~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/centerim/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Pedro Fragoso
  • Date: 2008-05-01 03:10:58 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream) (3.1.1 lenny)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080501031058-8abtw5d3nemblfqw
Tags: 4.22.5-1ubuntu1
* Merge from Debian unstable (LP #228731), Ubuntu remaining changes:
  - debian/control:
    + Use firefox-3.0 in Recommends
    + Updated maintainer field
* debian/patches/CVE-2008-1467.dpatch: Removed, merged upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
# Marino Vande Walle <marino@pebbels.be>, 2002.
5
5
# Sander Devrieze <s.devrieze@pandora.be>, 2004.
6
6
#
7
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:1668
 
7
#: src/hooks/jabberhook.cc:1706
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: nl\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: CenterIM developers List http://sourceforge.net/"
12
 
"projects/centerim\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-08 02:35+0100\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: CenterIM developers List http://centerim.org/mailman/"
 
12
"listinfo/centerim-devel/projects/centerim\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2008-04-08 19:53+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 13/06/04 10:54\n"
15
15
"Last-Translator: Sander Devrieze <s.devrieze@pandora.be>\n"
16
16
"Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl>\n"
186
186
msgid "Mass move selected users to.."
187
187
msgstr "Verplaats geselecteerde gebruikers massaal naar.."
188
188
 
189
 
#: src/hooks/rsshook.cc:310
 
189
#: src/hooks/rsshook.cc:316
190
190
msgid "couldn't fetch"
191
191
msgstr "kon niet afhalen"
192
192
 
193
 
#: src/hooks/rsshook.cc:341
 
193
#: src/hooks/rsshook.cc:347
194
194
msgid "wrong XML"
195
195
msgstr "foutieve XML"
196
196
 
197
 
#: src/hooks/rsshook.cc:344
 
197
#: src/hooks/rsshook.cc:350
198
198
msgid "no <rss> tag found"
199
199
msgstr "geen <rss>-tag gevonden"
200
200
 
201
 
#: src/hooks/rsshook.cc:354
 
201
#: src/hooks/rsshook.cc:360
202
202
msgid "no <channel> tag found"
203
203
msgstr "geen <channel>-tag gevonden"
204
204
 
205
 
#: src/hooks/rsshook.cc:360
 
205
#: src/hooks/rsshook.cc:366
206
206
msgid "wrong <channel> tag"
207
207
msgstr "foutieve <channel>-tag"
208
208
 
209
 
#: src/hooks/rsshook.cc:372
 
209
#: src/hooks/rsshook.cc:378
210
210
msgid "success"
211
211
msgstr "gelukt"
212
212
 
213
 
#: src/hooks/rsshook.cc:392
 
213
#: src/hooks/rsshook.cc:398
214
214
msgid "Title: "
215
215
msgstr "Titel: "
216
216
 
217
 
#: src/hooks/rsshook.cc:393
 
217
#: src/hooks/rsshook.cc:399
218
218
msgid "Published on: "
219
219
msgstr "Gepubliceerd op: "
220
220
 
221
 
#: src/hooks/rsshook.cc:394
 
221
#: src/hooks/rsshook.cc:400
222
222
msgid "Category: "
223
223
msgstr "Categorie: "
224
224
 
225
 
#: src/hooks/rsshook.cc:395
 
225
#: src/hooks/rsshook.cc:401
226
226
msgid "Author: "
227
227
msgstr "Auteur: "
228
228
 
229
 
#: src/hooks/rsshook.cc:397
 
229
#: src/hooks/rsshook.cc:403
230
230
msgid "Description: "
231
231
msgstr "Beschrijving: "
232
232
 
233
 
#: src/hooks/rsshook.cc:398
 
233
#: src/hooks/rsshook.cc:404
234
234
msgid "Link: "
235
235
msgstr "Koppel: "
236
236
 
237
 
#: src/hooks/rsshook.cc:399
 
237
#: src/hooks/rsshook.cc:405
238
238
msgid "Comments: "
239
239
msgstr "Commentaar: "
240
240
 
241
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:155
 
241
#: src/hooks/yahoohook.cc:157
242
242
msgid "+ [yahoo] cannot connect: "
243
243
msgstr "+ [yahoo] kan niet verbinden: "
244
244
 
245
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:158 src/hooks/msnhook.cc:910
 
245
#: src/hooks/yahoohook.cc:160 src/hooks/msnhook.cc:909
246
246
msgid "could not resolve hostname"
247
247
msgstr "kon hostnaam niet opzoeken"
248
248
 
249
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:159
 
249
#: src/hooks/yahoohook.cc:161
250
250
msgid "could not create socket"
251
251
msgstr "kon geen socket creëren"
252
252
 
253
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:160
 
253
#: src/hooks/yahoohook.cc:162
254
254
#, fuzzy
255
255
msgid "verify the pager host and port entered"
256
256
msgstr "controleer de pager host en de ingevoerde poort"
257
257
 
258
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:399
 
258
#: src/hooks/yahoohook.cc:418
259
259
#, c-format
260
260
msgid "+ [yahoo] leaving the %s conference"
261
261
msgstr "+ [yahoo] bezig met verlaten van conferentiekamer %s"
262
262
 
263
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:637
 
263
#: src/hooks/yahoohook.cc:656
264
264
msgid "Please join my conference."
265
265
msgstr "Betreed alstublieft mijn conferentie."
266
266
 
267
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:650
 
267
#: src/hooks/yahoohook.cc:669
268
268
msgid "Custom status message:"
269
269
msgstr "Standaard statusbericht:"
270
270
 
271
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:654
 
271
#: src/hooks/yahoohook.cc:673
272
272
#, c-format
273
273
msgid "+ [yahoo] cannot fetch away msg from %s, %s"
274
274
msgstr "+ [yahoo] kan afwezigheidsbericht niet afhalen van %s, %s"
275
275
 
276
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:730
 
276
#: src/hooks/yahoohook.cc:749
277
277
msgid "+ [yahoo] cannot login: username and password mismatch"
278
278
msgstr ""
279
279
"+ [yahoo] kan niet aanmelden: gebruikersnaam en wachtwoord komen niet overeen"
280
280
 
281
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:736
 
281
#: src/hooks/yahoohook.cc:755
282
282
msgid "+ [yahoo] cannot login: the account has been blocked"
283
283
msgstr "+ [yahoo] kan niet aanmelden: de account is geblokkeerd"
284
284
 
285
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:737
 
285
#: src/hooks/yahoohook.cc:756
286
286
#, c-format
287
287
msgid "+ to reactivate visit %s"
288
288
msgstr "+ om bezoek %s te heractiveren"
289
289
 
290
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:741
 
290
#: src/hooks/yahoohook.cc:760
291
291
msgid "+ [yahoo] another logon detected"
292
292
msgstr "+ [yahoo] er is al ergens anders aangemeld op deze account"
293
293
 
294
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:747
 
294
#: src/hooks/yahoohook.cc:766
295
295
msgid "+ [yahoo] server closed socket"
296
296
msgstr "+ [yahoo] server heeft socket gesloten"
297
297
 
298
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:869
 
298
#: src/hooks/yahoohook.cc:888
299
299
#, c-format
300
300
msgid ""
301
301
"The user %s has invited you to the %s conference, the topic there is: %s"
303
303
"Gebruiker %s heeft u uitgenodigd om de conferentiekamer %s met onderwerp %s "
304
304
"te betreden"
305
305
 
306
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:874
 
306
#: src/hooks/yahoohook.cc:893
307
307
msgid "Current conference members are: "
308
308
msgstr "Huidige aanwezigen in deze conferentiekamer zijn:"
309
309
 
310
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:894
 
310
#: src/hooks/yahoohook.cc:913
311
311
msgid "Auto-joined the conference"
312
312
msgstr "Automatisch toegetreden tot de conferentiekamer"
313
313
 
314
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:904
 
314
#: src/hooks/yahoohook.cc:923
315
315
#, c-format
316
316
msgid "The user %s has declined your invitation to join the conference"
317
317
msgstr ""
318
318
"Gebruiker %s heeft uw uitnodiging om toe te treden tot de conferentiekamer "
319
319
"geweigerd"
320
320
 
321
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:914
 
321
#: src/hooks/yahoohook.cc:933
322
322
#, c-format
323
323
msgid "The user %s has joined the conference"
324
324
msgstr "Gebruiker %s heeft de conferentiekamer betreden"
325
325
 
326
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:929
 
326
#: src/hooks/yahoohook.cc:948
327
327
#, c-format
328
328
msgid "The user %s has left the conference"
329
329
msgstr "Gebruiker %s heeft de conferentiekamer verlaten"
330
330
 
331
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:975 src/hooks/icqhook.cc:1195
332
 
#: src/hooks/msnhook.cc:714
 
331
#: src/hooks/yahoohook.cc:994 src/hooks/icqhook.cc:1195
 
332
#: src/hooks/msnhook.cc:713
333
333
msgid "The user has added you to his/her contact list"
334
334
msgstr "De gebruiker heeft je toegevoegd aan zijn/haar contactenlijst"
335
335
 
336
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:979
 
336
#: src/hooks/yahoohook.cc:998
337
337
msgid "the message was: "
338
338
msgstr "het bericht was:"
339
339
 
340
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:997
 
340
#: src/hooks/yahoohook.cc:1016
341
341
#, c-format
342
342
msgid "+ [yahoo] e-mail from %s, %s"
343
343
msgstr "+ [yahoo] e-mail van %s, %s"
344
344
 
345
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:1004
 
345
#: src/hooks/yahoohook.cc:1023
346
346
#, c-format
347
347
msgid "+ [yahoo] system: %s"
348
348
msgstr "+ [yahoo] systeem: %s"
349
349
 
350
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:1009
 
350
#: src/hooks/yahoohook.cc:1028
351
351
#, c-format
352
352
msgid "+ [yahoo] error: %s"
353
353
msgstr "+ [yahoo] fout: %s"
354
354
 
355
 
#: src/hooks/yahoohook.cc:1096
 
355
#: src/hooks/yahoohook.cc:1115
356
356
msgid "+ [yahoo] direct connection failed"
357
357
msgstr "+ [yahoo] rechtstreekse verbinding mislukt"
358
358
 
359
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:219
 
359
#: src/hooks/jabberhook.cc:237
360
360
msgid "+ [jab] unable to connect to the server"
361
361
msgstr "+ [jab] kan niet verbinden met de server"
362
362
 
363
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:459
 
363
#: src/hooks/jabberhook.cc:477
364
364
#, c-format
365
365
msgid "+ [jab] unregistering from the %s agent"
366
366
msgstr "+ [jab] bezig met het ongedaan maken van de registratie op %s"
367
367
 
368
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:563 src/hooks/icqhook.cc:1249
369
 
#: src/hooks/gaduhook.cc:402 src/hooks/irchook.cc:601
 
368
#: src/hooks/jabberhook.cc:581 src/hooks/icqhook.cc:1249
 
369
#: src/hooks/gaduhook.cc:402 src/hooks/irchook.cc:629
370
370
msgid "Away message:"
371
371
msgstr "Afwezigheidsbericht:"
372
372
 
373
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:565
 
373
#: src/hooks/jabberhook.cc:583
374
374
#, c-format
375
375
msgid "+ [jab] no away message from %s, %s"
376
376
msgstr "+ [jab] geen afwezigheidsbericht van %s, %s"
377
377
 
