~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/grass/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/po/grasswxpy_id.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Francesco Paolo Lovergine
  • Date: 2009-07-13 13:34:03 UTC
  • mfrom: (3.1.15 karmic)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090713133403-0x81m7hb1q06zu13
Tags: 6.4.0~rc5-2
* Added a grass menu item (Hamish).
* Added a grass.menu.in template with related icon.
* Added a simple x-grass wrapper to allow running grass without a pre-running
  controlling terminal. At least it works within ordinary WMs launchers.
  (closes: #503371)
* Added newlocation.dpatch patch to manage correctly new locations.
  (closes: #533738)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of grasswxpy_id.po to Indonesian
 
2
# Firman Hadi <jalmiburung@gmail.com>, 2008.
 
3
# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
 
4
# Copyright (C) 2008, GRASS Development Team
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: grasswxpy_id\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-07-30 17:42+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 21:13+0700\n"
 
11
"Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: deutsch <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
 
18
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 
19
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
 
20
 
 
21
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
 
22
msgid "Unable to load icon theme, using default icon theme..."
 
23
msgstr "ikon ikon."
 
24
 
 
25
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:225
 
26
msgid "Display map"
 
27
msgstr "Tampilkan peta"
 
28
 
 
29
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:227
 
30
msgid "Re-render map"
 
31
msgstr "Render-ulang peta"
 
32
 
 
33
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
 
34
msgid "Force re-rendering of all layers"
 
35
msgstr "Render-ulang secara paksa semua layer"
 
36
 
 
37
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
 
38
msgid "Erase display"
 
39
msgstr "Hapus tampilan"
 
40
 
 
41
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
 
42
msgid "Pointer"
 
43
msgstr "Pointer"
 
44
 
 
45
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:234
 
46
msgid "Zoom in"
 
47
msgstr "Perbesar"
 
48
 
 
49
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
 
50
msgid "Drag or click mouse to zoom"
 
51
msgstr "Tarik atau klik tetikus untuk memperbesar "
 
52
 
 
53
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237
 
54
msgid "Zoom out"
 
55
msgstr "Perkecil tampilan "
 
56
 
 
57
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
 
58
msgid "Drag or click mouse to unzoom"
 
59
msgstr "Tarik atau klik tetikus untuk memperkecil "
 
60
 
 
61
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240
 
62
msgid "Pan"
 
63
msgstr "Geser "
 
64
 
 
65
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
 
66
msgid "Drag with mouse to pan"
 
67
msgstr "Tarik dengan tetikus untuk menggeser "
 
68
 
 
69
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
 
70
msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 
71
msgstr "Kueri peta raster/vektor (mode display)"
 
72
 
 
73
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
 
74
msgid "Query selected raster/vector map(s)"
 
75
msgstr "Kueri peta vektor/raster terpilih"
 
76
 
 
77
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
 
78
msgid "Query vector map (editable mode)"
 
79
msgstr "Kueri peta vektor (mode edit)"
 
80
 
 
81
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
 
82
msgid "Query selected vector map in editable mode"
 
83
msgstr "Kueri peta vektor terpilih dalam mode edit"
 
84
 
 
85
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
 
86
msgid "Return to previous zoom"
 
87
msgstr "Kembali ke tampilan sebelumnya"
 
88
 
 
89
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
 
90
msgid "Zoom options"
 
91
msgstr "Pilihan perbesaran"
 
92
 
 
93
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
 
94
msgid "Display zoom management"
 
95
msgstr "Pengelolaan tampilan perbesaran"
 
96
 
 
97
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
 
98
msgid "Add overlay"
 
99
msgstr "Tambahkan overlay"
 
100
 
 
101
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255
 
102
msgid "Add graphic overlays to map"
 
103
msgstr "Tambahkan overlay grafis pada peta"
 
104
 
 
105
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
 
106
msgid "Add scalebar and north arrow"
 
107
msgstr "Tambahkan skala garis dan arah utara"
 
108
 
 
109
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
 
110
msgid "Add legend"
 
111
msgstr "Tambahkan legenda"
 
112
 
 
113
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
 
114
msgid "Save display to PNG file"
 
115
msgstr "Simpan tampilan ke dalam berkas PNG"
 
116
 
 
117
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
 
118
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2967
 
119
msgid "Print display"
 
120
msgstr "Cetak tampilan"
 
121
 
 
122
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
 
123
msgid "Start new display"
 
124
msgstr "Mulai tampilan baru"
 
125
 
 
126
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
 
127
msgid "Create new workspace file"
 
128
msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
 
129
 
 
130
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270
 
131
msgid "Load map layers into workspace"
 
132
msgstr "Muat semua peta pada workspace"
 
133
 
 
134
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 
135
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:35
 
136
msgid "Open existing workspace file"
 
137
msgstr "Buka berkas workspace yang telah ada "
 
138
 
 
139
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274
 
140
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:50
 
141
msgid "Save current workspace to file"
 
142
msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
 
143
 
 
144
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
 
145
msgid "Add raster map layer"
 
146
msgstr "Tambahkan layer peta raster"
 
147
 
 
148
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279
 
149
msgid "Add vector map layer"
 
150
msgstr "Tambahkan layer peta vektor"
 
151
 
 
152
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
 
153
msgid "Add command layer"
 
154
msgstr "Tambahkan layer perintah"
 
155
 
 
156
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
 
157
msgid "Add layer group"
 
158
msgstr "Tambahkan grup layer"
 
159
 
 
160
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 
161
msgid "Add grid or vector labels overlay"
 
162
msgstr "Tambahkan overlay label grid atau vektor"
 
163
 
 
164
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
 
165
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
 
166
msgid "Delete selected layer"
 
167
msgstr "Hapus layer terpilih"
 
168
 
 
169
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:289
 
170
msgid "Quit"
 
171
msgstr "Keluar "
 
172
 
 
173
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 
174
msgid "Show attribute table"
 
175
msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
 
176
 
 
177
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 
178
msgid "Add RGB layer"
 
179
msgstr "Tambahkan layer RGB"
 
180
 
 
181
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
 
182
msgid "Add HIS layer"
 
183
msgstr "Tambahkan layer HIS"
 
184
 
 
185
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
 
186
msgid "Add shaded relief map layer"
 
187
msgstr "Tambahkan layer peta relief berbayang"
 
188
 
 
189
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
 
190
msgid "Add raster flow arrows"
 
191
msgstr "Tambahkan panah aliran raster"
 
192
 
 
193
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
 
194
msgid "Add raster cell numbers"
 
195
msgstr "Tambahkan nomor sel raster"
 
196
 
 
197
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
 
198
msgid "Add thematic layer"
 
199
msgstr "Tambahkan layer tematik"
 
200
 
 
201
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
 
202
msgid "Add thematic chart layer"
 
203
msgstr "Tambahkan layer diagram tematik"
 
204
 
 
205
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
 
206
msgid "Add grid layer"
 
207
msgstr "Tambahkan layer grid"
 
208
 
 
209
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
 
210
msgid "Add geodesic line layer"
 
211
msgstr "Tambahkan sebuah layer garis geodesi"
 
212
 
 
213
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
 
214
msgid "Add rhumbline layer"
 
215
msgstr "Tambahkan sebuah layer rhumbline"
 
216
 
 
217
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
 
218
msgid "Add labels"
 
219
msgstr "Tambahkan label"
 
220
 
 
221
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 
222
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3472
 
223
msgid "Add text layer"
 
224
msgstr "Tambahkan layer teks"
 
225
 
 
226
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
 
227
msgid "Digitize new point"
 
228
msgstr "Digitasi titik baru "
 
229
 
 
230
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
 
231
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
 
232
msgid "Left: new point"
 
233
msgstr "Klik kiri: titik baru"
 
234
 
 
235
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
 
236
msgid "Digitize new line"
 
237
msgstr "Digitasi garis baru "
 
238
 
 
239
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
 
240
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
 
241
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
 
242
msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
 
243
msgstr "Klik kiri: titik baru; Klik tengah: gagalkan titik terakhir; Klik kanan: tutup garis"
 
244
 
 
245
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
 
246
msgid "Digitize new boundary"
 
247
msgstr "Digitasi batas baru "
 
248
 
 
249
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
 
250
msgid "Digitize new centroid"
 
251
msgstr "Digitasi centroid baru "
 
252
 
 
253
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
 
254
msgid "Add new vertex"
 
255
msgstr "Tambahkan sebuah vertex baru"
 
256
 
 
257
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 
258
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
 
259
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
 
260
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
 
261
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
 
262
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
 
263
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
 
264
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
 
265
msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
 
266
msgstr "Klik kiri: Pilih; Klik tengah: Tidak jadi pilih; Klik kanan: Tetapkan"
 
267
 
 
268
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
 
269
msgid "Copy categories"
 
270
msgstr "Salin kategori "
 
271
 
 
272
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
 
273
msgid "Delete feature(s)"
 
274
msgstr "Hapus fitur"
 
275
 
 
276
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
 
277
msgid "Display/update attributes"
 
278
msgstr "Tampilkan/ubah atribut"
 
279
 
 
280
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
 
281
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
 
282
msgid "Left: Select"
 
283
msgstr "Klik kiri: Pilih"
 
284
 
 
285
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:344
 
286
msgid "Display/update categories"
 
287
msgstr "Tampilkan/ubah kategori"
 
288
 
 
289
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
 
290
msgid "Edit line/boundary"
 
291
msgstr "Edit garis/batas "
 
292
 
 
293
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:350
 
294
msgid "Move feature(s)"
 
295
msgstr "Gerakkan fitur"
 
296
 
 
297
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
 
298
msgid "Move vertex"
 
299
msgstr "Pindahkan vertex "
 
300
 
 
301
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:356
 
302
msgid "Remove vertex"
 
303
msgstr "Hapus vertex "
 
304
 
 
305
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
 
306
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:419
 
307
msgid "Settings"
 
308
msgstr "Pengaturan"
 
309
 
 
310
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360
 
311
msgid "Settings dialog for digitization tool"
 
312
msgstr "Dialog pengatur untuk tool digitasi"
 
313
 
 
314
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:362
 
315
msgid "Split line/boundary"
 
316
msgstr "Pecah garis/batas"
 
317
 
 
318
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
 
319
msgid "Quit digitizing tool"
 
320
msgstr "Keluar dari tool digitasi"
 
321
 
 
322
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
 
323
msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 
324
msgstr "Perkakas tambahan (salin, putar, hubungkan, dsb.)"
 
325
 
 
326
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
 
327
msgid "Undo"
 
328
msgstr "Gagalkan"
 
329
 
 
330
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:372
 
331
msgid "Undo previous changes"
 
332
msgstr "Gagalkan perubahan sebelumnya"
 
333
 
 
334
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375
 
335
msgid "Analyze map"
 
336
msgstr "Analisa peta"
 
337
 
 
338
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377
 
339
msgid "Measure distance"
 
340
msgstr "Pengukuran jarak"
 
341
 
 
342
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379
 
343
msgid "Draw transect in map display window to profile"
 
344
msgstr "Gambar transek dalam jendela tampilan peta untuk membuat profil"
 
345
 
 
346
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381
 
347
msgid "Profile surface map"
 
348
msgstr "Profil peta permukaan"
 
349
 
 
350
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383
 
351
msgid "Draw/re-draw profile"
 
352
msgstr "Gambar/gambar-ulang profil"
 
353
 
 
354
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385
 
355
msgid "Profile options"
 
356
msgstr "Opsi profil"
 
357
 
 
358
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387
 
359
msgid "Create histogram of image or raster file"
 
360
msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
 
361
 
 
362
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
 
363
msgid "Select font"
 
364
msgstr "Pilih jenis huruf"
 
365
 
 
366
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
 
367
msgid "Select color"
 
368
msgstr "Pilih warna"
 
369
 
 
370
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
 
371
msgid "Set histogram options"
 
372
msgstr "Tentukan opsi histogram"
 
373
 
 
374
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
 
375
msgid "Analyze"
 
376
msgstr "Analisa"
 
377
 
 
378
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
 
379
msgid "Set GCP"
 
380
msgstr "Tentukan GCP"
 
381
 
 
382
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:399
 
383
msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
 
384
msgstr "Definisikan GCP "
 
385
 
 
386
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:401
 
387
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:417
 
388
msgid "Georectify"
 
389
msgstr "Georektifikasi "
 
390
 
 
391
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:403
 
392
msgid "Recalculate RMS error"
 
393
msgstr "Hitung ulang kesalahan RMS"
 
394
 
 
395
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:405
 
396
msgid "Redraw GCP markers in map displays"
 
397
msgstr "Tampilkan ulang penanda GCP dalam tampilan peta"
 
398
 
 
399
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:407
 
400
msgid "Save GCPs to POINTS file"
 
401
msgstr "Simpan GCP ke dalam berkas POINTS "
 
402
 
 
403
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:409
 
404
msgid "Add new GCP"
 
405
msgstr "Tambahkan sebuah GCP baru"
 
406
 
 
407
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:411
 
408
msgid "Delete selected GCP"
 
409
msgstr "Hapus GCP terpilih"
 
410
 
 
411
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:413
 
412
msgid "Clear selected GCP"
 
413
msgstr "Bersihkan GCP terpilih"
 
414
 
 
415
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:415
 
416
msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
 
417
msgstr "Muat ulang GCP dari berkas POINT terpilih"
 
418
 
 
419
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:417
 
420
msgid "Quit georectification module"
 
421
msgstr "Keluar dari modul georektifikasi"
 
422
 
 
423
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:420
 
424
msgid "Settings dialog for georectification tool"
 
425
msgstr "Dialog pengaturan untuk tool georektifikasi"
 
426
 
 
427
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:131
 
428
msgid "Define GRASS Database and Location Name"
 
429
msgstr "Definisikan basisdata GRASS dan Nama Location"
 
430
 
 
431
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:137
 
432
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1076
 
433
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1154
 
434
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1246
 
435
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1181
 
436
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
 
437
msgid "Browse"
 
438
msgstr "Jelajah "
 
439
 
 
440
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:145
 
441
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
 
442
msgid "GIS Data Directory:"
 
443
msgstr "Direktori Data GIS:"
 
444
 
 
445
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:161
 
446
msgid "Project Location"
 
447
msgstr "Project Location"
 
448
 
 
449
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:199
 
450
msgid "Choose GRASS data directory:"
 
451
msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
452
 
 
453
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:210
 
454
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1839
 
455
msgid "Location already exists in GRASS Database."
 
456
msgstr "Location sudah ada dalam basisdata GRASS"
 
457
 
 
458
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:213
 
459
msgid "Unable to create location"
 
460
msgstr "Tidak bisa membuat location"
 
461
 
 
462
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:217
 
463
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:540
 
464
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1420
 
465
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1840
 
466
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1916
 
467
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2021
 
468
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2055
 
469
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2230
 
470
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2249
 
471
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
 
472
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:882
 
473
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:919
 
474
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1356
 
475
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1009
 
476
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
 
477
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2373
 
478
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2521
 
479
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2548
 
480
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:236
 
481
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
 
482
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
 
483
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1310
 
484
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1322
 
485
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1336
 
486
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1428
 
487
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1450
 
488
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1566
 
489
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1589
 
490
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2544
 
491
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2582
 
492
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:54
 
493
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:71
 
494
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:353
 
495
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:378
 
496
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:330
 
497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:119
 
498
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:667
 
499
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:700
 
500
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:832
 
501
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:841
 
502
msgid "Error"
 
503
msgstr "Kesalahan "
 
504
 
 
505
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:239
 
506
msgid "Choose method for creating a new location"
 
507
msgstr "Silakan pilih metoda untuk membuat sebuah location baru"
 
508
 
 
509
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:246
 
510
msgid "Select coordinate system"
 
511
msgstr "Pilih sistem koordinat"
 
512
 
 
513
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
 
514
msgid "Select EPSG code of coordinate system"
 
515
msgstr "Pilih kode EPSG dari sistem koordinat"
 
516
 
 
517
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
 
518
msgid "Use coordinate system of selected georeferenced file"
 
519
msgstr "Gunakan sistem koordinat dari berkas georeferensi terpilih"
 
520
 
 
521
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:254
 
522
msgid "Use coordinate system of selected WKT or PRJ file"
 
523
msgstr "Gunakan sistem koordinat dari berkas WKT atau PRJ terpilih"
 
524
 
 
525
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:257
 
526
msgid "Create custom PROJ.4 parameters string for coordinate system"
 
527
msgstr "Buat parameter bebas PROJ.4 untuk sistem koordinat"
 
528
 
 
529
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:260
 
530
msgid "Use arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
 
531
msgstr "Gunakan sistem koordinat XY"
 
532
 
 
533
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:332
 
534
msgid "Choose projection"
 
535
msgstr "Pilih proyeksi"
 
536
 
 
537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:347
 
538
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:771
 
539
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:779
 
540
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:964
 
541
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1254
 
542
msgid "Code"
 
543
msgstr "Kode"
 
544
 
 
545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:347
 
546
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:771
 
547
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:779
 
548
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:964
 
549
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1254
 
550
msgid "Description"
 
551
msgstr "Deskripsi"
 
552
 
 
553
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:350
 
554
msgid "Projection code:"
 
555
msgstr "Kode proyeksi:"
 
556
 
 
557
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:358
 
558
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:793
 
559
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:976
 
560
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1237
 
561
msgid "Search in description:"
 
562
msgstr "Cari dalam deskripsi:"
 
563
 
 
564
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:539
 
565
#, python-format
 
566
msgid "Unable to read list: %s"
 
567
msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
 
568
 
 
569
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:639
 
570
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1431
 
571
msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
 
572
msgstr "Pilih metoda untuk menentukan parameter georeferensi"
 
573
 
 
574
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:647
 
575
msgid "Select datum with associated ellipsoid"
 
576
msgstr "Pilih datum dengan ellipsoid terkait"
 
577
 
 
578
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:650
 
579
msgid "Select ellipsoid"
 
580
msgstr "Pilih ellipsoid"
 
581
 
 
582
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:651
 
583
msgid "Set zone for UTM projection:"
 
584
msgstr "Set zone untuk proyeksi UTM:"
 
585
 
 
586
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:653
 
587
msgid "Zone:"
 
588
msgstr "Zone:"
 
589
 
 
590
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:656
 
591
msgid "Hemisphere for zone:"
 
592
msgstr "Hemisfer untuk zone:"
 
593
 
 
594
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
 
595
msgid "Specify geodetic datum"
 
596
msgstr "Tentukan datum geodetik"
 
597
 
 
598
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:771
 
599
msgid "Ellipsoid"
 
600
msgstr "Ellipsoid"
 
601
 
 
602
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:779
 
603
msgid "Datum"
 
604
msgstr "Datum"
 
605
 
 
606
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:784
 
607
msgid "Datum code:"
 
608
msgstr "Kode datum:"
 
609
 
 
610
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:808
 
611
msgid "Transformation parameters:"
 
612
msgstr "Parameter transformasi:"
 
613
 
 
614
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:941
 
615
msgid "Specify ellipsoid"
 
616
msgstr "Tentukan ellipsoid"
 
617
 
 
618
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:968
 
619
msgid "Ellipsoid code:"
 
620
msgstr "Kode ellipsoid:"
 
621
 
 
622
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1069
 
623
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1128
 
624
msgid "Select georeferenced file"
 
625
msgstr "Pilih berkas georeferensi"
 
626
 
 
627
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1074
 
628
msgid "Georeferenced file:"
 
629
msgstr "Berkas georeferensi:"
 
630
 
 
631
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1147
 
632
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1206
 
633
msgid "Select WKT file"
 
634
msgstr "Pilih berkas WKT"
 
635
 
 
636
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1152
 
637
msgid "WKT file:"
 
638
msgstr "Berkas WKT:"
 
639
 
 
640
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1225
 
641
msgid "Choose EPSG Code"
 
642
msgstr "Pilih Kode EPSG"
 
643
 
 
644
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1233
 
645
msgid "Path to the EPSG-codes file:"
 
646
msgstr "Path ke berkas kode EPSG"
 
647
 
 
648
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1235
 
649
msgid "EPSG code:"
 
650
msgstr "Kode EPSG:"
 
651
 
 
652
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1247
 
653
msgid "Browse EPSG Codes"
 
654
msgstr "Jelajah kode EPSG"
 
655
 
 
656
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1254
 
657
msgid "Parameters"
 
658
msgstr "Parameter"
 
659
 
 
660
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1368
 
661
msgid "Choose EPSG codes file"
 
662
msgstr "Pilih berkas kode EPSG"
 
663
 
 
664
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1419
 
665
#, python-format
 
666
msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
 
667
msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
 
668
 
 
669
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1439
 
670
msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
 
671
msgstr "Masukkan karakter parameter PROJ.4"
 
672
 
 
673
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1490
 
674
msgid "Summary"
 
675
msgstr "Ringkasan"
 
676
 
 
677
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1512
 
678
msgid "GRASS Database:"
 
679
msgstr "Basisdata GRASS:"
 
680
 
 
681
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1518
 
682
msgid "Location Name:"
 
683
msgstr "Nama Location:"
 
684
 
 
685
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1524
 
686
msgid "Projection:"
 
687
msgstr "Proyeksi:"
 
688
 
 
689
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1563
 
690
msgid "PROJ.4 definition:"
 
691
msgstr "Definisi PROJ.4:"
 
692
 
 
693
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1608
 
694
#, python-format
 
695
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
 
696
msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
 
697
 
 
698
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1609
 
699
msgid "Create new location?"
 
