "<b>Address</b>"
 
1044
msgstr ""
 
1045
 
 
1046
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:15
 
1047
msgid "<b>Altitude/Depth</b>"
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:16
 
1051
msgid "<b>Collection ID</b>"
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:17
 
1055
msgid "<b>Collection Notes</b>"
 
1056
msgstr ""
 
1057
 
 
1058
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:18
 
1059
msgid "<b>Collector</b>"
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:19
 
1063
msgid "<b>Contact name</b>"
 
1064
msgstr ""
 
1065
 
 
1066
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:20
 
1067
msgid "<b>Date</b>"
 
1068
msgstr ""
 
1069
 
 
1070
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:21
 
1071
msgid "<b>Description</b>"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:23
 
1075
msgid "<b>Donor's ID</b>"
 
1076
msgstr ""
 
1077
 
 
1078
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:24
 
1079
msgid "<b>Donor</b>"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:25
 
1083
msgid "<b>E-mail</b>"
 
1084
msgstr ""
 
1085
 
 
1086
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:26
 
1087
#: bauble/plugins/picasa/gui.glade.h:2
 
1088
msgid "<b>Email</b>"
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:27
 
1092
msgid "<b>Fax #</b>"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:28
 
1096
msgid "<b>Fax</b>"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:30
 
1100
msgid "<b>Habitat description</b>"
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:31
 
1104
msgid "<b>History</b>"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:32
 
1108
msgid "<b>ID Qualifier</b>"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:33
 
1112
msgid "<b>Institution Name</b>"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:34
 
1116
msgid "<b>Institutional code</b>"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:35
 
1120
msgid "<b>Latitude</b>"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:36
 
1124
msgid "<b>Location Details</b>"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:37
 
1128
msgid "<b>Longitude</b>"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:39
 
1132
msgid "<b>Private</b>"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:40
 
1136
msgid "<b>Provenance</b>"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:41
 
1140
msgid "<b>Qualifier Rank</b>"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:42
 
1144
msgid "<b>Status</b>"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:43
 
1148
msgid "<b>Technical contact</b>"
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:44
 
1152
msgid "<b>Tel #</b>"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:45
 
1156
msgid "<b>Telephone</b>"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:46
 
1160
msgid "<b>Type</b>"
 
1161
msgstr "<b>Type</b>"
 
1162
 
 
1163
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:47
 
1164
msgid "<b>Wild status</b>"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:48
 
1168
msgid "Add"
 
1169
msgstr "Tilføj"
 
1170
 
 
1171
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:49
 
1172
msgid "East"
 
1173
msgstr "Øst"
 
1174
 
 
1175
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:52
 
1176
msgid "Institution Editor"
 
1177
msgstr ""
 
1178
 
 
1179
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:54
 
1180
msgid "North"
 
1181
msgstr "Nord"
 
1182
 
 
1183
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:55
 
1184
msgid "OK and add plants..."
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:56
 
1188
msgid "Ok and add plants"
 
1189
msgstr "Ok og tilføje planter"
 
1190
 
 
1191
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:58
 
1192
msgid "South"
 
1193
msgstr "Syd"
 
1194
 
 
1195
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:59
 
1196
msgid "West"
 
1197
msgstr "Vest"
 
1198
 
 
1199
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:60
 
1200
msgid "dd/mm/yyyy"
 
1201
msgstr "dd/mm/yyyy"
 
1202
 
 
1203
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:61
 
1204
msgid "gtk-edit"
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:62
 
1208
msgid "gtk-new"
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
 
1211
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:63
 
1212
#: bauble/plugins/picasa/gui.glade.h:4
 
1213
msgid "gtk-ok"
 
1214
msgstr "gtk-ok"
 
1215
 
 
1216
#: bauble/plugins/garden/editors.glade.h:64
 
1217
msgid "m"
 
1218
msgstr "m"
 
1219
 
 
1220
#: bauble/plugins/garden/plant_infobox.glade.h:2
 
1221
msgid "<b>Accession Status:</b>"
 
1222
msgstr ""
 
1223
 
 
1224
#: bauble/plugins/garden/plant_infobox.glade.h:3
 
1225
msgid "<b>Accession Type:</b>"
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: bauble/plugins/garden/plant_infobox.glade.h:5
 
1229
msgid "general_window"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: bauble/plugins/garden/__init__.py:82
 
1233
msgid "Plant"
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: bauble/plugins/garden/__init__.py:83
 
1237
msgid "Location"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: bauble/plugins/garden/location.py:97
 
1241
msgid ""
 
1242
"The site is the name that you will use later to refer to this location."
 