378
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:601
 
378
#: src/hooks/jabberhook.cc:619
379
379
msgid "Wrong nickname given, cannot register"
380
380
msgstr "Kan niet registreren: verkeerde bijnaam opgegeven"
381
381
 
382
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:618
 
382
#: src/hooks/jabberhook.cc:636
383
383
msgid "Unable to connect"
384
384
msgstr "Kan niet verbinden"
385
385
 
386
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:1452 src/hooks/irchook.cc:1282
 
386
#: src/hooks/jabberhook.cc:1470 src/hooks/irchook.cc:1310
387
387
#, c-format
388
388
msgid "The remote is using %s"
389
389
msgstr "De persoon op afstand gebruikt %s"
390
390
 
391
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:1647
 
391
#: src/hooks/jabberhook.cc:1685
392
392
msgid "Default Jabber conference server"
393
393
msgstr "Standaard Jabber conferentieserver"
394
394
 
395
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:1715 src/hooks/jabberhook.cc:1743
 
395
#: src/hooks/jabberhook.cc:1753 src/hooks/jabberhook.cc:1781
396
396
#, c-format
397
397
msgid "+ [jab] error %d"
398
398
msgstr "+ [jab] fout %d"
399
399
 
400
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:1716 src/hooks/jabberhook.cc:1744
 
400
#: src/hooks/jabberhook.cc:1754 src/hooks/jabberhook.cc:1782
401
401
#, c-format
402
402
msgid "+ [jab] error %d: %s"
403
403
msgstr "+ [jab] fout %d: %s"
404
404
 
405
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:1811
 
405
#: src/hooks/jabberhook.cc:1851
406
406
msgid "The user wants to subscribe to your network presence updates"
407
407
msgstr "De gebruiker wilt zich inschrijven op uw status updates"
408
408
 
409
 
#: src/hooks/jabberhook.cc:1826
 
409
#: src/hooks/jabberhook.cc:1866
410
410
msgid ""
411
411
"The user has removed you from his contact list (unsubscribed you, using the "
412
412
"Jabber language)"
533
533
msgid "+ [irc] unable to connect to the server"
534
534
msgstr "+ [irc] kan niet verbinden met de server"
535
535
 
536
 
#: src/hooks/irchook.cc:781
 
536
#: src/hooks/irchook.cc:809
537
537
#, c-format
538
538
msgid "+ [irc] connect failed: %s"
539
539
msgstr "+ [irc] verbinding mislukt: %s"
540
540
 
541
 
#: src/hooks/irchook.cc:798
 
541
#: src/hooks/irchook.cc:826
542
542
msgid "+ [irc] nickname was changed successfully"
543
543
msgstr "+ [irc] bijnaam is met succes gewijzigde"
544
544
 
545
 
#: src/hooks/irchook.cc:865
 
545
#: src/hooks/irchook.cc:893
546
546
msgid "On channels: "
547
547
msgstr "Op kanalen: "
548
548
 
549
 
#: src/hooks/irchook.cc:1178
 
549
#: src/hooks/irchook.cc:1206
550
550
#, c-format
551
551
msgid "Kicked by %s; reason: %s"
552
552
msgstr "Verbannen door %s met de reden: %s"
553
553
 
554
 
#: src/hooks/irchook.cc:1234
 
554
#: src/hooks/irchook.cc:1262
555
555
#, c-format
556
556
msgid "The user has changed their nick from %s to %s"
557
557
msgstr "De gebruiker heeft zijn/haar bijnaam veranderd van %s naar %s"
558
558
 
559
 
#: src/hooks/irchook.cc:1254
 
559
#: src/hooks/irchook.cc:1282
560
560
msgid "+ [irc] password sent"
561
561
msgstr "+ [irc] wachtwoord verzonden"
562
562
 
563
 
#: src/hooks/irchook.cc:1277
 
563
#: src/hooks/irchook.cc:1305
564
564
#, c-format
565
565
msgid "PING reply from the user: %d second(s)"
566
566
msgstr "PING-antwoord van de gebruiker: %d seconde(n)"
567
567
 
568
 
#: src/hooks/irchook.cc:1396
 
568
#: src/hooks/irchook.cc:1424
569
569
#, c-format
570
570
msgid "%s has joined."
571
571
msgstr "%s heeft de kamer betreden."
572
572
 
573
 
#: src/hooks/irchook.cc:1415
 
573
#: src/hooks/irchook.cc:1443
574
574
#, c-format
575
575
msgid "%s has left"
576
576
msgstr "%s heeft de kamer verlaten"
577
577
 
578
 
#: src/hooks/irchook.cc:1421 src/hooks/irchook.cc:1447
 
578
#: src/hooks/irchook.cc:1449 src/hooks/irchook.cc:1475
579
579
#, c-format
580
580
msgid "reason: %s"
581
581
msgstr "reden: %s"
582
582
 
583
 
#: src/hooks/irchook.cc:1443
 
583
#: src/hooks/irchook.cc:1471
584
584
#, c-format
585
585
msgid "%s has been kicked by %s"
586
586
msgstr "%s is gebannen door %s"
587
587
 
588
 
#: src/hooks/irchook.cc:1472
 
588
#: src/hooks/irchook.cc:1500
589
589
#, c-format
590
590
msgid "Channel topic now is: %s"
591
591
msgstr "Kanaalonderwerp is nu: %s"
592
592
 
593
 
#: src/hooks/irchook.cc:1477
 
593
#: src/hooks/irchook.cc:1505
594
594
#, c-format
595
595
msgid "set by %s"
596
596
msgstr "ingesteld door %s"
597
597
 
598
 
#: src/hooks/irchook.cc:1495
 
598
#: src/hooks/irchook.cc:1523
599
599
#, fuzzy, c-format
600
600
msgid "%s has been opped by %s."
601
601
msgstr "%s is geopped door %s."
602
602
 
603
 
#: src/hooks/irchook.cc:1511
 
603
#: src/hooks/irchook.cc:1539
604
604
#, fuzzy, c-format
605
605
msgid "%s has been deopped by %s."
606
606
msgstr "%s is gedeopped door %s."
607
607
 
608
 
#: src/hooks/irchook.cc:1525
 
608
#: src/hooks/irchook.cc:1553
609
609
#, fuzzy, c-format
610
610
msgid "%s has opped us."
611
611
msgstr "%s heeft ons geopped."
612
612
 
613
 
#: src/hooks/irchook.cc:1526
 
613
#: src/hooks/irchook.cc:1554
614
614
#, c-format
615
615
msgid "you are an op here"
616
616
msgstr "u bent hier nu een op"
617
617
 
618
 
#: src/hooks/irchook.cc:1539
 
618
#: src/hooks/irchook.cc:1567
619
619
#, fuzzy, c-format
620
620
msgid "%s has deopped us."
621
621
msgstr "%s heeft ons gedeopped."
691
691
msgid "+ [lj] %s was added to friends"
692
692
msgstr "+ [lj] %s is toegevoegd bij uw contactpersonen"
693
693
 
694
 
#: src/hooks/msnhook.cc:431
 
694
#: src/hooks/msnhook.cc:430
695
695
#, c-format
696
696
msgid "+ [msn] reverse users listing finished, %d found"
697
697
msgstr "+ [msn] omkeren van gebruikersopsomming beëindigd, %d gevonden"
698
698
 
699
 
#: src/hooks/msnhook.cc:794
 
699
#: src/hooks/msnhook.cc:793
700
700
#, c-format
701
701
msgid "+ [msn] unread e-mail: %d in inbox, %d in folders"
702
702
msgstr "+ [msn] ongelezen e-mail: %d in postvak in, %d in mappen"
703
703
 
704
 
#: src/hooks/msnhook.cc:800
 
704
#: src/hooks/msnhook.cc:799
705
705
#, c-format
706
706
msgid "+ [msn] e-mail from %s, %s"
707
707
msgstr "+ [msn] e-mail van %s, %s"
708
708
 
709
 
#: src/hooks/msnhook.cc:906
 
709
#: src/hooks/msnhook.cc:905
710
710
msgid "+ [msn] cannot connect: "
711
711
msgstr "+ [msn] kan niet verbinden: "
712
712
 
713
 
#: src/hooks/msnhook.cc:930
 
713
#: src/hooks/msnhook.cc:929
714
714
msgid "verify the hostname and port"
715
715
msgstr "controleer de hostnaam en poort"
716
716
 
872
872
msgid "Activity"
873
873
msgstr ""
874
874
 
875
 
#: src/icqdialogs.cc:75 src/icqface.cc:1022 src/icqface.cc:1078
 
875
#: src/icqdialogs.cc:75 src/icqface.cc:1035 src/icqface.cc:1091
876
876
msgid "Name"
877
877
msgstr "Naam"
878
878
 
880
880
msgid " Search profiles "
881
881
msgstr " Profielen zoeken "
882
882
 
883
 
#: src/icqdialogs.cc:117 src/icqdialogs.cc:1048 src/icqdialogs.cc:1791
884
 
#: src/icqface.cc:1790 src/icqface.cc:2483
 
883
#: src/icqdialogs.cc:117 src/icqdialogs.cc:1048 src/icqdialogs.cc:1803
 
884
#: src/icqface.cc:1815 src/icqface.cc:2508
885
885
msgid "Remove"
886
886
msgstr "Verwijder"
887
887
 
906
906
msgstr "Wis"
907
907
 
908
908
#: src/icqdialogs.cc:226 src/icqdialogs.cc:231 src/icqdialogs.cc:236
909
 
#: src/icqdialogs.cc:749 src/icqdialogs.cc:1194 src/icqdialogs.cc:2005
 
909
#: src/icqdialogs.cc:749 src/icqdialogs.cc:1196 src/icqdialogs.cc:2017
910
910
#: src/accountmanager.cc:69 src/imcontroller.cc:72 src/imotr.cc:445
911
911
msgid "Change"
912
912
msgstr "Verander"
1083
1083
msgid " Keywords : %s "
1084
1084
msgstr " Sleutelwoorden : %s "
1085
1085
 
1086
 
#: src/icqdialogs.cc:415 src/icqdialogs.cc:2035
 
1086
#: src/icqdialogs.cc:415 src/icqdialogs.cc:2047
1087
1087
msgid " Options "
1088
1088
msgstr " Opties "
1089
1089
 
1193
1193
msgid "Wrong Jabber ID!"
1194
1194
msgstr "Foutieve JabberID!"
1195
1195
 
1196
 
#: src/icqdialogs.cc:557 src/icqdialogs.cc:2016
 
1196
#: src/icqdialogs.cc:557 src/icqdialogs.cc:2028
1197
1197
msgid " General "
1198
1198
msgstr " Algemeen "
1199
1199
 
1315
1315
msgid " %s: details "
1316
1316
msgstr " %s: details "
1317
1317
 
1318
 
#: src/icqdialogs.cc:749 src/icqdialogs.cc:1194 src/icqdialogs.cc:1670
 
1318
#: src/icqdialogs.cc:749 src/icqdialogs.cc:1196 src/icqdialogs.cc:1682
1319
1319
#: src/accountmanager.cc:69 src/imotr.cc:445
1320
1320
msgid "Done"
1321
1321
msgstr "Klaar"
1360
1360
msgid "Homepage: "
1361
1361
msgstr "Homepage: "
1362
1362
 
