131
132
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
132
133
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
134
#: ../aisleriot/game.c:1968 ../aisleriot/game.c:1996
135
#: ../aisleriot/game.c:1981 ../aisleriot/game.c:2009
136
137
msgid "Move %s onto %s."
137
138
msgstr "%s %s वर चालवा."
139
#: ../aisleriot/game.c:2018
140
#: ../aisleriot/game.c:2031
141
142
msgid "You are searching for a %s."
142
143
msgstr "तुम्ही एक %s शोधत आहात."
144
#: ../aisleriot/game.c:2023
145
#: ../aisleriot/game.c:2036
145
146
msgid "This game is unable to provide a hint."
146
147
msgstr "हा खेळ संकेत देण्यास असमर्थ आहे."
148
#: ../aisleriot/sol.c:121
149
msgid "Could not show link"
150
msgstr "लिंक दर्शवू शकत नाही"
152
#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
153
#: ../aisleriot/sol.c:303
155
msgid "Help file \"%s.%s\" not found"
156
msgstr "मदत फाइल \"%s.%s\" आढळली नाही"
158
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
159
#: ../aisleriot/sol.c:308 ../aisleriot/sol.c:386 ../aisleriot/window.c:1965
160
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
161
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
162
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
163
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
164
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649
165
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
166
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
170
#: ../aisleriot/sol.c:367
172
msgid "Could not show help for “%s”"
173
msgstr "“%s” करीता मदत दर्शवू शकत नाही"
175
#: ../aisleriot/sol.c:370
176
msgid "Could not show Aisleriot help"
177
msgstr "Aisleriot मदत दर्शवू शकत नाही"
179
#: ../aisleriot/sol.c:475
149
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
150
#. If there is an established standard name for this game in your
151
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
152
#. freely, literally, or not at all, at your option.
154
#: ../aisleriot/game-names.h:6
158
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
159
#. If there is an established standard name for this game in your
160
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
161
#. freely, literally, or not at all, at your option.
163
#: ../aisleriot/game-names.h:13
164
msgid "Auld Lang Syne"
165
msgstr "ऑल्ड लँग साइन"
167
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
168
#. If there is an established standard name for this game in your
169
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
170
#. freely, literally, or not at all, at your option.
172
#: ../aisleriot/game-names.h:20
176
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
177
#. If there is an established standard name for this game in your
178
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
179
#. freely, literally, or not at all, at your option.
181
#: ../aisleriot/game-names.h:27
183
msgstr "समुद्री स्वर्ग"
185
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
186
#. If there is an established standard name for this game in your
187
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
188
#. freely, literally, or not at all, at your option.
190
#: ../aisleriot/game-names.h:34
192
msgstr "राजा अल्बर्ट"
194
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
195
#. If there is an established standard name for this game in your
196
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
197
#. freely, literally, or not at all, at your option.
199
#: ../aisleriot/game-names.h:41
203
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
204
#. If there is an established standard name for this game in your
205
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
206
#. freely, literally, or not at all, at your option.
208
#: ../aisleriot/game-names.h:48
212
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
213
#. If there is an established standard name for this game in your
214
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
215
#. freely, literally, or not at all, at your option.
217
#: ../aisleriot/game-names.h:55
221
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
222
#. If there is an established standard name for this game in your
223
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
224
#. freely, literally, or not at all, at your option.
226
#: ../aisleriot/game-names.h:62
230
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
231
#. If there is an established standard name for this game in your
232
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
233
#. freely, literally, or not at all, at your option.
235
#: ../aisleriot/game-names.h:69
239
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
240
#. If there is an established standard name for this game in your
241
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
242
#. freely, literally, or not at all, at your option.
244
#: ../aisleriot/game-names.h:76
248
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
249
#. If there is an established standard name for this game in your
250
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
251
#. freely, literally, or not at all, at your option.
253
#: ../aisleriot/game-names.h:83
257
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
258
#. If there is an established standard name for this game in your
259
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
260
#. freely, literally, or not at all, at your option.
262
#: ../aisleriot/game-names.h:90
266
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
267
#. If there is an established standard name for this game in your
268
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
269
#. freely, literally, or not at all, at your option.
271
#: ../aisleriot/game-names.h:97
275
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
276
#. If there is an established standard name for this game in your
277
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
278
#. freely, literally, or not at all, at your option.
280
#: ../aisleriot/game-names.h:104
284
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
285
#. If there is an established standard name for this game in your
286
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
287
#. freely, literally, or not at all, at your option.
289
#: ../aisleriot/game-names.h:111
293
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
294
#. If there is an established standard name for this game in your
295
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
296
#. freely, literally, or not at all, at your option.
298
#: ../aisleriot/game-names.h:118
299
msgid "Kings Audience"
300
msgstr "राजा ऑडीअन्स"
302
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
303
#. If there is an established standard name for this game in your
304
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
305
#. freely, literally, or not at all, at your option.
307
#: ../aisleriot/game-names.h:125
311
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
312
#. If there is an established standard name for this game in your
313
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
314
#. freely, literally, or not at all, at your option.
316
#: ../aisleriot/game-names.h:132
320
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
321
#. If there is an established standard name for this game in your
322
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
323
#. freely, literally, or not at all, at your option.
325
#: ../aisleriot/game-names.h:139
329
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
330
#. If there is an established standard name for this game in your
331
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
332
#. freely, literally, or not at all, at your option.
334
#: ../aisleriot/game-names.h:146
338
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
339
#. If there is an established standard name for this game in your
340
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
341
#. freely, literally, or not at all, at your option.
343
#: ../aisleriot/game-names.h:153
347
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
348
#. If there is an established standard name for this game in your
349
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
350
#. freely, literally, or not at all, at your option.
352
#: ../aisleriot/game-names.h:160
356
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
357
#. If there is an established standard name for this game in your
358
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
359
#. freely, literally, or not at all, at your option.
361
#: ../aisleriot/game-names.h:167
365
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
366
#. If there is an established standard name for this game in your
367
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
368
#. freely, literally, or not at all, at your option.
370
#: ../aisleriot/game-names.h:174
374
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
375
#. If there is an established standard name for this game in your
376
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
377
#. freely, literally, or not at all, at your option.
379
#: ../aisleriot/game-names.h:181
383
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
384
#. If there is an established standard name for this game in your
385
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
386
#. freely, literally, or not at all, at your option.
388
#: ../aisleriot/game-names.h:188
392
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
393
#. If there is an established standard name for this game in your
394
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
395
#. freely, literally, or not at all, at your option.
397
#: ../aisleriot/game-names.h:195
401
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
402
#. If there is an established standard name for this game in your
403
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
404
#. freely, literally, or not at all, at your option.
406
#: ../aisleriot/game-names.h:202
410
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
411
#. If there is an established standard name for this game in your
412
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
413
#. freely, literally, or not at all, at your option.
415
#: ../aisleriot/game-names.h:209
416
#| msgid "Board Size"
420
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
421
#. If there is an established standard name for this game in your
422
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
423
#. freely, literally, or not at all, at your option.
425
#: ../aisleriot/game-names.h:216
429
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
430
#. If there is an established standard name for this game in your
431
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
432
#. freely, literally, or not at all, at your option.
434
#: ../aisleriot/game-names.h:223
438
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
439
#. If there is an established standard name for this game in your
440
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
441
#. freely, literally, or not at all, at your option.
443
#: ../aisleriot/game-names.h:230
447
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
448
#. If there is an established standard name for this game in your
449
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
450
#. freely, literally, or not at all, at your option.
452
#: ../aisleriot/game-names.h:237
456
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
457
#. If there is an established standard name for this game in your
458
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
459
#. freely, literally, or not at all, at your option.
461
#: ../aisleriot/game-names.h:244
465
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
466
#. If there is an established standard name for this game in your
467
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
468
#. freely, literally, or not at all, at your option.
470
#: ../aisleriot/game-names.h:251
474
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
475
#. If there is an established standard name for this game in your
476
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
477
#. freely, literally, or not at all, at your option.
479
#: ../aisleriot/game-names.h:258
483
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
484
#. If there is an established standard name for this game in your
485
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
486
#. freely, literally, or not at all, at your option.
488
#: ../aisleriot/game-names.h:265
492
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
493
#. If there is an established standard name for this game in your
494
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
495
#. freely, literally, or not at all, at your option.
497
#: ../aisleriot/game-names.h:272
498
msgid "Napoleons Tomb"
499
msgstr "नेपोलीयनचे टॉम्ब"
501
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
502
#. If there is an established standard name for this game in your
503
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
504
#. freely, literally, or not at all, at your option.
506
#: ../aisleriot/game-names.h:279
507
msgid "Forty Thieves"
510
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
511
#. If there is an established standard name for this game in your
512
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
513
#. freely, literally, or not at all, at your option.
515
#: ../aisleriot/game-names.h:286
516
msgid "Streets And Alleys"
517
msgstr "रस्ते आणि गल्ल्या"
519
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
520
#. If there is an established standard name for this game in your
521
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
522
#. freely, literally, or not at all, at your option.
524
#: ../aisleriot/game-names.h:293
528
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
529
#. If there is an established standard name for this game in your
530
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
531
#. freely, literally, or not at all, at your option.
533
#: ../aisleriot/game-names.h:300
537
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
538
#. If there is an established standard name for this game in your
539
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
540
#. freely, literally, or not at all, at your option.
542
#: ../aisleriot/game-names.h:307
546
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
547
#. If there is an established standard name for this game in your
548
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
549
#. freely, literally, or not at all, at your option.
551
#: ../aisleriot/game-names.h:314
555
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
556
#. If there is an established standard name for this game in your
557
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
558
#. freely, literally, or not at all, at your option.
560
#: ../aisleriot/game-names.h:321
564
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
565
#. If there is an established standard name for this game in your
566
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
567
#. freely, literally, or not at all, at your option.
569
#: ../aisleriot/game-names.h:328
573
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
574
#. If there is an established standard name for this game in your
575
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
576
#. freely, literally, or not at all, at your option.
578
#: ../aisleriot/game-names.h:335
582
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
583
#. If there is an established standard name for this game in your
584
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
585
#. freely, literally, or not at all, at your option.
587
#: ../aisleriot/game-names.h:342
591
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
592
#. If there is an established standard name for this game in your
593
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
594
#. freely, literally, or not at all, at your option.
596
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
597
#: ../aisleriot/game-names.h:349 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
601
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
602
#. If there is an established standard name for this game in your
603
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
604
#. freely, literally, or not at all, at your option.
606
#: ../aisleriot/game-names.h:356
610
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
611
#. If there is an established standard name for this game in your
612
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
613
#. freely, literally, or not at all, at your option.
615
#: ../aisleriot/game-names.h:363
619
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
620
#. If there is an established standard name for this game in your
621
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
622
#. freely, literally, or not at all, at your option.
624
#: ../aisleriot/game-names.h:370
628
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
629
#. If there is an established standard name for this game in your
630
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
631
#. freely, literally, or not at all, at your option.
633
#: ../aisleriot/game-names.h:377
637
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
638
#. If there is an established standard name for this game in your
639
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
640
#. freely, literally, or not at all, at your option.
642
#: ../aisleriot/game-names.h:384
646
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
647
#. If there is an established standard name for this game in your
648
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
649
#. freely, literally, or not at all, at your option.
651
#: ../aisleriot/game-names.h:391
655
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
656
#. If there is an established standard name for this game in your
657
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
658
#. freely, literally, or not at all, at your option.
660
#: ../aisleriot/game-names.h:398
664
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
665
#. If there is an established standard name for this game in your
666
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
667
#. freely, literally, or not at all, at your option.
669
#: ../aisleriot/game-names.h:405
673
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
674
#. If there is an established standard name for this game in your
675
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
676
#. freely, literally, or not at all, at your option.
678
#: ../aisleriot/game-names.h:412
682
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
683
#. If there is an established standard name for this game in your
684
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
685
#. freely, literally, or not at all, at your option.
687
#: ../aisleriot/game-names.h:419
691
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
692
#. If there is an established standard name for this game in your
693
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
694
#. freely, literally, or not at all, at your option.
696
#: ../aisleriot/game-names.h:426
697
msgid "Will O The Wisp"
698
msgstr "अंधुक प्रकाश"
700
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
701
#. If there is an established standard name for this game in your
702
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
703
#. freely, literally, or not at all, at your option.