1243
msgstr ""
 
1244
 
 
1245
#: bauble/plugins/garden/location.py:99
 
1246
msgid ""
 
1247
"Any information that might be relevant to the location such as where it is "
 
1248
"or what's it's purpose"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: bauble/plugins/garden/plant.py:260
 
1252
msgid "The plant code must be a unique code"
 
1253
msgstr ""
 
1254
 
 
1255
#: bauble/plugins/garden/plant.py:261
 
1256
msgid ""
 
1257
"The accession must be selected from the list of completions.  To add an "
 
1258
"accession use the Accession editor"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: bauble/plugins/garden/plant.py:264
 
1262
msgid "The location of the plant in your collection."
 
1263
msgstr ""
 
1264
 
 
1265
#: bauble/plugins/garden/plant.py:265
 
1266
#, python-format
 
1267
msgid ""
 
1268
"The type of the plant material.\n"
 
1269
"\n"
 
1270
"Possible values: %s"
 
1271
msgstr ""
 
1272
 
 
1273
#: bauble/plugins/garden/plant.py:268
 
1274
#, python-format
 
1275
msgid ""
 
1276
"The status of this plant in the collection.\n"
 
1277
"Possible values: %s"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: bauble/plugins/garden/plant.py:271
 
1281
msgid "Miscelleanous notes about this plant."
 
1282
msgstr ""
 
1283
 
 
1284
#: bauble/plugins/report/template/__init__.py:53
 
1285
msgid "Template"
 
1286
msgstr "Skabelon"
 
1287
 
 
1288
#: bauble/plugins/report/template/__init__.py:65
 
1289
msgid "Please selecte a template."
 
1290
msgstr "Vælg en skabelon."
 
1291
 
 
1292
#: bauble/plugins/report/template/__init__.py:82
 
1293
#: bauble/plugins/report/default/__init__.py:365
 
1294
#, python-format
 
1295
msgid ""
 
1296
"Could not open the report with the default program. You can open the file "
 
1297
"manually at %s"
 
1298
msgstr ""
 
1299
"Kunne ikke åbne den rapport med standard programmet. Du kan åbne filen "
 
1300
"manuelt på %s"
 
1301
 
 
1302
#: bauble/plugins/report/template/gui.glade.h:1
 
1303
#: bauble/plugins/report/default/gui.glade.h:2
 
1304
msgid "<b>Include data marked as private</b>"
 
1305
msgstr ""
 
1306
 
 
1307
#: bauble/plugins/report/template/gui.glade.h:2
 
1308
msgid "<b>Template</b>"
 
1309
msgstr "<b>Skabeloner</b>"
 
1310
 
 
1311
#: bauble/plugins/report/report.glade.h:2
 
1312
msgid "<b>Formatter</b>"
 
1313
msgstr "<b>Formatter</b>"
 
1314
 
 
1315
#: bauble/plugins/report/report.glade.h:3
 
1316
msgid "<b>Settings</b>"
 
1317
msgstr "<b>Indstillinger</b>"
 
1318
 
 
1319
#: bauble/plugins/report/__init__.py:103
 
1320
#, python-format
 
1321
msgid "Can't get plants from a %s"
 
1322
msgstr "Kan ikke få planter fra %s"
 
1323
 
 
1324
#: bauble/plugins/report/__init__.py:143
 
1325
#, python-format
 
1326
msgid "Can't get accessions from a %s"
 
1327
msgstr "Kan ikke få tiltrædelser fra %s"
 
1328
 
 
1329
#: bauble/plugins/report/__init__.py:185
 
1330
#, python-format
 
1331
msgid "Can't get species from a %s"
 
1332
msgstr "Kan ikke få arter fra et %s"
 
1333
 
 
1334
#: bauble/plugins/report/__init__.py:345
 
1335
msgid "Enter a name for the new formatter"
 
1336
msgstr "Indtast et navn til den nye format"
 
1337
 
 
1338
#: bauble/plugins/report/__init__.py:359
 
1339
#, python-format
 
1340
msgid "%s already exists"
 
1341
msgstr "%s findes allerede"
 
1342
 
 
1343
#: bauble/plugins/report/__init__.py:472
 
1344
msgid "No formatter plugins defined"
 
1345
msgstr "Ingen formatter plugins defineret"
 
1346
 
 
1347
#: bauble/plugins/report/__init__.py:510
 
1348
msgid ""
 
1349
"No formatters found. To create a new formatter click the \"New\" button."
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: bauble/plugins/report/__init__.py:575 bauble/plugins/report/__init__.py:580
 
1353
msgid "Search for something first."
 