1363
 
#: src/icqdialogs.cc:840 src/icqface.cc:1350 src/icqface.cc:1354
1364
 
#: src/icqface.cc:1366
 
1363
#: src/icqdialogs.cc:840 src/icqface.cc:1375 src/icqface.cc:1379
 
1364
#: src/icqface.cc:1391
1365
1365
msgid "About"
1366
1366
msgstr "Over"
1367
1367
 
1386
1386
msgid " Send file(s) to %s, %lu "
1387
1387
msgstr " Verstuur bestand(en) naar %s, %lu "
1388
1388
 
1389
 
#: src/icqdialogs.cc:1048 src/icqdialogs.cc:1669 src/icqface.cc:66
1390
 
#: src/icqface.cc:854 src/icqface.cc:857 src/icqface.cc:1790
1391
 
#: src/icqface.cc:2483
 
1389
#: src/icqdialogs.cc:1048 src/icqdialogs.cc:1681 src/icqface.cc:66
 
1390
#: src/icqface.cc:867 src/icqface.cc:870 src/icqface.cc:1815
 
1391
#: src/icqface.cc:2508
1392
1392
msgid "Add"
1393
1393
msgstr "Voeg toe"
1394
1394
 
1396
1396
msgid "Comment"
1397
1397
msgstr "Commentaar"
1398
1398
 
1399
 
#: src/icqdialogs.cc:1048 src/icqface.cc:2483
 
1399
#: src/icqdialogs.cc:1048 src/icqface.cc:2508
1400
1400
msgid "Send"
1401
1401
msgstr "Verstuur"
1402
1402
 
1416
1416
msgid "comment: "
1417
1417
msgstr "commentaar: "
1418
1418
 
1419
 
#: src/icqdialogs.cc:1151
 
1419
#: src/icqdialogs.cc:1152
1420
1420
msgid "None"
1421
1421
msgstr "Geen"
1422
1422
 
1423
 
#: src/icqdialogs.cc:1152
 
1423
#: src/icqdialogs.cc:1153
1424
1424
msgid "Russian"
1425
1425
msgstr "Russisch"
1426
1426
 
1427
 
#: src/icqdialogs.cc:1153
 
1427
#: src/icqdialogs.cc:1154
1428
1428
msgid "Polish"
1429
1429
msgstr "Pools"
1430
1430
 
1431
 
#: src/icqdialogs.cc:1185
 
1431
#: src/icqdialogs.cc:1155
 
1432
msgid "German UTF-8"
 
1433
msgstr ""
 
1434
 
 
1435
#: src/icqdialogs.cc:1187
1432
1436
#, fuzzy
1433
1437
msgid " CenterIM configuration "
1434
1438
msgstr " centerim configuratie "
1435
1439
 
1436
 
#: src/icqdialogs.cc:1205
 
1440
#: src/icqdialogs.cc:1207
1437
1441
msgid " User interface "
1438
1442
msgstr " Gebruikersinterface: "
1439
1443
 
1440
 
#: src/icqdialogs.cc:1206
 
1444
#: src/icqdialogs.cc:1208
1441
1445
#, c-format
1442
1446
msgid " Change sound device to : %s "
1443
1447
msgstr " Verander geluidsschema naar : %s "
1444
1448
 
1445
 
#: src/icqdialogs.cc:1207
 
1449
#: src/icqdialogs.cc:1209
1446
1450
#, c-format
1447
1451
msgid " Change color scheme to : %s "
1448
1452
msgstr " Verander kleurenschema naar : %s "
1449
1453
 
1450
 
#: src/icqdialogs.cc:1208
 
1454
#: src/icqdialogs.cc:1210
1451
1455
#, c-format
1452
1456
msgid " Left panel width :  %d "
1453
1457
msgstr ""
1454
1458
 
1455
 
#: src/icqdialogs.cc:1209
 
1459
#: src/icqdialogs.cc:1211
1456
1460
#, fuzzy, c-format
1457
1461
msgid " Log panel height :  %d "
1458
1462
msgstr " Achternaam : %s "
1459
1463
 
1460
 
#: src/icqdialogs.cc:1210
 
1464
#: src/icqdialogs.cc:1212
1461
1465
#, fuzzy, c-format
1462
1466
msgid " Chat panel height : %d "
1463
1467
msgstr " Kanaal : %s "
1464
1468
 
1465
1469
#: src/icqdialogs.cc:1213
 
1470
#, fuzzy, c-format
 
1471
msgid " Show opened chats : %s "
 
1472
msgstr " Organiseer contacten in groepen : %s "
 
1473
 
 
1474
#: src/icqdialogs.cc:1216
1466
1475
#, c-format
1467
1476
msgid " Enable bidirectional languages support : %s "
1468
1477
msgstr " Schakel bidirectionele talenondersteuning in : %s "
1469
1478
 
1470
 
#: src/icqdialogs.cc:1215
 
1479
#: src/icqdialogs.cc:1218
1471
1480
#, fuzzy, c-format
1472
1481
msgid " Enable emacs bindings in text editor : %s "
1473
1482
msgstr " Schakel emacs bindings in teksteditor in : %s "
1474
1483
 
1475
 
#: src/icqdialogs.cc:1216
 
1484
#: src/icqdialogs.cc:1219
1476
1485
#, c-format
1477
1486
msgid " Ask before quit : %s "
1478
1487
msgstr ""
1479
1488
 
1480
 
#: src/icqdialogs.cc:1218
 
1489
#: src/icqdialogs.cc:1221
1481
1490
#, fuzzy
1482
1491
msgid " Codepages conversion "
1483
1492
msgstr " Conversie van codepagina's"
1484
1493
 
1485
 
#: src/icqdialogs.cc:1225
 
1494
#: src/icqdialogs.cc:1228
1486
1495
#, fuzzy, c-format
1487
1496
msgid " Switch to language preset : %s "
1488
1497
msgstr " Schakel om naar taal preset : %s "
1489
1498
 
1490
 
#: src/icqdialogs.cc:1226
 
1499
#: src/icqdialogs.cc:1229
1491
1500
#, fuzzy, c-format
1492
1501
msgid " Remote charset : %s "
1493
1502
msgstr " Bewaar wachtwoorden : %s "
1494
1503
 
1495
 
#: src/icqdialogs.cc:1227
 
1504
#: src/icqdialogs.cc:1230
1496
1505
#, fuzzy, c-format
1497
1506
msgid " Local charset : %s "
1498
1507
msgstr " Achternaam : %s "
1499
1508
 
1500
 
#: src/icqdialogs.cc:1230
 
1509
#: src/icqdialogs.cc:1233
1501
1510
#, c-format
1502
1511
msgid " For protocols : %s"
1503
1512
msgstr " Voor protocollen : %s "
1504
1513
 
1505
 
#: src/icqdialogs.cc:1233
 
1514
#: src/icqdialogs.cc:1236
1506
1515
msgid " Contact list "
1507
1516
msgstr " Contactlijst "
1508
1517
 
1509
 
#: src/icqdialogs.cc:1234
 
1518
#: src/icqdialogs.cc:1237
1510
1519
#, c-format
1511
1520
msgid " Arrange contacts into groups : %s "
1512
1521
msgstr " Organiseer contacten in groepen : %s "
1513
1522
 
1514
 
#: src/icqdialogs.cc:1235
 
1523
#: src/icqdialogs.cc:1238
1515
1524
#, fuzzy, c-format
1516
1525
msgid " Sort contacts by : %s "
1517
1526
msgstr " Organiseer contacten in groepen : %s "
1518
1527
 
1519
 
#: src/icqdialogs.cc:1236
 
1528
#: src/icqdialogs.cc:1239
1520
1529
#, c-format
1521
1530
msgid " Hide offline users : %s "
1522
1531
msgstr " Verberg offline gebruikers : %s "
1523
1532
 
1524
 
#: src/icqdialogs.cc:1237
 
1533
#: src/icqdialogs.cc:1240
1525
1534
#, c-format
1526
1535
msgid " Anti-spam: kill msgs from users not on the list : %s "
1527
1536
msgstr " Anti-stalking: verw. ber. van gebruiker niet op lijst : %s "
1528
1537
 
1529
 
#: src/icqdialogs.cc:1238
 
1538
#: src/icqdialogs.cc:1241
1530
1539
#, fuzzy, c-format
1531
1540
msgid " Anti-spam: ignore authorization requests: %s "
1532
1541
msgstr "Autorisatie vereist : %s "
1533
1542
 
1534
 
#: src/icqdialogs.cc:1239
 
1543
#: src/icqdialogs.cc:1242
1535
1544
#, c-format
1536
1545
msgid " Anti-spam: use captcha to identify bots: %s "
1537
1546
msgstr ""
1538
1547
 
1539
 
#: src/icqdialogs.cc:1240
 
1548
#: src/icqdialogs.cc:1243
1540
1549
#, c-format
1541
1550
msgid " Quote a message on reply : %s "
1542
1551
msgstr " Haal origineel bericht aan bij antwoorden : %s "
1543
1552
 
1544
 
#: src/icqdialogs.cc:1241
 
1553
#: src/icqdialogs.cc:1244
1545
1554
#, c-format
1546
1555
msgid " Check the local mailbox : %s "
1547
1556
msgstr " Controleer de locale mailbox : %s "
1548
1557
 
1549
 
#: src/icqdialogs.cc:1242
 
1558
#: src/icqdialogs.cc:1245
1550
1559
#, c-format
1551
1560
msgid " Remember passwords : %s "
1552
1561
msgstr " Bewaar wachtwoorden : %s "
1553
1562
 
1554
 
#: src/icqdialogs.cc:1243
 
1563
#: src/icqdialogs.cc:1246
1555
1564
#, c-format
1556
1565
msgid " Edit away message on status change : %s "
1557
1566
msgstr " Bewerk afwezigheidsbericht bij statuswijziging : %s "
1558
1567
 
1559
 
#: src/icqdialogs.cc:1250
 
1568
#: src/icqdialogs.cc:1253
1560
1569
#, c-format
1561
1570
msgid " Chat messaging mode for : %s"
1562
1571
msgstr " Berichtenmodus voor : %s "
1563
1572
 
1564
 
#: src/icqdialogs.cc:1256
 
1573
#: src/icqdialogs.cc:1259
1565
1574
#, fuzzy, c-format
1566
1575
msgid " Enter key sends message for : %s"
1567
1576
msgstr " Indrukken van key stuurt berichten voor : %s "
1568
1577
 
1569
 
#: src/icqdialogs.cc:1259
 
1578
#: src/icqdialogs.cc:1262
1570
1579
#, c-format
1571
1580
msgid " Chat messaging mode : %s "
1572
1581
msgstr " Berichtenmodus : %s "
1573
1582
 
1574
 
#: src/icqdialogs.cc:1260
 
1583
#: src/icqdialogs.cc:1263
1575
1584
#, c-format
1576
1585
msgid " Enter key sends message : %s "
1577
1586
msgstr ""
1578
1587
 
1579
 
#: src/icqdialogs.cc:1267
 
1588
#: src/icqdialogs.cc:1270
1580
1589
#, c-format
1581
1590
msgid " Always online non-IM contacts for : %s"
1582
1591
msgstr " Toon niet-IM contactpersonen altijd als online : %s"
1583
1592
 
1584
 
#: src/icqdialogs.cc:1268
 
1593
#: src/icqdialogs.cc:1271
1585
1594
#, fuzzy, c-format
1586
1595
msgid " Color contacts according to: %s "
1587
1596
msgstr " Organiseer contacten in groepen : %s "
1588
1597
 