700
msgstr "Buat location baru?"
 
701
 
 
702
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1645
 
703
msgid "Define new GRASS Location"
 
704
msgstr "Definisikan GRASS Location baru"
 
705
 
 
706
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1723
 
707
msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
 
708
msgstr "Apakah Anda hendak menset batas dan resolusi dari region standar sekarang?"
 
709
 
 
710
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1725
 
711
#, python-format
 
712
msgid "Location <%s> created"
 
713
msgstr "Location <%> telah dibuat"
 
714
 
 
715
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1739
 
716
#, python-format
 
717
msgid "Unable to create new location. Location <%s> not created."
 
718
msgstr "Tidak mampu membuat location baru. Location <%s> tidak berhasil dibuat."
 
719
 
 
720
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1741
 
721
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1749
 
722
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
 
723
msgid "Location wizard"
 
724
msgstr "Location wizard"
 
725
 
 
726
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1747
 
727
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
 
728
msgstr "Location wizard dibatalkan. Location tidak dibuat."
 
729
 
 
730
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1837
 
731
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1915
 
732
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2020
 
733
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2094
 
734
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2125
 
735
msgid "Unable to create new location"
 
736
msgstr "Tidak mampu membuat location baru"
 
737
 
 
738
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2020
 
739
msgid "EPSG code missing."
 
740
msgstr "Kode EPSG tidak ada."
 
741
 
 
742
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2054
 
743
msgid "Datum transform is required."
 
744
msgstr "Transformasi datum dibutuhkan."
 
745
 
 
746
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2095
 
747
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2126
 
748
msgid "file not found"
 
749
msgstr "berkas tidak ditemukan"
 
750
 
 
751
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2149
 
752
msgid "Set default region extent and resolution"
 
753
msgstr "Tentukan batas dan resolusi dari region standar"
 
754
 
 
755
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2193
 
756
msgid "&Set region"
 
757
msgstr "&Tentukan region"
 
758
 
 
759
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2229
 
760
msgid "Invalid location selected."
 
761
msgstr "Location yang dipilih tidak valid."
 
762
 
 
763
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2248
 
764
msgid "Invalid region"
 
765
msgstr "Region tidak valid"
 
766
 
 
767
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2278
 
768
msgid "Click here to show 3D settings"
 
769
msgstr "Klik di sini untuk menampilkan pengaturan 3D"
 
770
 
 
771
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2279
 
772
msgid "Click here to hide 3D settings"
 
773
msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
 
774
 
 
775
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
 
776
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2583
 
777
#, python-format
 
778
msgid "Rows: %d"
 
779
msgstr "Baris: %d"
 
780
 
 
781
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
 
782
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2584
 
783
#, python-format
 
784
msgid "Cols: %d"
 
785
msgstr "Kolom: %d"
 
786
 
 
787
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2304
 
788
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2585
 
789
#, python-format
 
790
msgid "Cells: %d"
 
791
msgstr "Sel: %d"
 
792
 
 
793
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
 
794
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2587
 
795
#, python-format
 
796
msgid "Depth: %d"
 
797
msgstr "Kedalaman: %d"
 
798
 
 
799
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
 
800
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2588
 
801
#, python-format
 
802
msgid "3D Cells: %d"
 
803
msgstr "Sel 3D: %d"
 
804
 
 
805
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2349
 
806
msgid "Top"
 
807
msgstr "Atas"
 
808
 
 
809
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2357
 
810
msgid "Bottom"
 
811
msgstr "Bawah"
 
812
 
 
813
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2365
 
814
msgid "T-B resolution"
 
815
msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
 
816
 
 
817
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
 
818
msgid "North"
 
819
msgstr "Utara"
 
820
 
 
821
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
 
822
msgid "West"
 
823
msgstr "Barat"
 
824
 
 
825
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2456
 
826
msgid "East"
 
827
msgstr "Timur"
 
828
 
 
829
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2465
 
830
msgid "South"
 
831
msgstr "Selatan"
 
832
 
 
833
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2469
 
834
msgid "N-S resolution"
 
835
msgstr "Resolusi Utara - Selatan"
 
836
 
 
837
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2477
 
838
msgid "E-W resolution"
 
839
msgstr "Resolusi Timur - Barat"
 
840
 
 
841
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2555
 
842
#, python-format
 
843
msgid "Invalid value: %s"
 
844
msgstr "Nilai tidak valid: %s"
 
845
 
 
846
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2612
 
847
msgid "Select datum transformation"
 
848
msgstr "Pilih transformasi datum"
 
849
 
 
850
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
 
851
msgid "List of datum transformations"
 
852
msgstr "Daftar transformasi datum"
 
853
 
 
854
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2630
 
855
msgid "Datums:"
 
856
msgstr "Datum:"
 
857
 
 
858
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:107
 
859
msgid "Setup for georectification"
 
860
msgstr "Pengaturan untuk georektifikasi"
 
861
 
 
862
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:137
 
863
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:140
 
864
msgid "Georectifying setup canceled."
 
865
msgstr "Pengaturan georektifikasi dibatalkan."
 
866
 
 
867
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:175
 
868
msgid "Set ground control points (GCPs)"
 
869
msgstr "Pengaturan GCP"
 
870
 
 
871
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:274
 
872
msgid "Select map type and location/mapset"
 
873
msgstr "Pilih tipe peta dan location/mapset"
 
874
 
 
875
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:301
 
876
msgid "Map type to georectify"
 
877
msgstr "Tipe peta untuk georektifikasi"
 
878
 
 
879
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:302
 
880
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:548
 
881
msgid "raster"
 
882
msgstr "raster"
 
883
 
 
884
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:302
 
885
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:566
 
886
msgid "vector"
 
887
msgstr "vektor "
 
888
 
 
889
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:308
 
890
msgid "Select source location:"
 
891
msgstr "Pilih sumber location:"
 
892
 
 
893
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:319
 
894
msgid "Select source mapset:"
 
895
msgstr "Pilih sumber mapset:"
 
896
 
 
897
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:373
 
898
msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
 
899
msgstr "Anda harus memilih sebuah location yang valid sebelum memilih mapset tertentu"
 
900
 
 
901
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:384
 
902
msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
 
903
msgstr "Anda harus memilih sebuah location dan mapset yang valid untuk melanjutkan"
 
904
 
 
905
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:401
 
906
msgid "Select image/map group to georectify"
 
907
msgstr "Pilih grup image/map untuk georektifikasi"
 
908
 
 
909
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:420
 
910
msgid "Select group:"
 
911
msgstr "Pilih grup:"
 
912
 
 
913
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:431
 
914
msgid "Create group if none exists"
 
915
msgstr "Buat grup jika tidak ada"
 
916
 
 
917
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:434
 
918
msgid "Create/edit group..."
 
919
msgstr "Buat/edit grup ..."
 
920
 
 
921
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:440
 
922
msgid "Extension for output maps:"
 
923
msgstr "Ekstensi untuk peta output:"
 
924
 
 
925
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:491
 
926
msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
 
927
msgstr "Anda harus memilih sebuah grup image/map yang valid untuk dapat melanjutkan"
 
928
 
 
929
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:496
 
930
msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
 
931
msgstr "Anda harus memasukkan nama ekstensi peta untuk dapat melanjutkan"
 
932
 
 
933
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
 
934
msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
 
935
msgstr "Pilih image/peta untuk ditampilkan dalam pembuatan ground control point (GCP)"
 
936
 
 
937
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:549
 
938
msgid "Select display image/map:"
 
939
msgstr "Pilih image/peta yang akan ditampilkan:"
 
940
 
 
941
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:581
 
942
msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
 
943
msgstr "Anda harus memilih image/peta yang valid untuk dapat melanjutkan"
 
944
 
 
945
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:605
 
946
msgid "Create & manage ground control points"
 
947
msgstr "Buat & kelola GCP"
 
948
 
 
949
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:696
 
950
msgid "Select rectification method for rasters"
 
951
msgstr "Pilih metoda rektifikasi untuk raster "
 
952
 
 
953
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:697
 
954
msgid "1st order"
 
955
msgstr "Orde 1 "
 
956
 
 
957
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:697
 
958
msgid "2nd order"
 
959
msgstr "Orde 2 "
 
960
 
 
961
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:697
 
962
msgid "3rd order"
 
963
msgstr "Orde 3 "
 
964
 
 
965
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:703
 
966
msgid "Ground Control Points"
 
967
msgstr "Ground Control Points"
 
968
 
 
969
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:774
 
970
#, python-format
 
971
msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
 
972
msgstr "Paling tidak dibutuhkan %d GCP. Operasi dibatalkan."
 
973
 
 
974
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
 
975
msgid "Delete GCP"
 
976
msgstr "Hapus GCP"
 
977
 
 
978
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:876
 
979
#, python-format
 
980
msgid "POINTS file <%s> saved"
 
981
msgstr "Berkas POINTS <%s> berhasil disimpan"
 
982
 
 
983
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:877
 
984
msgid "POINTS file saved"
 
985
msgstr "Berkas POINTS berhasil disimpan"
 
986
 
 
987
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:880
 
988
msgid "Writing POINTS file failed"
 
989
msgstr "Penulisan berkas POINTS gagal"
 
990
 
 
991
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:917
 
992
msgid "Reading POINTS file failed"
 
993
msgstr "Pembacaan berkas POINTS gagal"
 
994
 
 
995
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:961
 
996
msgid "RMS Error"
 
997
msgstr "Kesalahan RMS"
 
998
 
 
999
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:962
 
1000
msgid ""
 
1001
"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method.\n"
 
1002
"3+ points needed for 1st order,\n"
 
1003
"6+ points for 2nd order, and\n"
 
1004
"10+ points for 3rd order."
 
1005
msgstr ""
 
1006
"Tidak cukup titik yang didefinisikan dan diaktifkan (dipilih) untuk metoda rektifkasi terpilih.\n"
 
1007
"3+ titik diperlukan untuk Orde 1,\n"
 
1008
"6+ titik diperlukan untuk Orde 2, dan\n"
 
1009
"10+ titik diperlukan untuk Orde 3."
 
1010
 
 
1011
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1033
 
1012
msgid "Georectifier settings"
 
1013
msgstr "Pengaturan Georectifier"
 
1014
 
 
1015
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1123
 
1016
msgid "RMS error for selected points forward: %s backward: %s"
 
1017
msgstr "Kesalahan RMS untuk titik terpilih forward: %s backward: %s"
 
1018
 
 
1019
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1156
 
1020
msgid "use| X coord"
 
1021
msgstr "gunakan| X coord"
 
1022
 
 
1023
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1157
 
1024
msgid "Y coord"
 
1025
msgstr "Y coord"
 
1026
 
 
1027
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1158
 
1028
msgid "E coord"
 
1029
msgstr "E coord"
 
1030
 
 
1031
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1159
 
1032
msgid "N coord"
 
1033
msgstr "N coord"
 
1034
 
 
1035
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1160
 
1036
msgid "Forward error"
 
1037
msgstr "Forward error"
 
1038
 
 
1039
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
 
1040
msgid "Backward error"
 
1041
msgstr "Backward error"
 
1042
 
 
1043
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1261
 
1044
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1369
 
1045
msgid "Edit GCP"
 
1046
msgstr "Edit GCP"
 
1047
 
 
1048
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1262
 
1049
msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
 
1050
msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
 
1051
 
 
1052
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1380
 
1053
msgid "Ground Control Point"
 
1054
msgstr "Ground Control Point"
 
1055
 
 
1056
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1394
 
1057
msgid "X:"
 
1058
msgstr "X:"
 
1059
 
 
1060
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1395
 
1061
msgid "Y:"
 
1062
msgstr "Y:"
 
1063
 
 
1064
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1396
 
1065
msgid "E:"
 
1066
msgstr "E:"
 
1067
 
 
1068
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1397
 
1069
msgid "N:"
 
1070
msgstr "N:"
 
1071
 
 
1072
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1483
 
1073
msgid "Symbol settings"
 
1074
msgstr "Pengaturan simbol"
 
1075
 
 
1076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1492
 
1077
msgid "Color:"
 
1078
msgstr "Warna: "
 
1079
 
 
1080
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1509
 
1081
msgid "Width:"
 
1082
msgstr "Lebar:"
 
1083
 
 
1084
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1537
 
1085
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:680
 
1086
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:976
 
1087
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
 
1088
msgid "Apply changes for the current session"
 
1089
msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi saat ini"
 
1090
 
 
1091
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
 
1092
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:682
 
1093
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
 
1094
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1323
 
1095
msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 
1096
msgstr "Terapkan dan simpan perubahan ke berkas pengaturan milik pengguna (standar untuk sesi berikutnya)"
 
1097
 
 
1098
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1542
 
1099
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:685
 
1100
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1610
 
1101
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:981
 
1102
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1326
 
1103
msgid "Close dialog and ignore changes"
 
1104
msgstr "Tutup dialog dan abaikan perubahan"
 
1105
 
 
1106
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1569
 
1107
#, python-format
 
1108
msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
 
1109
msgstr "Pengaturan georectifier berhasil disimpan ke dalam berkas '%s'."
 
1110
 
 
1111
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
 
1112
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1143
 
1113
msgid "Select Color"
 
1114
msgstr "Pilih warna"
 
1115
 
 
1116
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:186
 
1117
msgid "unknown"
 
1118
msgstr "tidak diketahui"
 
1119
 
 
1120
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:204
 
1121
#, python-format
 
1122
msgid "Parameter not found: %s"
 
1123
msgstr "Parameter tidak ditemukan: %s"
 
1124
 
 
1125
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:220
 
1126
#, python-format
 
1127
msgid "Flag not found: %s"
 
1128
msgstr "Flag tidak ditemukan: %s"
 
1129
 
 
1130
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:254
 
1131
msgid "<required>"
 
1132
msgstr "<dibutuhkan>"
 
1133
 
 
1134
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:255
 
1135
#, python-format
 
1136
msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
 
1137
msgstr "%(Nama) parameter (%(deskripsi)) tidak ada. \n"
 
1138
 
 
1139
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:635
 
1140
msgid "Enter parameters for "
 
1141
msgstr "Masukkan parameter untuk"
 
1142
 
 
1143
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:639
 
1144
msgid " (those in bold typeface are required)"
 
1145
msgstr "(yang dicetak tebal harus diisi)"
 
1146
 
 
1147
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:650
 
1148
msgid "Cancel the command settings and ignore changes"
 
1149
msgstr "Batalkan pengaturan perintah dan abaikan perubahan"
 
1150
 
 
1151
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:655
 
1152
msgid "Show manual page of the command"
 
1153
msgstr "Tampilkan halaman manual dari perintah"
 
1154
 
 
1155
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:673
 
1156
msgid "&Run"
 
1157
msgstr "&Jalankan"
 
1158
 
 
1159
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:674
 
1160
msgid "Run the command"
 
1161
msgstr "Jalankan perintah"
 
1162
 
 
1163
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:678
 
1164
msgid "Abort the running command"
 
1165
msgstr "Batalkan perintah yang sedang berjalan"
 
1166
 
 
1167
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
 
1168
msgid "Copy the current command string to the clipboard"
 
1169
msgstr "Salin perintah saat ini ke clipboard"
 
1170
 
 
1171
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:708
 
1172
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:953
 
1173
msgid "Close dialog on finish"
 
1174
msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
1175
 
 
1176
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:825
 
1177
#, python-format
 
1178
msgid "'%s' copied to clipboard"
 
1179
msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
 
1180
 
 
1181
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:846
 
1182
#, python-format
 
1183
msgid ""
 
1184
"This is a sample program for\n"
 
1185
"GRASS command interface parsing\n"
 
1186
"and automatic GUI building.\n"
 
1187
"%s"
 
1188
msgstr ""
 
1189
"Ini adalah sebuah contoh program untuk\n"
 
1190
"parsing GRASS command interface\n"
 
1191
"dan pembuatan GUI otomatis.\n"
 
1192
"%s"
 
1193
 
 
1194
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:849
 
1195
msgid "About wxPython GRASS GUI"
 
1196
msgstr "Tentang wxPython GRASS GUI"
 
1197
 
 
1198
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:885
 
1199
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:898
 
1200
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1235
 
1201
msgid "Required"
 
1202
msgstr "Dibutuhkan"
 
1203
 
 
1204
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:888
 
1205
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:898
 
1206
msgid "Optional"
 
1207
msgstr "Opsional"
 
1208
 
 
1209
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:925
 
1210
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:306
 
1211
msgid "Command output"
 
1212
msgstr "Output perintah"
 
1213
 
 
1214
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:931
 
1215
msgid "Manual"
 
1216
msgstr "Manual"
 
1217
 
 
1218
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1000
 
1219
msgid "[multiple]"
 
1220
msgstr "[berganda]"
 
1221
 
 
1222
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1037
 
1223
msgid "Valid range"
 
1224
msgstr "Rentang yang valid"
 
1225
 
 
1226
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1162
 
1227
msgid "Transparent"
 
1228
msgstr "Transparans"
 
1229
 
 
1230
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1179
 
1231
#, python-format
 
1232
msgid "Choose %s"
 
1233
msgstr "Pilih %s"
 
1234
 
 
1235
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1180
 
1236
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:26
 
1237
msgid "File"
 
1238
msgstr "Berkas"
 
1239
 
 
1240
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1375
 
1241
#, python-format
 
1242
msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
 
1243
msgstr "Tidak dapat mengambil deskripsi antarmuka untuk perintah '%s'."
 