1354
msgstr "Søg efter noget først."
 
1355
 
 
1356
#: bauble/plugins/report/__init__.py:605
 
1357
msgid "Formatting Error"
 
1358
msgstr "Formatering Fejl"
 
1359
 
 
1360
#: bauble/plugins/report/default/__init__.py:64
 
1361
msgid "Plant/Clone"
 
1362
msgstr "Plant / Klon"
 
1363
 
 
1364
#: bauble/plugins/report/default/__init__.py:241
 
1365
msgid "Default"
 
1366
msgstr "Standard"
 
1367
 
 
1368
#: bauble/plugins/report/default/__init__.py:271
 
1369
msgid "Please select a stylesheet."
 
1370
msgstr "Vælg et typografiark."
 
1371
 
 
1372
#: bauble/plugins/report/default/__init__.py:273
 
1373
msgid "Please select a a renderer"
 
1374
msgstr "Vælg en renderer"
 
1375
 
 
1376
#: bauble/plugins/report/default/__init__.py:288
 
1377
msgid ""
 
1378
"There are no plants in the search results.  Please try another search."
 
1379
msgstr "Der er ingen planter i søgeresultaterne. Prøv en anden søgning."
 
1380
 
 
1381
#: bauble/plugins/report/default/__init__.py:300
 
1382
msgid ""
 
1383
"There are no species in the search results.  Please try another search."
 
1384
msgstr "Der er ingen arter i søgeresultaterne. Prøv en anden søgning."
 
1385
 
 
1386
#: bauble/plugins/report/default/__init__.py:309
 
1387
msgid ""
 
1388
"There are no accessions in the search results.  Please try another search."
 
1389
msgstr "Der er ingen tiltrædelser i søgeresultaterne. Prøv en anden søgning."
 
1390
 
 
1391
#: bauble/plugins/report/default/__init__.py:357
 
1392
msgid ""
 
1393
"Error creating the PDF file. Please ensure that your PDF formatter is "
 
1394
"properly installed."
 
1395
msgstr ""
 
1396
"Fejl ved oprettelse af PDF-filen. Sørg for, at dine PDF-formatter er korrekt "
 
1397
"installeret."
 
1398
 
 
1399
#: bauble/plugins/report/default/gui.glade.h:3
 
1400
msgid "<b>Renderer</b>"
 
1401
msgstr ""
 
1402
 
 
1403
#: bauble/plugins/report/default/gui.glade.h:4
 
1404
msgid "<b>Source type</b>"
 
1405
msgstr ""
 
1406
 
 
1407
#: bauble/plugins/report/default/gui.glade.h:5
 
1408
msgid "<b>Stylesheet</b>"
 
1409
msgstr ""
 
1410
 
 
1411
#: bauble/plugins/report/default/gui.glade.h:6
 
1412
msgid "<b>Use author names</b>"
 
1413
msgstr "<b>Brug forfatter navne</b>"
 
1414
 
 
1415
#: bauble/plugins/report/default/gui.glade.h:7
 
1416
msgid ""
 
1417
"Accession\n"
 
1418
"Plant/Clone\n"
 
1419
"Species"
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: bauble/plugins/abcd/__init__.py:155
 
1423
msgid ""
 
1424
"Some or all of the information about your institution or business is not "
 
1425
"complete. Please make sure that the Name, Technical Contact, Email, Contact "
 
1426
"and Institution Code fields are filled in."
 
1427
msgstr ""
 
1428
 
 
1429
#: bauble/plugins/abcd/__init__.py:267
 
1430
msgid "Choose a file to export to..."
 
1431
msgstr ""
 
1432
 
 
1433
#: bauble/plugins/abcd/__init__.py:317
 
1434
msgid "ABCD"
 
1435
msgstr ""
 
1436
 
 
1437
#: bauble/plugins/abcd/__init__.py:321
 
1438
msgid ""
 
1439
"DISCLAIMER: The ABCD Exporter is not fully implemented. At the moment it "
 
1440
"will export the plants in the database but will not include source "
 
1441
"information such as collection and donation data."
 