1589
 
#: src/icqdialogs.cc:1270
 
1598
#: src/icqdialogs.cc:1273
1590
1599
msgid " Communications "
1591
1600
msgstr " Communicaties  "
1592
1601
 
1593
 
#: src/icqdialogs.cc:1271
 
1602
#: src/icqdialogs.cc:1274
1594
1603
#, c-format
1595
1604
msgid " SMTP server : %s "
1596
1605
msgstr " SMTP server : %s "
1597
1606
 
1598
 
#: src/icqdialogs.cc:1272
 
1607
#: src/icqdialogs.cc:1275
1599
1608
#, fuzzy, c-format
1600
1609
msgid " HTTP browser : %s "
1601
1610
msgstr " HTTP proxy server : %s "
1602
1611
 
1603
 
#: src/icqdialogs.cc:1273
 
1612
#: src/icqdialogs.cc:1276
1604
1613
#, c-format
1605
1614
msgid " HTTP proxy server : %s "
1606
1615
msgstr " HTTP proxy server : %s "
1607
1616
 
1608
 
#: src/icqdialogs.cc:1276
 
1617
#: src/icqdialogs.cc:1279
1609
1618
#, c-format
1610
1619
msgid " Proxy only for HTTP (rss and lj) : %s "
1611
1620
msgstr ""
1612
1621
 
1613
 
#: src/icqdialogs.cc:1278
 
1622
#: src/icqdialogs.cc:1281
1614
1623
#, c-format
1615
1624
msgid " Enable peer-to-peer communications : %s "
1616
1625
msgstr " Schakel peer-to-peer verbindingen in : %s "
1617
1626
 
1618
 
#: src/icqdialogs.cc:1281
 
1627
#: src/icqdialogs.cc:1284
1619
1628
#, c-format
1620
1629
msgid " Port range to use for peer-to-peer : %s "
1621
1630
msgstr " Port range om te gebruiken voor peer-to-peer : %s "
1622
1631
 
1623
 
#: src/icqdialogs.cc:1283
 
1632
#: src/icqdialogs.cc:1286
1624
1633
#, fuzzy
1625
1634
msgid " Logging "
1626
1635
msgstr " Loggen "
1627
1636
 
1628
 
#: src/icqdialogs.cc:1284
 
1637
#: src/icqdialogs.cc:1287
1629
1638
#, c-format
1630
1639
msgid " Timestamps in the log window : %s "
1631
1640
msgstr "Tijdsaanduidingen in het geschiedenisvenster : %s "
1632
1641
 
1633
 
#: src/icqdialogs.cc:1285
 
1642
#: src/icqdialogs.cc:1288
1634
1643
#, fuzzy, c-format
1635
1644
msgid " Timestamps include seconds : %s "
1636
1645
msgstr "Tijdsaanduidingen in het geschiedenisvenster : %s "
1637
1646
 
1638
 
#: src/icqdialogs.cc:1286
 
1647
#: src/icqdialogs.cc:1289
1639
1648
#, c-format
1640
1649
msgid " Online/offile events in the log window : %s "
1641
1650
msgstr " Online/offline gebeurtenissen in het geschiedenisvenster : %s "
1642
1651
 
1643
 
#: src/icqdialogs.cc:1287
 
1652
#: src/icqdialogs.cc:1290
1644
1653
#, c-format
1645
1654
msgid " Detailed IM events log in ~/.centerim/log : %s "
1646
1655
msgstr " Gedetailleerde IM gebeurtenissen opslaan in ~/.centerim/log : %s "
1647
1656
 
1648
 
#: src/icqdialogs.cc:1289
 
1657
#: src/icqdialogs.cc:1292
1649
1658
msgid " Auto Presence Status "
1650
1659
msgstr ""
1651
1660
 
1652
 
#: src/icqdialogs.cc:1290
 
1661
#: src/icqdialogs.cc:1293
1653
1662
#, c-format
1654
1663
msgid " Automatically set Away period (min) : %d "
1655
1664
msgstr " Zet automatisch afwezigheid periode (min) : %d "
1656
1665
 
1657
 
#: src/icqdialogs.cc:1291
 
1666
#: src/icqdialogs.cc:1294
1658
1667
#, c-format
1659
1668
msgid " Automatically set N/A period (min) : %d "
1660
1669
msgstr " Zet automatisch niet bereikbaar (min) : %d "
1661
1670
 
1662
 
#: src/icqdialogs.cc:1292
 
1671
#: src/icqdialogs.cc:1295
1663
1672
#, fuzzy, c-format
1664
1673
msgid " Automatically set N/A when screen is detached : %s "
1665
1674
msgstr " Zet automatisch niet bereikbaar (min) : %d "
1666
1675
 
1667
 
#: src/icqdialogs.cc:1294
 
1676
#: src/icqdialogs.cc:1297
1668
1677
#, fuzzy, c-format
1669
1678
msgid " Screen socket path : %s "
1670
1679
msgstr " Straat : %s "
1671
1680
 
1672
 
#: src/icqdialogs.cc:1321
 
1681
#: src/icqdialogs.cc:1324
1673
1682
msgid "Auto Away period (0 - disable): "
1674
1683
msgstr "Zet autom. weg in minuten (0 - inactief): "
1675
1684
 
1676
 
#: src/icqdialogs.cc:1325
 
1685
#: src/icqdialogs.cc:1328
1677
1686
msgid "Auto N/A period (0 - disable): "
1678
1687
msgstr "Zet autom. nt. besch. in minuten (0 - inactief): "
1679
1688
 
1680
 
#: src/icqdialogs.cc:1351
 
1689
#: src/icqdialogs.cc:1354
1681
1690
msgid "SMTP server hostname: "
1682
1691
msgstr "Hostnaam SMTP server: "
1683
1692
 
1684
 
#: src/icqdialogs.cc:1361
 
1693
#: src/icqdialogs.cc:1364
1685
1694
msgid "Peer-to-peer port range (min-max): "
1686
1695
msgstr "Peer-to-peer port range (min-max): "
1687
1696
 
1688
 
#: src/icqdialogs.cc:1375
 
1697
#: src/icqdialogs.cc:1378
1689
1698
msgid "HTTP proxy server hostname: "
1690
1699
msgstr "Hostnaam HTTP proxy server: "
1691
1700
 
1692
 
#: src/icqdialogs.cc:1407
 
1701
#: src/icqdialogs.cc:1416
1693
1702
#, fuzzy
1694
1703
msgid "Charset to convert messages from: "
1695
1704
msgstr "Tekenset om berichten van te converteren: "
1696
1705
 
1697
 
#: src/icqdialogs.cc:1411
 
1706
#: src/icqdialogs.cc:1420
1698
1707
msgid "Charset to convert messages to: "
1699
1708
msgstr "Tekenset om berichten naar te converteren:"
1700
1709
 
1701
 
#: src/icqdialogs.cc:1421
 
1710
#: src/icqdialogs.cc:1430
1702
1711
#, fuzzy
1703
1712
msgid "HTTP browser to use: "
1704
1713
msgstr "Hostnaam HTTP proxy server: "
1705
1714
 
1706
 
#: src/icqdialogs.cc:1425
 
1715
#: src/icqdialogs.cc:1434
1707
1716
msgid "Left panel width: "
1708
1717
msgstr ""
1709
1718
 
1710
 
#: src/icqdialogs.cc:1430
 
1719
#: src/icqdialogs.cc:1439
1711
1720
msgid "Log panel height: "
1712
1721
msgstr ""
1713
1722
 
1714
 
#: src/icqdialogs.cc:1435
 
1723
#: src/icqdialogs.cc:1444
1715
1724
msgid "Chat panel height: "
1716
1725
msgstr ""
1717
1726
 
1718
 
#: src/icqdialogs.cc:1446
 
1727
#: src/icqdialogs.cc:1455
1719
1728
msgid "Screen socket path: "
1720
1729
msgstr ""
1721
1730
 
1722
 
#: src/icqdialogs.cc:1448
 
1731
#: src/icqdialogs.cc:1457
1723
1732
msgid "Choosen screen socket path doesn't exist!"
1724
1733
msgstr ""
1725
1734
 
1726
 
#: src/icqdialogs.cc:1633
 
1735
#: src/icqdialogs.cc:1645
1727
1736
msgid "Your details have been fetched"
1728
1737
msgstr "Uw details zijn opgehaald"
1729
1738
 
1730
 
#: src/icqdialogs.cc:1645
 
1739
#: src/icqdialogs.cc:1657
1731
1740
msgid "Organize contact groups"
1732
1741
msgstr "Organiseer contactgroepen"
1733
1742
 
1734
 
#: src/icqdialogs.cc:1669
 
1743
#: src/icqdialogs.cc:1681
1735
1744
msgid "Rename"
1736
1745
msgstr "Hernoem"
1737
1746
 
1738
 
#: src/icqdialogs.cc:1669
 
1747
#: src/icqdialogs.cc:1681
1739
1748
msgid "rEmove"
1740
1749
msgstr "Verwijder"
1741
1750
 
1742
 
#: src/icqdialogs.cc:1669
 
1751
#: src/icqdialogs.cc:1681
1743
1752
msgid "move Up"
1744
1753
msgstr "verplaats naar Boven"
1745
1754
 
1746
 
#: src/icqdialogs.cc:1669
 
1755
#: src/icqdialogs.cc:1681
1747
1756
msgid "move Down"
1748
1757
msgstr "verplaats naar beNeden"
1749
1758
 
1750
 
#: src/icqdialogs.cc:1670 src/icqdialogs.cc:2183
 
1759
#: src/icqdialogs.cc:1682 src/icqdialogs.cc:2195
1751
1760
msgid "Select"
1752
1761
msgstr "Selecteer"
1753
1762
 
1754
 
#: src/icqdialogs.cc:1685
 
1763
#: src/icqdialogs.cc:1697
1755
1764
msgid " Groups "
1756
1765
msgstr " Groepen "
1757
1766
 
1758
 
#: src/icqdialogs.cc:1700
 
1767
#: src/icqdialogs.cc:1712
1759
1768
msgid "Name for a group to be created: "
1760
1769
msgstr "Naam voor de groep: "
1761
1770
 
1762
 
#: src/icqdialogs.cc:1710
 
1771
#: src/icqdialogs.cc:1722
1763
1772
msgid "New name for the group: "
1764
1773
msgstr "Nieuwe naam voor de groep: "
1765
1774
 
1766
 
#: src/icqdialogs.cc:1725
 
1775
#: src/icqdialogs.cc:1737
1767
1776
msgid "Are you sure want to remove the group?"
1768
1777
msgstr "Ben je zeker dat de groep verwijderd mag worden?"
1769
1778
 
1770
 
#: src/icqdialogs.cc:1782
 
1779
#: src/icqdialogs.cc:1794
1771
1780
msgid "File transfer status"
1772
1781
msgstr "Status bestandsoverdracht"
1773
1782
 
1774
 
#: src/icqdialogs.cc:1791
 
1783
#: src/icqdialogs.cc:1803
1775
1784
msgid "Cancel"
1776
1785
msgstr "Annuleren"
1777
1786
 
1778
 
#: src/icqdialogs.cc:1820
 
1787
#: src/icqdialogs.cc:1832
1779
1788
#, c-format
1780
1789
msgid " Incoming from %s "
1781
1790
msgstr " Binnenkomend van %s "
1782
1791
 