1244
 
 
1245
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1460
 
1246
#, python-format
 
1247
msgid "Unable to parse command %s"
 
1248
msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
 
1249
 
 
1250
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1546
 
1251
#, python-format
 
1252
msgid "usage: %s <grass command>"
 
1253
msgstr "pengunaan: %s <perintah grass>"
 
1254
 
 
1255
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
 
1256
msgid "Enter rules"
 
1257
msgstr "Masukkan rules"
 
1258
 
 
1259
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
 
1260
msgid "Create new color table using color rules"
 
1261
msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
 
1262
 
 
1263
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
 
1264
msgid "Raster map:"
 
1265
msgstr "Peta raster:"
 
1266
 
 
1267
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
 
1268
msgid "Enter color rules"
 
1269
msgstr "Masukkan color rules"
 
1270
 
 
1271
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
 
1272
msgid "Reclassify raster map using rules"
 
1273
msgstr "Klasifikasi-ulang peta raster dengan rules"
 
1274
 
 
1275
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
 
1276
msgid "Raster map to reclassify:"
 
1277
msgstr "Peta raster yang akan diklasifikasi-ulang:"
 
1278
 
 
1279
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
 
1280
msgid "Reclassified raster map:"
 
1281
msgstr "Peta raster hasil klasifikasi-ulang:"
 
1282
 
 
1283
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
 
1284
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
 
1285
msgid "Enter reclassification rules"
 
1286
msgstr "Masukkan reclassification rules"
 
1287
 
 
1288
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
 
1289
msgid "Recode raster map using rules"
 
1290
msgstr "Pengkodean-ulang peta raster dengan rules"
 
1291
 
 
1292
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
 
1293
msgid "Raster map to recode:"
 
1294
msgstr "Peta raster yang akan dikode-ulang:"
 
1295
 
 
1296
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
 
1297
msgid "Recoded raster map:"
 
1298
msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
1299
 
 
1300
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
 
1301
msgid "Enter recoding rules"
 
1302
msgstr "Masukkan rules pengkodean-ulang"
 
1303
 
 
1304
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
 
1305
msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
 
1306
msgstr "Klasifikasi-ulang peta vektor dengan SQL rules"
 
1307
 
 
1308
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
 
1309
msgid "Vector map to reclassify:"
 
1310
msgstr "Peta vektor yang akan diklasifikasi-ulang:"
 
1311
 
 
1312
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
 
1313
msgid "Reclassified vector map:"
 
1314
msgstr "Klasifikasi-ulang peta vektor:"
 
1315
 
 
1316
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
 
1317
msgid "overwrite existing file"
 
1318
msgstr "timpa berkas yang ada"
 
1319
 
 
1320
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1008
 
1321
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
 
1322
msgid "No vector map selected for editing."
 
1323
msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
 
1324
 
 
1325
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1149
 
1326
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1158
 
1327
msgid "Update categories"
 
1328
msgstr "Perbaharui kategori"
 
1329
 
 
1330
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1736
 
1331
msgid "Z bulk-labeling dialog"
 
1332
msgstr "Dialog pelabelan Z"
 
1333
 
 
1334
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2194
 
1335
msgid "Zoom to saved region extents"
 
1336
msgstr "Tampilan ke batas region tersimpan"
 
1337
 
 
1338
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2245
 
1339
msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 
1340
msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
1341
 
 
1342
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2247
 
1343
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:346
 
1344
msgid "Warning"
 
1345
msgstr "Peringatan"
 
1346
 
 
1347
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2307
 
1348
msgid "GRASS GIS - Map display"
 
1349
msgstr "GRASS GIS - Map display"
 
1350
 
 
1351
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2380
 
1352
msgid "Render"
 
1353
msgstr "Render"
 
1354
 
 
1355
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2383
 
1356
msgid "Enable/disable auto-rendering"
 
1357
msgstr "Hidupkan/matikan render otomatis"
 
1358
 
 
1359
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2386
 
1360
msgid "Show computational extent"
 
1361
msgstr "Tampilkan batas komputasi"
 
1362
 
 
1363
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2391
 
1364
msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
 
1365
msgstr "Tampilkan/sembunyikan batas region komputasi (tentukan dengan g.region). Region display ditampilkan sebagai sebuah kotak biru di dalam region komputasi, region komputasi di dalam region display sebagai sebuah kotak merah)."
 
1366
 
 
1367
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2399
 
1368
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:894
 
1369
msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 
1370
msgstr "Batas resolusi display sesuai pengaturan komputasi"
 
1371
 
 
1372
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2403
 
1373
msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 
1374
msgstr "Batas resolusi display sesuai pengaturan region komputasi. Nilai standar untuk tampilan peta baru dapat diatur di dalam dialog 'User GUI setting'."
 
1375
 
 
1376
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2497
 
1377
msgid "Map Toolbar"
 
1378
msgstr "Map Toolbar"
 
1379
 
 
1380
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2509
 
1381
msgid "Vector digitizer toolbar"
 
1382
msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
1383
 
 
1384
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2526
 
1385
msgid "Georectification Toolbar"
 
1386
msgstr "Toolbar Georektifikasi"
 
1387
 
 
1388
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2959
 
1389
msgid "Page setup"
 
1390
msgstr "Pengaturan halaman"
 
1391
 
 
1392
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2963
 
1393
msgid "Print preview"
 
1394
msgstr "Tampilan cetak"
 
1395
 
 
1396
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3033
 
1397
msgid "No map layer selected for querying."
 
1398
msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
1399
 
 
1400
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3034
 
1401
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3093
 
1402
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:765
 
1403
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2766
 
1404
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1053
 
1405
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1406
 
1406
msgid "Message"
 
1407
msgstr "Pesan"
 
1408
 
 
1409
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3092
 
1410
msgid "No vector map selected for querying."
 
1411
msgstr "Tidak ada peta vektor terpilih untuk kueri."
 
1412
 
 
1413
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3245
 
1414
#, python-format
 
1415
msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
 
1416
msgstr "Klik dan geser dengan tombol kiri tetikus untuk mengukur.%sKlik ganda dengan tombol kiri untuk membersihkan."
 
1417
 
 
1418
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3252
 
1419
msgid "Measuring distance"
 
1420
msgstr "Pengukuran jarak"
 
1421
 
 
1422
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3256
 
1423
msgid "Measuring distance:"
 
1424
msgstr "Pengukuran jarak:"
 
1425
 
 
1426
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3414
 
1427
msgid "Scale and North arrow"
 
1428
msgstr "Skala dan arah Utara"
 
1429
 
 
1430
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3420
 
1431
msgid "Show/hide scale and North arrow"
 
1432
msgstr "Tampilkan/sembunyikan skala dan arah Utara"
 
1433
 
 
1434
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3421
 
1435
msgid "scale object"
 
1436
msgstr "skala obyek"
 
1437
 
 
1438
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3447
 
1439
msgid "Show/hide legend"
 
1440
msgstr "Tampilkan/sembunyikan legenda"
 
1441
 
 
1442
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3448
 
1443
msgid "legend object"
 
1444
msgstr "legenda obyek"
 
1445
 
 
1446
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3520
 
1447
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:242
 
1448
msgid "Zoom to selected map"
 
1449
msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
 
1450
 
 
1451
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3524
 
1452
msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 
1453
msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
 
1454
 
 
1455
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3528
 
1456
msgid "Zoom to default region"
 
1457
msgstr "Perbesaran sesuai dengan region standar"
 
1458
 
 
1459
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3532
 
1460
msgid "Zoom to saved region"
 
1461
msgstr "Perbesaran sesuai dengan region tersimpan"
 
1462
 
 
1463
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3536
 
1464
msgid "Set computational region from display"
 
1465
msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
 
1466
 
 
1467
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3540
 
1468
msgid "Save display geometry to named region"
 
1469
msgstr "Simpan geometri tampilan ke region tertentu"
 
1470
 
 
1471
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:27
 
1472
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1099
 
1473
msgid "Workspace"
 
1474
msgstr "Workspace "
 
1475
 
 
1476
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:29
 
1477
msgid "New workspace"
 
1478
msgstr "Workspace baru"
 
1479
 
 
1480
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:30
 
1481
msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
 
1482
msgstr "Buat berkas workspace baru (hapus ubahan workspace saat ini terlebih dahulu) "
 
1483
 
 
1484
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:34
 
1485
msgid "Open existing workspace"
 
1486
msgstr "Buka workspace yang ada"
 
1487
 
 
1488
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:39
 
1489
msgid "Load map layers"
 
1490
msgstr "Tampilkan layer peta"
 
1491
 
 
1492
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:40
 
1493
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:710
 
1494
msgid "Load map layers into layer tree"
 
1495
msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
1496
 
 
1497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:44
 
1498
msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
 
1499
msgstr "Tampilkan berkas GRC (GUI Tcl/Tk)"
 
1500
 
 
1501
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:45
 
1502
msgid "Load map layers from GRC file to layer tree (not fully implemented)"
 
1503
msgstr "Tampilkan layer peta dari berkas GRC ke dalam layer tree (belum berfungsi optimal)"
 
1504
 
 
1505
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49
 
1506
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
 
1507
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:812
 
1508
msgid "Save workspace"
 
1509
msgstr "Simpan workspace"
 
1510
 
 
1511
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:54
 
1512
msgid "Save workspace as"
 
1513
msgstr "Simpan workspace sebagai"
 
1514
 
 
1515
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:55
 
1516
msgid "Save current workspace as file"
 
1517
msgstr "Simpan workspace saat ini sebagai berkas"
 
1518
 
 
1519
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:59
 
1520
msgid "Close current workspace"
 
1521
msgstr "Tutup workspace saat ini"
 
1522
 
 
1523
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:60
 
1524
msgid "Close current workspace file"
 
1525
msgstr "Tutup berkas workspace saat ini"
 
1526
 
 
1527
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:66
 
1528
msgid "Import raster map"
 
1529
msgstr "Impor peta raster "
 
1530
 
 
1531
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:68
 
1532
msgid "Multiple import formats using GDAL"
 
1533
msgstr "Impor beragam format dengan GDAL"
 
1534
 
 
1535
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:69
 
1536
msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
 
1537
msgstr "Impor berkas raster GDAL ke dalam layer peta raster biner."
 
1538
 
 
1539
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:74
 
1540
msgid "Aggregate ASCII xyz import"
 
1541
msgstr "Impor agregat ASCII xyz"
 
1542
 
 
1543
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:75
 
1544
msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
 
1545
msgstr "Buat sebuah peta raster dari satu himpunan koordinat dengan statistik univariat"
 
1546
 
 
1547
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
 
1548
msgid "ASCII grid import"
 
1549
msgstr "Impor grid ASCII"
 
1550
 
 
1551
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:80
 
1552
msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
 
1553
msgstr "Ubah berkas ASCII raster ke layer peta raster biner."
 
1554
 
 
1555
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:84
 
1556
msgid "ASCII polygons and lines import"
 
1557
msgstr "Impor poligon dan garis ASCII"
 
1558
 
 
1559
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:85
 
1560
msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
 
1561
msgstr "Buat peta raster dari berkas data poligon/garis/titik ASCII."
 
1562
 
 
1563
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:90
 
1564
msgid "Binary file import"
 
1565
msgstr "Impor berkas biner"
 
1566
 
 
1567
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:91
 
1568
msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
 
1569
msgstr "Impor berkas raster biner ke dalam layer peta raster GRASS."
 
1570
 
 
1571
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:95
 
1572
msgid "ESRI ASCII grid import"
 
1573
msgstr "Impor grid ESRI ASCII"
 
1574
 
 
1575
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:96
 
1576
msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
 
1577
msgstr "Ubah sebuah berkas raster ESRI ARC/INFO ascii (GRID) ke dalam sebuah layer peta raster (biner)."
 
1578
 
 
1579
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:100
 
1580
msgid "GRIDATB.FOR import"
 
1581
msgstr "Impor GRIDATB.FOR"
 
1582
 
 
1583
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:101
 
1584
msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
 
1585
msgstr "Impor berkas peta GRIDATB.FOR (TOPMODEL) ke dalam sebauh peta raster GRASS"
 
1586
 
 
1587
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:105
 
1588
msgid "MAT-File (v.4) import"
 
1589
msgstr "Impor MAT-File (v.4)"
 
1590
 
 
1591
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:106
 
1592
msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
 
1593
msgstr "Impor MAT-File (v4) biner ke raster GRASS."
 
1594
 
 
1595
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:110
 
1596
msgid "SPOT NDVI import"
 
1597
msgstr "Impor SPOT NDVI"
 
1598
 
 
1599
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:111
 
1600
msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 
1601
msgstr "Impor berkas SPOT VGT NDVI ke dalam sebuah peta raster"
 
1602
 
 
1603
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:115
 
1604
msgid "SRTM HGT import"
 
1605
msgstr "Impor SRTM HGT"
 
1606
 
 
1607
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:116
 
1608
msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
 
1609
msgstr "Impor berkas SRTM HGT ke dalam GRASS"
 
1610
 
 
1611
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:120
 
1612
msgid "Terra ASTER HDF import"
 
1613
msgstr "Impor Terra ASTER HDF"
 
1614
 
 
1615
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:121
 
1616
msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
 
1617
msgstr "Georeferensi, rektifikasi dan impor citra Terra-ASTER dan DEM dengan gdalwarp."
 
1618
 
 
1619
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:126
 
1620
msgid "WMS import"
 
1621
msgstr "Impor WMS"
 
1622
 
 
1623
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:127
 
1624
msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
 
1625
msgstr "Unduh dan impor data dari server WMS."
 
1626
 
 
1627
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:132
 
1628
msgid "Import vector map"
 
1629
msgstr "Impor peta vektor "
 
1630
 
 
1631
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:134
 
1632
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:197
 
1633
msgid "Multiple import formats using OGR"
 
1634
msgstr "Impor beragam format dengan OGR"
 
1635
 
 
1636
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:135
 
1637
msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
 
1638
msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
 
1639
 
 
1640
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:140
 
1641
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
 
1642
msgstr "Impor titik ASCII/vektor GRASS ASCII"
 
1643
 
 
1644
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:141
 
1645
msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
 
1646
msgstr "Buat sebuah peta vektor dari berkas titik ASCII atau berkas vektor ASCII."
 
1647
 
 
1648
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:145
 
1649
msgid "Old GRASS vector import"
 
1650
msgstr "Impor vektor GRASS versi lama"
 
1651
 
 
1652
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:146
 
1653
msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
 
1654
msgstr "Impor peta vektor GRASS versi lama."
 
1655
 
 
1656
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:151
 
1657
msgid "DXF import"
 
1658
msgstr "Impor DXF"
 
1659
 
 
1660
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:152
 
1661
msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
 
1662
msgstr "Impor berkas dalam format DXF ke format vektor GRASS."
 
1663
 
 
1664
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:156
 
1665
msgid "ESRI e00 import"
 
1666
msgstr "Impor ESRI e00"
 
1667
 
 
1668
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:157
 
1669
msgid "Import E00 file into a vector map."
 
1670
msgstr "Impor berkas E00 ke dalam peta vektor."
 
1671
 
 
1672
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:161
 
1673
msgid "Garmin GPS import"
 
1674
msgstr "Impor Garmin GPS"
 
1675
 
 
1676
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:162
 
1677
msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
 
1678
msgstr "Unduh waypoint, rute dan tracks dari receiver Garmin GPS ke dalam sebuah peta vektor."
 
1679
 
 
1680
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:166
 
1681
msgid "GPSBabel GPS import"
 
1682
msgstr "Impor GPSBabel GPS"
 
1683
 
 
1684
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:167
 
1685
msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
 
1686
msgstr "Impor waypoint, route, dan track dari receiver GPS atau berkas hasil pengunduhan dari GPS ke dalam sebuah peta vektor."
 
1687
 
 
1688
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:171
 
1689
msgid "GEOnet import"
 
1690
msgstr "Impor GEOnet"
 
1691
 
 
1692
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:172
 
1693
msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
 
1694
msgstr "Impor berkas US-NGA GEOnet Names Server (GNS) ke dalam sebuah peta titik vektor GRASS."
 
1695
 
 
1696
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:176
 
1697
msgid "Matlab and MapGen import"
 
1698
msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
 
1699
 
 
1700
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:177
 
1701
msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
 
1702
msgstr "Impor peta vektor Mapgen atau Matlab ke dalam GRASS."
 
1703
 
 
1704
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:182
 
1705
msgid "Import grid 3D volume"
 
1706
msgstr "Impor volume grid 3D  "
 
1707
 
 
1708
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:184
 
1709
msgid "ASCII 3D import"
 
1710
msgstr "Impor ASCII 3D"
 
1711
 
 
1712
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:185
 
1713
msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
 
1714
msgstr "Ubah berkas teks raster 3D ASCII ke layer peta raster 3D (biner)"
 
1715
 
 
1716
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:189
 
1717
msgid "Vis5D import"
 
1718
msgstr "Impor Vis5D"
 
1719
 
 
1720
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:190
 
1721
msgid "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 time step)"
 
1722
msgstr "impor berkas 3-dimensi Vis5D (yaitu berkas v5d dengan 1 variabel dan 1 tahapan waktu)"
 
1723
 
 
1724
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:195
 
1725
msgid "Import database table"
 
1726
msgstr "Impor tabel basisdata"
 
1727
 
 
1728
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:198
 
1729
msgid "Imports attribute tables in various formats."
 
1730
msgstr "Impor tabel atribut dalam beragam format."
 
1731
 
 
1732
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:204
 
1733
msgid "Export raster map"
 
1734
msgstr "Ekspor peta raster "
 
1735
 
 
1736
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:206
 
1737
msgid "Multiple export formats using GDAL"
 
1738
msgstr "Ekspor beragam format dengan GDAL"
 
1739
 
 
1740
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:207
 
1741
msgid "Exports GRASS raster map into GDAL supported formats."
 
1742
msgstr "Ekspor peta raster GRASS ke dalam format yang didukung GDAL."
 
1743
 
 
1744
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:212
 
1745
msgid "ASCII grid export"
 
1746
msgstr "Ekspor grid ASCII"
 
1747
 
 
1748
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:213
 
1749
msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
 
1750
msgstr "Ubah sebuah layer peta raster menjadi berkas teks ASCII."
 
1751
 
 
1752
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:217
 
1753
msgid "ASCII x,y,z export"
 
1754
msgstr "Ekspor ASCII x,y,z"
 
1755
 
 
1756
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:218
 
1757
msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 
1758
msgstr "Ekspor sebuah peta raster ke dalam sebuah berkas teks sebagai nilai x,y,z pada pusat sel."
 
1759
 
 
1760
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:223
 
1761
msgid "ESRI ASCII grid export"
 
1762
msgstr "Ekspor grid ESRI ASCII"
 
1763
 
 
1764
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:224
 
1765
msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
 
1766
msgstr "Ubah sebuah layer peta raster menjadi berkas ESRI ARCGRID."
 