1442
msgstr ""
 
1443
"ANSVARSFRASKRIVELSE:  ABCD Eksportoer ikke gennemføres fuldt ud. I "
 
1444
"øjeblikket vil det eksportere planter i databasen, men vil ikke indeholde "
 
1445
"oplysninger om kilde såsom indsamling og donation data."
 
1446
 
 
1447
#: bauble/plugins/abcd/__init__.py:338
 
1448
msgid "The <i>lxml</i> package is required for the ABCD plugin"
 
1449
msgstr ""
 
1450
 
 
1451
#: bauble/plugins/picasa/__init__.py:259
 
1452
#, python-format
 
1453
msgid "Could not authorize Google account: %s"
 
1454
msgstr "Kunne ikke tillade Google-konto: %s"
 
1455
 
 
1456
#: bauble/plugins/picasa/__init__.py:385
 
1457
msgid "Settings"
 
1458
msgstr "Indstillinger"
 
1459
 
 
1460
#: bauble/plugins/picasa/__init__.py:426
 
1461
msgid "Images"
 
1462
msgstr "Billeder"
 
1463
 
 
1464
#: bauble/plugins/picasa/__init__.py:502
 
1465
msgid "Could not login to PicasaWeb account."
 
1466
msgstr "Kan ikke logge ind på PicasaWeb konto."
 
1467
 
 
1468
#: bauble/plugins/picasa/__init__.py:523
 
1469
msgid "No images"
 
1470
msgstr "Ingen billeder"
 
1471
 
 
1472
#: bauble/plugins/picasa/gui.glade.h:1
 
1473
msgid "<b>Album</b>"
 
1474
msgstr "<b>Album</b>"
 
1475
 
 
1476
#: bauble/plugins/picasa/gui.glade.h:3
 
1477
msgid "<b>Password</b>"
 
1478
msgstr "<b>Password</b>"
 
1479
 
 
1480
#: bauble/plugins/tag/__init__.py:81
 
1481
msgid "Enter a tag name"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: bauble/plugins/tag/__init__.py:145
 
1485
#, python-format
 
1486
msgid "Are you sure you want to delete the tag \"%s\"?"
 
1487
msgstr ""
 
1488
 
 
1489
#: bauble/plugins/tag/__init__.py:402
 
1490
msgid "Nothing selected"
 
1491
msgstr "Intet valgt"
 
1492
 
 
1493
#: bauble/plugins/tag/__init__.py:431
 
1494
msgid "Tag Selection"
 
1495
msgstr ""
 
1496
 
 
1497
#: bauble/plugins/tag/__init__.py:451
 
1498
msgid "Could not create the tags menus"
 
1499
msgstr ""
 
1500
 
 
1501
#: bauble/plugins/tag/__init__.py:459 bauble/plugins/tag/tag.glade.h:5
 
1502
msgid "Tags"
 
1503
msgstr "Tags"
 
1504
 
 
1505
#: bauble/plugins/tag/tag.glade.h:2
 
1506
msgid "<b>Item(s)</b>"
 
1507
msgstr ""
 
1508
 
 
1509
#: bauble/plugins/tag/tag.glade.h:3
 
1510
msgid "<b>Tags</b>"
 
1511
msgstr "<b>Tags</b>"
 
1512
 
 
1513
#: bauble/plugins/tag/tag.glade.h:4
 
1514
msgid "New Tag"
 
1515
msgstr "Nyt Tag"
 
1516
 
 
1517
#: bauble/paths.py:99
 
1518
msgid ""
 
1519
"Could not get path for user settings: no APPDATA or USERPROFILE variable"
 
1520
msgstr ""
 
1521
 
 
1522
#: bauble/paths.py:109
 
1523
#, python-format
 
1524
msgid ""
 
1525
"Could not get path for user settings: could not expand $HOME for user "
 
1526
"%(username)s"
 
1527
msgstr ""
 
1528
 
 
1529
#: bauble/paths.py:113
 
1530
msgid "Could not get path for user settings: unsupported platform"
 
1531
msgstr ""
 
1532
"Kunne ikke finde stien til brugerens indstillinger: ikke understøttet "
 
1533
"platform"
 
1534
 
 
1535
#: bauble/db.py:15
 
1536
msgid ""
 
1537
"This version of Bauble requires SQLAlchemy 0.5.0 or greater.Please download "
 
1538
"and install a newer version of SQLAlchemy from http://www.sqlalchemy.org or "
 
1539
"contact your system administrator."
 