1783
 
#: src/icqdialogs.cc:1822
 
1792
#: src/icqdialogs.cc:1834
1784
1793
#, c-format
1785
1794
msgid " Outgoing to %s "
1786
1795
msgstr " Uitgaand bericht naar %s "
1787
1796
 
1788
 
#: src/icqdialogs.cc:1830
 
1797
#: src/icqdialogs.cc:1842
1789
1798
#, fuzzy
1790
1799
msgid "init"
1791
1800
msgstr "init"
1792
1801
 
1793
 
#: src/icqdialogs.cc:1831
 
1802
#: src/icqdialogs.cc:1843
1794
1803
msgid "start"
1795
1804
msgstr "start"
1796
1805
 
1797
 
#: src/icqdialogs.cc:1832
 
1806
#: src/icqdialogs.cc:1844
1798
1807
msgid "work"
1799
1808
msgstr "werk"
1800
1809
 
1801
 
#: src/icqdialogs.cc:1833
 
1810
#: src/icqdialogs.cc:1845
1802
1811
msgid "done"
1803
1812
msgstr "klaar"
1804
1813
 
1805
 
#: src/icqdialogs.cc:1834
 
1814
#: src/icqdialogs.cc:1846
1806
1815
msgid "err"
1807
1816
msgstr ""
1808
1817
 
1809
 
#: src/icqdialogs.cc:1835
 
1818
#: src/icqdialogs.cc:1847
1810
1819
msgid "abort"
1811
1820
msgstr "afbreken"
1812
1821
 
1813
 
#: src/icqdialogs.cc:1842
 
1822
#: src/icqdialogs.cc:1854
1814
1823
msgid " of "
1815
1824
msgstr " van "
1816
1825
 
1817
 
#: src/icqdialogs.cc:1875
 
1826
#: src/icqdialogs.cc:1887
1818
1827
msgid "Cannot remove a transfer which is in progress now"
1819
1828
msgstr "Kan geen bestandsoverdracht verwijderen die nu bezig is"
1820
1829
 
1821
 
#: src/icqdialogs.cc:1986
 
1830
#: src/icqdialogs.cc:1998
1822
1831
msgid "public (visible to all)"
1823
1832
msgstr "publiek (zichtbaar voor iedereen)"
1824
1833
 
1825
 
#: src/icqdialogs.cc:1988
 
1834
#: src/icqdialogs.cc:2000
1826
1835
msgid "private"
1827
1836
msgstr "privé"
1828
1837
 
1829
 
#: src/icqdialogs.cc:1990
 
1838
#: src/icqdialogs.cc:2002
1830
1839
msgid "friends only"
1831
1840
msgstr "enkel vrienden"
1832
1841
 
1833
 
#: src/icqdialogs.cc:1997
 
1842
#: src/icqdialogs.cc:2009
1834
1843
#, fuzzy
1835
1844
msgid " LiveJournal posting: attributes "
1836
1845
msgstr " LiveJournal posting: attributen "
1837
1846
 
1838
 
#: src/icqdialogs.cc:2005
 
1847
#: src/icqdialogs.cc:2017
1839
1848
msgid "Detect music"
1840
1849
msgstr "Detecteer muziek"
1841
1850
 
1842
 
#: src/icqdialogs.cc:2005
 
1851
#: src/icqdialogs.cc:2017
1843
1852
msgid "Post"
1844
1853
msgstr "Post"
1845
1854
 
1846
 
#: src/icqdialogs.cc:2005
 
1855
#: src/icqdialogs.cc:2017
1847
1856
msgid "cAncel"
1848
1857
msgstr "Annuleren"
1849
1858
 
1850
 
#: src/icqdialogs.cc:2017
 
1859
#: src/icqdialogs.cc:2029
1851
1860
#, fuzzy, c-format
1852
1861
msgid " Post to journal : %s "
1853
1862
msgstr " Positie : %s "
1854
1863
 
1855
 
#: src/icqdialogs.cc:2018
 
1864
#: src/icqdialogs.cc:2030
1856
1865
#, c-format
1857
1866
msgid " Subject : %s "
1858
1867
msgstr " Onderwerp : %s "
1859
1868
 
1860
 
#: src/icqdialogs.cc:2023
 
1869
#: src/icqdialogs.cc:2035
1861
1870
#, c-format
1862
1871
msgid " Security : %s "
1863
1872
msgstr " Veiligheid : %s "
1864
1873
 
1865
 
#: src/icqdialogs.cc:2025
 
1874
#: src/icqdialogs.cc:2037
1866
1875
msgid " Fancy stuff "
1867
1876
msgstr ""
1868
1877
 
1869
 
#: src/icqdialogs.cc:2028
 
1878
#: src/icqdialogs.cc:2040
1870
1879
#, c-format
1871
1880
msgid " Mood : %s "
1872
1881
msgstr " Humeur : %s "
1873
1882
 
1874
 
#: src/icqdialogs.cc:2028 src/icqdialogs.cc:2055
 
1883
#: src/icqdialogs.cc:2040 src/icqdialogs.cc:2067
1875
1884
msgid "(none/custom)"
1876
1885
msgstr "(geen/aangepast)"
1877
1886
 
1878
 
#: src/icqdialogs.cc:2029
 
1887
#: src/icqdialogs.cc:2041
1879
1888
#, c-format
1880
1889
msgid " Custom mood : %s "
1881
1890
msgstr " Aangepast humeur : %s "
1882
1891
 
1883
 
#: src/icqdialogs.cc:2031
 
1892
#: src/icqdialogs.cc:2043
1884
1893
#, c-format
1885
1894
msgid " Music : %s "
1886
1895
msgstr " Muziek : %s "
1887
1896
 
1888
 
#: src/icqdialogs.cc:2032
 
1897
#: src/icqdialogs.cc:2044
1889
1898
#, c-format
1890
1899
msgid " Picture : %s "
1891
1900
msgstr " Afbeelding : %s "
1892
1901
 
1893
 
#: src/icqdialogs.cc:2032 src/icqdialogs.cc:2057
 
1902
#: src/icqdialogs.cc:2044 src/icqdialogs.cc:2069
1894
1903
msgid "(default)"
1895
1904
msgstr "(standaard)"
1896
1905
 
1897
 
#: src/icqdialogs.cc:2033
 
1906
#: src/icqdialogs.cc:2045
1898
1907
#, fuzzy, c-format
1899
1908
msgid " Tags : %s "
1900
1909
msgstr " Leeftijd : %s "
1901
1910
 
1902
 
#: src/icqdialogs.cc:2036
 
1911
#: src/icqdialogs.cc:2048
1903
1912
#, fuzzy, c-format
1904
1913
msgid " Disable auto-formatting : %s "
1905
1914
msgstr " Zet automatische formatering uit : %s"
1906
1915
 
1907
 
#: src/icqdialogs.cc:2037
 
1916
#: src/icqdialogs.cc:2049
1908
1917
#, c-format
1909
1918
msgid " Disable sending comments by e-mail : %s "
1910
1919
msgstr " Zet commentaar versturen via e-mail uit : %s"
1911
1920
 
1912
 
#: src/icqdialogs.cc:2038
 
1921
#: src/icqdialogs.cc:2050
1913
1922
#, c-format
1914
1923
msgid " Disallow comments : %s "
1915
1924
msgstr " Laat geen commentaren toe : %s "
1916
1925
 
1917
 
#: src/icqdialogs.cc:2039
 
1926
#: src/icqdialogs.cc:2051
1918
1927
#, c-format
1919
1928
msgid " Backdated entry : %s "
1920
1929
msgstr ""
1921
1930
 
1922
 
#: src/icqdialogs.cc:2047
 
1931
#: src/icqdialogs.cc:2059
1923
1932
msgid "Posting subject: "
1924
1933
msgstr ""
1925
1934
 
1926
 
#: src/icqdialogs.cc:2056
 
1935
#: src/icqdialogs.cc:2068
1927
1936
msgid "Currently playing: "
1928
1937
msgstr "Luistert dit moment naar: "
1929
1938
 
1930
 
#: src/icqdialogs.cc:2058
 
1939
#: src/icqdialogs.cc:2070
1931
1940
msgid "Current mood: "
1932
1941
msgstr "Huidig humeur: "
1933
1942
 
1934
 
#: src/icqdialogs.cc:2059
 
1943
#: src/icqdialogs.cc:2071
1935
1944
#, fuzzy
1936
1945
msgid "Tags for the entry: "
1937
1946
msgstr "Bericht van de server: "
1938
1947
 
1939
 
#: src/icqdialogs.cc:2093
 
1948
#: src/icqdialogs.cc:2105
1940
1949
#, fuzzy
1941
1950
msgid "pgp key quick search"
1942
1951
msgstr " Contactlijst "
1943
1952
 
1944
 
#: src/icqdialogs.cc:2095
 
1953
#: src/icqdialogs.cc:2107
1945
1954
#, fuzzy, c-format
1946
1955
msgid "PGP key search: type to find, %s find again, Enter finish"
1947
1956
msgstr ""
1948
1957
"SnelVinden: voer gegevens in die je wilt zoeken, %s om opnieuw te zoeken, "
1949
1958
"Enter om te beëindigen"
1950
1959
 
1951
 
#: src/icqdialogs.cc:2176
 
1960
#: src/icqdialogs.cc:2188
1952
1961
msgid " Select PGP key to use "
1953
1962
msgstr ""
1954
1963
 
1955
 
#: src/icqdialogs.cc:2197
 
1964
#: src/icqdialogs.cc:2209
1956
1965
#, fuzzy
1957
1966
msgid " Use no key"
1958
1967
msgstr "Gebruikersinformatie"
1959
1968
 
1960
 
#: src/icqdialogs.cc:2211
 
1969
#: src/icqdialogs.cc:2223
1961
1970
msgid "pgp key selection"
1962
1971
msgstr ""
1963
1972
 
1964
 
#: src/icqdialogs.cc:2213
 
1973
#: src/icqdialogs.cc:2225
1965
1974
#, c-format
1966
1975
msgid "PGP key selection: %s for quick lookup"
1967
1976
msgstr ""
1980
1989
msgid "Offline"
1981
1990
msgstr "Offline"
1982
1991
 
1983
 
#: src/imcontact.cc:107 src/imlogger.cc:34 src/icqface.cc:1133
 
1992
#: src/imcontact.cc:107 src/imlogger.cc:34 src/icqface.cc:1146
1984
1993
msgid "Online"
1985
1994
msgstr "Online"
1986
1995
 
2026
2035
msgid "message"
2027
2036
msgstr "bericht"
2028
2037
 
2029
 
#: src/imlogger.cc:50 src/icqface.cc:1023
 
2038
#: src/imlogger.cc:50 src/icqface.cc:1036
2030
2039
msgid "URL"
2031
2040
msgstr "URL"
2032
2041
 
2344
2353
msgid "I do really enjoy the default %s away message of %s %s."
2345
2354
msgstr "Ik hou van het standaard %s afwezigheidsbericht van %s %s."
2346
2355
 
2347
 
#: src/icqconf.cc:978
 
2356
#: src/icqconf.cc:982
2348
2357
msgid "+ ERROR: captcha disabled: no questions found!"
2349
2358
msgstr ""
2350
2359
 