1767
 
 
1768
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:228
 
1769
msgid "GRIDATB.FOR export"
 
1770
msgstr "Ekspor GRIDATB.FOR"
 
1771
 
 
1772
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:229
 
1773
msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
 
1774
msgstr "Ekspor peta raster GRASS ke berkas beta GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
 
1775
 
 
1776
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:233
 
1777
msgid "MAT-File (v.4) export"
 
1778
msgstr "Ekspor MAT-File (v.4)"
 
1779
 
 
1780
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:234
 
1781
msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
 
1782
msgstr "Ekspor raster GRASS ke MAT-File biner."
 
1783
 
 
1784
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:239
 
1785
msgid "Binary export"
 
1786
msgstr "Ekspor biner"
 
1787
 
 
1788
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:240
 
1789
msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
 
1790
msgstr "Ekspor raster GRASS ke array biner."
 
1791
 
 
1792
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:245
 
1793
msgid "MPEG-1 export"
 
1794
msgstr "Ekspor MPEG-1"
 
1795
 
 
1796
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:246
 
1797
msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
 
1798
msgstr "Program konversi Raster File Series ke MPEG."
 
1799
 
 
1800
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:250
 
1801
msgid "PNG export"
 
1802
msgstr "Ekspor PNG"
 
1803
 
 
1804
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:251
 
1805
msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
 
1806
msgstr "Ekspor raster GRASS ke dalam format PNG tidak bergeoreferensi."
 
1807
 
 
1808
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:255
 
1809
msgid "PPM export"
 
1810
msgstr "Ekspor PPM"
 
1811
 
 
1812
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:256
 
1813
msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
 
1814
msgstr "Ubah peta raster GRASS ke dalam sebuah berkas gambar PPM dengan resolusi piksel sama seperti pada region terdefinisi."
 
1815
 
 
1816
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:260
 
1817
msgid "PPM from RGB export"
 
1818
msgstr "Ekspor RGB ke PPM"
 
1819
 
 
1820
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:261
 
1821
msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
 
1822
msgstr "Ubah 3 layer raster GRASS (R,G,B) ke sebuah berkas gambar PPM dengan resolusi piksel dari region terdefinisi."
 
1823
 
 
1824
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:265
 
1825
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:304
 
1826
msgid "POV-Ray export"
 
1827
msgstr "Ekspor POV-Ray"
 
1828
 
 
1829
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:266
 
1830
msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
 
1831
msgstr "Ubah layer peta raster ke berkas titik tinggi untuk POVRAY."
 
1832
 
 
1833
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:270
 
1834
msgid "TIFF export"
 
1835
msgstr "Ekspor TIFF"
 
1836
 
 
1837
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:271
 
1838
msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
 
1839
msgstr "Ekspor sebuah peta raster GRASS ke dalam berkas TIFF 8/24 bit dengan resolusi piksel sesuai dengan region terdefinisi."
 
1840
 
 
1841
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:275
 
1842
msgid "VRML export"
 
1843
msgstr "Ekspor VRML"
 
1844
 
 
1845
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:276
 
1846
msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 
1847
msgstr "Ekspor sebuah peta raster ke format Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 
1848
 
 
1849
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:280
 
1850
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:314
 
1851
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:332
 
1852
msgid "VTK export"
 
1853
msgstr "Ekspor VTK"
 
1854
 
 
1855
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:281
 
1856
msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
 
1857
msgstr "Ubah peta raster ke dalam format VTK-Ascii"
 
1858
 
 
1859
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:286
 
1860
msgid "Export vector map"
 
1861
msgstr "Ekspor peta vektor "
 
1862
 
 
1863
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:288
 
1864
msgid "Multiple export formats using OGR"
 
1865
msgstr "Ekspor beragam format dengan OGR"
 
1866
 
 
1867
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:289
 
1868
msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
 
1869
msgstr "Ubah ke dalam salah satu format vektor OGR."
 
1870
 
 
1871
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:294
 
1872
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
 
1873
msgstr "Ekspor titik ASCII/vektor GRASS ASCII"
 
1874
 
 
1875
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:295
 
1876
msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
 
1877
msgstr "Ubah sebuah peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah peta vektor GRASS ASCII."
 
1878
 
 
1879
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:299
 
1880
msgid "DXF export"
 
1881
msgstr "Ekspor DXF"
 
1882
 
 
1883
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:300
 
1884
msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
 
1885
msgstr "Ekspor layer peta vektor GRASS ke dalam berkas format DXF."
 
1886
 
 
1887
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:305
 
1888
msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
 
1889
msgstr "Ubah ke format POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
 
1890
 
 
1891
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:309
 
1892
msgid "SVG export"
 
1893
msgstr "Ekspor SVG"
 
1894
 
 
1895
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:310
 
1896
msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 
1897
msgstr "Ekspor sebuah peta vektor GRASS ke SVG."
 
1898
 
 
1899
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:315
 
1900
msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
 
1901
msgstr "Ubah sebuah peta vektor GRASS biner ke dalam VTK ASCII."
 
1902
 
 
1903
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:320
 
1904
msgid "Export grid 3D volume"
 
1905
msgstr "Ekspor volume grid 3D "
 
1906
 
 
1907
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:322
 
1908
msgid "ASCII 3D export"
 
1909
msgstr "Ekspor ASCII 3D"
 
1910
 
 
1911
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:323
 
1912
msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
 
1913
msgstr "Ubah layer peta raster 3D ke berkas teks ASCII"
 
1914
 
 
1915
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:327
 
1916
msgid "Vis5D export"
 
1917
msgstr "Ekspor Vis5D"
 
1918
 
 
1919
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:328
 
1920
msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 
1921
msgstr "Ekspor peta raster GRASS 3D ke dalam sebuah berkas 3-dimensi Vis5D."
 
1922
 
 
1923
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:333
 
1924
msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
 
1925
msgstr "Ubah peta raster 3D (G3D) ke dalam format VTK-Ascii"
 
1926
 
 
1927
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:339
 
1928
msgid "Manage maps and volumes"
 
1929
msgstr "Kelola peta dan volume "
 
1930
 
 
1931
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:341
 
1932
msgid "Copy"
 
1933
msgstr "Salin "
 
1934
 
 
1935
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:342
 
1936
msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
 
1937
msgstr "Salin berkas data yang tersedia ke dalam mapset search path dan location pengguna ke dalam direktori yang sesuai di bawah mapset pengguna saat ini."
 
1938
 
 
1939
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:347
 
1940
msgid "List"
 
1941
msgstr "Daftar "
 
1942
 
 
1943
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:348
 
1944
msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to standard output."
 
1945
msgstr "Susun berkas basis data GRASS yang tersedia dari tipe data spesifik ke dalam output standar"
 
1946
 
 
1947
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:352
 
1948
msgid "List filtered"
 
1949
msgstr "Daftar tersaring "
 
1950
 
 
1951
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:353
 
1952
msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.list"
 
1953
msgstr "Terapkan ekspresi biasa dan wildcard ke dalam g.list"
 
1954
 
 
1955
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:358
 
1956
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:226
 
1957
msgid "Rename"
 
1958
msgstr "Ubah nama "
 
1959
 
 
1960
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:359
 
1961
msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
 
1962
msgstr "Ubah nama berkas elemen basis data dalam mapset saat ini milik pengguna"
 
1963
 
 
1964
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:364
 
1965
msgid "Delete"
 
1966
msgstr "Hapus "
 
1967
 
 
1968
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:365
 
1969
msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
 
1970
msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
 
1971
 
 
1972
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:369
 
1973
msgid "Delete filtered"
 
1974
msgstr "Hapus yang tersaring"
 
1975
 
 
1976
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:370
 
1977
msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.remove"
 
1978
msgstr "Terapkan ekspresi biasa dan wildcard ke dalam g.remove"
 
1979
 
 
1980
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:375
 
1981
msgid "Map type conversions"
 
1982
msgstr "Konversi tipe peta "
 
1983
 
 
1984
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:377
 
1985
msgid "Raster to vector"
 
1986
msgstr "Raster ke vektor "
 
1987
 
 
1988
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:378
 
1989
msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
 
1990
msgstr "Ubah sebuah peta raster ke dalam sebuah layer peta vektor."
 
1991
 
 
1992
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:382
 
1993
msgid "Raster series to volume"
 
1994
msgstr "Serangkaian raster ke dalam volume"
 
1995
 
 
1996
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:383
 
1997
msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
 
1998
msgstr "Ubah potongan peta raster2D ke satu peta volume raster 3D."
 
1999
 
 
2000
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:387
 
2001
msgid "Raster 2.5D to volume"
 
2002
msgstr "Raster 2.5D ke volume "
 
2003
 
 
2004
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:388
 
2005
msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
 
2006
msgstr "Buat sebuah peta volume 3D menggunakan peta elevasi 2D dan nilai raster."
 
2007
 
 
2008
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:393
 
2009
msgid "Vector to raster"
 
2010
msgstr "Vektor ke raster "
 
2011
 
 
2012
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:394
 
2013
msgid "Converts a binary GRASS vector map layer into a GRASS raster map layer."
 
2014
msgstr "Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah layer peta raster GRASS."
 
2015
 
 
2016
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:398
 
2017
msgid "Vector to volume"
 
2018
msgstr "Vektor ke volume "
 
2019
 
 
2020
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:399
 
2021
msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
 
2022
msgstr "Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner (hanya titik) ke dalam sebuah layer peta raster GRASS 3D."
 
2023
 
 
2024
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:403
 
2025
msgid "Sites to vector"
 
2026
msgstr "Titik ke vektor "
 
2027
 
 
2028
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:404
 
2029
msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
 
2030
msgstr "Ubah sebuah berkas GRASS site_lists ke dalam sebuah peta vektor."
 
2031
 
 
2032
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:409
 
2033
msgid "Volume to raster series"
 
2034
msgstr "Volume ke rangkaian raster"
 
2035
 
 
2036
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:410
 
2037
msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
 
2038
msgstr "Ubah peta raster 3D ke peta raster 2D"
 
2039
 
 
2040
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:418
 
2041
msgid "Georectify raster and vector maps"
 
2042
msgstr "Georektifikasi peta vektor dan raster"
 
2043
 
 
2044
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:423
 
2045
msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 
2046
msgstr "NVIZ (membutuhkan Tcl/Tk)"
 
2047
 
 
2048
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:424
 
2049
msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data"
 
2050
msgstr "nviz - Tool visualisasi dan animasi untuk data GRASS"
 
2051
 
 
2052
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:429
 
2053
msgid "Bearing/distance to coordinates"
 
2054
msgstr "Arah/jarak ke koordinat"
 
2055
 
 
2056
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:430
 
2057
msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
 
2058
msgstr "Diasumsikan sebagai sistem koordinat kartesian"
 
2059
 
 
2060
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:435
 
2061
msgid "Postscript plot"
 
2062
msgstr "Plot postscript"
 
2063
 
 
2064
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:436
 
2065
msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
 
2066
msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
 
2067
 
 
2068
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:441
 
2069
msgid "E&xit"
 
2070
msgstr "&Keluar"
 
2071
 
 
2072
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:442
 
2073
msgid "Exit GUI"
 
2074
msgstr "Keluar GUI"
 
2075
 
 
2076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:447
 
2077
msgid "Config"
 
2078
msgstr "Konfigurasi"
 
2079
 
 
2080
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:448
 
2081
msgid "Region"
 
2082
msgstr "Region "
 
2083
 
 
2084
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:450
 
2085
msgid "Display region"
 
2086
msgstr "Tampilan region"
 
2087
 
 
2088
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:451
 
2089
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:456
 
2090
msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 
2091
msgstr "Kelola definisi batas untuk region geografik."
 
2092
 
 
2093
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:455
 
2094
msgid "Set region"
 
2095
msgstr "Set region"
 
2096
 
 
2097
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:461
 
2098
msgid "GRASS working environment"
 
2099
msgstr "Lingkungan kerja GRASS "
 
2100
 
 
2101
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:463
 
2102
msgid "Mapset access"
 
2103
msgstr "Akses mapset "
 
2104
 
 
2105
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:464
 
2106
msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 
2107
msgstr "Hidupkan/matikan akses ke mapset lain dalam location saat ini"
 
2108
 
 
2109
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:468
 
2110
msgid "Change working environment"
 
2111
msgstr "Ubah lingkungan kerja "
 
2112
 
 
2113
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:469
 
2114
msgid "Change current mapset."
 
2115
msgstr "Ubah mapset saat ini."
 
2116
 
 
2117
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:473
 
2118
msgid "User access"
 
2119
msgstr "Akses pengguna "
 
2120
 
 
2121
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:474
 
2122
msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 
2123
msgstr "Kendalikan akses ke mapset saat ini untuk pengguna lain dalam sistem."
 
2124
 
 
2125
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:478
 
2126
msgid "Show settings"
 
2127
msgstr "Perlihatkan pengaturan "
 
2128
 
 
2129
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:479
 
2130
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:484
 
2131
msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 
2132
msgstr "Keluaran dan mofikasi pengaturan variabel GRASS dari pengguna saat ini."
 
2133
 
 
2134
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:483
 
2135
msgid "Change settings"
 
2136
msgstr "Ubah pengaturan "
 
2137
 
 
2138
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:488
 
2139
msgid "Version"
 
2140
msgstr "Versi"
 
2141
 
 
2142
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:489
 
2143
msgid "Displays version and copyright information."
 
2144
msgstr "Tampilkan versi dan informasi copyright."
 
2145
 
 
2146
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:494
 
2147
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:496
 
2148
msgid "Manage projections"
 
2149
msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
2150
 
 
2151
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:497
 
2152
msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format). Can also be used to create GRASS locations."
 
2153
msgstr "Ubah deskripsi sistem koordinat (yaitu informasi proyeksi) antara beragam format (termasuk format GRASS). Dapat juga digunakan untuk membuat GRASS location."
 
2154
 
 
2155
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:501
 
2156
msgid "Projection for current location"
 
2157
msgstr "Proyeksi untuk location saat ini "
 
2158
 
 
2159
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:502
 
2160
msgid "Create/edit projection information for current location"
 
2161
msgstr "Buat/edit informasi proyeksi untuk location saat ini "
 
2162
 
 
2163
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:507
 
2164
msgid "Convert coordinates"
 
2165
msgstr "Konversi koordinat "
 
2166
 
 
2167
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:508
 
2168
msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 
2169
msgstr "Ubah koordinat dari satu proyeksi ke proyeksi lainnya (cs2cs frontend)."
 
2170
 
 
2171
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:514
 
2172
msgid "Preferences"
 
2173
msgstr "Pilihan pengaturan"
 
2174
 
 
2175
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:515
 
2176
msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
 
2177
msgstr "Pilihan pengaturan GUI untuk pengguna (jenis huruf display, perintah, digitasi, dsb.)"
 
2178
 
 
2179
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:520
 
2180
msgid "Raster"
 
2181
msgstr "Raster"
 
2182
 
 
2183
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:521
 
2184
msgid "Develop raster map"
 
2185
msgstr "Bangun peta raster"
 
2186
 
 
2187
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:523
 
2188
msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 
2189
msgstr "Digitasi raster (membutuhkan XTerm)"
 
2190
 
 
2191
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:524
 
2192
msgid "Digitize raster map"
 
2193
msgstr "Digitasi peta raster"
 
2194
 
 
2195
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:529
 
2196
msgid "Compress/decompress"
 
2197
msgstr "Kompresi/dekompresi "
 
2198
 
 
2199
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:530
 
2200
msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 
2201
msgstr "Kompresi dan dekompresi peta raster."
 
2202
 
 
2203
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:535
 
2204
msgid "Region boundaries"
 
2205
msgstr "Batas region"
 
2206
 
 
2207
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:536
 
2208
msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 
2209
msgstr "Tentukan definisi batas untuk sebuah peta raster."
 
2210
 
 
2211
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:540
 
2212
msgid "Manage NULL values"
 
2213
msgstr "Kelola nilai NULL"
 
2214
 
 
2215
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:541
 
2216
msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file."
 
2217
msgstr "Buat berkas bitmap nilai-NULL secara eksplisit."
 
2218
 
 
2219
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:545
 
2220
msgid "Quantization"
 
2221
msgstr "Kuantisasi "
 
2222
 
 
2223
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:546
 
2224
msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 
2225
msgstr "Hasilkan berkas kuantisasi untuk peta floating-point."
 
2226
 
 
2227
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:550
 
2228
msgid "Timestamp"
 
2229
msgstr "Catatan waktu"
 
2230
 
 
2231
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:551
 
2232
msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 
2233
msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk sebuah peta raster."
 
2234
 
 
2235
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:556
 
2236
msgid "Resample using aggregate statistics"
 
2237
msgstr "Cuplik-ulang menggunakan statistik rerata"
 
2238
 
 
2239
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:557
 
2240
msgid "Resamples raster map layers using aggregation."
 
2241
msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan agregasi."
 
2242
 
 
2243
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:561
 
2244
msgid "Resample using multiple methods"
 
2245
msgstr "Cuplik-ulang dengan metoda berganda "
 
2246
 
 
2247
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:562
 
2248
msgid "Resamples raster map layers using interpolation."
 
2249
msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan interpolasi."
 
2250
 
 
2251
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:566
 
2252
msgid "Resample using nearest neighbor"
 
2253
msgstr "Cuplik-ulang dengan tetangga-terdekat "
 
2254
 
 
2255
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:567
 
2256
msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 
2257
msgstr "Kemampuan cuplik-ulang data dari layer peta raster GRASS."
 
2258
 
 
2259
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:571
 
2260
msgid "Resample using spline tension"
 
2261
msgstr "Cuplik-ulang dengan spline tension "
 
2262
 
 
2263
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:572
 
2264
msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
 
2265
msgstr "Interpolasi-ulang dan secara opsional menghitung analisis topografik dari input peta raster ke peta raster baru (bisa dengan resolusi yang berbeda) menggunakan regularized spline with tension dan smoothing."
 
2266
 
 
2267
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:577
 
2268
msgid "Support file maintenance"
 
2269
msgstr "Dukungan pemeliharaan berkas"
 
2270
 
 
2271
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:578
 
2272
msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 
2273
msgstr "Ijinkan pembuatan dan/atau modifikasi berkas dukungan layer peta raster."
 
2274
 
 
2275
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:582
 
2276
msgid "Update map statistics"
 
2277
msgstr "Perbaharui statistik peta "
 
2278
 
 
2279
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:583
 
2280
msgid "Update raster map statistics"
 
2281
msgstr "Perbaharui statistik peta raster"
 
2282
 
 
2283
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:588
 
2284
msgid "Reproject raster"
 
2285
msgstr "Proyeksi-ulang raster"
 
2286
 
 
2287
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:589
 
2288
msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 
2289
msgstr "Proyeksi-ulang sebuah peta raster dari satu location ke location saat ini."
 
2290
 
 
2291
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:593
 
2292
msgid "Tiling"
 
2293
msgstr "Tiling "
 
2294
 
 
2295
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:594
 
2296
msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
 
2297
msgstr "Hasilkan tilings dari proyeksi asal untuk digunakan dalam region dan proyeksi target."
 