705
#: ../aisleriot/game-names.h:433
709
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
710
#. If there is an established standard name for this game in your
711
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
712
#. freely, literally, or not at all, at your option.
714
#: ../aisleriot/game-names.h:440
718
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
719
#. If there is an established standard name for this game in your
720
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
721
#. freely, literally, or not at all, at your option.
723
#: ../aisleriot/game-names.h:447
727
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
728
#. If there is an established standard name for this game in your
729
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
730
#. freely, literally, or not at all, at your option.
732
#: ../aisleriot/game-names.h:454
736
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
737
#. If there is an established standard name for this game in your
738
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
739
#. freely, literally, or not at all, at your option.
741
#: ../aisleriot/game-names.h:461
745
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
746
#. If there is an established standard name for this game in your
747
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
748
#. freely, literally, or not at all, at your option.
750
#: ../aisleriot/game-names.h:468
754
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
755
#. If there is an established standard name for this game in your
756
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
757
#. freely, literally, or not at all, at your option.
759
#: ../aisleriot/game-names.h:475
763
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
764
#. If there is an established standard name for this game in your
765
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
766
#. freely, literally, or not at all, at your option.
768
#: ../aisleriot/game-names.h:482
773
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
774
#. If there is an established standard name for this game in your
775
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
776
#. freely, literally, or not at all, at your option.
778
#: ../aisleriot/game-names.h:489
782
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
783
#. If there is an established standard name for this game in your
784
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
785
#. freely, literally, or not at all, at your option.
787
#: ../aisleriot/game-names.h:496
791
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
792
#. If there is an established standard name for this game in your
793
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
794
#. freely, literally, or not at all, at your option.
796
#: ../aisleriot/game-names.h:503
800
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
801
#. If there is an established standard name for this game in your
802
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
803
#. freely, literally, or not at all, at your option.
805
#: ../aisleriot/game-names.h:510
809
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
810
#. If there is an established standard name for this game in your
811
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
812
#. freely, literally, or not at all, at your option.
814
#: ../aisleriot/game-names.h:517
818
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
819
#. If there is an established standard name for this game in your
820
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
821
#. freely, literally, or not at all, at your option.
823
#: ../aisleriot/game-names.h:524
827
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
828
#. If there is an established standard name for this game in your
829
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
830
#. freely, literally, or not at all, at your option.
832
#: ../aisleriot/game-names.h:531
833
msgid "Spider Three Decks"
834
msgstr "स्पाईडर त्री डेक्स"
836
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
837
#. If there is an established standard name for this game in your
838
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
839
#. freely, literally, or not at all, at your option.
841
#: ../aisleriot/game-names.h:538
843
msgstr "छोटीशी हातघाई"
845
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
846
#. If there is an established standard name for this game in your
847
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
848
#. freely, literally, or not at all, at your option.
850
#: ../aisleriot/game-names.h:545
854
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
855
#. If there is an established standard name for this game in your
856
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
857
#. freely, literally, or not at all, at your option.
859
#: ../aisleriot/game-names.h:552
860
msgid "Klondike Three Decks"
861
msgstr "क्लोनडिके थ्री डेक्स्"
863
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
864
#. If there is an established standard name for this game in your
865
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
866
#. freely, literally, or not at all, at your option.
868
#: ../aisleriot/game-names.h:559
872
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
873
#. If there is an established standard name for this game in your
874
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
875
#. freely, literally, or not at all, at your option.
877
#: ../aisleriot/game-names.h:566
881
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
882
#. If there is an established standard name for this game in your
883
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
884
#. freely, literally, or not at all, at your option.
886
#: ../aisleriot/game-names.h:573
887
msgid "Thumb And Pouch"
888
msgstr "अंगठा आणि बटवा"
890
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
891
#. If there is an established standard name for this game in your
892
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
893
#. freely, literally, or not at all, at your option.
895
#: ../aisleriot/game-names.h:580
899
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
900
#. If there is an established standard name for this game in your
901
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
902
#. freely, literally, or not at all, at your option.
904
#: ../aisleriot/game-names.h:587
908
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
909
#. If there is an established standard name for this game in your
910
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
911
#. freely, literally, or not at all, at your option.
913
#: ../aisleriot/game-names.h:594
917
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
918
#. If there is an established standard name for this game in your
919
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
920
#. freely, literally, or not at all, at your option.
922
#: ../aisleriot/game-names.h:601
926
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
927
#. If there is an established standard name for this game in your
928
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
929
#. freely, literally, or not at all, at your option.
931
#: ../aisleriot/game-names.h:608
933
msgstr "पश्चिमेचा स्वर्ग"
935
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
936
#. If there is an established standard name for this game in your
937
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
938
#. freely, literally, or not at all, at your option.
940
#: ../aisleriot/game-names.h:615
941
msgid "Beleaguered Castle"
942
msgstr "वेढलेला किल्ला"
944
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
945
#. If there is an established standard name for this game in your
946
#. locale, use that; otherwise you can translate this string
947
#. freely, literally, or not at all, at your option.
949
#: ../aisleriot/game-names.h:622
951
msgstr "टिक्करबिल्ला"
953
#: ../aisleriot/sol.c:212
180
954
msgid "Select the game type to play"
181
955
msgstr "खेळण्याकरीताचे खेळ प्रकार निवडा"
183
#: ../aisleriot/sol.c:475 ../gnobots2/gnobots.c:86 ../gnobots2/gnobots.c:88
957
#: ../aisleriot/sol.c:212 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
184
958
#: ../same-gnome/same-gnome.c:127 ../same-gnome/same-gnome.c:129
188
#: ../aisleriot/sol.c:477
962
#: ../aisleriot/sol.c:214
189
963
msgid "Select the game number"
190
964
msgstr "खेळ क्रमांक निवडा"
192
#: ../aisleriot/sol.c:477 ../gnomine/gnomine.c:961 ../gtali/gyahtzee.c:110
966
#: ../aisleriot/sol.c:214 ../gnomine/gnomine.c:1003 ../gtali/gyahtzee.c:110
193
967
#: ../gtali/gyahtzee.c:112 ../gtali/gyahtzee.c:116 ../gtali/gyahtzee.c:118
194
968
#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
198
#: ../aisleriot/sol.c:578 ../aisleriot/window.c:608 ../aisleriot/window.c:2794
972
#: ../aisleriot/sol.c:304 ../aisleriot/window.c:627 ../aisleriot/window.c:2880
199
973
msgid "AisleRiot"
200
974
msgstr "एसल़रायट"
566
1340
#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
567
1341
#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
569
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:235
1343
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:234
574
1348
#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
575
1349
#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
576
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:241 ../aisleriot/stats-dialog.c:250
577
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:258 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
1350
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:240 ../aisleriot/stats-dialog.c:249
1351
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:257 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
578
1352
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
580
1354
msgstr "वापरण्याजोगे नाही"
582
1356
#. Translators: this represents minutes:seconds.
583
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:245 ../aisleriot/stats-dialog.c:253
1357
#: ../aisleriot/stats-dialog.c:244 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
586
1360
msgstr "%d:%02d"
588
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:1
592
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:2
596
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:3
600
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:4
601
msgid "Auld Lang Syne"
602
msgstr "ऑल्ड लँग साइन"
604
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:5
608
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:6
612
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:7
616
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:8
620
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:9
621
msgid "Beleaguered Castle"
622
msgstr "वेढलेला किल्ला"
624
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:10
628
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:11
632
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:12
636
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:13
640
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:14
644
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:15
648
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:16
652
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:17
656
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:18
660
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:19
664
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:20
668
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:21
672
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:22
676
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:23
680
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:24
684
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:25
688
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:26
692
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:27
696
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:28
700
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:29
701
msgid "Forty Thieves"
704
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:30
708
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:31
712
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:32
716
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:33
720
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:34
724
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:35
728
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:36
732
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:37
736
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:38
740
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:39
742
msgstr "टिक्करबिल्ला"
744
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:40
748
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:41
752
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:42
756
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:43
760
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:44
762
msgstr "राजा अल्बर्ट"
764
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:45
765
msgid "Kings Audience"
766
msgstr "राजा ऑडीअन्स"
768
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:46
772
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:47
773
msgid "Klondike Three Decks"
774
msgstr "क्लोनडिके थ्री डेक्स्"
776
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:48
780
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:49
784
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:50
788
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:51
792
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:52
793
msgid "Napoleons Tomb"
794
msgstr "नेपोलीयनचे टॉम्ब"
796
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:53
800
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:54
804
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:55
808
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:56
812
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:57
816
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:58
820
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:59
824
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:60
828
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:61
832
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:62
836
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:63
840
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:64
842
msgstr "छोटीशी हातघाई"
844
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:65
846
msgstr "समुद्री स्वर्ग"
848
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:66
852
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:67
856
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:68
860
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:69
861
msgid "Spider Three Decks"
862
msgstr "स्पाईडर त्री डेक्स"
864
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:70
868
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:71
869
msgid "Streets And Alleys"
870
msgstr "रस्ते आणि गल्ल्या"
872
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:72
876
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:73
880
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:74
881
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:14
885
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:75
889
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:76
893
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:77
894
msgid "Thumb And Pouch"
895
msgstr "अंगठा आणि बटवा"
897
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:78
901
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:79
905
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:80
909
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:81
913
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:82
915
msgstr "पश्चिमेचा स्वर्ग"
917
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:83
921
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:84
922
msgid "Will O The Wisp"
923
msgstr "अंधुक प्रकाश"
925
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:85
929
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:86
933
#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:87
937
#: ../aisleriot/window.c:273 ../aisleriot/window.c:2492
1362
#: ../aisleriot/util.c:86 ../aisleriot/util.c:90
1363
#: ../libgames-support/games-help.c:152
1365
msgid "Could not show help for “%s”"
1366
msgstr "“%s” करीता मदत दर्शवू शकत नाही"
1368
#: ../aisleriot/window.c:285 ../aisleriot/window.c:2565
938
1369
msgid "Select Game"
939
1370
msgstr "खेळ निवडा"
941
#: ../aisleriot/window.c:277
1372
#: ../aisleriot/window.c:289
943
1374
msgstr "निवडा(_S)"
945
#: ../aisleriot/window.c:414
1376
#: ../aisleriot/window.c:431
946
1377
msgid "Congratulations, you have won!"
947
1378
msgstr "अभिनंदन, तुम्ही जिंकला!"
949
#: ../aisleriot/window.c:418
1380
#: ../aisleriot/window.c:435
950
1381
msgid "There are no more moves"
951
1382
msgstr "आणखी चाल नाही"
953
1384
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
954
#: ../aisleriot/window.c:431 ../gnometris/blockops.cpp:245
1385
#: ../aisleriot/window.c:448 ../gnometris/blockops.cpp:863
955
1386
msgid "Game Over"
956
1387
msgstr "खेळ समाप्त"
958
#: ../aisleriot/window.c:558 ../gnomine/gnomine.c:434
1389
#: ../aisleriot/window.c:575 ../gnomine/gnomine.c:446
959
1390
#: ../mahjongg/mahjongg.c:906
960
1391
msgid "Main game:"
961
1392
msgstr "मुख्य खेळ:"
963
#: ../aisleriot/window.c:566
1394
#: ../aisleriot/window.c:583
964
1395
msgid "Card games:"
965
1396
msgstr "पत्त्यांचा खेळ:"
967
#: ../aisleriot/window.c:580
1398
#: ../aisleriot/window.c:597
968
1399
msgid "Card themes:"
969
1400
msgstr "कार्ड सुत्रयोजना:"
971
#: ../aisleriot/window.c:610
1402
#: ../aisleriot/window.c:629
972
1403
msgid "About FreeCell Solitaire"
973
1404
msgstr "FreeCell Solitaire विषयी"
975
#: ../aisleriot/window.c:611
1406
#: ../aisleriot/window.c:630
976
1407
msgid "About AisleRiot"
977
1408
msgstr "AisleRiot विषयी"
979
#: ../aisleriot/window.c:617
1410
#: ../aisleriot/window.c:636
981
1412
"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
982
1413
"different games to be played.\n"
1021
1452
#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
1022
1453
#. * Do not translate it to anything else!