2351
 
#: src/icqconf.cc:1215
 
2360
#: src/icqconf.cc:1236
2352
2361
#, c-format
2353
2362
msgid "+ launched the %s action command"
2354
2363
msgstr ""
2355
2364
 
2356
 
#: src/icqconf.cc:1414
 
2365
#: src/icqconf.cc:1435
2357
2366
#, fuzzy
2358
2367
msgid "event sending error: not enough parameters"
2359
2368
msgstr "gebeurtenis verzendingsfout: niet genoeg parameters"
2360
2369
 
2361
 
#: src/icqconf.cc:1425
 
2370
#: src/icqconf.cc:1446
2362
2371
#, fuzzy
2363
2372
msgid "event sending error: only UINs are allowed with icq protocol"
2364
2373
msgstr ""
2365
2374
"gebeurtenis verzendingsfout: alleen UIN's zijn toegelaten door het icq "
2366
2375
"protocol"
2367
2376
 
2368
 
#: src/icqconf.cc:1440
 
2377
#: src/icqconf.cc:1461
2369
2378
#, fuzzy
2370
2379
msgid "event sending error: unknown IM type"
2371
2380
msgstr "gebeurtenis verzendingsfout: onbekend IM type"
2372
2381
 
2373
 
#: src/icqconf.cc:1462
 
2382
#: src/icqconf.cc:1483
2374
2383
#, fuzzy
2375
2384
msgid "event sending error: unknown event type"
2376
2385
msgstr "gebeurtenis verzendingsfout: onbekend gebeurtenistype"
2377
2386
 
2378
 
#: src/icqconf.cc:1479
 
2387
#: src/icqconf.cc:1500
2379
2388
#, fuzzy, c-format
2380
2389
msgid "%s to %s has been put to the queue"
2381
2390
msgstr "%s naar %s has been put to the queue"
2382
2391
 
2383
 
#: src/icqconf.cc:1485
 
2392
#: src/icqconf.cc:1506
2384
2393
#, fuzzy
2385
2394
msgid "event sending error: error creating directory for the contact"
2386
2395
msgstr "gebeurtenis verzendingsfout: niet genoeg parameters"
2387
2396
 
2388
 
#: src/icqconf.cc:1532
 
2397
#: src/icqconf.cc:1553
2389
2398
msgid "unknown status character was given"
2390
2399
msgstr "onbekend statusteken opgegeven"
2391
2400
 
2392
 
#: src/icqconf.cc:1535
 
2401
#: src/icqconf.cc:1556
2393
2402
msgid "unknown IM type"
2394
2403
msgstr "onbekend IM type"
2395
2404
 
2396
 
#: src/icqconf.cc:1538
 
2405
#: src/icqconf.cc:1559
2397
2406
msgid "status change error: "
2398
2407
msgstr "fout bij wijzigen van status: "
2399
2408
 
2400
 
#: src/icqconf.cc:1549
 
2409
#: src/icqconf.cc:1570
2401
2410
msgid "Usage: "
2402
2411
msgstr "Gebruik: "
2403
2412
 
2404
 
#: src/icqconf.cc:1551
 
2413
#: src/icqconf.cc:1570
 
2414
msgid " [OPTION]..."
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: src/icqconf.cc:1572
2405
2418
msgid "General options:"
2406
2419
msgstr "Algemene opties:  "
2407
2420
 
2408
 
#: src/icqconf.cc:1552
 
2421
#: src/icqconf.cc:1573
2409
2422
#, fuzzy
2410
2423
msgid ""
2411
2424
"  --ascii, -a              use ASCII characters for windows and UI controls"
2413
2426
"  --ascii, -a              gebruik ASCII tekens voor venster- en "
2414
2427
"gebruikersinterfacecontrole"
2415
2428
 
2416
 
#: src/icqconf.cc:1553
 
2429
#: src/icqconf.cc:1574
2417
2430
msgid "  --basedir, -b <path>     set a custom base directory"
2418
2431
msgstr "  --basedir, -b <path>     stel een aangepaste basismap in"
2419
2432
 
2420
 
#: src/icqconf.cc:1554
 
2433
#: src/icqconf.cc:1575
2421
2434
msgid "  --bind, -B <host/ip>     bind a custom local IP"
2422
2435
msgstr ""
2423
2436
 
2424
 
#: src/icqconf.cc:1555
 
2437
#: src/icqconf.cc:1576
2425
2438
msgid "  --no-xtitles, -T         disable xterm titles"
2426
2439
msgstr ""
2427
2440
 
2428
 
#: src/icqconf.cc:1556
 
2441
#: src/icqconf.cc:1577
2429
2442
msgid ""
2430
2443
"  --offline, -o            set all protocols status to offline upon start"
2431
2444
msgstr ""
2432
2445
 
2433
 
#: src/icqconf.cc:1557
 
2446
#: src/icqconf.cc:1578
2434
2447
msgid "  --debug, -d              enables debug info logging"
2435
2448
msgstr ""
2436
2449
 
2437
 
#: src/icqconf.cc:1558
 
2450
#: src/icqconf.cc:1579
2438
2451
msgid "  --help                   display this stuff"
2439
2452
msgstr "  --help                   laat deze gegevens zien"
2440
2453
 
2441
 
#: src/icqconf.cc:1559
 
2454
#: src/icqconf.cc:1580
2442
2455
msgid "  --version, -v            show the program version info"
2443
2456
msgstr "  --version, -v            toon de versiegegevens van dit programma"
2444
2457
 
2445
 
#: src/icqconf.cc:1561
 
2458
#: src/icqconf.cc:1582
2446
2459
msgid "Events sending options:"
2447
2460
msgstr "Opties voor het versturen van gebeurtenissen:"
2448
2461
 
2449
 
#: src/icqconf.cc:1562
 
2462
#: src/icqconf.cc:1583
2450
2463
msgid "  -s, --send <event type>  event type; can be msg, sms or url"
2451
2464
msgstr "  -s, --send <event type>  gebeurtenistype; kan msg, sms of url zijn"
2452
2465
 
2453
 
#: src/icqconf.cc:1563
 
2466
#: src/icqconf.cc:1584
2454
2467
#, fuzzy
2455
2468
msgid ""
2456
2469
"  -S, --status <status>    change the current IM status. Status; o, _, a, d, "
2457
2470
"n, c, f, i"
2458
2471
msgstr "  -S, --status <status>    wijzig de huidige IM-status"
2459
2472
 
2460
 
#: src/icqconf.cc:1564
 
2473
#: src/icqconf.cc:1585
2461
2474
#, fuzzy
2462
2475
msgid ""
2463
2476
"  -p, --proto <protocol>   protocol type; can be icq, yahoo, msn, aim, irc, "
2466
2479
"  -p, --proto <protocol>   protocoltype; kan icq, yahoo, aim, irc, jabber of "
2467
2480
"lj zijn"
2468
2481
 
2469
 
#: src/icqconf.cc:1566
 
2482
#: src/icqconf.cc:1587
2470
2483
msgid ""
2471
2484
"  -t, --to <destination>   destination UIN or nick (depends on protocol)"
2472
2485
msgstr ""
2473
2486
"  -t, --to <destination>   bestemmings-UIN of -bijnaam (hangt af van het "
2474
2487
"gebruikte protocol)"
2475
2488
 
2476
 
#: src/icqconf.cc:1567
 
2489
#: src/icqconf.cc:1588
2477
2490
msgid "  -n, --number <phone#>    mobile number to send an event to (sms only)"
2478
2491
msgstr ""
2479
2492
"  -n, --number <phone#>    GSM-nummer om een gebeurtenis naar te sturen "
2480
2493
"(enkel sms)"
2481
2494
 
2482
 
#: src/icqconf.cc:1569
 
2495
#: src/icqconf.cc:1590
2483
2496
#, fuzzy
2484
 
msgid "Report bugs to http://sourceforge.net/projects/centerim."
2485
 
msgstr "Rapporteer bugs op http://sourceforge.net/projects/centerim."
 
2497
msgid "Report bugs to http://bugzilla.centerim.org/."
 
2498
msgstr "Rapporteer bugs op http://bugzilla.centerim.org."
2486
2499
 
2487
2500
#: src/imevents.cc:296
2488
2501
msgid "Empty authorization request message"
2545
2558
msgid "Warning"
2546
2559
msgstr ""
2547
2560
 
2548
 
#: src/imotr.cc:118 src/icqface.cc:1350 src/icqface.cc:1354
2549
 
#: src/icqface.cc:1360 src/icqface.cc:1366
 
2561
#: src/imotr.cc:118 src/icqface.cc:1375 src/icqface.cc:1379
 
2562
#: src/icqface.cc:1385 src/icqface.cc:1391
2550
2563
msgid "Info"
2551
2564
msgstr "Info"
2552
2565
 
3036
3049
msgid " Mass group move.."
3037
3050
msgstr "Massale groepenverplaatsing.."
3038
3051
 
3039
 
#: src/icqface.cc:853 src/icqface.cc:857 src/icqface.cc:1790
 
3052
#: src/icqface.cc:866 src/icqface.cc:870 src/icqface.cc:1815
3040
3053
msgid "Details"
3041
3054
msgstr "Details"
3042
3055
 
3043
 
#: src/icqface.cc:853
 
3056
#: src/icqface.cc:866
3044
3057
msgid "Message"
3045
3058
msgstr "Bericht"
3046
3059
 
3047
 
#: src/icqface.cc:854 src/icqface.cc:858
 
3060
#: src/icqface.cc:867 src/icqface.cc:871
3048
3061
msgid "New search"
3049
3062
msgstr "Opnieuw"
3050
3063
 
3051
 
#: src/icqface.cc:872
 
3064
#: src/icqface.cc:885
3052
3065
msgid "Contact to add"
3053
3066
msgstr "Contact om toe te voegen"
3054
3067
 
3055
 
#: src/icqface.cc:882
 
3068
#: src/icqface.cc:895
3056
3069
msgid "Searching contacts.."
3057
3070
msgstr "Zoeken naar contactpersonen.."
3058
3071
 
3059
 
#: src/icqface.cc:953
 
3072
#: src/icqface.cc:966
3060
3073
msgid "Search results [done]"
3061
3074
msgstr "Zoekresultaten [klaar]"
3062
3075
 
3063
 
#: src/icqface.cc:964
 
3076
#: src/icqface.cc:977
3064
3077
#, c-format
3065
3078
msgid "Information about %s"
3066
3079
msgstr "Informatie over %s"
3067
3080
 
3068
 
#: src/icqface.cc:1021 src/icqface.cc:1077
 
3081
#: src/icqface.cc:1034 src/icqface.cc:1090
3069
3082
msgid "Nickname"
3070
3083
msgstr "Nickname"
3071
3084
 
3072
 
#: src/icqface.cc:1029
 
3085
#: src/icqface.cc:1042
3073
3086
msgid "This is your LiveJournal account. Use it to"
3074
3087
msgstr "Dit is uw LiveJournal account. Gebruik het om"
3075
3088
 
3076
 
#: src/icqface.cc:1030
 
3089
#: src/icqface.cc:1043
3077
3090
msgid "post new entries to your journal."
3078
3091
msgstr "nieuwe items te posten in uw dagboek"
3079
3092
 
3080
 
#: src/icqface.cc:1037
 
3093
#: src/icqface.cc:1050
3081
3094
msgid "The following users have you listed as their friend:"
3082
3095
msgstr "De volgende gebruikers hebben u in hun contactenlijst als vriend:"
3083
3096
 