2298
 
 
2299
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:599
 
2300
msgid "Manage colors"
 
2301
msgstr "Kelola warna"
 
2302
 
 
2303
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:601
 
2304
msgid "Color tables"
 
2305
msgstr "Tabel warna "
 
2306
 
 
2307
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:602
 
2308
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 
2309
msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
 
2310
 
 
2311
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:606
 
2312
msgid "Color rules"
 
2313
msgstr "Aturan warna "
 
2314
 
 
2315
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:607
 
2316
msgid "Set colors interactively by entering color rules"
 
2317
msgstr "Pengaturan warna secara interaktif dengan memasukkan aturan warna"
 
2318
 
 
2319
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:612
 
2320
msgid "Blend 2 color rasters"
 
2321
msgstr "Campurkan 2 warna raster"
 
2322
 
 
2323
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:613
 
2324
msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 
2325
msgstr "Campurkan komponen warna dari dua peta raster berdasarkan rasio tertentu."
 
2326
 
 
2327
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:617
 
2328
msgid "Create RGB"
 
2329
msgstr "Buat RGB "
 
2330
 
 
2331
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:618
 
2332
msgid "Combines red, green and blue map layers into a single composite map layer."
 
2333
msgstr "Gabungkan layer peta red, green dan blue menjadi satu layer peta komposit."
 
2334
 
 
2335
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:622
 
2336
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1576
 
2337
msgid "RGB to HIS"
 
2338
msgstr "RGB ke HIS "
 
2339
 
 
2340
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:623
 
2341
msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 
2342
msgstr "Hasilkan layer peta red, green dan blue dengan menggabungkan nilai hue, intensity dan saturation (HIS) dari layer peta input raster yang ditentukan oleh pengguna."
 
2343
 
 
2344
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:629
 
2345
msgid "Query by coordinates"
 
2346
msgstr "Kueri dengan koordinat"
 
2347
 
 
2348
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:630
 
2349
msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 
2350
msgstr "Kueri layer peta raster berdasarkan nilai dan label kategori."
 
2351
 
 
2352
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:635
 
2353
msgid "Buffer rasters"
 
2354
msgstr "Buffer raster"
 
2355
 
 
2356
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:636
 
2357
msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
 
2358
msgstr "Buat sebuah layer peta raster yang memperlihatkan zona buffer di sekeliling sel yang mengandung nilai kategori non-NULL."
 
2359
 
 
2360
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:640
 
2361
msgid "Closest points"
 
2362
msgstr "Titik terdekat"
 
2363
 
 
2364
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:641
 
2365
msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 
2366
msgstr "Cari titik terdekat antara obyek-obyek dalam dua peta raster."
 
2367
 
 
2368
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:645
 
2369
msgid "Mask"
 
2370
msgstr "Mask"
 
2371
 
 
2372
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:646
 
2373
msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
 
2374
msgstr "Buat sebuah MASK untuk membatasi operasi raster"
 
2375
 
 
2376
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:650
 
2377
msgid "Map calculator"
 
2378
msgstr "Kalkulator peta "
 
2379
 
 
2380
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:651
 
2381
msgid "Map calculator for raster map algebra"
 
2382
msgstr "Kalkulator peta untuk aljabar peta raster"
 
2383
 
 
2384
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:654
 
2385
msgid "Neighborhood analysis"
 
2386
msgstr "Analisis tetangga-terdekat "
 
2387
 
 
2388
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:656
 
2389
msgid "Moving window"
 
2390
msgstr "Window bergerak "
 
2391
 
 
2392
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:657
 
2393
msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
 
2394
msgstr "Buat setiap nilai kategori sel sebuah fungsi dari nilai kategori yang ditetapkan pada sel di sekitarnya, dan simpan nilai sel baru dalam sebuah layer peta raster output."
 
2395
 
 
2396
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:661
 
2397
msgid "Neighborhood points"
 
2398
msgstr "Titik tetangga-terdekat "
 
2399
 
 
2400
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:662
 
2401
msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
 
2402
msgstr "Buat setiap nilai sel sebuah fungsi dari nilai atribut yang diterapkan pada titik vektor atau centroid di sekitarnya, dan menyimpan nilai sel yang baru dalam sebuah layer peta raster."
 
2403
 
 
2404
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:667
 
2405
msgid "Overlay rasters"
 
2406
msgstr "Tumpang-susunkan raster"
 
2407
 
 
2408
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:669
 
2409
msgid "Cross product"
 
2410
msgstr "Produk gabungan "
 
2411
 
 
2412
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:670
 
2413
msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
 
2414
msgstr "Buat sebuah produk gabungan nilai kategori dari banyak layer peta raster."
 
2415
 
 
2416
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:674
 
2417
msgid "Raster series"
 
2418
msgstr "Seri raster"
 
2419
 
 
2420
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:675
 
2421
msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
 
2422
msgstr "Buat setiap nilai sel output sebuah fungsi dari nilai yang ditetapkan ke sel yang terkait dalam layer peta raster input."
 
2423
 
 
2424
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:679
 
2425
msgid "Patch raster maps"
 
2426
msgstr "Gabungkan peta raster"
 
2427
 
 
2428
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:680
 
2429
msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 
2430
msgstr "Buat sebuah layer peta raster komposit dengan menggunakan nilai kategori yang diketahui dari satu (atau lebih) layer peta untuk mengisi area \"no data\" dari layer peta yang lain."
 
2431
 
 
2432
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:685
 
2433
msgid "Statistical overlay"
 
2434
msgstr "Tumpang-susun berbasis statistik "
 
2435
 
 
2436
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:686
 
2437
msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 
2438
msgstr "Hitung kategori atau statistik berbasis obyek."
 
2439
 
 
2440
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:691
 
2441
msgid "Solar radiance and shadows"
 
2442
msgstr "Radiansi matahari dan bayangan "
 
2443
 
 
2444
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:693
 
2445
msgid "Solar irradiance and irradiation"
 
2446
msgstr "Irradiansi matahari dan irradiasi"
 
2447
 
 
2448
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:694
 
2449
msgid "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
 
2450
msgstr "Hitung peta raster iradiasi langsung (beam), tersebar (diffuse) dan terpantul (reflected) untuk hari, posisi, permukaan dan kondisi atmosferik tertentu. Parameter solar (mis. waktu terbit, waktu terbenam, deklinasi, iradiansi ekstra terestrial, panjang waktu siang) disimpan dalam berkas catatan peta. Alternatifnya, waktu lokal dapat ditentukan untuk menghitung sudut insidens matahari dan/atau peta raster irradiansi. Efek bayangan akibat topografi juga secara opsional dapat dipertimbangkan."
 
2451
 
 
2452
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:698
 
2453
msgid "Shadows map"
 
2454
msgstr "Peta bayangan "
 
2455
 
 
2456
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:699
 
2457
msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r.sunmask itself."
 
2458
msgstr "Hitung area bayangan dari posisi matahari dan DEM, baik A: posisi matahari diketahui secara pasti, atau B: hari/waktu untuk menghitung posisi matahari diperoleh dari r.sunmask."
 
2459
 
 
2460
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:704
 
2461
msgid "Terrain analysis"
 
2462
msgstr "Analisis medan"
 
2463
 
 
2464
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:706
 
2465
msgid "Cumulative movement costs"
 
2466
msgstr "Biaya pergerakan kumulatif "
 
2467
 
 
2468
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:707
 
2469
msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
 
2470
msgstr "Keluaran layer peta raster yang memperlihatkan biaya kumulatif anisotropis dari pergerakan antara lokasi geografis yang berbeda pada satu input layer peta ketinggian yang mana nilai kategori selnya mewakili ketinggian hasil kombinasi dari layer peta raster input dengan nilai sel mewakili friction cost."
 
2471
 
 
2472
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:711
 
2473
msgid "Cost surface"
 
2474
msgstr "Cost surface"
 
2475
 
 
2476
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:712
 
2477
msgid "Outputs a raster map layer showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map layer whose cell category values represent cost."
 
2478
msgstr "Keluaran sebuah layer peta raster yang memperlihatkan biaya kumulatif pergerakan antara lokasi geografis yang berbeda pada sebuah layer peta raster input yang nilai kategori selnya menggambarkan biaya."
 
2479
 
 
2480
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:716
 
2481
msgid "Least cost route or flow"
 
2482
msgstr "Rute atau aliran biaya termurah "
 
2483
 
 
2484
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:717
 
2485
msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map layer."
 
2486
msgstr "Menjejak sebuah aliran melalui sebuah model ketinggi dari satu layer peta raster. "
 
2487
 
 
2488
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:722
 
2489
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:557
 
2490
msgid "Shaded relief"
 
2491
msgstr "Relief berbayang "
 
2492
 
 
2493
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:723
 
2494
msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 
2495
msgstr "Membuat sebuah peta relief bayangan dari satu peta ketinggian (DEM)."
 
2496
 
 
2497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:728
 
2498
msgid "Slope and aspect"
 
2499
msgstr "Kemiringan dan aspek "
 
2500
 
 
2501
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:729
 
2502
msgid "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is calculated counterclockwise from east."
 
2503
msgstr "Menghasilkan layer peta raster kemiringan, aspek, curvature dan turunan parsialnya dari satu layer peta raster nilai ketinggian. Aspek dihitung berlawanan arah jarum jam dari timur."
 
2504
 
 
2505
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:733
 
2506
msgid "Terrain parameters"
 
2507
msgstr "Parameter medan"
 
2508
 
 
2509
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:734
 
2510
msgid "Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
 
2511
msgstr "Gunakan pendekatan skala-ragam dengan mengambil parameter fitting kuadratik  untuk window sebarang ukuran (via kuadrat terkecil)."
 
2512
 
 
2513
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:738
 
2514
msgid "Textural features"
 
2515
msgstr "Fitur tekstural "
 
2516
 
 
2517
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:739
 
2518
msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 
2519
msgstr "Hasilkan citra dengan fitur tekstur dari sebuah peta raster."
 
2520
 
 
2521
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:744
 
2522
msgid "Visibility"
 
2523
msgstr "Visibilitas "
 
2524
 
 
2525
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:745
 
2526
msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 
2527
msgstr "Program analisis raster Line-Of-Sight."
 
2528
 
 
2529
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:750
 
2530
msgid "Transform features"
 
2531
msgstr "Transformasi fitur  "
 
2532
 
 
2533
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:752
 
2534
msgid "Clump"
 
2535
msgstr "Clump"
 
2536
 
 
2537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:753
 
2538
msgid "Recategorizes data in a raster map layer by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
 
2539
msgstr "Kategori-ulang data dalam sebuah layer peta raster dengan mengelompokkan sel yang secara fisik membentuk area diskrit ke dalam sebuah kategori unik. "
 
2540
 
 
2541
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:757
 
2542
msgid "Grow"
 
2543
msgstr "Kembangan "
 
2544
 
 
2545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:758
 
2546
msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 
2547
msgstr "Hasilkan sebuah layer peta raster dengan area bersambungan yang dikembangkan dari satu sel."
 
2548
 
 
2549
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:762
 
2550
msgid "Thin"
 
2551
msgstr "Tipis"
 
2552
 
 
2553
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:763
 
2554
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
 
2555
msgstr "Sel thin non-zero yang mewakili fitur linear dalam sebuah layer peta raster."
 
2556
 
 
2557
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:769
 
2558
msgid "Hydrologic modeling"
 
2559
msgstr "Pemodelan hidrologis "
 
2560
 
 
2561
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:771
 
2562
msgid "Carve stream channels"
 
2563
msgstr "Pahat kanal sungai"
 
2564
 
 
2565
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:772
 
2566
msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
 
2567
msgstr "Gunakan data sungai vektor, ubah ke dalam raster dan kurangi kedalamannya dari DEM yang dihasilkan."
 
2568
 
 
2569
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:776
 
2570
msgid "Fill lake"
 
2571
msgstr "Isi danau "
 
2572
 
 
2573
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:777
 
2574
msgid "Fills lake from seed at given level"
 
2575
msgstr "Isi danau dari seed pada level tertentu"
 
2576
 
 
2577
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:782
 
2578
msgid "Depressionless map and flowlines"
 
2579
msgstr "Peta depressionless dan garis aliran"
 
2580
 
 
2581
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:783
 
2582
msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation layer."
 
2583
msgstr "Saring dan hasilkan peta ketinggian depressionless dan sebuah peta arah aliran dari satu layer ketinggian tertentu."
 
2584
 
 
2585
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:787
 
2586
msgid "Flow accumulation"
 
2587
msgstr "Akumulasi aliran "
 
2588
 
 
2589
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:788
 
2590
msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
 
2591
msgstr "Komputasi aliran untuk grid masif (versi float)."
 
2592
 
 
2593
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:792
 
2594
msgid "Flow lines"
 
2595
msgstr "Garis aliran "
 
2596
 
 
2597
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:793
 
2598
msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
 
2599
msgstr "Pembangunan kurva kemiringan (flowline), panjang arah aliran, dan kepadatan flowline (wilayah bukit) dari sebuah model DEM"
 
2600
 
 
2601
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:798
 
2602
msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 
2603
msgstr "Pemodelan aliran SIMWE overland"
 
2604
 
 
2605
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:799
 
2606
msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
 
2607
msgstr "Simulasi hidrologis aliran overland dengan metoda path sampling (SIMWE)"
 
2608
 
 
2609
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:803
 
2610
msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 
2611
msgstr "Pemodelan fluks sedimen SIMWE"
 
2612
 
 
2613
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:804
 
2614
msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)"
 
2615
msgstr "Transpor sedimen dan simulasi erosi/deposisi dengan metoda path sampling (SIMWE)"
 
2616
 
 
2617
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:809
 
2618
msgid "Topographic index map"
 
2619
msgstr "Peta indeks topografi "
 
2620
 
 
2621
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:810
 
2622
msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
 
2623
msgstr "Buat peta indeks topografi [ln(a/tan(beta))] dari peta ketinggian. "
 
2624
 
 
2625
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:814
 
2626
msgid "TOPMODEL simulation"
 
2627
msgstr "Simulasi TOPMODEL "
 
2628
 
 
2629
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:815
 
2630
msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 
2631
msgstr "Simulasi TOPMODEL yang didasarkan pada model hidrologi berbasis fisik."
 
2632
 
 
2633
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:820
 
2634
msgid "Watershed subbasins"
 
2635
msgstr "Subbasin tangkapan air "
 
2636
 
 
2637
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:821
 
2638
msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
 
2639
msgstr "Hasilkan sebuah layer peta raster yang memperlihatkan subbasis tangkapan air."
 
2640
 
 
2641
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:825
 
2642
msgid "Watershed analysis"
 
2643
msgstr "Analisis tangkapan air "
 
2644
 
 
2645
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:826
 
2646
msgid "Watershed basin analysis program."
 
2647
msgstr "Program analisis watershed basin"
 
2648
 
 
2649
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:830
 
2650
msgid "Watershed basin creation"
 
2651
msgstr "Pembuatan basin tangkapan air"
 
2652
 
 
2653
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:831
 
2654
msgid "Watershed basin creation program."
 
2655
msgstr "Program pembuatan watershed basin"
 
2656
 
 
2657
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:836
 
2658
msgid "Landscape structure modeling"
 
2659
msgstr "Pemodelan struktur lansekap "
 
2660
 
 
2661
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:838
 
2662
msgid "Set up (requires XTerm)"
 
2663
msgstr "Pengaturan (membutuhkan XTerm)"
 
2664
 
 
2665
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:839
 
2666
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:862
 
2667
msgid "Set up sampling and analysis framework"
 
2668
msgstr "Pengaturan kerangka kerja dan analisis cuplikan"
 
2669
 
 
2670
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:844
 
2671
msgid "Analyze landscape"
 
2672
msgstr "Analisis lansekap"
 
2673
 
 
2674
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:845
 
2675
msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
 
2676
msgstr "Mengandung serangkaian pengukuran untuk atribut, keragaman, tekstur, juxtaposition dan tepian."
 
2677
 
 
2678
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:849
 
2679
msgid "Analyze patches"
 
2680
msgstr "Analisis petak"
 
2681
 
 
2682
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:850
 
2683
msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 
2684
msgstr "Menghitung atribut, ukuran petak, ukuran inti (interior), bentuk, dimensi fraktal dan pengkuran perimeter untuk himpunan petak dalam satu lansekap."
 
2685
 
 
2686
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:854
 
2687
msgid "Output"
 
2688
msgstr "Output "
 
2689
 
 
2690
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:855
 
2691
msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
 
2692
msgstr "Tampilkan batas dari setiap petak r.le dan perlihatkan bagaimana batas tersebut dipindai, tampilkan juga atribut, ukuran, perimeter dan indeks bentuk dari setiap petak dan simpan data dalam sebuah berkas output."
 
2693
 
 
2694
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:860
 
2695
msgid "Landscape patch analysis"
 
2696
msgstr "Analisis petak lansekap"
 
2697
 
 
2698
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:863
 
2699
msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 
2700
msgstr "Editor konfigurasi untuk r.li.'index'"
 
2701
 
 
2702
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:868
 
2703
msgid "Edge density"
 
2704
msgstr "Kepadatan tepian "
 
2705
 
 
2706
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:869
 
2707
msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 
2708
msgstr "Menghitung indek kepadatan tepian pada peta raster, dengan algoritma 4 neighbour"
 
2709
 
 
2710
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:873
 
2711
msgid "Contrast weighted edge density"
 
2712
msgstr "Kepadatan kontras tepian terbeban "
 
2713
 
 
2714
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:874
 
2715
msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 
2716
msgstr "Menghitung kontras dari index kepadatan tepian terbeban pada sebuah peta raster "
 
2717
 
 
2718
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:879
 
2719
msgid "Patch area mean"
 
2720
msgstr "Rerata wilayah petak"
 
2721
 
 
2722
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:880
 
2723
msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 
2724
msgstr "Menghitung rerata indeks ukuran petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma 4 neighbour"
 
2725
 
 
2726
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:884
 
2727
msgid "Patch area range"
 
2728
msgstr "Rentang luas petak"
 
2729
 
 
2730
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:885
 
2731
msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 
2732
msgstr "Menghitung rentang ukuran area petak pada sebuah peta raster"
 
2733
 
 
2734
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:889
 
2735
msgid "Patch area Std Dev"
 
2736
msgstr "Simpangan baku luas petak"
 
2737
 
 
2738
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:890
 
2739
msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 
2740
msgstr "Menghitung simpangan baku area petak pada peta raster"
 
2741
 
 
2742
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:894
 
2743
msgid "Patch area Coeff Var"
 
2744
msgstr "Variansi koefisien luas petak"
 
2745
 
 
2746
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:895
 
2747
msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 
2748
msgstr "Menghitung variasi koefisien area petak pada sebuah peta raster"
 
2749
 
 
2750
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:899
 
2751
msgid "Patch density"
 
2752
msgstr "Kepadatan petak"
 
2753
 
 
2754
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:900
 
2755
msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 
2756
msgstr "Menghitung indeks kepadatan petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma 4 neighbour"
 
2757
 
 
2758
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:904
 
2759
msgid "Patch number"
 
2760
msgstr "Jumlah petak"
 
2761
 
 
2762
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:905
 
2763
msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 
2764
msgstr "Menghitung indeks jumlah petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma 4 neighbour."
 