1540
msgstr ""
 
1541
 
 
1542
#: bauble/db.py:21
 
1543
msgid ""
 
1544
"SQLAlchemy not installed. Please install SQLAlchemy from "
 
1545
"http://www.sqlalchemy.org"
 
1546
msgstr ""
 
1547
 
 
1548
#: bauble/db.py:229
 
1549
msgid "The database you have connected to is empty."
 
1550
msgstr "Den database, du har tilsluttet til, er tom."
 
1551
 
 
1552
#: bauble/db.py:233
 
1553
msgid ""
 
1554
"The database you have connected to does not have the bauble meta table.  "
 
1555
"This usually means that the database is either corrupt or it was created "
 
1556
"with an old version of Bauble"
 
1557
msgstr ""
 
1558
"Den database, du har tilsluttet til har kke bauble meta table. Det betyder "
 
1559
"normalt, at databasen er enten beskadiget eller den blev oprettet med en "
 
1560
"gammel version af Bauble"
 
1561
 
 
1562
#: bauble/db.py:240
 
1563
msgid ""
 
1564
"The database you have connected to does not have a timestamp for when it was "
 
1565
"created. This usually means that there was a problem when you created the "
 
1566
"database or the database you connected to wasn't created with Bauble."
 
1567
msgstr ""
 
1568
"Den database, du har tilsluttet  har ikke et tidsstempel for da den blev "
 
1569
"oprettet. Det betyder normalt, at der var et problem, da du oprettede "
 
1570
"databasen eller databasen du tilsluttet blev ikke oprettet med Bauble."
 
1571
 
 
1572
#: bauble/db.py:248
 
1573
#, python-format
 
1574
msgid ""
 
1575
"You are using Bauble version %(version)s while the database you have "
 
1576
"connected to was created with version %(db_version)s\n"
 
1577
"\n"
 
1578
"Some things might not work as or some of your data may become unexpectedly "
 
1579
"corrupted."
 
1580
msgstr ""
 
1581
"Du bruger Bauble version %(version)s mens den database, du har tilsluttet "
 
1582
"blev oprettet med version %(db_version)s\n"
 
1583
"\n"
 
1584
"Some things might not work as or some of your data may become unexpectedly "
 
1585
"corrupted."
 
1586
 
 
1587
#: bauble/pluginmgr.py:159
 
1588
#, python-format
 
1589
msgid ""
 
1590
"The following plugins were not found in the plugin registry:\n"
 
1591
"\n"
 
1592
"<b>%s</b>\n"
 
1593
"\n"
 
1594
"<i>Would you like to install them now?</i>"
 
1595
msgstr ""
 
1596
 
 
1597
#: bauble/pluginmgr.py:170
 
1598
#, python-format
 
1599
msgid ""
 
1600
"The following plugin is in the registry but could not be loaded:\n"
 
1601
"\n"
 
1602
"%s"
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
#: bauble/pluginmgr.py:183
 
1606
msgid ""
 
1607
"The plugins contain a dependency loop. This can happen if two plugins "
 
1608
"directly or indirectly rely on each other"
 
1609
msgstr ""
 
1610
 
 
1611
#: bauble/pluginmgr.py:197
 
1612
#, python-format
 
1613
msgid ""
 
1614
"The %(plugin_name)s plugin is listed in the registry but isn't wasn't found "
 
1615
"in the plugin directory"
 
1616
msgstr ""
 
1617
 
 
1618
#: bauble/pluginmgr.py:207
 
1619
#, python-format
 
1620
msgid ""
 
1621
"Error: Couldn't initialize %(entry_name)s\n"
 
1622
"\n"
 
1623
"%(exception)s."
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: bauble/pluginmgr.py:259
 
1627
msgid ""
 
1628
"The plugins contain a dependency loop. This can happend if two plugins "
 
1629
"directly or indirectly rely on each other"
 
1630
msgstr ""
 
1631
 
 
1632
#: bauble/pluginmgr.py:516
 
1633
#, python-format
 
1634
msgid ""
 
1635
"Could not import the %(module)s module.\n"
 
1636
"\n"
 
1637
"%(error)s"
 
1638
msgstr ""
 
1639
"Kunne ikke importere %(module)s module.\n"
 
1640
"\n"
 
1641
"%(error)s"
 
1642
 
 
1643
#: bauble/pluginmgr.py:538
 
1644
#, python-format
 
1645
msgid "%s.plugin is not an instance of pluginmgr.Plugin"
 
1646
msgstr "%s.plugin er ikke et tilfælde af pluginmgr.Plugin"
 