3084
 
#: src/icqface.cc:1060
 
3097
#: src/icqface.cc:1073
3085
3098
msgid "found"
3086
3099
msgstr ""
3087
3100
 
3088
 
#: src/icqface.cc:1062
 
3101
#: src/icqface.cc:1075
3089
3102
msgid "used"
3090
3103
msgstr ""
3091
3104
 
3092
 
#: src/icqface.cc:1062
 
3105
#: src/icqface.cc:1075
3093
3106
#, fuzzy
3094
3107
msgid "not used"
3095
3108
msgstr "Negeer gebruiker"
3096
3109
 
3097
 
#: src/icqface.cc:1064
 
3110
#: src/icqface.cc:1077
3098
3111
#, fuzzy
3099
3112
msgid "not found"
3100
3113
msgstr "geen <rss>-tag gevonden"
3101
3114
 
3102
 
#: src/icqface.cc:1079
 
3115
#: src/icqface.cc:1092
3103
3116
msgid "E-mail"
3104
3117
msgstr "E-Mail"
3105
3118
 
3106
 
#: src/icqface.cc:1080
 
3119
#: src/icqface.cc:1093
3107
3120
msgid "2nd e-mail"
3108
3121
msgstr "2de e-mail"
3109
3122
 
3110
 
#: src/icqface.cc:1081
 
3123
#: src/icqface.cc:1094
3111
3124
msgid "Old e-mail"
3112
3125
msgstr "Oude e-mail"
3113
3126
 
3114
 
#: src/icqface.cc:1082
 
3127
#: src/icqface.cc:1095
3115
3128
msgid "Gender"
3116
3129
msgstr "Geslacht"
3117
3130
 
3118
 
#: src/icqface.cc:1083 src/icqface.cc:1316
 
3131
#: src/icqface.cc:1096 src/icqface.cc:1341
3119
3132
msgid "Birthdate"
3120
3133
msgstr "Geb. datum"
3121
3134
 
3122
 
#: src/icqface.cc:1084
 
3135
#: src/icqface.cc:1097
3123
3136
msgid "Age"
3124
3137
msgstr "Leeftijd"
3125
3138
 
3126
 
#: src/icqface.cc:1085
 
3139
#: src/icqface.cc:1098
3127
3140
msgid "Languages"
3128
3141
msgstr "Talen"
3129
3142
 
3130
 
#: src/icqface.cc:1086
 
3143
#: src/icqface.cc:1099
3131
3144
msgid "Last IP"
3132
3145
msgstr "Laatste IP"
3133
3146
 
3134
 
#: src/icqface.cc:1107
 
3147
#: src/icqface.cc:1120
3135
3148
msgid "Last seen"
3136
3149
msgstr "Laatst gezien"
3137
3150
 
3138
 
#: src/icqface.cc:1109 src/icqface.cc:1300 src/icqface.cc:1304
 
3151
#: src/icqface.cc:1122 src/icqface.cc:1325 src/icqface.cc:1329
3139
3152
msgid "Never"
3140
3153
msgstr "Nooit"
3141
3154
 
3142
 
#: src/icqface.cc:1118
 
3155
#: src/icqface.cc:1131
3143
3156
msgid "days"
3144
3157
msgstr ""
3145
3158
 
3146
 
#: src/icqface.cc:1122
 
3159
#: src/icqface.cc:1135
3147
3160
msgid "hours"
3148
3161
msgstr ""
3149
3162
 
3150
 
#: src/icqface.cc:1127
 
3163
#: src/icqface.cc:1140
3151
3164
msgid "min"
3152
3165
msgstr ""
3153
3166
 
3154
 
#: src/icqface.cc:1131
 
3167
#: src/icqface.cc:1144
3155
3168
msgid "seconds"
3156
3169
msgstr ""
3157
3170
 
3158
 
#: src/icqface.cc:1147 src/icqface.cc:1190
 
3171
#: src/icqface.cc:1151
 
3172
#, fuzzy
 
3173
msgid "Server-based contact"
 
3174
msgstr "Verstuur contacten"
 
3175
 
 
3176
#: src/icqface.cc:1156
 
3177
#, fuzzy
 
3178
msgid "Awaiting authorization"
 
3179
msgstr "autorisatie"
 
3180
 
 
3181
#: src/icqface.cc:1172 src/icqface.cc:1215
3159
3182
msgid "Address"
3160
3183
msgstr "Adres"
3161
3184
 
3162
 
#: src/icqface.cc:1148 src/icqface.cc:1191
 
3185
#: src/icqface.cc:1173 src/icqface.cc:1216
3163
3186
msgid "Location"
3164
3187
msgstr "Locatie"
3165
3188
 
3166
 
#: src/icqface.cc:1149 src/icqface.cc:1192
 
3189
#: src/icqface.cc:1174 src/icqface.cc:1217
3167
3190
msgid "Zip code"
3168
3191
msgstr "Postcode"
3169
3192
 
3170
 
#: src/icqface.cc:1150 src/icqface.cc:1198
 
3193
#: src/icqface.cc:1175 src/icqface.cc:1223
3171
3194
msgid "Phone"
3172
3195
msgstr "Telefoon"
3173
3196
 
3174
 
#: src/icqface.cc:1151 src/icqface.cc:1199
 
3197
#: src/icqface.cc:1176 src/icqface.cc:1224
3175
3198
msgid "Fax"
3176
3199
msgstr "Fax"
3177
3200
 
3178
 
#: src/icqface.cc:1152
 
3201
#: src/icqface.cc:1177
3179
3202
msgid "Cellular"
3180
3203
msgstr "GSM"
3181
3204
 
3182
 
#: src/icqface.cc:1153
 
3205
#: src/icqface.cc:1178
3183
3206
msgid "Timezone"
3184
3207
msgstr "Tijdzone"
3185
3208
 
3186
 
#: src/icqface.cc:1155 src/icqface.cc:1200
 
3209
#: src/icqface.cc:1180 src/icqface.cc:1225
3187
3210
msgid "Homepage"
3188
3211
msgstr "Homepage"
3189
3212
 
3190
 
#: src/icqface.cc:1194
 
3213
#: src/icqface.cc:1219
3191
3214
msgid "Company"
3192
3215
msgstr "Bedrijf"
3193
3216
 
3194
 
#: src/icqface.cc:1195
 
3217
#: src/icqface.cc:1220
3195
3218
msgid "Department"
3196
3219
msgstr "Afdeling"
3197
3220
 
3198
 
#: src/icqface.cc:1196 src/icqface.cc:1275
 
3221
#: src/icqface.cc:1221 src/icqface.cc:1300
3199
3222
msgid "Title"
3200
3223
msgstr "Titel"
3201
3224
 
3202
 
#: src/icqface.cc:1240
 
3225
#: src/icqface.cc:1265
3203
3226
msgid "Interests"
3204
3227
msgstr "Hobby's"
3205
3228
 
3206
 
#: src/icqface.cc:1252
 
3229
#: src/icqface.cc:1277
3207
3230
msgid "Background"
3208
3231
msgstr "Achtergrond"
3209
3232
 
3210
 
#: src/icqface.cc:1270
 
3233
#: src/icqface.cc:1295
3211
3234
msgid "Handle"
3212
3235
msgstr "Handelen"
3213
3236
 
3214
 
#: src/icqface.cc:1271
 
3237
#: src/icqface.cc:1296
3215
3238
msgid "RSS doc"
3216
3239
msgstr "RSS doc"
3217
3240
 
3218
 
#: src/icqface.cc:1272
 
3241
#: src/icqface.cc:1297
3219
3242
msgid "Version"
3220
3243
msgstr "Versie"
3221
3244
 
3222
 
#: src/icqface.cc:1273
 
3245
#: src/icqface.cc:1298
3223
3246
msgid "Encoding"
3224
3247
msgstr "Codering"
3225
3248
 
3226
 
#: src/icqface.cc:1276
 
3249
#: src/icqface.cc:1301
3227
3250
msgid "Link"
3228
3251
msgstr "Koppel"
3229
3252
 
3230
 
#: src/icqface.cc:1278
 
3253
#: src/icqface.cc:1303
3231
3254
msgid "Frequency"
3232
3255
msgstr "Frequentie"
3233
3256
 
3234
 
#: src/icqface.cc:1279
 
3257
#: src/icqface.cc:1304
3235
3258
msgid "Last check"
3236
3259
msgstr "Laatste controle"
3237
3260
 
3238
 
#: src/icqface.cc:1280
 
3261
#: src/icqface.cc:1305
3239
3262
msgid "Next check"
3240
3263
msgstr "Volgende controle"
3241
3264
 
3242
 
#: src/icqface.cc:1281
 
3265
#: src/icqface.cc:1306
3243
3266
msgid "Last result"
3244
3267
msgstr "Laatste resultaat"
3245
3268
 
3246
 
#: src/icqface.cc:1295
 
3269
#: src/icqface.cc:1320
3247
3270
#, c-format
3248
3271
msgid "%lu minutes"
3249
3272
msgstr "%lu minuten"
3250
3273
 
3251
 
#: src/icqface.cc:1298
 
3274
#: src/icqface.cc:1323
3252
3275
msgid "Now"
3253
3276
msgstr "Nu"
3254
3277
 
3255
 
#: src/icqface.cc:1317
 
3278
#: src/icqface.cc:1342
3256
3279
msgid "Full name"
3257
3280
msgstr "Volledige naam"
3258
3281
 
3259
 
#: src/icqface.cc:1336
 
3282
#: src/icqface.cc:1361
3260
3283
#, c-format
3261
3284
msgid "%s to URLs, %s external actions, %s close"
3262
3285
msgstr "%s naar URL's, %s externe acties, %s sluiten"
3263
3286
 
3264
 
#: src/icqface.cc:1341
 
3287
#: src/icqface.cc:1366
3265
3288
#, fuzzy, c-format
3266
3289
msgid "user info for %s"
3267
3290
msgstr "Gebruikersinformatie"
3268
3291
 
3269
 
#: src/icqface.cc:1350
 
3292
#: src/icqface.cc:1375
3270
3293
msgid "Check"
3271
3294
msgstr "Controleer"
3272
3295
 
3273
 
#: src/icqface.cc:1350 src/icqface.cc:1367
 
3296
#: src/icqface.cc:1375 src/icqface.cc:1392
3274
3297
msgid "Edit"
3275
3298
msgstr "Bewerk"
3276
3299
 
3277
 
#: src/icqface.cc:1350
 
3300
#: src/icqface.cc:1375
3278
3301
msgid "LJ"
3279
3302
msgstr "LJ"
3280
3303
 
3281
 
#: src/icqface.cc:1354
 
3304
#: src/icqface.cc:1379
3282
3305
msgid "Retreive"
3283
3306
msgstr "Opzoeken"
3284
3307
 
3285
 
#: src/icqface.cc:1360
 
3308
#: src/icqface.cc:1385
3286
3309
msgid "Friend of"
3287
3310
msgstr "Vrienden van"
3288
3311
 
3289
 
#: src/icqface.cc:1366
 
3312
#: src/icqface.cc:1391
3290
3313
msgid "Home"
3291
3314
msgstr "Thuis"
3292
3315
 
3293
 
#: src/icqface.cc:1366
 
3316
#: src/icqface.cc:1391
3294
3317
msgid "Work"
3295
3318
msgstr "Werk"
3296
3319
 