2765
 
 
2766
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:910
 
2767
msgid "Dominance's diversity"
 
2768
msgstr "Keragaman berdasarkan Dominansi "
 
2769
 
 
2770
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:911
 
2771
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:927
 
2772
msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 
2773
msgstr "Menghitung indeks keragaman dominan pada sebuah peta raster"
 
2774
 
 
2775
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:915
 
2776
msgid "Shannon's diversity"
 
2777
msgstr "Keragaman berdasarkan Shannon "
 
2778
 
 
2779
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:916
 
2780
msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 
2781
msgstr "Menghitung indeks keragaman Shannon pada sebuah peta raster"
 
2782
 
 
2783
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:920
 
2784
msgid "Simpson's diversity"
 
2785
msgstr "Keragaman berdasarkan Simpson "
 
2786
 
 
2787
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:921
 
2788
msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 
2789
msgstr "Menghitung indeks keragaman Simpsons pada sebuah peta raster"
 
2790
 
 
2791
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:926
 
2792
msgid "Richness"
 
2793
msgstr "Keragaman"
 
2794
 
 
2795
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:931
 
2796
msgid "Shape index"
 
2797
msgstr "Indeks bentuk "
 
2798
 
 
2799
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:932
 
2800
msgid "Calculates shape index on a raster map"
 
2801
msgstr "Menghitung indeks bentuk pada sebuah peta raster"
 
2802
 
 
2803
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:937
 
2804
msgid "Wildfire modeling"
 
2805
msgstr "Pemodelan kebakaran hutan "
 
2806
 
 
2807
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:939
 
2808
msgid "Rate of spread"
 
2809
msgstr "Laju persebaran "
 
2810
 
 
2811
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:940
 
2812
msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
 
2813
msgstr "Menghasilkan tiga, atau empat layer peta raster yang menampilkan 1) laju persebaran dasar (perpendicular) (ROS), 2) ROS maksimum (forward), 3) arah ROS maksimum, dan secara opsional 4) jarak potensial maksimum."
 
2814
 
 
2815
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:944
 
2816
msgid "Least-cost spread paths"
 
2817
msgstr "Jalur penyebaran berbasis biaya-termurah "
 
2818
 
 
2819
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:945
 
2820
msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
 
2821
msgstr "Menjejak secara berulang, jalur biaya termurah secara terbalik (backward) ke sel dimana biaya kumulatifnya telah ditentukan."
 
2822
 
 
2823
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:949
 
2824
msgid "Anisotropic spread simulation"
 
2825
msgstr "Simulasi penyebaran anisotropik "
 
2826
 
 
2827
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:950
 
2828
msgid "It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths."
 
2829
msgstr "Secara opsional menghasilkan peta raster yang mengandung koordinat UTM untuk menjejak jalur persebaran."
 
2830
 
 
2831
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:956
 
2832
msgid "Change category values and labels"
 
2833
msgstr "Ubah nilai kategori dan label "
 
2834
 
 
2835
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:958
 
2836
msgid "Interactively edit category values"
 
2837
msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
 
2838
 
 
2839
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:959
 
2840
msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 
2841
msgstr "Secara interaktif melakukan edit nilai sel dalam sebuah peta raster."
 
2842
 
 
2843
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:964
 
2844
msgid "Reclassify by size"
 
2845
msgstr "Klasifikasi-ulang berdasarkan ukuran"
 
2846
 
 
2847
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:965
 
2848
msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)"
 
2849
msgstr "Klasifikasi-ulang sebuah peta raster yang lebih besar atau lebih kecil dibandingan ukuran wilayah yang ditentukan oleh pengguna (dalam hektar)"
 
2850
 
 
2851
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:969
 
2852
msgid "Reclassify interactively"
 
2853
msgstr "Klasifikasi-ulang secara interaktif"
 
2854
 
 
2855
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:970
 
2856
msgid "Reclassify raster categories interactively by entering reclass rules"
 
2857
msgstr "Klasifikasi-ulang kategori secara interaktif dengan memasukkan reclass rules"
 
2858
 
 
2859
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:974
 
2860
msgid "Reclassify using rules file"
 
2861
msgstr "Klasifikasi-ulang dengan rules file"
 
2862
 
 
2863
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:975
 
2864
msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
 
2865
msgstr "Buat sebuah layer peta baru yang nilai kategorinya ditentukan berdasarkan sebuah klasifikasi-ulang dari layer peta raster yang ada."
 
2866
 
 
2867
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:980
 
2868
msgid "Recode interactively"
 
2869
msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
 
2870
 
 
2871
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:981
 
2872
msgid "Recode raster categories interactively by entering recode rules (create new raster map)"
 
2873
msgstr "Pengkodean-ulang kategori secara interaktif dengan memasukkan recode rules (membuat sebuah peta raster baru)"
 
2874
 
 
2875
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:985
 
2876
msgid "Recode using rules file"
 
2877
msgstr "Pengkodean-ulang dengan rules file"
 
2878
 
 
2879
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:986
 
2880
msgid "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
 
2881
msgstr "r.recode.rules - Gunakan ASCII rules file untuk melakukan pengkodean-ulang dalam peta raster"
 
2882
 
 
2883
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:991
 
2884
msgid "Rescale"
 
2885
msgstr "Skala-ulang "
 
2886
 
 
2887
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:992
 
2888
msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 
2889
msgstr "Skala-ulang rentang nilai kategori dalam sebuah layer peta raster."
 
2890
 
 
2891
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:996
 
2892
msgid "Rescale with histogram"
 
2893
msgstr "Skala-ulang dengan histogram"
 
2894
 
 
2895
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:997
 
2896
msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
 
2897
msgstr "Skala-ulang rentang nilai kategori dengan histogram equalied dalam sebuah layer peta raster."
 
2898
 
 
2899
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1004
 
2900
msgid "Concentric circles"
 
2901
msgstr "Lingkaran konsentrik"
 
2902
 
 
2903
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1005
 
2904
msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 
2905
msgstr "Membuat sebuah peta raster yang memiliki cincin konsentrik di sekitar titik tertentu."
 
2906
 
 
2907
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1008
 
2908
msgid "Generate random cells"
 
2909
msgstr "Hasilkan sel acak"
 
2910
 
 
2911
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1010
 
2912
msgid "Random cells"
 
2913
msgstr "Sel acak"
 
2914
 
 
2915
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1011
 
2916
msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 
2917
msgstr "Menghasilkan nilai sel acak dengan ketergantungan spasial."
 
2918
 
 
2919
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1015
 
2920
msgid "Random cells and vector points"
 
2921
msgstr "Sel dan titik vektor acak"
 
2922
 
 
2923
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1016
 
2924
msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located sites."
 
2925
msgstr "Buat sebuah layer peta raster dan peta titik vektor yang memiliki titik dengan lokasi acak."
 
2926
 
 
2927
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1021
 
2928
msgid "Generate surfaces"
 
2929
msgstr "Hasilkan permukaan"
 
2930
 
 
2931
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1023
 
2932
msgid "Fractal surface"
 
2933
msgstr "Permukaan fraktal"
 
2934
 
 
2935
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1024
 
2936
msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 
2937
msgstr "Membuat sebuah permukaan fraktal pada dimensi fraktal tertentu."
 
2938
 
 
2939
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1029
 
2940
msgid "Gaussian kernel density surface"
 
2941
msgstr "Permukaan kepadatan kernel Gaussian"
 
2942
 
 
2943
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1030
 
2944
msgid "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on vector network with a 1D kernel."
 
2945
msgstr "Hasilkan sebuah peta kepadatan raster dari data titik vektor dengan menggunakan sebuah kernel Gaussian isotropik 2D bergerak atau secara opsional menghasilkan sebuah peta kepadatan vektor pada jaringan vektor dalam sebuah kernel 1D."
 
2946
 
 
2947
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1034
 
2948
msgid "Gaussian deviates surface"
 
2949
msgstr "Permukaan simpangan Gaussian"
 
2950
 
 
2951
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1035
 
2952
msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
 
2953
msgstr "Modul GRASS untuk menghasilkan sebuah layer peta simpangan gaussian yang rerata dan simpangan bakunya dapat ditentukan oleh pengguna. Modul ini menggunakan generator nomor acak gaussian."
 
2954
 
 
2955
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1040
 
2956
msgid "Plane"
 
2957
msgstr "Planimetrik"
 
2958
 
 
2959
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1041
 
2960
msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
 
2961
msgstr "Membuat peta raster dengan dip (inklinasi), aspek (azimut) dan satu titik yang ditentukan."
 
2962
 
 
2963
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1046
 
2964
msgid "Random deviates surface"
 
2965
msgstr "Permukaan simpangan acak"
 
2966
 
 
2967
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1047
 
2968
msgid "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
 
2969
msgstr "Menghasilkan sebuah layer peta raster dari simpangan acak uniform yang rentangnya dapat ditentukan oleh pengguna."
 
2970
 
 
2971
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1051
 
2972
msgid "Random surface with spatial dependence"
 
2973
msgstr "Permukaan acak dengan dependensi spasial"
 
2974
 
 
2975
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1052
 
2976
msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 
2977
msgstr "Menghasilkan permukaan acak dengan ketergantungan spasial."
 
2978
 
 
2979
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1058
 
2980
msgid "Generate contour lines"
 
2981
msgstr "Hasilkan garis kontur"
 
2982
 
 
2983
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1059
 
2984
msgid "Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer."
 
2985
msgstr "Hasilkan sebuah layer peta vektor kontur tertentu dari sebuah layer peta raster."
 
2986
 
 
2987
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1062
 
2988
msgid "Interpolate surfaces"
 
2989
msgstr "Interpolasikan permukaan"
 
2990
 
 
2991
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1064
 
2992
msgid "Bilinear from raster points"
 
2993
msgstr "Bilinier dari titik raster"
 
2994
 
 
2995
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1065
 
2996
msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 
2997
msgstr "Utilitas interpolasi bilinear untuk layer peta raster. "
 
2998
 
 
2999
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1069
 
3000
msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 
3001
msgstr "Bilinear dan bikubik dari titik vektor"
 
3002
 
 
3003
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1070
 
3004
msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 
3005
msgstr "Interpolasi bikubik atau bilinear spline dengan regularisasi Thykhonov."
 
3006
 
 
3007
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1075
 
3008
msgid "IDW from raster points"
 
3009
msgstr "IDW dari titik raster"
 
3010
 
 
3011
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1076
 
3012
msgid "Surface interpolation utility for raster map layers."
 
3013
msgstr "Utilitas interpolasi permukaan untuk layer peta raster"
 
3014
 
 
3015
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1080
 
3016
msgid "IDW from vector points"
 
3017
msgstr "IDW dari peta vektor"
 
3018
 
 
3019
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1081
 
3020
msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
 
3021
msgstr "Interpolasi permukaan dari data titik vektor dengan Inverse Distance Squared Weighting."
 
3022
 
 
3023
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1086
 
3024
msgid "Raster contours"
 
3025
msgstr "Kontur raster"
 
3026
 
 
3027
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1087
 
3028
msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 
3029
msgstr "Program pembentukan permukaan dari kontur raster."
 
3030
 
 
3031
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1091
 
3032
msgid "Regularized spline tension"
 
3033
msgstr "Regularized spline tension"
 
3034
 
 
3035
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1092
 
3036
msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
 
3037
msgstr "Perkiraan spasial dan analisis topografik dari titik tertentu atau data isoline dalam format vektor ke dalam format titik raster floating point dengan regularized spline tension."
 
3038
 
 
3039
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1097
 
3040
msgid "Fill NULL cells"
 
3041
msgstr "Isi sel NULL"
 
3042
 
 
3043
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1098
 
3044
msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 
3045
msgstr "Isi area dengan no-data dalam peta raster dengan interpolasi v.surf.rst"
 
3046
 
 
3047
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1104
 
3048
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1685
 
3049
msgid "Report and statistics"
 
3050
msgstr "Laporan dan statistik."
 
3051
 
 
3052
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1106
 
3053
msgid "Basic raster metadata"
 
3054
msgstr "Metadata dasar peta raster"
 
3055
 
 
3056
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1107
 
3057
msgid "Output basic information about a raster map layer."
 
3058
msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
 
3059
 
 
3060
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1111
 
3061
msgid "Manage category information"
 
3062
msgstr "Kelola informasi kategori"
 
3063
 
 
3064
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1112
 
3065
msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
 
3066
msgstr "Kelola nilai kategori dan label yang terkait dengan layer peta raster milik pengguna."
 
3067
 
 
3068
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1117
 
3069
msgid "General statistics"
 
3070
msgstr "Statistik umum"
 
3071
 
 
3072
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1118
 
3073
msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 
3074
msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
 
3075
 
 
3076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1122
 
3077
msgid "Range of category values"
 
3078
msgstr "Rentang nilai kategori"
 
3079
 
 
3080
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1123
 
3081
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 
3082
msgstr "Cetak daftar nilai kategori yang ditemukan pada sebuah layer peta raster."
 
3083
 
 
3084
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1127
 
3085
msgid "Sum category values"
 
3086
msgstr "Jumlah nilai kategori"
 
3087
 
 
3088
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1128
 
3089
msgid "Sums up the raster cell values."
 
3090
msgstr "Hitung nilai kategori sel."
 
3091
 
 
3092
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1132
 
3093
msgid "Sum area by raster map and category"
 
3094
msgstr "Hitung luas peta raster dan kategori"
 
3095
 
 
3096
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1133
 
3097
msgid "Reports statistics for raster map layers."
 
3098
msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
 
3099
 
 
3100
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1137
 
3101
msgid "Statistics for clumped cells"
 
3102
msgstr "Statistik untuk sel yang berkelompok (clumped cells)"
 
3103
 
 
3104
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1138
 
3105
msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 
3106
msgstr "Hitung volume dari data \"clump\", secara (opsional) menghasilkan sebuah titik vektor GRASS dengan kandungan hitungan centroid dari clump ini."
 
3107
 
 
3108
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1142
 
3109
msgid "Total corrected area"
 
3110
msgstr "Total area yang dikoreksi"
 
3111
 
 
3112
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1143
 
3113
msgid "Surface area estimation for rasters."
 
3114
msgstr "Estimasi area permukaan untuk raster."
 
3115
 
 
3116
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1147
 
3117
msgid "Univariate raster statistics"
 
3118
msgstr "Statistik raster univariat"
 
3119
 
 
3120
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1148
 
3121
msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 
3122
msgstr "Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
 
3123
 
 
3124
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1153
 
3125
msgid "Sample transects"
 
3126
msgstr "Transek cuplikan"
 
3127
 
 
3128
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1154
 
3129
msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 
3130
msgstr "Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan gari yang ditentukan oleh pengguna."
 
3131
 
 
3132
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1158
 
3133
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 
3134
msgstr "Transek cuplikan (bearing/distance) "
 
3135
 
 
3136
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1159
 
3137
msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 
3138
msgstr "Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan garis transek yang ditentukan oleh pengguna."
 
3139
 
 
3140
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1164
 
3141
msgid "Covariance/correlation"
 
3142
msgstr "Kovarians/korelasi "
 
3143
 
 
3144
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1165
 
3145
msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
 
3146
msgstr "Keluaran matriks kovariansi/korelasi untuk layer peta raster yang ditentukan pengguna."
 
3147
 
 
3148
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1169
 
3149
msgid "Linear regression"
 
3150
msgstr "Regresi linier "
 
3151
 
 
3152
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1170
 
3153
msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
 
3154
msgstr "Menghitung regresi linear untuk dua peta raster: y= a + b*x"
 
3155
 
 
3156
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1174
 
3157
msgid "Mutual category occurrences"
 
3158
msgstr "Mutual category occurences"
 
3159
 
 
3160
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1175
 
3161
msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
 
3162
msgstr "Hitung koinsindensi kategori untuk dua layer peta raster."
 
3163
 
 
3164
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1182
 
3165
msgid "Vector"
 
3166
msgstr "Vektor"
 
3167
 
 
3168
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1183
 
3169
msgid "Develop vector map"
 
3170
msgstr "Pembangunan peta vektor"
 
3171
 
 
3172
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1185
 
3173
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:106
 
3174
msgid "Create new vector map"
 
3175
msgstr "Buat peta vektor baru"
 
3176
 
 
3177
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1186
 
3178
msgid "Create new empty vector map"
 
3179
msgstr "Buat peta vektor kosong baru"
 
3180
 
 
3181
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1191
 
3182
msgid "Create/rebuild topology"
 
3183
msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
 
3184
 
 
3185
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1192
 
3186
msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 
3187
msgstr "Buat topologi untuk peta vektor GRASS."
 
3188
 
 
3189
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1196
 
3190
msgid "Clean vector map"
 
3191
msgstr "Bersihkan peta vektor"
 
3192
 
 
3193
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1197
 
3194
msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 
3195
msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
 
3196
 
 
3197
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1201
 
3198
msgid "Generalization"
 
3199
msgstr "Generalisasi"
 
3200
 
 
3201
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1202
 
3202
msgid "Vector based generalization."
 
3203
msgstr "Generalisasi berbasis vektor."
 
3204
 
 
3205
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1207
 
3206
msgid "Convert object types"
 
3207
msgstr "Konversi tipe obyek"
 
3208
 
 
3209
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1208
 
3210
msgid "Change the type of geometry elements."
 
3211
msgstr "Ubah tipe elemen geometri."
 
3212
 
 
3213
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1213
 
3214
msgid "Add centroids"
 
3215
msgstr "Tambahkan centroid"
 
3216
 
 
3217
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1214
 
3218
msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 
3219
msgstr "Tambahkan centroid yang hilang ke batas yang tertutup."
 
3220
 
 
3221
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1219
 
3222
msgid "Build polylines"
 
3223
msgstr "Bangun polyline"
 
3224
 
 
3225
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1220
 
3226
msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 
3227
msgstr "Bangun polyline dari garis atau batas."
 
3228
 
 
3229
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1224
 
3230
msgid "Split polylines"
 
3231
msgstr "Pecah polyline"
 
3232
 
 
3233
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1225
 
3234
msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 
3235
msgstr "Buat segmen/titik dari input vektor garis dan posisi."
 
3236
 
 
3237
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1229
 
3238
msgid "Parallel lines"
 
3239
msgstr "Garis paralel"
 
3240
 
 
3241
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1230
 
3242
msgid "Create parallel line to input lines"
 
3243
msgstr "Buat garis paralel ke input garis"
 
3244
 
 
3245
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1235
 
3246
msgid "Dissolve boundaries"
 
3247
msgstr "Urai batas"
 
3248
 
 
3249
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1236
 
3250
msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
 
3251
msgstr "Urai batas antara area yang berdekatan yang memiliki nomor kategori atau atribut yang sama."
 
3252
 
 
3253
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1241
 
3254
msgid "Create 3D vector over raster"
 
3255
msgstr "Buat vektor 3D di atas raster"
 
3256
 
 
3257
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1242
 
3258
msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 
3259
msgstr "Ubah peta vektor ke 3D dengan mencuplik ketinggian dari peta raster."
 
3260
 
 
3261
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1246
 
3262
msgid "Extrude 3D vector map"
 
3263
msgstr "Ekstrud peta vektor 3D"
 
3264
 
 
3265
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1247
 
3266
msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 
3267
msgstr "Ekstrud obyek vektor datar ke 3D dengan tinggi tertentu."
 