1647
 
 
1648
#: bauble/connmgr.glade.h:2
 
1649
msgid "Connection Details"
 
1650
msgstr "Kontakt-detaljer"
 
1651
 
 
1652
#: bauble/connmgr.glade.h:3
 
1653
msgid "Type:"
 
1654
msgstr "Type:"
 
1655
 
 
1656
#: bauble/utils/desktop.py:274
 
1657
#, python-format
 
1658
msgid ""
 
1659
"Could not open %s\n"
 
1660
"\n"
 
1661
"Unknown desktop environment: %s\n"
 
1662
"\n"
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#: bauble/utils/__init__.py:78
 
1666
#, python-format
 
1667
msgid "%s not in glade file"
 
1668
msgstr ""
 
1669
 
 
1670
#: bauble/utils/__init__.py:456
 
1671
msgid "Today's date"
 
1672
msgstr "Dagsdato"
 
1673
 
 
1674
#: bauble/utils/__init__.py:594
 
1675
#, python-format
 
1676
msgid "Error: using sequences hasn't been tested on this database type: %s"
 
1677
msgstr ""
 
1678
"Fejl: brugte sekvenser er ikke blevet testet på denne database type: %s"
 
1679
 
 
1680
#: bauble/utils/log.py:40
 
1681
#, python-format
 
1682
msgid ""
 
1683
"** Could not open the default log file.\n"
 
1684
"Press OK key to continue.\n"
 
1685
"\n"
 
1686
"%s"
 
1687
msgstr ""
 
1688
"** Kan ikke åbne standard logfil.\n"
 
1689
"Tryk på OK for at fortsætte.\n"
 
1690
"%s"
 
1691
 
 
1692
#: bauble/prefs.py:207
 
1693
#, python-format
 
1694
msgid ""
 
1695
"Bauble can't save your user preferences. \n"
 
1696
"\n"
 
1697
"Please check the file permissions of your config file:\n"
 
1698
" %s"
 
1699
msgstr ""
 
1700
"Bauble kan ikke gemme dine brugerindstillinger. \n"
 
1701
"Kontroller filrettigheder på din konfigurationsfil:\n"
 
1702
" %s"
 
1703
 
 
1704
#: bauble/prefs.py:261
 
1705
msgid "<b>Preferences</b>"
 
1706
msgstr "<b>Præferencer</b>"
 
1707
 
 
1708
#: bauble/prefs.py:270
 
1709
msgid "<b>Plugins</b>"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: bauble/prefs.py:305
 
1713
msgid "Names"
 
1714
msgstr "Navne"
 
1715
 
 
1716
#: bauble/prefs.py:305
 
1717
msgid "Values"
 
1718
msgstr "Værdier"
 
1719
 
 
1720
#: bauble/prefs.py:313
 
1721
msgid "Name"
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
#: bauble/prefs.py:313
 
1725
msgid "Version"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: bauble/__init__.py:44
 
1729
msgid "** Error: could not import gtk and/or gobject"
 
1730
msgstr ""
 
1731
 
 
1732
#: bauble/__init__.py:47
 
1733
msgid "Please make sure that GTK_ROOT\\bin is in your PATH."
 
1734
msgstr ""
 
1735
 
 
1736
#: bauble/__init__.py:143
 
1737
msgid "No default handler registered"
 
1738
msgstr "Ingen standard handling registreret"
 
1739
 
 
1740
#: bauble/__init__.py:145
 
1741
#, python-format
 
1742
msgid "No command handler for %s"
 
1743
msgstr "Ingen kommando handling for %s"
 
1744
 
 
1745
#: bauble/__init__.py:173
 
1746
msgid "**Error: Bauble must be run in a windowed environment."
 
1747
msgstr ""
 
1748
 
 
1749
#: bauble/__init__.py:237
 
1750
#, python-format
 
1751
msgid ""
 
1752
"Could not open connection.\n"
 
1753
"\n"
 
1754
"%s"
 
1755
msgstr ""
 
1756
"Kunne ikke åbne forbindelse.\n"
 
1757
"\n"
 
1758
"%s"
 
1759
 
 
1760
#: bauble/__init__.py:269
 
1761
msgid ""
 
1762
"Would you like to create a new Bauble database at the current connection?\n"
 
1763
"\n"
 
1764
"<i>Warning: If there is already a database at this connection any existing "
 
1765
"data will be destroyed!</i>"
 
1766
msgstr ""
 
1767
"Kunne du tænke dig at oprette en ny Bauble database på den aktuelle "
 
1768
"forbindelse?"
 
