2
# Catalan translations for couriergraph package.
3
# Copyright (C) 2007 Jose Luis Tallon.
4
# This file is distributed under the same license as the couriergraph
7
# Jordà Polo <jorda@ettin.org>, 2007.
11
"Project-Id-Version: 0.25-3\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2007-01-15 23:41+0100\n"
14
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 22:55+0100\n"
15
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
16
"Language-Team: Català <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
msgid "Should CourierGraph start on boot?"
25
msgstr "Voleu iniciar CourierGraph en l'arrencada?"
31
"Couriergraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
32
"mail logfile for changes. This is recommended."
34
"És possible iniciar CourierGraph com a dimoni en el moment d'arrencada. Així "
35
"monitoritzarà des del començament els canvis al fitxer de registre del "
36
"correu. Aquesta és la opció recomanada."
42
"The other method is to call couriergraph.pl by hand with the -l parameter."
44
"L'altre mètode és cridar «couriergraph.pl» manualment amb el paràmetre «-l»."
49
msgid "Logfile to be used by couriergraph:"
50
msgstr "Fitxer de registre utilitzat per couriergraph:"
56
"Enter the logfile which should be used to create the databases for "
57
"couriergraph. If unsure, leave default."
59
"Introduïu el fitxer de registre que s'hauria d'utilitzar per crear les bases "
60
"de dades necessàries per couriergraph. Si dubteu, deixeu el fitxer "
66
msgid "Remove RRD files on purge?"
67
msgstr "Voleu esborrar els fitxers RRD en eliminar completament el paquet?"
73
"Couriergraph keeps its database files under /var/lib/couriergraph. State "
74
"whether this directory should be removed completely on purge or not."
76
"Couriergrath manté els fitxers de base de dades a /var/lib/couriergraph. "
77
"Indiqueu si voleu esborrar o no aquest directori en eliminar completament el "