3268
 
 
3269
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1252
 
3270
msgid "Link to OGR"
 
3271
msgstr "Tautkan ke OGR"
 
3272
 
 
3273
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1253
 
3274
msgid "Available drivers: ESRI Shapefile,MapInfo File,UK .NTF,SDTS,TIGER,S57,DGN,VRT,REC,Memory,BNA,CSV,GML,GPX,KML,GeoJSON,GMT,SQLite,ODBC,PGeo,PostgreSQL,AVCBin"
 
3275
msgstr "Driver yang tersedia: ESRI Shapefile,MapInfo File,UK .NTF,SDTS,TIGER,S57,DGN,VRT,REC,Memory,BNA,CSV,GML,GPX,KML,GeoJSON,GMT,SQLite,ODBC,PGeo,PostgreSQL,AVCBin"
 
3276
 
 
3277
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1258
 
3278
msgid "Create labels"
 
3279
msgstr "Buat label"
 
3280
 
 
3281
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1259
 
3282
msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 
3283
msgstr "Buat label untuk sebuah peta vektor dari atributnya."
 
3284
 
 
3285
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1264
 
3286
msgid "Reposition vector map"
 
3287
msgstr "Posisi-ulang peta vektor"
 
3288
 
 
3289
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1265
 
3290
msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
 
3291
msgstr "Melakukan sebuah transformasi affine (geser, skala dan rotasi atau GPC) pada peta vektor."
 
3292
 
 
3293
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1269
 
3294
msgid "Reproject vector map"
 
3295
msgstr "Proyeksi-ulang peta vektor"
 
3296
 
 
3297
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1270
 
3298
msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 
3299
msgstr "Ijinkan konversi proyeksi pada peta vektor."
 
3300
 
 
3301
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1277
 
3302
msgid "Query with attributes"
 
3303
msgstr "Kueri dengan atribut"
 
3304
 
 
3305
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1278
 
3306
msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
 
3307
msgstr "Pilih obyek vektor dari peta vektor yang ada dan buat sebuah peta baru yang hanya memiliki obyek terpilih saja."
 
3308
 
 
3309
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1282
 
3310
msgid "Query with coordinate(s)"
 
3311
msgstr "Kueri dengan koordinat"
 
3312
 
 
3313
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1283
 
3314
msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 
3315
msgstr "Kueri sebuah layer peta vektor pada lokasi tertentu."
 
3316
 
 
3317
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1287
 
3318
msgid "Query with another vector map"
 
3319
msgstr "Kueri dengan peta vektor lainnya"
 
3320
 
 
3321
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1288
 
3322
msgid "Select features from ainput by features from binput"
 
3323
msgstr "Pilih fitur dari ainput dengan fitur dari binput"
 
3324
 
 
3325
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1293
 
3326
msgid "Buffer vectors"
 
3327
msgstr "Buffer peta vektor"
 
3328
 
 
3329
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1294
 
3330
msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 
3331
msgstr "Buat sebuah buffer di sekitar fitur tertentu (area harus memiliki centroid)."
 
3332
 
 
3333
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1297
 
3334
msgid "Lidar analysis"
 
3335
msgstr "Analisis LIDAR"
 
3336
 
 
3337
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1299
 
3338
msgid "Detect edges"
 
3339
msgstr "Deteksi tepian"
 
3340
 
 
3341
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1300
 
3342
msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 
3343
msgstr "Deteksi obyek-obyek di tepian dari sebuah data LIDAR."
 
3344
 
 
3345
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1304
 
3346
msgid "Detect interiors"
 
3347
msgstr "Deteksi interior"
 
3348
 
 
3349
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1305
 
3350
msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
 
3351
msgstr "Pembuatan determinasi kontur dan algoritma pengembangan wilayah (Region Growing) untuk menentukan bangunan di dalamnya"
 
3352
 
 
3353
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1309
 
3354
msgid "Correct and reclassify objects"
 
3355
msgstr "Koreksi dan klasifikasi-ulang obyek"
 
3356
 
 
3357
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1310
 
3358
msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
 
3359
msgstr "Koreksi keluaran dari v.lidar.growing. Modul ini adalah yang terakhir dari tiga algoritma untuk penyarian LIDAR."
 
3360
 
 
3361
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1315
 
3362
msgid "Linear referencing"
 
3363
msgstr "Referensi linier"
 
3364
 
 
3365
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1317
 
3366
msgid "Create LRS"
 
3367
msgstr "Buat LRS"
 
3368
 
 
3369
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1318
 
3370
msgid "Create Linear Reference System"
 
3371
msgstr "Buat Sistem Referensi Linear"
 
3372
 
 
3373
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1322
 
3374
msgid "Create stationing"
 
3375
msgstr "Buat stationing"
 
3376
 
 
3377
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1323
 
3378
msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 
3379
msgstr "Buat stationing dari input garis dan sistem referensi linear"
 
3380
 
 
3381
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1327
 
3382
msgid "Create points/segments"
 
3383
msgstr "Buat titik/segmen"
 
3384
 
 
3385
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1328
 
3386
msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
 
3387
msgstr "Buat titik/segmen dari input garis, sistem referensi linear dan posisi yang dibaca dari stdin atau sebuah berkas."
 
3388
 
 
3389
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1332
 
3390
msgid "Find line id and offset"
 
3391
msgstr "Cari id garis dan offset"
 
3392
 
 
3393
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1333
 
3394
msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
 
3395
msgstr "Cari identitas garis dan km+offset sebenarnya untuk titik tertentu dalam peta vektor menggunakan sistem referensi linear."
 
3396
 
 
3397
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1339
 
3398
msgid "Nearest features"
 
3399
msgstr "Fitur terdekat"
 
3400
 
 
3401
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1340
 
3402
msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
 
3403
msgstr "Cari elemen terdekat dalam peta vektor 'to' untuk elemen dalam peta vektor 'from'."
 
3404
 
 
3405
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1343
 
3406
msgid "Network analysis"
 
3407
msgstr "Analisis jaringan"
 
3408
 
 
3409
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1345
 
3410
msgid "Allocate subnets"
 
3411
msgstr "Alokasi subjaringan"
 
3412
 
 
3413
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1346
 
3414
msgid "Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in calculation"
 
3415
msgstr "Simpul tengah harus dibuka (biaya >= 0). Biaya dari simpul tengah digunakan dalam perhitungan"
 
3416
 
 
3417
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1350
 
3418
msgid "Network maintenance"
 
3419
msgstr "Pemeliharaan jaringan"
 
3420
 
 
3421
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1351
 
3422
msgid "Network maintenance."
 
3423
msgstr "Pemeliharaan jaringan"
 
3424
 
 
3425
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1355
 
3426
msgid "Visibility network"
 
3427
msgstr "Visibilitas jaringan"
 
3428
 
 
3429
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1356
 
3430
msgid "Visibility graph construction."
 
3431
msgstr "Pembangunan grafik visibilitas."
 
3432
 
 
3433
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1360
 
3434
msgid "Shortest path"
 
3435
msgstr "Jalur terdekat"
 
3436
 
 
3437
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1361
 
3438
msgid "Finds shortest path on vector network."
 
3439
msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
 
3440
 
 
3441
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1365
 
3442
msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
 
3443
msgstr "Tampilkan rute terdekat (membutuhkan XTerm)"
 
3444
 
 
3445
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1366
 
3446
msgid "Display shortest route along network between 2 nodes (visualization only, requires XTerm))"
 
3447
msgstr "Tampilkan rute terdekat sepanjang jaringan antara 2 simpul (hanya visualisasi, membutuhkan XTerm)"
 
3448
 
 
3449
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1370
 
3450
msgid "Split net"
 
3451
msgstr "Pecah jaringan"
 
3452
 
 
3453
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1371
 
3454
msgid "Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in calculation."
 
3455
msgstr "Pecah jaringan menjadi kanal-kanal antara cost isolines (arah dari tengah). Simpul tengah harus dibuka (biaya >= 0). Biaya di simpul tengah digunakan dalam perhitungan."
 
3456
 
 
3457
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1375
 
3458
msgid "Steiner tree"
 
3459
msgstr "Steiner tree"
 
3460
 
 
3461
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1376
 
3462
msgid "Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal"
 
3463
msgstr "Perhatikan bahwa masalah 'Minimum Steiner Tree' adalah berupa algoritma NP-hard dan heuristic, yang digunakan dalam modul ini, sehingga hasilnya mungkin kurang optimal"
 
3464
 
 
3465
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1380
 
3466
msgid "Traveling salesman analysis"
 
3467
msgstr "Analisis traveling salesman"
 
3468
 
 
3469
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1381
 
3470
msgid "Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
 
3471
msgstr "Perhatikan bahwa modul TSP menggunakan algoritma NP-hard dan heuristic dan siklus yang dihasilkan mungkin kurang optimal "
 
3472
 
 
3473
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1386
 
3474
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1388
 
3475
msgid "Overlay vector maps"
 
3476
msgstr "Tumpang-susun peta vektor"
 
3477
 
 
3478
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1389
 
3479
msgid "Overlays two vector maps."
 
3480
msgstr "Tumpang-susun dua peta vektor."
 
3481
 
 
3482
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1393
 
3483
msgid "Patch vector maps"
 
3484
msgstr "Gabungkan peta vektor"
 
3485
 
 
3486
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1394
 
3487
msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
 
3488
msgstr "Buat sebuah layer peta vektor dengan menggabungkan layer peta vektor lainnya."
 
3489
 
 
3490
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1400
 
3491
msgid "Change attributes"
 
3492
msgstr "Ubah atribut"
 
3493
 
 
3494
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1402
 
3495
msgid "Manage or report categories"
 
3496
msgstr "Kelola atau laporkan kategori"
 
3497
 
 
3498
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1403
 
3499
msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 
3500
msgstr "Tempel, hapus atau laporkan kategori vektor ke geometri peta."
 
3501
 
 
3502
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1407
 
3503
msgid "Reclassify objects interactively"
 
3504
msgstr "Klasifikasi-ulang obyek secara interaktif"
 
3505
 
 
3506
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1408
 
3507
msgid "Reclassify vector objects interactively by entering SQL rules"
 
3508
msgstr "Klasifikasi-ulang obyek vektor secara interaktif dengan memasukkan SQL rules"
 
3509
 
 
3510
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1412
 
3511
msgid "Reclassify objects using rules file"
 
3512
msgstr "Klasifikasi-ulang obyek dengan rules file"
 
3513
 
 
3514
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1413
 
3515
msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
 
3516
msgstr "Ubah nilai kategori vektor dari sebuah peta vektor yang ada sesuai dengan hasil dari kueri SQL atau sebuah nilai dalam kolom tabel atribut."
 
3517
 
 
3518
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1420
 
3519
msgid "Generate area for current region"
 
3520
msgstr "Hasilkan area untuk region saat ini"
 
3521
 
 
3522
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1421
 
3523
msgid "Create a new vector from the current region."
 
3524
msgstr "Buat sebuah vektor dari region saat ini."
 
3525
 
 
3526
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1424
 
3527
msgid "Generate areas from points"
 
3528
msgstr "Hasilkan area dari titik"
 
3529
 
 
3530
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1426
 
3531
msgid "Convex hull"
 
3532
msgstr "Convex hull"
 
3533
 
 
3534
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1427
 
3535
msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
 
3536
msgstr "Gunakan sebuah peta vektor titik GRASS untuk menghasilkan sebuah peta vektor convex hull."
 
3537
 
 
3538
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1431
 
3539
msgid "Delaunay triangles"
 
3540
msgstr "Segitiga delaunay"
 
3541
 
 
3542
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1432
 
3543
msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
 
3544
msgstr "Buat sebuah segitiga Delaunay dari satu input peta vektor yang mengandung titik atau centroid."
 
3545
 
 
3546
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1436
 
3547
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 
3548
msgstr "Diagram Voronoi/Poligon Thiessen "
 
3549
 
 
3550
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1437
 
3551
msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
 
3552
msgstr "Buat sebuah diagram Voronoi dari satu input peta vektor yang mengandung titik atau centroid."
 
3553
 
 
3554
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1443
 
3555
msgid "Generate grid"
 
3556
msgstr "Hasilkan grid"
 
3557
 
 
3558
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1444
 
3559
msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 
3560
msgstr "Buat sebuah peta vektor GRASS dari grid tertentu."
 
3561
 
 
3562
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1447
 
3563
msgid "Generate points"
 
3564
msgstr "Hasilkan titik"
 
3565
 
 
3566
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1449
 
3567
msgid "Generate from database"
 
3568
msgstr "Hasilkan dari basisdata"
 
3569
 
 
3570
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1450
 
3571
msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 
3572
msgstr "Buat peta vektor baru (titik) dari tabel basisdata yang mengandung koordinat."
 
3573
 
 
3574
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1454
 
3575
msgid "Generate points along lines"
 
3576
msgstr "Buat titik sepanjang garis"
 
3577
 
 
3578
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1455
 
3579
msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 
3580
msgstr "Buat titik sepanjang input garis dalam vektor baru dengan 2 layer."
 
3581
 
 
3582
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1459
 
3583
msgid "Generate random points"
 
3584
msgstr "Hasilkan titik acak"
 
3585
 
 
3586
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1460
 
3587
msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 
3588
msgstr "Hasilkan peta vektor titik 2D/3D secara acak."
 
3589
 
 
3590
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1464
 
3591
msgid "Perturb points"
 
3592
msgstr "Titik perturbasi"
 
3593
 
 
3594
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1465
 
3595
msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 
3596
msgstr "Lokasi perturbasi acak dari vektor titik GRASS"
 
3597
 
 
3598
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1472
 
3599
msgid "Remove outliers in point sets"
 
3600
msgstr "Hilangkan outlier dalam titik"
 
3601
 
 
3602
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1473
 
3603
msgid "Removes outliers from vector point data."
 
3604
msgstr "Hilangkan outlier dari data vektor titik."
 
3605
 
 
3606
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1477
 
3607
msgid "Test/training point sets"
 
3608
msgstr "Titik pengambilan cuplikan (training point)"
 
3609
 
 
3610
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1478
 
3611
msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 
3612
msgstr "Bagi titik-titik secara acak menjadi titik cuplikan (training set)."
 
3613
 
 
3614
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1483
 
3615
msgid "Update area attributes from raster"
 
3616
msgstr "Perbaharui atribut area dari raster"
 
3617
 
 
3618
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1484
 
3619
msgid "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
 
3620
msgstr "Hitung statistik univariat dari sebuah peta raster GRASS berdasarkan poligon vektor dan unggah statistik ke dalam kolom atribut yang baru."
 
3621
 
 
3622
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1488
 
3623
msgid "Update point attributes from areas"
 
3624
msgstr "Perbaharui atritbut titik dari area"
 
3625
 
 
3626
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1489
 
3627
msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 
3628
msgstr "Unggah nilai vektor pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
 
3629
 
 
3630
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1492
 
3631
msgid "Update point attributes from raster"
 
3632
msgstr "Perbaharui atribut titik dari raster"
 
3633
 
 
3634
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1494
 
3635
msgid "Sample raster maps at point locations"
 
3636
msgstr "Cuplikan peta raster pada lokasi titik"
 
3637
 
 
3638
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1495
 
3639
msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 
3640
msgstr "Unggah nilai raster pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
 
3641
 
 
3642
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1499
 
3643
msgid "Sample raster neighborhood around points"
 
3644
msgstr "Cuplik ketetanggaan raster di sekitar titik"
 
3645
 
 
3646
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1500
 
3647
msgid "Samples a raster map at vector point locations."
 
3648
msgstr "Cuplik sebuah peta raster pada lokasi vektor titik."
 
3649
 
 
3650
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1506
 
3651
msgid "Reports and statistics"
 
3652
msgstr "Laporan dan statistik"
 
3653
 
 
3654
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1508
 
3655
msgid "Basic vector metadata"
 
3656
msgstr "Metadata dasar peta vektor"
 
3657
 
 
3658
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1509
 
3659
msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map layer."
 
3660
msgstr "Keluaran informasi dasar tentang layer peta vektor yang spesifik (buatan pengguna)."
 
3661
 
 
3662
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1514
 
3663
msgid "Report topology by category"
 
3664
msgstr "Laporkan topologi berdasarkan kategori"
 
3665
 
 
3666
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1515
 
3667
msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 
3668
msgstr "Laporan statistik geometri untuk vektor."
 
3669
 
 
3670
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1519
 
3671
msgid "Upload or report topology"
 
3672
msgstr "Unggah atau laporkan topologi"
 
3673
 
 
3674
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1520
 
3675
msgid "Populate database values from vector features."
 
3676
msgstr "Isi nilai basisdata dari fitur vektor."
 
3677
 
 
3678
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1525
 
3679
msgid "Univariate attribute statistics"
 
3680
msgstr "Statistik atribut univariat"
 
3681
 
 
3682
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1526
 
3683
msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
 
3684
msgstr "Hitung statistik univariat dari atribut. Varians dan simpangan baku dihitung hanya untuk titik, jika ditentukan."
 
3685
 
 
3686
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1531
 
3687
msgid "Quadrat indices"
 
3688
msgstr "Indeks kuadrat"
 
3689
 
 
3690
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1532
 
3691
msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 
3692
msgstr "Indeks untuk jumlah kuadrat dari daftar titik."
 
3693
 
 
3694
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1536
 
3695
msgid "Test normality"
 
3696
msgstr "Tes kenormalan"
 
3697
 
 
3698
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1537
 
3699
msgid "Tests for normality for points."
 
3700
msgstr "Tes kenormalan untuk titik."
 
3701
 
 
3702
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1544
 
3703
msgid "Imagery"
 
3704
msgstr "Citra"
 
3705
 
 
3706
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1545
 
3707
msgid "Develop images and groups"
 
3708
msgstr "Buat citra dan grup"
 
3709
 
 
3710
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1547
 
3711
msgid "Create/edit group"
 
3712
msgstr "Buat/edit grup"
 
3713
 
 
3714
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1548
 
3715
msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 
3716
msgstr "Buat, edit dan daftar grup dan subgrup dari berkas citra."
 
3717
 
 
3718
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1552
 
3719
msgid "Target group"
 
3720
msgstr "Grup target"
 
3721
 
 
3722
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1553
 
3723
msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 
3724
msgstr "Target grup citra ke satu location dan mapset GRASS."
 
3725
 
 
3726
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1558
 
3727
msgid "Mosaic images"
 
3728
msgstr "Gabungkan citra"
 
3729
 
 
3730
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1559
 
3731
msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 
3732
msgstr "Mosaik hingga 4 citra dan perluas colormap; buat peta *.mosaik"
 
3733
 
 
3734
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1564
 
3735
msgid "Manage image colors"
 
3736
msgstr "Kelola warna citra"
 
3737
 
 
3738
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1566
 
3739
msgid "Color balance for RGB"
 
3740
msgstr "Keseimbangan warna RGB"
 
3741
 
 
3742
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1567
 
3743
msgid "Auto-balancing of colors for LANDSAT images"
 
3744
msgstr "Penyeimbangan warna secara otomatis untuk citra LANDSAT"
 
3745
 
 
3746
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1571
 
3747
msgid "HIS to RGB"
 
3748
msgstr "HIS ke RGB"
 
3749
 
 
3750
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1572
 
3751
msgid "Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color transformation function."
 