1769
 
 
1770
#: bauble/types.py:39
 
1771
msgid "Enum requires a list of values"
 
1772
msgstr "Enum kræver en liste med værdier"
 
1773
 
 
1774
#: bauble/types.py:41
 
1775
msgid ""
 
1776
"You have configured empty_to_none=True but None is not in the values lists"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: bauble/types.py:69
 
1780
#, python-format
 
1781
msgid "\"%s\" not in Enum.values"
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#: bauble/connmgr.py:106
 
1785
msgid ""
 
1786
"You don't have any connections in your connection list.\n"
 
1787
"Close this message and click on \"Add\" to create a new connection."
 
1788
msgstr ""
 
1789
"Du har ikke nogen forbindelser på din forbindelse-liste.\n"
 
1790
"Luk denne meddelelse, og klik på \"Tilføj\" for at oprette en ny forbindelse."
 
1791
 
 
1792
#: bauble/connmgr.py:123
 
1793
msgid ""
 
1794
"You have to choose or create a new connection before you can connect to the "
 
1795
"database."
 
1796
msgstr ""
 
1797
"Du er nødt til at vælge eller oprette en ny forbindelse, før du kan oprette "
 
1798
"forbindelse til databasen."
 
1799
 
 
1800
#: bauble/connmgr.py:146
 
1801
#, python-format
 
1802
msgid ""
 
1803
"Bauble does not have permission to read the directory:\n"
 
1804
"\n"
 
1805
"%s"
 
1806
msgstr ""
 
1807
"Bauble har ikke tilladelse til at læse denne mappe:\n"
 
1808
"\n"
 
1809
"%s"
 
1810
 
 
1811
#: bauble/connmgr.py:151
 
1812
#, python-format
 
1813
msgid ""
 
1814
"Bauble does not have permission to write to the directory:\n"
 
1815
"\n"
 
1816
"%s"
 
1817
msgstr ""
 
1818
"Bauble har ikke tilladelse til at skrive til denne mappe:\n"
 
1819
"\n"
 
1820
"%s"
 
1821
 
 
1822
#: bauble/connmgr.py:156
 
1823
#, python-format
 
1824
msgid ""
 
1825
"Bauble does not have permission to read the database file:\n"
 
1826
"\n"
 
1827
"%s"
 
1828
msgstr ""
 
1829
"Bauble har ikke tilladelse til at læse databasefil:\n"
 
1830
"\n"
 
1831
"%s"
 
1832
 
 
1833
#: bauble/connmgr.py:161
 
1834
#, python-format
 
1835
msgid ""
 
1836
"Bauble does not have permission to write to the database file:\n"
 
1837
"\n"
 
1838
"%s"
 
1839
msgstr ""
 
1840
"Bauble har ikke tilladelse til at skrive til databasefilen:\n"
 
1841
"\n"
 
1842
"%s"
 
1843
 
 
1844
#: bauble/connmgr.py:169
 
1845
msgid "Do you want to save your changes?"
 
1846
msgstr "Ønsker du at gemme dine ændringer?"
 
1847
 
 
1848
#: bauble/connmgr.py:189
 
1849
msgid ""
 
1850
"No Python database connectors installed.\n"
 
1851
"Please consult the documentation for the prerequesites for installing Bauble."
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
 
1854
#: bauble/connmgr.py:295
 
1855
#, python-format
 
1856
msgid ""
 
1857
"Are you sure you want to remove \"%s\"?\n"
 
1858
"\n"
 
1859
"<i>Note: This only removes the connection to the database and does not "
 
1860
"affect the database or it's data</i>"
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: bauble/connmgr.py:308
 
1864
msgid "Enter a connection name"
 
1865
msgstr "Indtast et forbindelse navn"
 
1866
 
 
1867
#: bauble/connmgr.py:379
 
1868
#, python-format
 
1869
msgid "Do you want to save %s?"
 
1870
msgstr "Vil du gemme %s ?"
 
1871
 
 
1872
#: bauble/connmgr.py:387
 
1873
#, python-format
 
1874
msgid "Do you want to save your changes to %s ?"
 
1875
msgstr "Ønsker du at gemme dine ændringer %s ?"
 
