~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/couriergraph/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/ca.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christian Perrier
  • Date: 2007-03-01 18:07:40 UTC
  • mfrom: (2.1.1 edgy)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20070301180740-dvys7z84nwwrwq82
Tags: 0.25-3.1
* Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
* Debconf translations:
  - Russian. Closes: #407989
  - Portuguese. Closes: #408016
  - Galician. Closes: #412913
  - Catalan. Closes: #412954
  - Convert all PO files to UTF-8 (Japanese was UTF-8 already)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#
 
2
# Catalan translations for couriergraph package.
 
3
# Copyright (C) 2007 Jose Luis Tallon.
 
4
# This file is distributed under the same license as the couriergraph
 
5
# package.
 
6
#
 
7
# Jordà Polo <jorda@ettin.org>, 2007.
 
8
#
 
9
msgid ""
 
10
msgstr ""
 
11
"Project-Id-Version: 0.25-3\n"
 
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2007-01-15 23:41+0100\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 22:55+0100\n"
 
15
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
 
16
"Language-Team: Català <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
 
 
21
#. Type: boolean
 
22
#. Description
 
23
#: ../templates:1001
 
24
msgid "Should CourierGraph start on boot?"
 
25
msgstr "Voleu iniciar CourierGraph en l'arrencada?"
 
26
 
 
27
#. Type: boolean
 
28
#. Description
 
29
#: ../templates:1001
 
30
msgid ""
 
31
"Couriergraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
 
32
"mail logfile for changes. This is recommended."
 
33
msgstr ""
 
34
"És possible iniciar CourierGraph com a dimoni en el moment d'arrencada. Així "
 
35
"monitoritzarà des del començament els canvis al fitxer de registre del "
 
36
"correu. Aquesta és la opció recomanada."
 
37
 
 
38
#. Type: boolean
 
39
#. Description
 
40
#: ../templates:1001
 
41
msgid ""
 
42
"The other method is to call couriergraph.pl by hand with the -l parameter."
 
43
msgstr ""
 
44
"L'altre mètode és cridar «couriergraph.pl» manualment amb el paràmetre «-l»."
 
45
 
 
46
#. Type: string
 
47
#. Description
 
48
#: ../templates:2001
 
49
msgid "Logfile to be used by couriergraph:"
 
50
msgstr "Fitxer de registre utilitzat per couriergraph:"
 
51
 
 
52
#. Type: string
 
53
#. Description
 
54
#: ../templates:2001
 
55
msgid ""
 
56
"Enter the logfile which should be used to create the databases for "
 
57
"couriergraph. If unsure, leave default."
 
58
msgstr ""
 
59
"Introduïu el fitxer de registre que s'hauria d'utilitzar per crear les bases "
 
60
"de dades necessàries per couriergraph. Si dubteu, deixeu el fitxer "
 
61
"predeterminat."
 
62
 
 
63
#. Type: boolean
 
64
#. Description
 
65
#: ../templates:3001
 
66
msgid "Remove RRD files on purge?"
 
67
msgstr "Voleu esborrar els fitxers RRD en eliminar completament el paquet?"
 
68
 
 
69
#. Type: boolean
 
70
#. Description
 
71
#: ../templates:3001
 
72
msgid ""
 
73
"Couriergraph keeps its database files under /var/lib/couriergraph. State "
 
74
"whether this directory should be removed completely on purge or not."
 
75
msgstr ""
 
76
"Couriergrath manté els fitxers de base de dades a /var/lib/couriergraph. "
 
77
"Indiqueu si voleu esborrar o no aquest directori en eliminar completament el "
 
78
"paquet."