1024
#: ../aisleriot/window.c:1703
1455
#: ../aisleriot/window.c:1739
1026
1457
msgctxt "score"
1030
#: ../aisleriot/window.c:1958
1461
#: ../aisleriot/window.c:1994
1031
1462
msgid "A scheme exception occurred"
1032
1463
msgstr "सुत्रयोजना अपवाद घडले"
1034
#: ../aisleriot/window.c:1961
1465
#: ../aisleriot/window.c:1997
1035
1466
msgid "Please report this bug to the developers."
1036
1467
msgstr "कृपया या त्रुटीविषयी डेव्हलपरला कळवा."
1038
#: ../aisleriot/window.c:1973
1469
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
1470
#: ../aisleriot/window.c:2001 ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
1471
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
1472
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
1473
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
1474
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649
1475
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
1476
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325 ../libgames-support/games-show.c:151
1480
#: ../aisleriot/window.c:2009
1039
1481
msgid "_Don't report"
1040
1482
msgstr "अहवाल देऊ नका (_D)"
1042
#: ../aisleriot/window.c:1974
1484
#: ../aisleriot/window.c:2010
1043
1485
msgid "_Report"
1044
1486
msgstr "अहवाल (_R)"
1046
1488
#. Menu actions
1047
1489
#. Preferences Dialog: Title of game options tab
1048
#: ../aisleriot/window.c:2134 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
1049
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:30 ../glchess/glade/glchess.glade.h:34
1050
#: ../glines/glines.c:1688 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:764
1051
#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnometris/tetris.cpp:119
1052
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:233 ../gnomine/gnomine.c:791
1490
#: ../aisleriot/window.c:2197 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
1491
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glchess/data/preferences.ui.h:24
1492
#: ../glines/glines.c:1690 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:763
1493
#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnometris/tetris.cpp:109
1494
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 ../gnomine/gnomine.c:830
1053
1495
#: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../gnotski/gnotski.c:414
1054
#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:802
1055
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1242 ../same-gnome/ui.c:455
1496
#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:812
1497
#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1242
1498
#: ../same-gnome/ui.c:455 ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:2
1057
1500
msgstr "खेळ(_G)"
1059
1502
#. Preferences Dialog: Title of view options tab
1060
#: ../aisleriot/window.c:2135 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
1061
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:36 ../glchess/glade/glchess.glade.h:39
1062
#: ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:765 ../gnobots2/menu.c:69
1063
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243 ../gnotravex/gnotravex.c:303
1503
#: ../aisleriot/window.c:2198 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
1504
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:29 ../glchess/data/preferences.ui.h:30
1505
#: ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:764 ../gnobots2/menu.c:69
1506
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:303
1064
1507
#: ../gnotski/gnotski.c:415 ../same-gnome/ui.c:456
1066
1509
msgstr "पहा(_V)"
1068
#: ../aisleriot/window.c:2136 ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
1511
#: ../aisleriot/window.c:2199 ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
1069
1512
msgid "_Control"
1070
1513
msgstr "ताबा(_C)"
1072
#: ../aisleriot/window.c:2138 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
1073
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:35 ../glines/glines.c:1690
1074
#: ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:767 ../gnobots2/menu.c:72
1075
#: ../gnometris/tetris.cpp:121 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
1076
#: ../gnomine/gnomine.c:793 ../gnotravex/gnotravex.c:306
1077
#: ../gnotski/gnotski.c:416 ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:804
1078
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1244 ../same-gnome/ui.c:458
1515
#: ../aisleriot/window.c:2201 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
1516
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1692
1517
#: ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:766 ../gnobots2/menu.c:72
1518
#: ../gnometris/tetris.cpp:111 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
1519
#: ../gnomine/gnomine.c:832 ../gnotravex/gnotravex.c:306
1520
#: ../gnotski/gnotski.c:416 ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:814
1521
#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
1522
#: ../same-gnome/ui.c:458 ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:3
1080
1524
msgstr "मदत(_H)"
1082
#. Tooltip for the New Game toolbar button
1083
#: ../aisleriot/window.c:2143 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
1084
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:26 ../gnobots2/menu.c:73
1085
#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1245
1526
#: ../aisleriot/window.c:2206 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
1527
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18 ../gnobots2/menu.c:73
1528
#: ../libgames-support/games-stock.c:53 ../mahjongg/mahjongg.c:1245
1086
1529
msgid "Start a new game"
1087
1530
msgstr "नवा खेळ सुरु करा"
1089
#: ../aisleriot/window.c:2146 ../libgames-support/games-stock.c:58
1532
#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:57
1090
1533
msgid "Restart the game"
1091
1534
msgstr "खेळ पुन्हा सुरू करा"
1093
#: ../aisleriot/window.c:2148
1536
#: ../aisleriot/window.c:2211
1094
1537
msgid "_Select Game..."
1095
1538
msgstr "खेळ निवडा (_S)..."
1097
#: ../aisleriot/window.c:2150
1540
#: ../aisleriot/window.c:2213
1098
1541
msgid "Play a different game"
1099
1542
msgstr "एक वेगळा खेळ निवडा"
1101
#: ../aisleriot/window.c:2152
1544
#: ../aisleriot/window.c:2215
1102
1545
msgid "_Recently Played"
1103
1546
msgstr "नुकतेच खेळलेले (_R)"
1105
#: ../aisleriot/window.c:2153
1548
#: ../aisleriot/window.c:2216
1106
1549
msgid "S_tatistics"
1107
1550
msgstr "आकडेवारी(_t)"
1109
#: ../aisleriot/window.c:2154
1552
#: ../aisleriot/window.c:2217
1110
1553
msgid "Show gameplay statistics"
1111
1554
msgstr "खेळ खेळण्याची आकडेवारी दर्शवा"
1113
#: ../aisleriot/window.c:2157 ../libgames-support/games-stock.c:63
1556
#: ../aisleriot/window.c:2220 ../libgames-support/games-stock.c:62
1114
1557
msgid "Close this window"
1115
1558
msgstr "हा विंडो बंद करा"
1117
#: ../aisleriot/window.c:2160 ../libgames-support/games-stock.c:61
1560
#: ../aisleriot/window.c:2223 ../libgames-support/games-stock.c:60
1118
1561
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
1119
1562
msgid "Undo the last move"
1120
1563
msgstr "मागील चाल पूर्ववत करा"
1122
#: ../aisleriot/window.c:2163 ../libgames-support/games-stock.c:57
1565
#: ../aisleriot/window.c:2226 ../libgames-support/games-stock.c:56
1123
1566
msgid "Redo the undone move"
1124
1567
msgstr "पुर्ववत् केलेली चाल पुन्हा खेळा"
1126
#: ../aisleriot/window.c:2166
1569
#: ../aisleriot/window.c:2229
1127
1570
msgid "Deal next card or cards"
1128
1571
msgstr "पुढचे कार्ड किंवा कार्डस् पहा"
1130
#: ../aisleriot/window.c:2169 ../libgames-support/games-stock.c:50
1573
#: ../aisleriot/window.c:2232 ../libgames-support/games-stock.c:49
1131
1574
msgid "Get a hint for your next move"
1132
1575
msgstr "तुमच्या पुढल्या चालीकरीता एक संकेत मिळवा"
1134
#: ../aisleriot/window.c:2172
1577
#: ../aisleriot/window.c:2235
1135
1578
msgid "View help for Aisleriot"
1136
1579
msgstr "एसल़रायटकरीता मदत दर्शवा"
1138
#: ../aisleriot/window.c:2176 ../libgames-support/games-stock.c:47
1581
#: ../aisleriot/window.c:2239 ../libgames-support/games-stock.c:46
1139
1582
msgid "View help for this game"
1140
1583
msgstr "ह्या खेळाकरीता मदत दर्शवा"
1142
#: ../aisleriot/window.c:2179 ../libgames-support/games-stock.c:62
1585
#: ../aisleriot/window.c:2242 ../libgames-support/games-stock.c:61
1143
1586
msgid "About this game"
1144
1587
msgstr "ह्या खेळाबाबत"
1146
#: ../aisleriot/window.c:2182
1589
#: ../aisleriot/window.c:2245
1147
1590
msgid "Install card themes…"
1148
1591
msgstr "कार्ड सुत्रयोजना प्रतिष्ठापीत करा…"
1150
#: ../aisleriot/window.c:2183
1593
#: ../aisleriot/window.c:2246
1151
1594
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
1152
1595
msgstr "वितरण संकुल रेपॉजिटरी पासून नविन कार्ड सुत्रयोजना प्रतिष्ठापीत करा"
1154
#: ../aisleriot/window.c:2192
1597
#: ../aisleriot/window.c:2255
1155
1598
msgid "_Card Style"
1156
1599
msgstr "कार्ड शैली (_C)"
1158
#: ../aisleriot/window.c:2232 ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
1601
#: ../aisleriot/window.c:2295 ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
1159
1602
#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
1160
1603
msgid "_Toolbar"
1161
1604
msgstr "साधनपट्टी (_T)"
1163
#. Preferences Dialog: Tooltip for Show Toolbar option
1164
#: ../aisleriot/window.c:2233 ../glchess/glade/preferences.glade.h:20
1606
#: ../aisleriot/window.c:2296 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
1165
1607
#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
1166
1608
msgid "Show or hide the toolbar"
1167
1609
msgstr "साधनपट्टी दर्शवा किंवा लपवा"
1169
#: ../aisleriot/window.c:2237
1611
#: ../aisleriot/window.c:2301
1170
1612
msgid "_Statusbar"
1171
1613
msgstr "स्थितीपट्टी (_S)"
1173
#: ../aisleriot/window.c:2238
1615
#: ../aisleriot/window.c:2302
1174
1616
msgid "Show or hide statusbar"
1175
1617
msgstr "स्थितीपट्टी दर्शवा किंवा लपवा"
1177
#: ../aisleriot/window.c:2242 ../gnotravex/gnotravex.c:351
1619
#: ../aisleriot/window.c:2307 ../gnotravex/gnotravex.c:351
1178
1620
msgid "_Click to Move"
1179
1621
msgstr "खेळण्याकरीता क्लिक करा(_C)"
1181
#: ../aisleriot/window.c:2243
1623
#: ../aisleriot/window.c:2308
1182
1624
msgid "Pick up and drop cards by clicking"
1183
1625
msgstr "क्लिक करून कार्ड निवडा व टाका"
1185
#. not active by default
1186
#: ../aisleriot/window.c:2246
1627
#: ../aisleriot/window.c:2312
1188
1629
msgstr "आवाज (_S)"
1190
#: ../aisleriot/window.c:2247
1631
#: ../aisleriot/window.c:2313
1191
1632
msgid "Whether or not to play event sounds"
1192
1633
msgstr "घटना आवाज चालवायचे की नाही चालवायचे"
1194
#: ../aisleriot/window.c:2251
1635
#: ../aisleriot/window.c:2318
1195
1636
msgid "_Animations"
1196
1637
msgstr "ऍनीमेशन (_A)"
1198
#: ../aisleriot/window.c:2252
1639
#: ../aisleriot/window.c:2319
1199
1640
msgid "Whether or not to animate card moves"
1200
1641
msgstr "कार्ड चाली ऍनीमेट कारयचे की नाही"
1202
1643
#. Add "Highscore" label
1203
#: ../aisleriot/window.c:2519 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
1204
#: ../glines/glines.c:1900 ../gnobots2/statusbar.c:67
1205
#: ../gnometris/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:437
1644
#: ../aisleriot/window.c:2592 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
1645
#: ../glines/glines.c:1904 ../gnobots2/statusbar.c:67
1646
#: ../gnometris/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:449
1209
#: ../aisleriot/window.c:2531 ../gnotravex/gnotravex.c:1382
1210
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1463
1650
#: ../aisleriot/window.c:2604 ../gnotravex/gnotravex.c:1383
1651
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
1214
#: ../aisleriot/window.c:2854
1655
#: ../aisleriot/window.c:2940
1216
1657
msgid "Cannot start the game “%s”"
1217
1658
msgstr "खेळ “%s” सुरू करू शकत नाही"
1219
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2
1220
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2
1221
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2
1222
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2
1223
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
1660
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
1661
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
1662
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
1663
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
1664
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
1665
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
1224
1666
msgid "Base Card: Ace"
1225
1667
msgstr "मुळ पत्ता: एक्का"
1227
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3
1228
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3
1229
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3
1230
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3
1231
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
1669
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
1670
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
1671
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
1672
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
1673
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
1674
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
1232
1675
msgid "Base Card: Jack"
1233
1676
msgstr "मुळ पत्ता: गुलाम"
1235
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4
1236