3297
 
#: src/icqface.cc:1366
 
3320
#: src/icqface.cc:1391
3298
3321
msgid "More"
3299
3322
msgstr "Meer"
3300
3323
 
3301
 
#: src/icqface.cc:1367
 
3324
#: src/icqface.cc:1392
3302
3325
msgid "Retrieve"
3303
3326
msgstr "Haal op"
3304
3327
 
3305
 
#: src/icqface.cc:1467
 
3328
#: src/icqface.cc:1492
3306
3329
msgid " [icq] ICQ network"
3307
3330
msgstr " [icq] ICQ netwerk"
3308
3331
 
3309
 
#: src/icqface.cc:1468
 
3332
#: src/icqface.cc:1493
3310
3333
msgid " [yahoo] YAIM"
3311
3334
msgstr " [yahoo] YAIM"
3312
3335
 
3313
 
#: src/icqface.cc:1469
 
3336
#: src/icqface.cc:1494
3314
3337
msgid " [msn] M$ Messenger"
3315
3338
msgstr " [msn] M$ Messenger"
3316
3339
 
3317
 
#: src/icqface.cc:1470
 
3340
#: src/icqface.cc:1495
3318
3341
msgid " [aim] AOL TOC"
3319
3342
msgstr " [aim] AOL TOC"
3320
3343
 
3321
 
#: src/icqface.cc:1471
 
3344
#: src/icqface.cc:1496
3322
3345
msgid " [irc] IRC"
3323
3346
msgstr " [irc] IRC"
3324
3347
 
3325
 
#: src/icqface.cc:1472
 
3348
#: src/icqface.cc:1497
3326
3349
msgid " [jab] Jabber"
3327
3350
msgstr " [jab] Jabber"
3328
3351
 
3329
 
#: src/icqface.cc:1474
 
3352
#: src/icqface.cc:1499
3330
3353
msgid " [lj] LiveJournal"
3331
3354
msgstr " [lj] LiveJournal"
3332
3355
 
3333
 
#: src/icqface.cc:1475
 
3356
#: src/icqface.cc:1500
3334
3357
msgid " [gg] Gadu-Gadu"
3335
3358
msgstr " [gg] Gadu-Gadu"
3336
3359
 
3337
 
#: src/icqface.cc:1516
 
3360
#: src/icqface.cc:1541
3338
3361
msgid " All protocols"
3339
3362
msgstr "Alle protocollen"
3340
3363
 
3341
 
#: src/icqface.cc:1517
 
3364
#: src/icqface.cc:1542
3342
3365
#, fuzzy
3343
3366
msgid " Already logged in only"
3344
3367
msgstr "Al aangemeld"
3345
3368
 
3346
 
#: src/icqface.cc:1617
 
3369
#: src/icqface.cc:1642
3347
3370
msgid " <Space> or <Enter> confirm, <Esc> cancel "
3348
3371
msgstr " <Space> of <Enter> om te bevestigen, <Esc> om te annuleren "
3349
3372
 
3350
 
#: src/icqface.cc:1646
 
3373
#: src/icqface.cc:1671
3351
3374
msgid " <Space> confirm, <Esc> cancel "
3352
3375
msgstr " <Space> om te bevestigen, <Esc> om te annuleren "
3353
3376
 
3354
 
#: src/icqface.cc:1790
 
3377
#: src/icqface.cc:1815
3355
3378
msgid "Move to contacts"
3356
3379
msgstr "Verplaats naar contacten"
3357
3380
 
3358
 
#: src/icqface.cc:1802
 
3381
#: src/icqface.cc:1827
3359
3382
msgid "Ignore list"
3360
3383
msgstr "Negeerlijst"
3361
3384
 
3362
 
#: src/icqface.cc:1803
 
3385
#: src/icqface.cc:1828
3363
3386
msgid "Visible list"
3364
3387
msgstr "Zichtbaar lijst"
3365
3388
 
3366
 
#: src/icqface.cc:1804
 
3389
#: src/icqface.cc:1829
3367
3390
msgid "Invisible list"
3368
3391
msgstr "Niet-zichtbaar lijst"
3369
3392
 
3370
 
#: src/icqface.cc:1826
 
3393
#: src/icqface.cc:1851
3371
3394
msgid "Select contacts to add to the list"
3372
3395
msgstr "Selecteer contacten om toe te voegen"
3373
3396
 
3374
 
#: src/icqface.cc:1831
 
3397
#: src/icqface.cc:1856
3375
3398
#, c-format
3376
3399
msgid "Remove the %d contacts from the contact list as well?"
3377
3400
msgstr ""
3378
3401
"Moeten de %d contactpersonen ook van de contactlijst verwijderd worden?"
3379
3402
 
3380
 
#: src/icqface.cc:1890
 
3403
#: src/icqface.cc:1915
3381
3404
msgid "Event recipients"
3382
3405
msgstr "Gebeurtenis-ontvanger"
3383
3406
 
3384
 
#: src/icqface.cc:2101
 
3407
#: src/icqface.cc:2126
3385
3408
#, c-format
3386
3409
msgid "QuickSearch: type to find, %s find again, Enter finish"
3387
3410
msgstr ""
3388
3411
"SnelVinden: voer gegevens in die je wilt zoeken, %s om opnieuw te zoeken, "
3389
3412
"Enter om te beëindigen"
3390
3413
 
3391
 
#: src/icqface.cc:2104
 
3414
#: src/icqface.cc:2129
3392
3415
#, fuzzy
3393
3416
msgid "contact list quick search"
3394
3417
msgstr " Contactlijst "
3395
3418
 
3396
 
#: src/icqface.cc:2218
 
3419
#: src/icqface.cc:2243
3397
3420
msgid "+ no URLs within the current context"
3398
3421
msgstr "+ geen URLs in de huidige context"
3399
3422
 
3400
 
#: src/icqface.cc:2231
 
3423
#: src/icqface.cc:2256
3401
3424
msgid "URLs within the current context"
3402
3425
msgstr "URLs in de huidige context"
3403
3426
 
3404
 
#: src/icqface.cc:2247
 
3427
#: src/icqface.cc:2272
3405
3428
#, c-format
3406
3429
msgid "+ no external actions defined for %s"
3407
3430
msgstr "+ geen externe acties gedefiëerd voor %s"
3408
3431
 
3409
 
#: src/icqface.cc:2267
 
3432
#: src/icqface.cc:2292
3410
3433
#, c-format
3411
3434
msgid "Result of the external action %s:"
3412
3435
msgstr "Resultaten van de externe actie %s:"
3413
3436
 
3414
 
#: src/icqface.cc:2285
 
3437
#: src/icqface.cc:2310
3415
3438
#, fuzzy, c-format
3416
3439
msgid ""
3417
3440
"%s send, %s multi, %s/%s pr/nxt chat, %s hist, %s URLs, %s expand, %s memb"
3419
3442
"%s versturen, %s meerdere, %s geschiedenis, %s URL's, %s uitbreiden, %s "
3420
3443
"leden, %s sluiten"
3421
3444
 
3422
 
#: src/icqface.cc:2286
 
3445
#: src/icqface.cc:2311
3423
3446
#, fuzzy, c-format
3424
3447
msgid ""
3425
3448
"%s send, %s multi, %s/%s pr/nxt chat, %s hist, %s URLs, %s expand, %s info"
3427
3450
"%s versturen, %s meerdere, %s geschiedenis, %s URL's, %s uitbreiden, %s "
3428
3451
"details, %s annuleren"
3429
3452
 
3430
 
#: src/icqface.cc:2321
 
3453
#: src/icqface.cc:2346
3431
3454
#, fuzzy, c-format
3432
3455
msgid "Outgoing %s"
3433
3456
msgstr " Uitgaand bericht naar %s "
3434
3457
 
3435
 
#: src/icqface.cc:2454
 
3458
#: src/icqface.cc:2479
3436
3459
msgid "Send contacts.."
3437
3460
msgstr "Verstuur contactpersonen.."
3438
3461
 
3439
 
#: src/icqface.cc:2514
 
3462
#: src/icqface.cc:2539
3440
3463
msgid "file name: "
3441
3464
msgstr "bestandsnaam: "
3442
3465
 
3443
 
#: src/icqface.cc:2876
 
3466
#: src/icqface.cc:2978
3444
3467
#, c-format
3445
3468
msgid "Outgoing %s to %s"
3446
3469
msgstr "(%s) Uitgaand bericht naar %s"
3447
3470
 
3448
 
#: src/icqface.cc:2877
 
3471
#: src/icqface.cc:2979
3449
3472
#, c-format
3450
3473
msgid "Sent on %s"
3451
3474
msgstr "Verzonden op %s"
3452
3475
 
3453
 
#: src/icqface.cc:2880
 
3476
#: src/icqface.cc:2982
3454
3477
#, c-format
3455
3478
msgid "Incoming %s from %s"
3456
3479
msgstr "Inkomende %s van %s"
3457
3480
 
3458
 
#: src/icqface.cc:2881
 
3481
#: src/icqface.cc:2983
3459
3482
#, c-format
3460
3483
msgid "Received on %s"
3461
3484
msgstr "Ontvangen op %s"
3462
3485
 
3463
 
#: src/icqface.cc:2927
 
3486
#: src/icqface.cc:3029
3464
3487
#, c-format
3465
3488
msgid "%s to URLs, %s to full-screenize, %s close"
3466
3489
msgstr "%s naar URL's, %s voor volledige schermgrootte, %s sluiten"
3467
3490
 
3468
 
#: src/icqface.cc:2975
 
3491
#: src/icqface.cc:3077
3469
3492
#, c-format
3470
3493
msgid "%s from %s, received on %s"
3471
3494
msgstr "%s van %s, ontvangen op %s"
3472
3495
 
3473
 
#: src/icqface.cc:2976
 
3496
#: src/icqface.cc:3078
3474
3497
#, c-format
3475
3498
msgid "%s to %s, sent on %s"
3476
3499
msgstr "%s naar %s, verstuurt op %s"
3477
3500
 
3478
 
#: src/icqface.cc:2985
 
3501
#: src/icqface.cc:3087
3479
3502
msgid "full-screen view"
3480
3503
msgstr ""
3481
3504
 
3482
 
#: src/icqface.cc:2991
 
3505
#: src/icqface.cc:3093
3483
3506
#, c-format
3484
3507
msgid "%s or %s to close, Up/Down and PgUp/PgDn to scroll"
3485
3508
msgstr "%s of %s om te sluiten, Omhoog/Omlaag en PgUp/PgDn om schuiven"
3486
3509
 
3487
 
#: src/icqface.cc:3077
 
3510
#: src/icqface.cc:3180
3488
3511
#, c-format
3489
3512
msgid "History for %s, %d events total"
3490
3513
msgstr "Geschiedenis van %s, %d totaal"
3491
3514
 
3492
 
#: src/icqface.cc:3083
 
3515
#: src/icqface.cc:3186
3493
3516
#, c-format
3494
3517
msgid "%s search, %s again, %s cancel"
3495
3518
msgstr "%s zoeken, %s opnieuw, %s annuleren"
3496
3519
 
3497
 
#: src/icqface.cc:3092
 
3520
#: src/icqface.cc:3195
3498
3521
msgid "search for: "
3499
3522
msgstr "zoeken naar: "
3500
3523