1876
 
 
1877
#: bauble/connmgr.py:436
 
1878
msgid "Enter your password"
 
1879
msgstr "Indtast din adgangskode"
 
1880
 
 
1881
#: bauble/connmgr.py:505
 
1882
msgid "Please choose a name for this connection"
 
1883
msgstr "Vælg et navn for denne forbindelse"
 
1884
 
 
1885
#: bauble/connmgr.py:508
 
1886
msgid "Please choose a user name for this connection"
 
1887
msgstr "Vælg et brugernavn til denne forbindelse"
 
1888
 
 
1889
#: bauble/connmgr.py:522
 
1890
msgid "Database: "
 
1891
msgstr "Database: "
 
1892
 
 
1893
#: bauble/connmgr.py:528
 
1894
msgid "Host: "
 
1895
msgstr "Host: "
 
1896
 
 
1897
#: bauble/connmgr.py:535
 
1898
msgid "User: "
 
1899
msgstr "Bruger: "
 
1900
 
 
1901
#: bauble/connmgr.py:541
 
1902
msgid "Password: "
 
1903
msgstr "Password: "
 
1904
 
 
1905
#: bauble/connmgr.py:590
 
1906
msgid "Use default filename"
 
1907
msgstr "Brug standard filnavn"
 
1908
 
 
1909
#: bauble/connmgr.py:596
 
1910
msgid "Filename: "
 
1911
msgstr "Filnavn: "
 
1912
 
 
1913
#: bauble/connmgr.py:639
 
1914
msgid "Choose a file..."
 
1915
msgstr "Vælg en fil..."
 
1916
 
 
1917
#: bauble/editor.py:144
 
1918
#, python-format
 
1919
msgid ""
 
1920
"Couldn't set the tooltip on widget %(widget_name)s\n"
 
1921
"\n"
 
1922
"%(exception)s"
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
#: bauble/editor.py:279
 
1926
msgid "Could not destroy window"
 
1927
msgstr "Kunne ikke lukke vinduet"
 
1928
 
 
1929
#: bauble/editor.py:473
 
1930
#, python-format
 
1931
msgid "no widget with name %s"
 
1932
msgstr "Ingen widget med navn %s"
 
1933
 
 
1934
#~ msgid "<b>Permissions</b>"
 
1935
#~ msgstr "<b> Tilladelser </b>"
 
1936
 
 
1937
#~ msgid "<b>Users</b>"
 
1938
#~ msgstr "Brugere"
 
1939
 
 
1940
#~ msgid "Administrator"
 
1941
#~ msgstr "Administrator"
 
1942
 
 
1943
#~ msgid "Write"
 
1944
#~ msgstr "Skrive"
 
1945
 
 
1946
#~ msgid "gtk-cancel"
 
1947
#~ msgstr "gtk-annullere"
 
1948
 
 
1949
#, python-format
 
1950
#~ msgid ""
 
1951
#~ "Error creating tables.\n"
 
1952
#~ "\n"
 
1953
#~ "%s"
 
1954
#~ msgstr ""
 
1955
#~ "Fejl ved oprettelse af tabeller.\n"
 
1956
#~ "%s"
 
1957
 
 
1958
#~ msgid ""
 
1959
#~ "The database you have connected to does not have a valid plugin registry.  "
 
1960
#~ "This means that the database could be corrupt or was interrupted while "
 
1961
#~ "creating a new database at this connection."
 
1962
#~ msgstr ""
 
1963
#~ "Den database, du har tilsluttet har ikke et gyldig plugin registrering. Det "
 
1964
#~ "betyder, at databasen kan blive beskadiget eller blev afbrudt samtidig "
 
1965
#~ "skabes en ny database i denne forbindelse."
 
1966
 
 
1967
#~ msgid "<b>Registry</b>"
 
1968
#~ msgstr "<b>registratur</b>"
 
1969
 
 
1970
#, python-format
 
1971
#~ msgid "Error installing plugins: %s"
 
1972
#~ msgstr "Fejl ved installation af plugins: %s"
 
1973
 
 
1974
#~ msgid "Error installing plugins."
 
1975
#~ msgstr "Fejl ved installation af plugins."
 
1976
 
 
1977
#~ msgid ""
 
1978
#~ "SimpleJSON not installed. Please install SimpleJSON from "
 
1979
#~ "http://cheeseshop.python.org/pypi/simplejson"
 
1980
#~ msgstr ""
 
1981
#~ "SimpleJSON er ikke installeret. Installer SimpleJSON fra "
 
1982
#~ "http://cheeseshop.python.org/pypi/simplejson"
 
1983
 
 
1984
#, python-format
 
1985
#~ msgid "Error:  %s"
 
1986
#~ msgstr "Fejl:  %s"