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4
1237
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4
1238
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4
1239
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
1678
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
1679
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
1680
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
1681
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
1682
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
1683
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
1240
1684
msgid "Base Card: King"
1241
1685
msgstr "मुळ पत्ता: राजा"
1243
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5
1244
#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5
1245
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5
1246
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5
1247
#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
1687
#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
1688
#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
1689
#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
1690
#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
1691
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
1692
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
1248
1693
msgid "Base Card: Queen"
1249
1694
msgstr "मुळ पत्ता: राणी"
3661
4169
msgid "The width of the window"
3662
4170
msgstr "खिडकीची रुंदी"
3664
#. Title of save game dialog
3665
#: ../glchess/glade/save_game.glade.h:2
3666
msgid "Save Chess Game"
3667
msgstr "बुध्दिबळ खेळ संचयीत करा"
3669
#. Log window: Title above data being logged
3670
#: ../glchess/glade/log.glade.h:2
3671
msgid "Communication:"
3674
#. Log window: Label before name of executable being logged
3675
#: ../glchess/glade/log.glade.h:4
3677
msgstr "कार्यान्वीतजोगी:"
3679
#. Log window: Label before name of player being logged
3680
#: ../glchess/glade/log.glade.h:6
3682
msgstr "याप्रमाणे चालवीत आहे:"
3684
#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
3685
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:2
3689
#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
3690
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:4
3691
msgid "<b>Rooms</b>"
3694
#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
3695
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:6
3696
msgid "<b>Server</b>"
3697
msgstr "<b>सर्वर</b>"
3699
#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
3700
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:8
3701
msgid "<b>Status/_Chat</b>"
3702
msgstr "<b>स्थिती/संवाद (_C)</b>"
3704
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:9
3708
#. Title of network game dialog
3709
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:11
3711
msgstr "खेळात भाग घ्या"
3713
#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
3714
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:13
3716
msgstr "वापरकर्ता नाव (_N):"
3718
#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
3719
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:15
3720
msgid "_Add Account"
3721
msgstr "खाते जोडा (_A)"
3723
#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
3724
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:17
3726
msgstr "यजमान (_H):"
3728
#. Network Game Dialog: Button to join a table
3729
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:19
3731
msgstr "जुळवणी करा (_J)"
3733
#. Network Game Dialog: Leave table button
3734
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:21
3736
msgstr "सोडून द्या (_L)"
3738
#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
3739
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:23
3741
msgstr "पोर्ट (_P):"
3743
#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
3744
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:25
3746
msgstr "प्रोफाइल (_P):"
3748
#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
3749
#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:27
3751
msgstr "सर्वर (_S):"
3753
4172
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
3754
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:2 ../glchess/glade/glchess.glade.h:1
4173
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1 ../glchess/data/preferences.ui.h:2
3755
4174
msgid "3_D Chess View"
3756
4175
msgstr "3D बुध्दिबळ दृश्य (_D)"
3758
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
3759
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:4
3760
msgid "Board Orientation:"
3761
msgstr "बोर्डची दिशा:"
3763
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
3764
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:6
3765
msgid "Move Format:"
3766
msgstr "हालचालीचे स्वरूपण:"
3768
#. Title for preferences dialog
3769
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:8 ../glines/glines.c:196
3770
#: ../mahjongg/mahjongg.c:140
3774
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
3775
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:10
3776
msgid "Promotion Type:"
3777
msgstr "बदलाव प्रकार:"
3779
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
3780
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:12
3781
msgid "Show _History"
3782
msgstr "इतिहास दर्शवा (_H)"
3784
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
3785
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:283
3786
msgid "Show _Toolbar"
3787
msgstr "उपकरणपट्टी दर्शवा(_T)"
3789
#. Preferences Dialog: Tooltip for Board Numbering option
3790
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:16
3791
msgid "Show or hide numbering on the chess board"
3792
msgstr "बुध्दिबळ बोर्डवरील क्रमांक दर्शवा किंवा लपवा"
3794
#. Preferences Dialog: Tooltip for Show History option
3795
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:18
3796
msgid "Show or hide the game history panel"
3797
msgstr "खेळ इतिहास पटल दर्शवा किंवा लपवा"
3799
#. Preferences Dialog: Tooltip for Move Hints option
3800
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:22
3801
msgid "Shows hints during chess games"
3802
msgstr "बुध्दिबळ खेळ खेळतेवेळी सूचना दर्शवा"
3804
#. Preferences Dialog: Tooltip for 3D Chess smooth view option
3805
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:24
3806
msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
3807
msgstr "3D घटकाचे (anti-alias) गुळगुळीत किनार"
3809
#. Preferences Dialog: Tooltip for 3D Chess View option
3810
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:26
3812
"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
3815
"बुध्दिबळ बोर्डला मुलभूतरित्या 2D पध्दती मध्ये, किंवा वैक्लपीकरित्या 3D पध्दतीत OpenGL चा "
3818
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
3819
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:28
3820
msgid "_Board Numbering"
3821
msgstr "बोर्ड क्रमांकण (_B)"
3823
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
3824
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:32
3826
msgstr "सूचना हलवा (_M)"
3828
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
3829
#: ../glchess/glade/preferences.glade.h:34
3830
msgid "_Smooth Display"
3831
msgstr "गुळगुळीत प्रदर्शन (_S)"
3833
#. Title of load game dialog
3834
#: ../glchess/glade/load_game.glade.h:2
3835
msgid "Load Chess Game"
3836
msgstr "बुध्दिबळ खेळ दाखल करा"
3838
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:2
4177
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
3839
4178
msgid "Claim _Draw"
3840
4179
msgstr "रेखाटणाची जबाबदारी घ्या (_D)"
3842
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:3
3843
msgid "Leave _Fullscreen"
3844
msgstr "पूर्णपडदा पासून बाहेर जा (_F)"
3846
#. The tooltip for the Open toolbar button
3847
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:5
4181
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:3
3848
4182
msgid "Load a saved game"
3849
4183
msgstr "संचयीत खेळ दाखल करा"
3851
4185
#. The title of the log dialaog
3852
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:7
4186
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:5
3856
4190
#. The Network Game toolbar button
3857
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:9 ../libgames-support/games-stock.c:331
4191
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:334
3858
4192
msgid "Network _Game"
3859
4193
msgstr "संजाळ खेळ (_G)"
3861
4195
#. The New Game toolbar button
3862
4196
#. Title of the new game dialog
3863
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:11 ../glchess/glade/new_game.glade.h:14
4197
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:9 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
3864
4198
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:438
3865
4199
msgid "New Game"
3866
4200
msgstr "नवा खेळ"
3868
4202
#. The tooltip for the Resign toolbar button
3869
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:13
4203
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:11
3871
4205
msgstr "राजीनामा"
3873
#. The tooltip for the go to start button on the move navigator
3874
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:15
4207
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
3875
4208
msgid "Rewind to the game start"
3876
4209
msgstr "खेळ सुरू करण्याकरीता पुन्हा चालवा"
3878
#. The tooltip for the Save toolbar button
3879
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:17
4211
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:13
3880
4212
msgid "Save the current game"
3881
4213
msgstr "सद्याचा खेळ संचयीत करा"
3883
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:18
4215
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:14
3884
4216
msgid "Show _Logs"
3885
4217
msgstr "लॉग दर्शवा (_L)"
3887
#. The tooltip for the show current move button on the move navigator
3888
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:20
4219
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:15
3889
4220
msgid "Show the current move"
3890
4221
msgstr "सद्याची चाल दर्शवा"
3892
#. The tooltip for the go to next move button on the move navigator
3893
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:22
4223
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:16
3894
4224
msgid "Show the next move"
3895
4225
msgstr "पुढची चाल दर्शवा"
3897
#. The tooltip for the go to previous move button on the move navigator
3898
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:24
4227
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:17
3899
4228
msgid "Show the previous move"
3900
4229
msgstr "पूर्वीची चाल दर्शवा"
3902
#. Tooltip for the Network Game toolbar button
3903
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:52
4231
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19 ../libgames-support/games-stock.c:51
3904
4232
msgid "Start a new multiplayer network game"
3905
4233
msgstr "नविन बहुखेळाडू संजाळ खेळ सुरू करा"
3907
4235
#. Message displayed in log window when no logs are present
3908
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:30
4236
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:21
3909
4237
msgid "There are no active logs."
3910
4238
msgstr "सक्रीय लॉग आढळले नाही."
3912
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:31
4240
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:22
3913
4241
msgid "Undo Move"
3914
4242
msgstr "चाल पूर्ववत करा"
3916
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:32 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:263
3917
#: ../libgames-support/games-stock.c:315
4244
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
4245
#: ../libgames-support/games-stock.c:318
3918
4246
msgid "_Contents"
3919
4247
msgstr "समाविष्टे(_C)"
3921
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:33 ../libgames-support/games-stock.c:316
3923
msgstr "पुर्णपटल(_F)"
3925
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:36
4249
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:26
3926
4250
msgid "_Resign"
3927
4251
msgstr "राजीनामा (_R)"
3929
#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:38 ../libgames-support/games-stock.c:327
4253
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:330
3930
4254
msgid "_Undo Move"
3931
4255
msgstr "मागील चाल रद्दा करा (_U)"
4257
#. Title of load game dialog
4258
#: ../glchess/data/load_game.ui.h:2
4259
msgid "Load Chess Game"
4260
msgstr "बुध्दिबळ खेळ दाखल करा"
4262
#. Log window: Title above data being logged
4263
#: ../glchess/data/log.ui.h:2
4264
msgid "Communication:"
4267
#. Log window: Label before name of executable being logged
4268
#: ../glchess/data/log.ui.h:4
4270
msgstr "कार्यान्वीतजोगी:"
4272
#. Log window: Label before name of player being logged
4273
#: ../glchess/data/log.ui.h:6
4275
msgstr "याप्रमाणे चालवीत आहे:"
4277
#. Network Game Dialog: Title above the game settings. Do not translate the <b> tag.
4278
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:2
4282
#. Network Game Dialog: Title above room list. Do not translate the <b> tag.
4283
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:4
4284
msgid "<b>Rooms</b>"
4287
#. Network Game Dialog: Title above the server settings. Do not translate the <b> tag.
4288
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:6
4289
msgid "<b>Server</b>"
4290
msgstr "<b>सर्वर</b>"
4292
#. Network Game Dialog: Title above the chat text. Do not translate the <b> tag.
4293
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:8
4294
msgid "<b>Status/_Chat</b>"
4295
msgstr "<b>स्थिती/संवाद (_C)</b>"
4297
#. Title of network game dialog
4298
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:10
4300
msgstr "खेळात भाग घ्या"
4302
#. Network Game Dialog: Button to join a table
4303
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:12
4305
msgstr "जुळवणी करा (_J)"
4307
#. Network Game Dialog: Leave table button
4308
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:14
4310
msgstr "सोडून द्या (_L)"
4312
#. Network Game Dialog: Label before the server profile combo box
4313
#: ../glchess/data/network_game.ui.h:16
4315
msgstr "प्रोफाइल (_P):"
4317
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:1
4321
#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
4322
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:3
4324
msgstr "वापरकर्ता नाव (_N):"
4326
#. Add Network Profile Dialog: Button to accept values and add profile
4327
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:5
4328
msgid "_Add Account"
4329
msgstr "खाते जोडा (_A)"
4331
#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom hostname entry
4332
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:7
4334
msgstr "यजमान (_H):"
4336
#. Add Network Profile Dialog: Label beside custom port entry
4337
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:9
4339
msgstr "पोर्ट (_P):"
4341
#. Add Network Profile Dialog: Label beside server combo
4342
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:11
4344
msgstr "सर्वर (_S):"
3933
4346
#. New Game Dialog: Title above difficulty options
3934
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:2
4347
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:2
3935
4348
msgid "<b>Difficulty</b>"
3936
4349
msgstr "<b>कठिण</b>"
3938
4351
#. New Game Dialog: Title above the game properties widgets
3939
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:4
4352
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:4
3940
4353
msgid "<b>Game Properties</b>"
3941
4354
msgstr "<b>खेळाचे गुणधर्म</b>"
3943
4356
#. New Game Dialog: Title above player options
3944
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:6
4357
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:6
3945
4358
msgid "<b>Players</b>"
3946
4359
msgstr "<b>खेळाडू</b>"
3948
4361
#. New Game Dialog: Label before black player difficulty
3949
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:8
4362
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:8
3950
4363
msgid "B_lack:"
3951
4364
msgstr "काळा (_l):"
3953
#. New Game Dialog: Tooltip for the game name entry
3954
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:10
4366
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:9
3955
4367
msgid "Enter the title for this game"
3956
4368
msgstr "या खेळ करीता शिर्षक प्रविष्ट करा"
3958
4370
#. New Game Dialog: Label before game timer settings
3959
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:12
4371
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:11
3960
4372
msgid "Move _Time:"
3961
4373
msgstr "वेळ हलवा (_T):"
3963
#. New Game Dialog: Tooltip on start game button
3964
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:16
4375
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:14
3965
4376
msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
3966
4377
msgstr "खेळ सुरू करा. सर्व गुणविशेष पूर्ण झाल्यावर तुम्ही खेळ सुरू करू शकता"
3968
4379
#. New Game Dialog: Label before white player difficulty
3969
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:18
4380
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:16
3970
4381
msgid "W_hite:"
3971
4382
msgstr "पांढरे (_h):"
3973
4384
#. New Game Dialog: Label before black player combo box
3974
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:20
4385
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:18
3975
4386
msgid "_Black:"
3976
4387
msgstr "काळा (_B):"
3978
4389
#. New Game Dialog: Label before the game name entry
3979
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:22
4390
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:20
3980
4391
msgid "_Game name:"
3981
4392
msgstr "खेळाचे नाव(_G):"
3983
4394
#. New Game Dialog: Button to start a new game
3984
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:24
4395
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:22
3986
4397
msgstr "सुरू करा (_S)"
3988
4399
#. New Game Dialog: Label before white player combo box
3989
#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:26
4400
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:24
3990
4401
msgid "_White:"
3991
4402
msgstr "पांढरे (_W):"
4404
#. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
4405
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:4
4406
msgid "Board Orientation:"
4407
msgstr "बोर्डची दिशा:"
4409
#. Preferences Dialog: Label before move format combo box
4410
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:6
4411
msgid "Move Format:"
4412
msgstr "हालचालीचे स्वरूपण:"
4414
#. Title for preferences dialog
4415
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:196
4416
#: ../mahjongg/mahjongg.c:140
4420
#. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
4421
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:10
4422
msgid "Promotion Type:"
4423
msgstr "बदलाव प्रकार:"
4425
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if history browser is visible
4426
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:12
4427
msgid "Show _History"
4428
msgstr "इतिहास दर्शवा (_H)"
4430
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
4431
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
4432
msgid "Show _Toolbar"
4433
msgstr "उपकरणपट्टी दर्शवा(_T)"
4435
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:15
4436
msgid "Show or hide numbering on the chess board"
4437
msgstr "बुध्दिबळ बोर्डवरील क्रमांक दर्शवा किंवा लपवा"
4439
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
4440
msgid "Show or hide the game history panel"
4441
msgstr "खेळ इतिहास पटल दर्शवा किंवा लपवा"
4443
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:18
4444
msgid "Shows hints during chess games"
4445
msgstr "बुध्दिबळ खेळ खेळतेवेळी सूचना दर्शवा"
4447
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:19
4448
msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
4449
msgstr "3D घटकाचे (anti-alias) गुळगुळीत किनार"
4451
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
4453
"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
4456
"बुध्दिबळ बोर्डला मुलभूतरित्या 2D पध्दती मध्ये, किंवा वैक्लपीकरित्या 3D पध्दतीत OpenGL चा "
4459
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
4460
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
4461
msgid "_Board Numbering"
4462
msgstr "बोर्ड क्रमांकण (_B)"
4464
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
4465
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:26
4467
msgstr "सूचना हलवा (_M)"
4469
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
4470
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:28
4471
msgid "_Smooth Display"
4472
msgstr "गुळगुळीत प्रदर्शन (_S)"
4474
#. Title of save game dialog
4475
#: ../glchess/data/save_game.ui.h:2
4476
msgid "Save Chess Game"
4477
msgstr "बुध्दिबळ खेळ संचयीत करा"
3993
4479
#. Translators: Window title when not playing a game
3994
#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:371
4480
#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:332
3996
4482
msgstr "बुध्दिबळ"
4303
4802
msgstr "OpenGL लायब्ररी आवश्यक दृश्य पध्दतीस समर्थन देत नाही"
4305
4804
#. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
4306
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:254
4307
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:287
4805
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:253
4806
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:286
4308
4807
msgid "Game Start"
4309
4808
msgstr "खेळ सुरू"
4311
4810
#. Translators: Comment text when move has no comment
4312
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:292
4811
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:291
4313
4812
msgid "No comment"
4314
4813
msgstr "टिपण्णी नाही"
4316
4815
#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a long castle
4317
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:419
4816
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:418
4318
4817
msgid "White castles long"
4319
4818
msgstr "पांढरी सोंगटी लांबट"
4321
4820
#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a long castle
4322
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:421
4821
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:420
4323
4822
msgid "Black castles long"
4324
4823
msgstr "काळे सोंगटी लांबट"
4326
4825
#. Translators: Human Move String: Description of the white player making a short castle
4327
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:424
4826
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:423
4328
4827
msgid "White castles short"
4329
4828
msgstr "पांढरी सोंगटी लहान"
4331
4830
#. Translators: Human Move String: Description of the black player making a short castle
4332
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:426
4831
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:425
4333
4832
msgid "Black castles short"
4334
4833
msgstr "काळे सोंगटी लहान"
4336
4835
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
4337
4836
#. Translators: Human Move String: Description of a white pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c2 to c4'
4338
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430
4837
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:429
4339
4838
#, python-format
4340
4839
msgid "White pawn moves from %(start)s to %(end)s"
4341
4840
msgstr "%(start)s पासून %(end)s पर्यंत पांढरी सोंगटी चालवा"
4343
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
4842
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:430
4344
4843
#, python-format
4346
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4348
4844
msgid "White pawn at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
4349
4845
msgstr "%(start)s येथे पांढरी सोंगटी काळ्या सोंगटीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4351
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
4847
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:431
4352
4848
#, python-format
4354
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4356
4849
msgid "White pawn at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
4357
4850
msgstr "%(start)s येथे पांढरी सोंगटी काळ्या हत्तीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4359
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
4852
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:432
4360
4853
#, python-format
4362
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4364
4854
msgid "White pawn at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
4365
4855
msgstr "%(start)s येथे पांढरी सोंगटी काळ्या घोड्यावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4367
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
4857
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:433
4368
4858
#, python-format
4370
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4372
4859
msgid "White pawn at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
4373
4860
msgstr "%(start)s येथे पांढरी सोंगटी काळ्या उंटावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4375
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:435
4862
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:434
4376
4863
#, python-format
4378
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4380
4864
msgid "White pawn at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
4381
4865
msgstr "%(start)s येथे पांढरी सोंगटी काळ्या राणीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4383
4867
#. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a1 to a5'
4384
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
4868
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:436
4385
4869
#, python-format
4386
#| msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
4387
4870
msgid "White rook moves from %(start)s to %(end)s"
4388
4871
msgstr "%(start)s पासून %(end)s पर्यंत पांढरा हत्ती चालवा"
4390
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
4873
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
4391
4874
#, python-format
4393
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4395
4875
msgid "White rook at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
4396
4876
msgstr "%(start)s येथे पांढरा हत्ती काळ्या सोंगटीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4398
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
4878
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:438
4399
4879
#, python-format
4401
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4403
4880
msgid "White rook at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
4404
4881
msgstr "%(start)s येथे पांढरा हत्ती काळ्या हत्तीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4406
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
4883
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
4407
4884
#, python-format
4409
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4411
4885
msgid "White rook at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
4412
4886
msgstr "%(start)s येथे पांढरा हत्ती काळ्या घोड्यावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4414
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
4888
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:440
4415
4889
#, python-format
4417
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4419
4890
msgid "White rook at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
4420
4891
msgstr "%(start)s येथे पांढरा हत्ती काळ्या उंटावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4422
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:442
4893
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
4423
4894
#, python-format
4425
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4427
4895
msgid "White rook at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
4428
4896
msgstr "%(start)s येथे पांढरा हत्ती काळ्या राणीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4430
4898
#. Translators: Human Move String: Description of a white knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b1 to c3'
4431
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:444
4899
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:443
4432
4900
#, python-format
4433
#| msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
4434
4901
msgid "White knight moves from %(start)s to %(end)s"
4435
4902
msgstr "%(start)s पासून %(end)s पर्यंत पांढरा घोडा चालवा"
4437
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
4904
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:444
4438
4905
#, python-format
4440
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4442
4906
msgid "White knight at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
4443
4907
msgstr "%(start)s येथे पांढरा घोडा काळ्या सोंगटीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4445
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
4909
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:445
4446
4910
#, python-format
4448
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4450
4911
msgid "White knight at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
4451
4912
msgstr "%(start)s येथे पांढरा घोडा काळ्या हत्तीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4453
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
4914
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:446
4454
4915
#, python-format
4456
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4458
4916
msgid "White knight at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
4459
4917
msgstr "%(start)s येथे पांढरा घोडा काळ्या घोड्यावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4461
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
4919
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:447
4462
4920
#, python-format
4464
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4466
4921
msgid "White knight at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
4467
4922
msgstr "%(start)s येथे पांढरा घोडा काळ्या उंटावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4469
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:449
4924
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
4470
4925
#, python-format
4472
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4474
4926
msgid "White knight at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
4475
4927
msgstr "%(start)s येथे पांढरा घोडा काळ्या राणीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4477
4929
#. Translators: Human Move String: Description of a white bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f1 to b5'
4478
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
4930
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
4479
4931
#, python-format
4480
#| msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
4481
4932
msgid "White bishop moves from %(start)s to %(end)s"
4482
4933
msgstr "%(start)s पासून %(end)s पर्यंत पांढरा उंट चालवा"
4484
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
4935
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
4485
4936
#, python-format
4487
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4489
4937
msgid "White bishop at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
4490
4938
msgstr "%(start)s येथे पांढरा उंट काळ्या सोंगटीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4492
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
4940
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
4493
4941
#, python-format
4495
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4497
4942
msgid "White bishop at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
4498
4943
msgstr "%(start)s येथे पांढरा उंट काळ्या हत्तीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4500
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
4945
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
4501
4946
#, python-format
4503
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4505
4947
msgid "White bishop at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
4506
4948
msgstr "%(start)s येथे पांढरा उंट काळ्या घोड्यावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4508
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
4950
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
4509
4951
#, python-format
4511
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4513
4952
msgid "White bishop at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
4514
4953
msgstr "%(start)s येथे पांढरा उंट काळ्या उंटावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4516
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:456
4955
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:455
4517
4956
#, python-format
4519
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4521
4957
msgid "White bishop at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
4522
4958
msgstr "%(start)s येथे पांढरा उंट काळ्या राणीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4524
4960
#. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd1 to d4'
4525
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
4961
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:457
4526
4962
#, python-format
4527
#| msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
4528
4963
msgid "White queen moves from %(start)s to %(end)s"
4529
4964
msgstr "%(start)s पासून %(end)s पर्यंत पांढरी राणी चालवा"
4531
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
4966
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:458
4532
4967
#, python-format
4534
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4536
4968
msgid "White queen at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
4537
4969
msgstr "%(start)s येथे पांढरी राणी काळ्या सोंगटीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4539
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
4971
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:459
4540
4972
#, python-format
4542
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4544
4973
msgid "White queen at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
4545
4974
msgstr "%(start)s येथे पांढरी राणी काळ्या हत्तीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4547
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
4976
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:460
4548
4977
#, python-format
4550
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4552
4978
msgid "White queen at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
4553
4979
msgstr "%(start)s येथे पांढरी राणी काळ्या घोड्यावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4555
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
4981
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:461
4556
4982
#, python-format
4558
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4560
4983
msgid "White queen at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
4561
4984
msgstr "%(start)s येथे पांढरी राणी काळ्या उंटावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4563
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:463
4986
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:462
4564
4987
#, python-format
4566
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4568
4988
msgid "White queen at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
4569
4989
msgstr "%(start)s येथे पांढरी राणी काळ्या राणीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4571
4991
#. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e1 to f1'
4572
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
4992
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:464
4573
4993
#, python-format
4574
#| msgid "%(move)s White %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
4575
4994
msgid "White king moves from %(start)s to %(end)s"
4576
4995
msgstr "%(start)s पासून %(end)s पर्यंत पांढरा राजा चालवा"
4578
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
4997
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:465
4579
4998
#, python-format
4581
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4583
4999
msgid "White king at %(start)s takes the black pawn at %(end)s"
4584
5000
msgstr "%(start)s येथे पांढरा राजा काळ्या सोंगटीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4586
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
5002
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:466
4587
5003
#, python-format
4589
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4591
5004
msgid "White king at %(start)s takes the black rook at %(end)s"
4592
5005
msgstr "%(start)s येथे पांढरा राजा काळ्या हत्तीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4594
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
5007
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:467
4595
5008
#, python-format
4597
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4599
5009
msgid "White king at %(start)s takes the black knight at %(end)s"
4600
5010
msgstr "%(start)s येथे पांढरा राजा काळ्या घोड्यावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4602
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
5012
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:468
4603
5013
#, python-format
4605
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4607
5014
msgid "White king at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
4608
5015
msgstr "%(start)s येथे पांढरा राजा काळ्या उंटावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4610
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:470
5017
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:469
4611
5018
#, python-format
4613
#| "%(move)s White %(piece)s at %(start)s takes the black %(victim_piece)s at "
4615
5019
msgid "White king at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
4616
5020
msgstr "%(start)s येथे पांढरा राजा काळ्या राणीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4618
5022
#. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c8 to c6'
4619
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
5023
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
4620
5024
#, python-format
4621
#| msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
4622
5025
msgid "Black pawn moves from %(start)s to %(end)s"
4623
5026
msgstr "%(start)s पासून %(end)s पर्यंत काळी सोंगटी चालवा"
4625
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
5028
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
4626
5029
#, python-format
4628
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4630
5030
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
4631
5031
msgstr "%(start)s येथे काळी सोंगटी पांढऱ्या सोंगटीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4633
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
5033
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:473
4634
5034
#, python-format
4636
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4638
5035
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
4639
5036
msgstr "%(start)s येथे काळी सोंगटी पांढऱ्या हत्तीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4641
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
5038
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
4642
5039
#, python-format
4644
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4646
5040
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
4647
5041
msgstr "%(start)s येथे काळी सोंगटी पांढऱ्या घोड्यावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4649
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
5043
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:475
4650
5044
#, python-format
4652
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4654
5045
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
4655
5046
msgstr "%(start)s येथे काळी सोंगटी पांढऱ्या उंटावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4657
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:477
5048
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:476
4658
5049
#, python-format
4660
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4662
5050
msgid "Black pawn at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
4663
5051
msgstr "%(start)s येथे काळी सोंगटी पांढऱ्या राणीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4665
5053
#. Translators: Human Move String: Description of a black rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a8 to a4'
4666
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
5054
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
4667
5055
#, python-format
4668
#| msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
4669
5056
msgid "Black rook moves from %(start)s to %(end)s"
4670
5057
msgstr "%(start)s पासून %(end)s पर्यंत काळा हत्ती चालवा"
4672
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
5059
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
4673
5060
#, python-format
4675
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4677
5061
msgid "Black rook at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
4678
5062
msgstr "%(start)s येथे काळा हत्ती पांढऱ्या सोंगटीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4680
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
5064
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:480
4681
5065
#, python-format
4683
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4685
5066
msgid "Black rook at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
4686
5067
msgstr "%(start)s येथे काळा हत्ती पांढऱ्या हत्तीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4688
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
5069
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
4689
5070
#, python-format
4691
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4693
5071
msgid "Black rook at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
4694
5072
msgstr "%(start)s येथे काळा हत्ती पांढऱ्या घोड्यावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4696
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
5074
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:482
4697
5075
#, python-format
4699
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4701
5076
msgid "Black rook at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
4702
5077
msgstr "%(start)s येथे काळा हत्ती पांढऱ्या उंटावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4704
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:484
5079
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
4705
5080
#, python-format
4707
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4709
5081
msgid "Black rook at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
4710
5082
msgstr "%(start)s येथे काळा हत्ती पांढऱ्या राणीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4712
5084
#. Translators: Human Move String: Description of a black knight moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'b8 to c6'
4713
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
5085
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
4714
5086
#, python-format
4715
#| msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
4716
5087
msgid "Black knight moves from %(start)s to %(end)s"
4717
5088
msgstr "%(start)s पासून %(end)s पर्यंत काळा घोडा चालवा"
4719
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
5090
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
4720
5091
#, python-format
4722
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4724
5092
msgid "Black knight at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
4725
5093
msgstr "%(start)s येथे काळा घोडा पांढऱ्या सोंगटीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4727
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
5095
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
4728
5096
#, python-format
4730
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4732
5097
msgid "Black knight at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
4733
5098
msgstr "%(start)s येथे काळा घोडा पांढऱ्या हत्तीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4735
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
5100
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
4736
5101
#, python-format
4738
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4740
5102
msgid "Black knight at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
4741
5103
msgstr "%(start)s येथे काळा घोडा पांढऱ्या घोड्यावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4743
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
5105
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
4744
5106
#, python-format
4746
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4748
5107
msgid "Black knight at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
4749
5108
msgstr "%(start)s येथे काळा घोडा पांढऱ्या उंटावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4751
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
5110
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:490
4752
5111
#, python-format
4754
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4756
5112
msgid "Black knight at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
4757
5113
msgstr "%(start)s येथे काळा घोडा पांढऱ्या राणीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4759
5115
#. Translators: Human Move String: Description of a black bishop moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'f8 to b3'
4760
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
5116
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:492
4761
5117
#, python-format
4762
#| msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
4763
5118
msgid "Black bishop moves from %(start)s to %(end)s"
4764
5119
msgstr "%(start)s पासून %(end)s पर्यंत काळा उंट चालवा"
4766
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
5121
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
4767
5122
#, python-format
4769
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4771
5123
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
4772
5124
msgstr "%(start)s येथे काळा उंट पांढऱ्या सोंगटीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4774
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
5126
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:494
4775
5127
#, python-format
4777
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4779
5128
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
4780
5129
msgstr "%(start)s येथे काळा उंट पांढऱ्या हत्तीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4782
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
5131
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
4783
5132
#, python-format
4785
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4787
5133
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
4788
5134
msgstr "%(start)s येथे काळा उंट पांढऱ्या घोड्यावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4790
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
5136
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:496
4791
5137
#, python-format
4793
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4795
5138
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
4796
5139
msgstr "%(start)s येथे काळा उंट पांढऱ्या उंटावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4798
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
5141
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:497
4799
5142
#, python-format
4801
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4803
5143
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
4804
5144
msgstr "%(start)s येथे काळा उंट पांढऱ्या राणीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4806
5146
#. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd8 to d5'
4807
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
5147
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:499
4808
5148
#, python-format
4809
#| msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
4810
5149
msgid "Black queen moves from %(start)s to %(end)s"
4811
5150
msgstr "%(start)s पासून %(end)s पर्यंत काळी राणी चालवा"
4813
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
5152
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
4814
5153
#, python-format
4816
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4818
5154
msgid "Black queen at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
4819
5155
msgstr "%(start)s येथे काळी राणी पांढऱ्या सोंगटीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4821
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
5157
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:501
4822
5158
#, python-format
4824
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4826
5159
msgid "Black queen at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
4827
5160
msgstr "%(start)s येथे काळी राणी पांढऱ्या हत्तीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4829
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
5162
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
4830
5163
#, python-format
4832
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4834
5164
msgid "Black queen at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
4835
5165
msgstr "%(start)s येथे काळी राणी पांढऱ्या घोड्यावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4837
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
5167
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:503
4838
5168
#, python-format
4840
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4842
5169
msgid "Black queen at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
4843
5170
msgstr "%(start)s येथे काळी राणी पांढऱ्या उंटावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4845
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:505
5172
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
4846
5173
#, python-format
4848
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4850
5174
msgid "Black queen at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
4851
5175
msgstr "%(start)s येथे काळी राणी पांढऱ्या राणीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4853
5177
#. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e8 to f8'
4854
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
5178
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:506
4855
5179
#, python-format
4856
#| msgid "%(move)s Black %(piece)s moves from %(start)s to %(end)s"
4857
5180
msgid "Black king moves from %(start)s to %(end)s"
4858
5181
msgstr "%(start)s पासून %(end)s पर्यंत काळा राजा चालवा"
4860
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:508
5183
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:507
4861
5184
#, python-format
4863
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4865
5185
msgid "Black king at %(start)s takes the white pawn at %(end)s"
4866
5186
msgstr "%(start)s येथे काळा राजा पांढऱ्या सोंगटीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4868
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
5188
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:508
4869
5189
#, python-format
4871
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4873
5190
msgid "Black king at %(start)s takes the white rook at %(end)s"
4874
5191
msgstr "%(start)s येथे काळा राजा पांढऱ्या हत्तीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4876
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
5193
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:509
4877
5194
#, python-format
4879
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4881
5195
msgid "Black king at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
4882
5196
msgstr "%(start)s येथे काळा राजा पांढऱ्या घोड्यावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4884
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
5198
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:510
4885
5199
#, python-format
4887
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4889
5200
msgid "Black king at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
4890
5201
msgstr "%(start)s येथे काळा राजा पांढऱ्या उंटावर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4892
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:512
5203
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:511
4893
5204
#, python-format
4895
#| "%(move)s Black %(piece)s at %(start)s takes the white %(victim_piece)s at "
4897
5205
msgid "Black king at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
4898
5206
msgstr "%(start)s येथे काळा राजा पांढऱ्या राणीवर %(end)s येथे वर्चस्व घेतो"
4900
5208
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
4901
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:537
5209
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:536
4902
5210
#, python-format
4903
5211
msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Check)"
4904
5212
msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (चेक)"
4906
5214
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
4907
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:539
5215
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:538
4908
5216
#, python-format
4909
5217
msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Checkmate)"
4910
5218
msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (चेकमेट)"
4912
5220
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
4913
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:541
5221
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:540
4914
5222
#, python-format
4915
5223
msgid "%(movenum)2iw. %(description)s (Stalemate)"
4916
5224
msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s (स्टेलमेट)"
4918
5226
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
4919
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:543
5227
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:542
4920
5228
#, python-format
4921
5229
msgid "%(movenum)2iw. %(description)s"
4922
5230
msgstr "%(movenum)2iw. %(description)s"
4924
5232
#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in check
4925
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:545
5233
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:544
4926
5234
#, python-format
4927
5235
msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Check)"
4928
5236
msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (चेक)"
4930
5238
#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in checkmate
4931
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:547
5239
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:546
4932
5240
#, python-format
4933
5241
msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Checkmate)"
4934
5242
msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (चेकमेट)"
4936
5244
#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is in stalemate
4937
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:549
5245
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:548
4938
5246
#, python-format
4939
5247
msgid "%(movenum)2ib. %(description)s (Stalemate)"
4940
5248
msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s (स्टेलमेट)"
4942
5250
#. Translators: Human Move String: Black player has made move %(description) and the opponent is not in check or mate
4943
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:551
5251
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:550
4944
5252
#, python-format
4945
5253
msgid "%(movenum)2ib. %(description)s"
4946
5254
msgstr "%(movenum)2ib. %(description)s"
4948
5256
#. Translators: Message displayed when a player wins. The %s is substituted with the winning player's name
4949
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:582
5257
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:581
4950
5258
#, python-format
4951
5259
msgid "%s wins"
4952
5260
msgstr "%s जिंकले"
4954
5262
#. Translators: Message displayed when a game is drawn
4955
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:591
5263
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:590
4956
5264
msgid "Game is drawn"
4957
5265
msgstr "खेळ अनिर्णयी ठरला"
4959
5267
#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
4960
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:596
5268
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:595
4961
5269
msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
4962
5270
msgstr "प्रतिस्पर्धीस चेक केले गेले व कुठेही हलवू शकत नाही (चेकमेट)"
4964
5272
#. Translators: Message displayed when the game terminates due to a stalemate
4965
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:599
5273
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:598
4966
5274
msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
4967
5275
msgstr "प्रतिस्पर्धी हलवू शकत नाही (स्टेलमेट)"
4969
5277
#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
4970
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:602
5278
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:601
4971
5279
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
4972
5280
msgstr "पहिले पन्नास चालीत कुठलाही सिपाई हलविला गेला नाही"
4974
5282
#. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
4975
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:605
5283
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:604
4976
5284
msgid "Opponent has run out of time"
4977
5285
msgstr "प्रतिस्पर्धीला वेळ मिळाला नाही"
4979
5287
#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
4980
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:608
5288
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
4981
5289
msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
4982
5290
msgstr "समान बोर्ड स्थिती तीनवेळा घडली (तीनवेळा पुन्हाकृत केले गेले)"
4984
5292
#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
4985
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:611
5293
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:610
4986
5294
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
4987
5295
msgstr "कुठलाही खेळाडू चेकमेट करू शकला नाही (अपूरी माहिती)"
4989
5297
#. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
4990
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:615
5298
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:614
4991
5299
msgid "The black player has resigned"
4992
5300
msgstr "काळ्या खेळाडूने राजीनामा दिला"
4994
5302
#. Translators: Message displayed when the game ends due to the white player resigning
4995
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:618
5303
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:617
4996
5304
msgid "The white player has resigned"
4997
5305
msgstr "पांढऱ्या खेळाडूने राजीनामा दिला"
4999
5307
#. Translators: Message displayed when a game is abandoned
5000
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:623
5308
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:622
5001
5309
msgid "The game has been abandoned"
5002
5310
msgstr "खेळ रद्द केले गेले आहे"
5004
5312
#. Translators: Message displayed when the game ends due to a player dying
5005
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:626
5313
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:625
5006
5314
msgid "One of the players has died"
5007
5315
msgstr "एक खेळाडू वगळले गेले"
5009
5317
#. Translators: Server Combo Box: Not connected to a server
5010
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:115
5318
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:117
5011
5319
msgid "Disconnected"
5012
5320
msgstr "अलग केले"
5014
5322
#. Translators: Server Combo Box: Add new profile
5015
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:120
5323
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:122
5016
5324
msgid "New profile..."
5017
5325
msgstr "नविन प्रोफाइल..."
5019
5327
#. Translators: Available GGZ Tables: Table name column title
5020
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:180
5328
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:182
5024
5332
#. Translators: Current GGZ Table: Seat name column title
5025
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:197
5333
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:199
5029
5337
#. Translators: Current GGZ Table: Player name column title
5030
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:201
5338
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:203
5032
5340
msgstr "खेळाडु"
5034
5342
#. Translators: GGZ seat is occupied by a spectator
5035
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:364
5343
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:366
5036
5344
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:171
5037
5345
msgid "Spectator"
5038
5346
msgstr "प्रेकक्षक"
5040
5348
#. Translators: GGZ seat status: This seat is reserved. %s is replaced with
5041
5349
#. the name of the player the seat is reserved for.
5042
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:373
5350
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:375
5043
5351
#, python-format
5044
5352
msgid "Reserved for %s"
5045
5353
msgstr "%s करीता आरक्षीत"
5047
5355
#. Translators: GGZ seat status: This seat is not taken
5048
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:376
5356
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:378
5049
5357
msgid "Seat empty"
5050
5358
msgstr "आसन रिकामे"
5052
5360
#. Translators: GGZ seat status: This seat contains an AI player.
5053
5361
#. %s is replaced with the name of the AI.
5054
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:380
5362
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:382
5055
5363
#, python-format
5056
5364
msgid "AI (%s)"
5057
5365
msgstr "AI (%s)"
5059
#. Translators: The first file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
5060
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:12
5061
msgid "chess-file|a"
5367
#. Translators: The first file on the chess board
5368
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:11
5369
msgctxt "chess-file"
5064
#. Translators: The second file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
5065
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:14
5066
msgid "chess-file|b"
5373
#. Translators: The second file on the chess board
5374
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:13
5375
msgctxt "chess-file"
5069
#. Translators: The third file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
5070
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:16
5071
msgid "chess-file|c"
5379
#. Translators: The third file on the chess board
5380
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:15
5381
msgctxt "chess-file"
5074
#. Translators: The fourth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
5075
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:18
5076
msgid "chess-file|d"
5385
#. Translators: The fourth file on the chess board
5386
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:17
5388
msgctxt "chess-file"
5079
#. Translators: The fifth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
5080
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:20
5081
msgid "chess-file|e"
5392
#. Translators: The fifth file on the chess board
5393
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:19
5394
msgctxt "chess-file"
5084
#. Translators: The sixth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
5085
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:22
5086
msgid "chess-file|f"
5398
#. Translators: The sixth file on the chess board
5399
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:21
5400
msgctxt "chess-file"
5089
#. Translators: The seventh file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
5090
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:24
5091
msgid "chess-file|g"
5404
#. Translators: The seventh file on the chess board
5405
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:23
5406
msgctxt "chess-file"
5094
#. Translators: The eigth file on the chess board. Do not translate the 'chess-file|' text
5095
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:26
5096
msgid "chess-file|h"
5410
#. Translators: The eigth file on the chess board
5411
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:25
5412
msgctxt "chess-file"
5099
#. Translators: The first rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
5100
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:35
5101
msgid "chess-rank|1"
5416
#. Translators: The first rank on the chess board
5417
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:28
5420
msgctxt "chess-rank"
5104
#. Translators: The second rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
5105
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:37
5106
msgid "chess-rank|2"
5424
#. Translators: The second rank on the chess board
5425
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:30
5428
msgctxt "chess-rank"
5109
#. Translators: The third rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
5110
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:39
5111
msgid "chess-rank|3"
5432
#. Translators: The third rank on the chess board
5433
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:32
5436
msgctxt "chess-rank"
5114
#. Translators: The fourth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
5115
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:41
5116
msgid "chess-rank|4"
5440
#. Translators: The fourth rank on the chess board
5441
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:34
5444
msgctxt "chess-rank"
5119
#. Translators: The fifth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
5120
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:43
5121
msgid "chess-rank|5"
5448
#. Translators: The fifth rank on the chess board
5449
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:36
5452
msgctxt "chess-rank"
5124
#. Translators: The sixth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
5125
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:45
5126
msgid "chess-rank|6"
5456
#. Translators: The sixth rank on the chess board
5457
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:38
5460
msgctxt "chess-rank"
5129
#. Translators: The seventh rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
5130
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:47
5131
msgid "chess-rank|7"
5464
#. Translators: The seventh rank on the chess board
5465
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:40
5468
msgctxt "chess-rank"
5134
#. Translators: The eigth rank on the chess board. Do not translate the 'chess-rank|' text
5135
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:49
5136
msgid "chess-rank|8"
5472
#. Translators: The eigth rank on the chess board
5473
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:42
5476
msgctxt "chess-rank"
5139
5480
#. Translators: The notation form of a pawn.
5140
5481
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Algebraic_chess_notation#Figurine_Algebraic_Notation for translations.
5141
#. Do not translate the 'chess-notation|' text.
5142
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:61
5143
msgid "chess-notation|P"
5482
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:46
5483
msgctxt "chess-notation"
5146
#. Translators: The notation form of a knight. Do not translate the 'chess-notation|' text
5147
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:63
5148
msgid "chess-notation|N"
5487
#. Translators: The notation form of a knight
5488
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:48
5489
msgctxt "chess-notation"
5151
#. Translators: The notation form of a bishop. Do not translate the 'chess-notation|' text
5152
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:65
5153
msgid "chess-notation|B"
5493
#. Translators: The notation form of a bishop
5494
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:50
5495
msgctxt "chess-notation"
5156
#. Translators: The notation form of a rook. Do not translate the 'chess-notation|' text
5157
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:67
5158
msgid "chess-notation|R"
5499
#. Translators: The notation form of a rook
5500
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:52
5501
msgctxt "chess-notation"
5161
#. Translators: The notation form of a queen. Do not translate the 'chess-notation|' text
5162
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:69
5163
msgid "chess-notation|Q"
5505
#. Translators: The notation form of a queen
5506
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:54
5507
#| msgctxt "card symbol"
5509
msgctxt "chess-notation"
5166
#. Translators: The notation form of a king. Do not translate the 'chess-notation|' text
5167
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:71
5168
msgid "chess-notation|K"
5513
#. Translators: The notation form of a king
5514
#: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:56
5515
#| msgctxt "card symbol"
5517
msgctxt "chess-notation"
5171
5521
#. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
5172
5522
#. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
5174
#: ../glchess/src/lib/main.py:118
5524
#: ../glchess/src/lib/main.py:113
5175
5525
#, python-format
5176
5526
msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
5177
5527
msgstr "'%(game)s' मधिल '%(name)s'"
5179
5529
#. Translators: Name of the log that displays application events
5180
#: ../glchess/src/lib/main.py:451
5530
#: ../glchess/src/lib/main.py:423
5181
5531
msgid "Application Log"
5182
5532
msgstr "अनुप्रयोग लॉग"
5184
5534
#. FIXME: Should be in a dialog
5185
5535
#. Translators: Text displayed on the command-line if an unknown argument is passed
5186
#: ../glchess/src/lib/main.py:695
5536
#: ../glchess/src/lib/main.py:667
5187
5537
#, python-format
5188
5538
msgid "Usage: %s [game]"
5189
5539
msgstr "वापरणी: %s [खेळ]"
5191
5541
#. Translators: Name of a human versus AI game. The %s is replaced with the name of the AI player
5192
#: ../glchess/src/lib/main.py:706
5542
#: ../glchess/src/lib/main.py:678
5193
5543
#, python-format
5194
5544
msgid "Human versus %s"
5195
5545
msgstr "मानव विरुध्द %s"
5197
5547
#. FIXME: Isn't this done by bug-buddy?
5198
#: ../glchess/src/lib/main.py:720
5548
#: ../glchess/src/lib/main.py:692
5200
5550
"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n"
5201
5551
"Debug output:"
6833
7168
msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
6834
7169
msgstr "क्रमांक ग्रीड कोडे मध्ये तुमची तर्क क्षमताची चाचणी करा"
6836
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:1
7171
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
7172
#| msgid "Color to use for worm"
7173
msgid "Color of the grid border"
7174
msgstr "ग्रीड बार्डरचा रंग"
7176
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
7177
#| msgid "Generate new puzzles _until stopped"
7178
msgid "Generate new puzzles in the background"
7179
msgstr "पार्श्वभूमीत नवीन कोड निर्माण करा"
7181
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
7182
#| msgid "The height of the main window in pixels."
7183
msgid "Height of application window in pixels"
7184
msgstr "पिक्सेल्स् मध्ये ऍप्लिकेशन पटलची ऊंची"
7186
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
7187
msgid "Mark printed games as played"
7188
msgstr "छपाईकृत खेळ खेळलो यानुरूप चिन्हाकृत करा"
7190
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
7191
#| msgid "_Number of sudoku to print: "
7192
msgid "Number of puzzles to print on a page"
7193
msgstr "एका पानावर छपाईकरण्याजोगी कोड्यांची संख्या"
7195
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
7196
msgid "Print games that have been played"
7197
msgstr "खेळून झालेल्या खेळांची छपाई करा"
7199
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
7200
#| msgid "Shows hints during chess games"
7201
msgid "Show hint highlights"
7202
msgstr "हिंट हायलाइट्स् दाखवा"
7204
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
7205
#| msgid "Show a hint"
7207
msgstr "हिंट्स् दाखवा"
7209
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
7210
#| msgid "Show or hide the toolbar"
7211
msgid "Show the application toolbar"
7212
msgstr "ऍप्लिकेशन उपकरनपट्टी दाखवा"
7214
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
7215
#| msgid "The number of mines in a custom game"
7216
msgid "The number of seconds between automatic saves"
7217
msgstr "स्वयं संचयन अंतर्गत सेकंदांची संख्या"
7219
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:11
7220
#| msgid "The width of the main window in pixels."
7221
msgid "Width of application window in pixels"
7222
msgstr "पिक्सेल्स् मधील ऍप्लिकेशन पटलची रूंदी"
7224
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
6837
7225
msgid "<b><i>Details</i></b>"
6838
7226
msgstr "<b><i>तपशील</i></b>"
6840
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:2
7228
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:2
6841
7229
msgid "<b><i>Levels of difficulty to print</i></b>"
6842
7230
msgstr "<b><i>छपाई करीताचे कठिणताचे स्थर</i></b>"
6844
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:3
7232
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:3
6845
7233
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
6846
7234
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">खेळांची छपाई करा</span>"
6848
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:4
7236
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:4
6849
7237
msgid "Print Sudokus"
6850
7238
msgstr "Sudokus ची छपाई करा"
6852
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:5
6853
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:13
7240
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:5
7241
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:13
6855
7243
msgstr "सोपे (_E)"
6857
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:6
6858
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:15
7245
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:6
7246
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:15
6860
7248
msgstr "कठिण (_H)"
6862
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:7
7250
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
6863
7251
msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
6864
7252
msgstr "छपाईकरीता खेळांच्या यादीतील तुम्ही खेळलेली खेळ समाविष्ट करा (_I)"
6866
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:8
7254
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
6867
7255
msgid "_Mark games as played once you've printed them."
6868
7256
msgstr "खेळ एकदाचे खेळल्यास त्याची छपाई करा (_M)."
6870
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:9
6871
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:16 ../same-gnome/ui.c:479
7258
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
7259
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16 ../same-gnome/ui.c:479
6872
7260
msgid "_Medium"
6873
7261
msgstr "मध्यम(_M)"
6875
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:10
7263
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:10
6876
7264
msgid "_Number of sudoku to print: "
6877
7265
msgstr "छपाईकरीता सुडोकूची संख्या (_N): "
6879
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:11
7267
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:11
6880
7268
msgid "_Sudokus per page: "
6881
7269
msgstr "सुडोकू दर पान (_S): "
6883
#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:12
6884
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:17
7271
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:12
7272
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:17
6885
7273
msgid "_Very Hard"
6886
7274
msgstr "खूप कठिण (_V)"
6888
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:1
7276
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:1
6889
7277
msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
6890
7278
msgstr "<i><u>कोडे यांची संख्या</u></i>"
6892
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:2
7280
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:2
6893
7281
msgid "<i>Easy:</i>"
6894
7282
msgstr "<i>सोपे:</i>"
6896
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:3
7284
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:3
6897
7285
msgid "<i>Hard:</i>"
6898
7286
msgstr "<i>कठिण:</i>"
6900
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:4
7288
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:4
6901
7289
msgid "<i>Medium:</i>"
6902
7290
msgstr "<i>मध्यम:</i>"
6904
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:5
7292
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:5
6905
7293
msgid "<i>Very Hard:</i>"
6906
7294
msgstr "<i>खूप कठिण:</i>"
6908
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:6
7296
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:6
6909
7297
msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
6910
7298
msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">कोडे निर्माता</span>"
6912
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:7
7300
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:7
6913
7301
msgid "Criteria:"
6916
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:8
7304
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:8
6917
7305
msgid "Generate Policy"
6918
7306
msgstr "करार निर्माण करा"
6920
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:9
7308
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:9
6921
7309
msgid "Generate new puzzles _until stopped"
6922
7310
msgstr "नविन कोडे समाप्त होईपर्यंत निर्माण करा (_u)"
6924
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:10
7312
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:10
6925
7313
msgid "Generate until _reaching target"
6926
7314
msgstr "लक्ष पर्यंत पोहचे पर्यंत निर्माण करा (_r)"
6928
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:11
7316
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:11
6929
7317
msgid "Puzzle Generator"
6930
7318
msgstr "कोडे निर्माता"
6932
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:12
7320
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:12
6933
7321
msgid "Target _number of sudokus:"
6934
7322
msgstr "सुडोकूची लक्ष संख्या (_n):"
6936
#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:14
7324
#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:14
6937
7325
msgid "_Generate"
6938
7326
msgstr "बनवा (_G)"
6940
#: ../gnome-sudoku/glade/select_game.glade.h:1
7328
#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:1
6941
7329
msgid "<b><span size=\"large\">_New Game</span></b>"
6942
7330
msgstr "<b><span size=\"large\">नविन खेळ (_N)</span></b>"
6944
#: ../gnome-sudoku/glade/select_game.glade.h:2
7332
#: ../gnome-sudoku/data/select_game.ui.h:2
6945
7333
msgid "<b><span size=\"large\">_Saved Games</span></b>"
6946
7334
msgstr "<b><span size=\"large\">संचयीत खेळ (_S)</span></b>"
6948
#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:1
7336
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:1
6949
7337
msgid "Clear _Others"
6950
7338
msgstr "अन्य पुसून टाका (_O)"
6952
#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:2
7340
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:2
6953
7341
msgid "_Add Tracker"
6954
7342
msgstr "नियंत्रक जोडा (_A)"
6956
#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:873
7344
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
6957
7345
msgid "_Clear Tracker"
6958
7346
msgstr "नियंत्रक पुसून टाका (_C)"
6960
#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:4
7348
#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:4
6961
7349
msgid "_Trackers"
6962
7350
msgstr "नियंत्रक (_T)"
6990
7378
"GNOME Sudoku GNOME खेळचे भाग आहे."
6992
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:104
7380
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:122
6993
7381
msgid "No Space"
6994
7382
msgstr "मोकळी जागा नाही"
6996
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:105
7384
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:123
6997
7385
msgid "No space left on disk"
6998
7386
msgstr "डीस्कवर जागा शिल्लक नाही"
7000
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:107
7388
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
7001
7389
#, python-format
7002
msgid "Sudoku is unable to created data folder %(path)s."
7003
msgstr "Sudoku माहिती संचयीका %(path)s बनवू शकले नाही."
7390
#| msgid "Sudoku is unable to created data folder %(path)s."
7391
msgid "Unable to create data folder %(path)s."
7392
msgstr "डाटा फोल्डर %(path)s निर्माण करण्यास अशक्य."
7005
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:108
7394
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:126
7006
7395
msgid "There is no disk space left!"
7007
7396
msgstr "डीस्क जागा शिल्लक राहिली नाही!"
7009
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:114
7011
msgid "Sudoku was unable to create data folder %(path)s."
7012
msgstr "Sudoku माहिती संचयीका %(path)s बनवू शकला नाही."
7014
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:115 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:140
7015
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:165 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:183
7398
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
7399
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
7016
7400
#, python-format
7017
7401
msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
7018
7402
msgstr "त्रुटी %(errno)s: %(error)s"
7020
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:135 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:136
7404
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
7021
7405
msgid "Sudoku unable to save game."
7022
7406
msgstr "Sudoku खेळ संचयीत करू शकले नाही."
7024
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:164
7025
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182
7408
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
7409
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:199
7026
7410
#, python-format
7027
7411
msgid "Unable to save file %(filename)s."
7028
7412
msgstr "फाइल %(filename)s संचयीत करू शकले नाही."
7030
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:161 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:162
7031
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:180
7414
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
7415
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
7032
7416
msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
7033
7417
msgstr "सुडोकू खेळास संमाप्त म्हणून चिन्हाकृत करू शकले नाही."
7035
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:36
7419
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:43
7036
7420
msgid "Track moves"
7037
7421
msgstr "हालचाली नियंत्रीत करा"
7039
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:42
7041
msgstr "पूर्ण स्क्रीन"
7043
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:235
7423
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:243
7044
7424
msgid "New game"
7045
7425
msgstr "नविन खेळ"
7047
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:237
7427
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:245
7048
7428
msgid "Print current game"
7049
7429
msgstr "सद्याचे खेळाची छपाई करा"
7051
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:238
7431
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
7052
7432
msgid "Print _Multiple Sudokus"
7053
7433
msgstr "एकापेक्षा जास्त सुडोकूचे छपाई करा (_M)"
7055
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:239
7435
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:247
7056
7436
msgid "Print more than one sudoku at a time."
7057
7437
msgstr "एकापेक्षा जास्त सुडोकू एकाचवेळी छपाई करा."
7059
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
7439
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
7060
7440
msgid "Close Sudoku"
7061
7441
msgstr "Sudoku बंद करा"
7063
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:242
7443
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:250
7065
7445
msgstr "उपकरणे (_T)"
7067
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:244 ../libgames-support/games-stock.c:317
7447
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:320
7069
7449
msgstr "संकेत(_H)"
7071
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:246
7451
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:254
7072
7452
msgid "Show which numbers could go in the current square."
7073
7453
msgstr "सद्याच्या चौरस मध्ये कुठले क्रमांक जाऊ शकतात ते दर्शवा."
7075
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:248
7455
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
7077
7457
msgstr "भरा (_F)"
7079
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:249
7459
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:257
7080
7460
msgid "Automatically fill in the current square if possible."
7081
7461
msgstr "सद्याचे चौरस संभव असल्यास आपोआप भरा."
7083
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
7463
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:259
7084
7464
msgid "Fill _all squares"
7085
7465
msgstr "सर्व चौरस भरा (_a)"
7087
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
7467
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:260
7088
7468
msgid "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
7089
7469
msgstr "सर्व चौरस ज्याकरीता फक्त एक वैध मुल्य प्रविष्ट करायचे ते आपोआप भरा."
7091
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:256
7471
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
7472
msgid "_Generate new puzzles"
7473
msgstr "नविन कोडे बनवित आहे (_G)"
7475
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
7476
msgid "Generate new puzzles."
7477
msgstr "नविन कोडे बनवित आहे."
7479
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:266
7092
7480
msgid "Puzzle _Statistics"
7093
7481
msgstr "कोडे आकडेवारी (_S)"
7095
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:257
7483
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:267
7096
7484
msgid "Show statistics about current puzzle"
7097
7485
msgstr "सद्याच्या कोडे विषयी आकडेवारी दर्शवा"
7099
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
7487
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:279
7100
7488
msgid "_Always show hint"
7101
7489
msgstr "नेहमी सूचना दर्शवा (_A)"
7103
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:271
7491
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
7104
7492
msgid "Always show possible numbers in a square"
7105
7493
msgstr "नेहमी चौरस मध्ये संभाव्य क्रमांक दर्शवा"
7107
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:275
7495
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
7108
7496
msgid "Warn about _unfillable squares"
7109
7497
msgstr "नभरलेल्या चौरस विषयी सावध करा (_u)"
7111
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:277
7499
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:287
7112
7500
msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
7113
7501
msgstr "हालचालीनुरूप न भरल्या गेलेली चौरसविषयी सावध करा"
7115
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:279
7503
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:289
7116
7504
msgid "_Track additions"
7117
7505
msgstr "जोडणी नियंत्रीत करा (_T)"
7119
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:281
7507
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
7120
7508
msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
7121
7509
msgstr "नविन जोडणी मध्ये अलग रंग चिन्हाकृत करा ज्यामुळे तुम्ही त्याचे नियंत्रण करू शकाल."
7123
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:284
7511
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
7124
7512
msgid "_Highlighter"
7125
7513
msgstr "उठ्ठावदारकर्ता (_H)"
7127
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:285
7515
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:295
7128
7516
msgid "Highlight the current row, column and box"
7129
7517
msgstr "सद्याचे ओळ, स्तंभ व बॉक्स ठळक करा"
7131
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:286
7519
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:296
7132
7520
msgid "Generate new puzzles _while you play"
7133
7521
msgstr "तुम्ही खेळत असतेवेळी नविन कोडे बनवा (_w)"
7135
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:288
7523
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
7137
7525
"Generate new puzzles in the background while you play. This will "
7138
7526
"automatically pause when the game goes into the background."