3752
msgstr "Fungsi transformasi warna peta raster dari HIS ke RGB."
 
3753
 
 
3754
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1577
 
3755
msgid "Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color transformation function"
 
3756
msgstr "Fungsi transformasi warna peta raster dari RGB ke HIS"
 
3757
 
 
3758
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1583
 
3759
msgid "Rectify image or raster"
 
3760
msgstr "Rektifikasi citra atau raster"
 
3761
 
 
3762
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1584
 
3763
msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points"
 
3764
msgstr "Rektifikasi sebuah citra dengan menghitung sebuah transformasi koordinat untuk setiap piksel dalam citra berdasarkan titik kontrol"
 
3765
 
 
3766
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1588
 
3767
msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
 
3768
msgstr "Rektifikasi ortofoto (membutuhkan XTerm)"
 
3769
 
 
3770
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1589
 
3771
msgid "Ortho Photo rectification"
 
3772
msgstr "Rektifikasi ortofot"
 
3773
 
 
3774
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1594
 
3775
msgid "Brovey sharpening"
 
3776
msgstr "Penajaman citra dengan Brovey"
 
3777
 
 
3778
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1595
 
3779
msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 
3780
msgstr "Transformasi Brovey untuk menggabungkan kanal multispektral dan pankromatik resolusi tinggi"
 
3781
 
 
3782
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1598
 
3783
msgid "Classify image"
 
3784
msgstr "Klasifikasi citra"
 
3785
 
 
3786
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1600
 
3787
msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 
3788
msgstr "Input klaster untuk klasifikasi tak-terbimbing"
 
3789
 
 
3790
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1601
 
3791
msgid "The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
 
3792
msgstr "Berkas signature yang dihasilkan akan digunakan sebagai input untuk i.maxlik, untuk membuat sebuah citra klasifikasi tak-terbimbing"
 
3793
 
 
3794
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1606
 
3795
msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 
3796
msgstr "Klasifikasi Maximum Likelihood (MLC)"
 
3797
 
 
3798
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1607
 
3799
msgid "Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, i.class, or i.gensig."
 
3800
msgstr "Klasifikasi didasarkan pada informasi signatur spektral yang dihasilkan baik oleh i.cluster, i.class maupun i.gensig."
 
3801
 
 
3802
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1611
 
3803
msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 
3804
msgstr "Klasifikasi sequential maximum a posteriori (SMAP)"
 
3805
 
 
3806
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1612
 
3807
msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
 
3808
msgstr "Melakukan klasifikasi citra kontekstual dengan perkiraan sequential maximum a posteriori (SMAP)"
 
3809
 
 
3810
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1617
 
3811
msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 
3812
msgstr "Input interaktif untuk klasifikasi terbimbing (membutuhkan XTerm)"
 
3813
 
 
3814
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1618
 
3815
msgid "Interactive input for supervised classification"
 
3816
msgstr "Input interaktif untuk klasifikasi terbimbing"
 
3817
 
 
3818
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1622
 
3819
msgid "Input for supervised MLC"
 
3820
msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing MLC"
 
3821
 
 
3822
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1623
 
3823
msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map layer."
 
3824
msgstr "Menghasilkan statistik untuk i.maxlik dari layer peta raster."
 
3825
 
 
3826
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1627
 
3827
msgid "Input for supervised SMAP"
 
3828
msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing SMAP"
 
3829
 
 
3830
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1628
 
3831
msgid "Generate statistics for i.smap from raster map layer."
 
3832
msgstr "Hasilkan statistik untuk i.smap dari layer peta raster"
 
3833
 
 
3834
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1633
 
3835
msgid "Filter image"
 
3836
msgstr "Filter citra"
 
3837
 
 
3838
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1635
 
3839
msgid "Edge detection"
 
3840
msgstr "Deteksi tepian"
 
3841
 
 
3842
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1636
 
3843
msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 
3844
msgstr "Fungsi raster zero-crossing \"edge detection\" untuk pengolahan citra."
 
3845
 
 
3846
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1640
 
3847
msgid "Matrix/convolving filter"
 
3848
msgstr "Filter matriks/convolving"
 
3849
 
 
3850
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1641
 
3851
msgid "Raster map matrix filter."
 
3852
msgstr "Matriks filter peta raster"
 
3853
 
 
3854
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1647
 
3855
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
 
3856
msgid "Histogram"
 
3857
msgstr "Histogram"
 
3858
 
 
3859
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1648
 
3860
msgid "Generate histogram of image"
 
3861
msgstr "Hasilkan histogram dari citra"
 
3862
 
 
3863
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1652
 
3864
msgid "Spectral response"
 
3865
msgstr "Respons spektral"
 
3866
 
 
3867
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1653
 
3868
msgid "displays spectral response at user specified locations in group or images"
 
3869
msgstr "tampilkan respon spektral pada lokasi tertentu dalam grup atau citra"
 
3870
 
 
3871
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1657
 
3872
msgid "Tasseled cap vegetation index"
 
3873
msgstr "Indeks vegetasi tasseled cap"
 
3874
 
 
3875
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1658
 
3876
msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 
3877
msgstr "Transformasi Tasseled Cap (Kauth Thomas) untuk data LANDSAT - TM"
 
3878
 
 
3879
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1661
 
3880
msgid "Transform image"
 
3881
msgstr "Transformasi citra"
 
3882
 
 
3883
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1663
 
3884
msgid "Canonical correlation"
 
3885
msgstr "Korelasi kanonikal"
 
3886
 
 
3887
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1664
 
3888
msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 
3889
msgstr "Program analisis komponen kanonikal (cca) untuk pengolahan citra."
 
3890
 
 
3891
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1668
 
3892
msgid "Principal components"
 
3893
msgstr "Principal component"
 
3894
 
 
3895
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1669
 
3896
msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
 
3897
msgstr "Program analisis principal component (pca) untuk pengolahan citra."
 
3898
 
 
3899
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1673
 
3900
msgid "Fast Fourier"
 
3901
msgstr "Fast Fourier"
 
3902
 
 
3903
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1674
 
3904
msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 
3905
msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) untuk pengolahan citra."
 
3906
 
 
3907
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1678
 
3908
msgid "Inverse Fast Fourier"
 
3909
msgstr "Inverse Fast Fourier"
 
3910
 
 
3911
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1679
 
3912
msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 
3913
msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) untuk pengolahan citra."
 
3914
 
 
3915
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1687
 
3916
msgid "Bit pattern comparison "
 
3917
msgstr "Perbandingan pola bit "
 
3918
 
 
3919
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1688
 
3920
msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 
3921
msgstr "Membandingkan pola bit dengan sebuah peta raster"
 
3922
 
 
3923
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1692
 
3924
msgid "Kappa analysis"
 
3925
msgstr "Analisis Kappa"
 
3926
 
 
3927
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1693
 
3928
msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
 
3929
msgstr "Menghitung matriks kesalahan dan parameter kappa untuk uji akurasi dari hasil klasifikasi."
 
3930
 
 
3931
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1697
 
3932
msgid "OIF for LandSat TM"
 
3933
msgstr "OIF untuk Landsat TM"
 
3934
 
 
3935
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1698
 
3936
msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 
3937
msgstr "Menghitung tabel Optimum-Index-Factor (OIF) untuk LANDSAT TM kanal 1-5, & 7"
 
3938
 
 
3939
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1705
 
3940
msgid "Volumes"
 
3941
msgstr "Volume"
 
3942
 
 
3943
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1706
 
3944
msgid "Develop volumes"
 
3945
msgstr "Membangun volume"
 
3946
 
 
3947
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1708
 
3948
msgid "Manage 3D NULL values"
 
3949
msgstr "Mengelola nilai NULL 3D"
 
3950
 
 
3951
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1709
 
3952
msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 
3953
msgstr "Membuat berkas bitmap nilai NULL 3D secara eksplisit"
 
3954
 
 
3955
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1713
 
3956
msgid "Manage timestamp"
 
3957
msgstr "Mengelola catatat waktu"
 
3958
 
 
3959
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1714
 
3960
msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 
3961
msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk peta raster 3D"
 
3962
 
 
3963
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1721
 
3964
msgid "3D Mask"
 
3965
msgstr "Mask 3D"
 
3966
 
 
3967
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1722
 
3968
msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 
3969
msgstr "Menetapkan mask untuk raster 3D saat ini "
 
3970
 
 
3971
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1726
 
3972
msgid "3D raster map calculator"
 
3973
msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
 
3974
 
 
3975
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1727
 
3976
msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
 
3977
msgstr "Kalkulator peta untuk aljabar peta volumetrik"
 
3978
 
 
3979
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1731
 
3980
msgid "Cross section"
 
3981
msgstr "Potongan melintang"
 
3982
 
 
3983
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1732
 
3984
msgid "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation map"
 
3985
msgstr "Buat potongan melintang peta raster 2D dari peta raster 3D berdasarkan peta ketinggian 2D"
 
3986
 
 
3987
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1736
 
3988
msgid "Interpolate volume from points"
 
3989
msgstr "Interpolasi volume dari titik"
 
3990
 
 
3991
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1737
 
3992
msgid "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with tension (RST) algorithm."
 
3993
msgstr "Interpolasi data titik dari sebuah volume grid 3D dengan algoritma regularized spline with tension (RST)."
 
3994
 
 
3995
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1741
 
3996
msgid "Report and Statistics"
 
3997
msgstr "Laporan dan statistik"
 
3998
 
 
3999
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1743
 
4000
msgid "Basic volume metadata"
 
4001
msgstr "Metadata dasar volume"
 
4002
 
 
4003
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1744
 
4004
msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 
4005
msgstr "Keluaran informasi dasar tentang layer peta raster 3D milik pengguna."
 
4006
 
 
4007
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1751
 
4008
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2010
 
4009
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2122
 
4010
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2360
 
4011
msgid "Database"
 
4012
msgstr "Basisdata"
 
4013
 
 
4014
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1752
 
4015
msgid "Database information"
 
4016
msgstr "Informasi basisdata"
 
4017
 
 
4018
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1754
 
4019
msgid "Describe table"
 
4020
msgstr "Deskripsi tabel"
 
4021
 
 
4022
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1755
 
4023
msgid "Describes a table in detail."
 
4024
msgstr "Deskripsi sebuah tabel dengan detil."
 
4025
 
 
4026
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1759
 
4027
msgid "List columns"
 
4028
msgstr "Daftar kolom"
 
4029
 
 
4030
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1760
 
4031
msgid "List all columns for a given table."
 
4032
msgstr "Daftar semua kolom untuk tabel tertentu."
 
4033
 
 
4034
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1764
 
4035
msgid "List drivers"
 
4036
msgstr "Daftar driver"
 
4037
 
 
4038
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1765
 
4039
msgid "List all database drivers."
 
4040
msgstr "Daftar semua driver basisdata."
 
4041
 
 
4042
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1769
 
4043
msgid "List tables"
 
4044
msgstr "Daftar tabel"
 
4045
 
 
4046
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1770
 
4047
msgid "Lists all tables for a given database."
 
4048
msgstr "Daftar semua tabel untuk basisdata tertentu."
 
4049
 
 
4050
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1776
 
4051
msgid "Manage databases"
 
4052
msgstr "Kelola basisdata"
 
4053
 
 
4054
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1778
 
4055
msgid "Connect"
 
4056
msgstr "Koneksikan"
 
4057
 
 
4058
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1779
 
4059
msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 
4060
msgstr "Cetak/tentukan koneksi basisdata umum untuk mapset saat ini dan keluar."
 
4061
 
 
4062
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1783
 
4063
msgid "Login"
 
4064
msgstr "Login"
 
4065
 
 
4066
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1784
 
4067
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1800
 
4068
msgid "Sets user/password for driver/database."
 
4069
msgstr "Tentukan pengguna/kata kunci untuk driver/basisdata."
 
4070
 
 
4071
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1789
 
4072
msgid "Copy table"
 
4073
msgstr "Salin tabel"
 
4074
 
 
4075
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1790
 
4076
msgid "Copy a table. Either 'from_table' (optionaly with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 
4077
msgstr "Salin sebuah tabel. 'from_table' (secara opsional dengan 'where') dapat digunakan atau 'select', tetapi bukan 'from_table' dan 'select' pada saat yang sama."
 
4078
 
 
4079
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1794
 
4080
msgid "New table"
 
4081
msgstr "Tabel baru"
 
4082
 
 
4083
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1795
 
4084
msgid "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
 
4085
msgstr "Buat dan tambah sebuah tabel atribut baru ke layer tertentu dari sebuah peta vektor yang ada."
 
4086
 
 
4087
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1799
 
4088
msgid "Remove table"
 
4089
msgstr "Hapus tabel"
 
4090
 
 
4091
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1805
 
4092
msgid "Add columns"
 
4093
msgstr "Tambah kolom"
 
4094
 
 
4095
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1806
 
4096
msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
 
4097
msgstr "Tambah satu atau lebih kolom pada tabel atribut yang terhubung ke peta vektor tertentu."
 
4098
 
 
4099
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1810
 
4100
msgid "Change values"
 
4101
msgstr "Ubah nilai"
 
4102
 
 
4103
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1811
 
4104
msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 
4105
msgstr "Ijinkan untuk perubahan sebuah kolom dalam tabel atribut yang terhubung dengan satu peta vektor."
 
4106
 
 
4107
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1815
 
4108
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
 
4109
msgid "Rename column"
 
4110
msgstr "Ubah nama kolom"
 
4111
 
 
4112
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1816
 
4113
msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
 
4114
msgstr "Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor tertentu."
 
4115
 
 
4116
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1821
 
4117
msgid "Test"
 
4118
msgstr "Tes"
 
4119
 
 
4120
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1822
 
4121
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 
4122
msgstr "Tes driver basisdata, basisdata harus ada dan diset dengan db.connect."
 
4123
 
 
4124
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1827
 
4125
msgid "Query"
 
4126
msgstr "Kueri"
 
4127
 
 
4128
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1829
 
4129
msgid "Query any table"
 
4130
msgstr "Kueri sembarang tabel"
 
4131
 
 
4132
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1830
 
4133
msgid "Selects data from table."
 
4134
msgstr "Pilih data dari tabel."
 
4135
 
 
4136
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1834
 
4137
msgid "Query vector attribute data"
 
4138
msgstr "Kueri data atribut vektor"
 
4139
 
 
4140
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1835
 
4141
msgid "Prints vector map attributes."
 
4142
msgstr "Cetak atribut peta vektor."
 
4143
 
 
4144
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1839
 
4145
msgid "SQL statement"
 
4146
msgstr "Pernyataan SQL"
 
4147
 
 
4148
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1840
 
4149
msgid "Executes any SQL statement."
 
4150
msgstr "Jalankan pernyataan SQL."
 
4151
 
 
4152
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1846
 
4153
msgid "Vector database connections"
 
4154
msgstr "Koneksi vektor basisdata"
 
4155
 
 
4156
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1848
 
4157
msgid "Reconnect vector to database"
 
4158
msgstr "Koneksi-ulang vektor ke basisdata"
 
4159
 
 
4160
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1849
 
4161
msgid "Reconnects vectors to a new database."
 
4162
msgstr "Koneksi-ulang vektor ke sebuah basisdata baru."
 
4163
 
 
4164
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1853
 
4165
msgid "Set vector map - database connection"
 
4166
msgstr "Tentukan koneksi peta vektor - basisdata"
 
4167
 
 
4168
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1854
 
4169
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 
4170
msgstr "Cetak/tentukan koneksi basisdata sebuah peta vektor ke tabel atribut."
 
4171
 
 
4172
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1861
 
4173
msgid "Help"
 
4174
msgstr "Bantuan"
 
4175
 
 
4176
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1863
 
4177
msgid "GRASS GIS help"
 
4178
msgstr "Bantuan GRASS GIS"
 
4179
 
 
4180
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1864
 
4181
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1869
 
4182
msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 
4183
msgstr "Tampilkan halaman manual HTML dari GRASS"
 
4184
 
 
4185
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1868
 
4186
msgid "GRASS GIS GUI help"
 
4187
msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
 
4188
 
 
4189
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1873
 
4190
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1874
 
4191
msgid "About GRASS GIS"
 
4192
msgstr "Tentang GRASS GIS"
 
4193
 
 
4194
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:326
 
4195
msgid "Segment break"
 
4196
msgstr "Segment break"
 
4197
 
 
4198
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:377
 
4199
msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 
4200
msgstr "Putus semua kecuali PERMANENT dan current"
 
4201
 
 
4202
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:378
 
4203
msgid "Collapse all except PERMANENT"
 
4204
msgstr "Putuskan semua kecuali PERMANENT"
 
4205
 
 
4206
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:379
 
4207
msgid "Collapse all"
 
4208
msgstr "Tutup semua"
 
4209
 
 
4210
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:380
 
4211
msgid "Expand all"
 
4212
msgstr "Kembangkan semua"
 
4213
 
 
4214
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:381
 
4215
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:921
 
4216
msgid "Edit selected record"
 
4217
msgstr "Edit rekap terpilih"
 
4218
 
 
4219
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:382
 
4220
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
 
4221
msgid "Display selected"
 
4222
msgstr "Tampilkan yang terpilih"
 
4223
 
 
4224
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:454
 
4225
#, python-format
 
4226
msgid ""
 
4227
"Error: Reading settings from file <%s> failed.\n"
 
4228
"       Details: %s\n"
 
4229
"       Line: '%s'"
 
4230
msgstr ""
 
4231
"Kesalahan: Pembacaan standar dari berkas <%s> gagal.\n"
 
4232
"Detil: %s\n"
 
4233
"Garis: '%s'"
 
4234
 
 
4235
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:482
 
4236
msgid "Uknown settings file location."
 
4237
msgstr "Pengaturan berkas location tidak dikenal."
 
4238
 
 
4239
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:513
 
4240
#, python-format
 
4241
msgid ""
 
4242
"Writing settings to file <%s> failed.\n"
 
4243
"\n"
 
4244
"Details: %s"
 
4245
msgstr ""
 
4246
"Penyimpanan pengaturan ke berkas <%s> gagal.\n"
 
4247
"\n"
 
4248
"Detil: %s"
 
4249
 
 
4250
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:580
 
4251
msgid "Unable to get value"
 
4252
msgstr "Tidak mampu mendapatkan nilai"
 
4253
 
 
4254
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:611
 
4255
msgid "Unable to set "
 
4256
msgstr "Tidak mampu mengeset"
 
4257
 
 
4258
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:646
 
4259
msgid "User GUI settings"
 
4260
msgstr "Pengaturan GUI User"
 
4261
 
 
4262
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:670
 
4263
msgid "Set to default"
 
4264
msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
 
4265
 
 
4266
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
 
4267
msgid "Revert settings to default and apply changes"
 
4268
msgstr "Kembalikan pengaturan ke standar dan terapkan perubahan"
 
4269
 
 
4270
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:713
 
4271
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1667
 
4272
msgid "General"
 
4273
msgstr "Umum"
 
4274
 
 
4275
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:716
 
4276
msgid "General settings"
 
4277
msgstr "Pengaturan umum"
 
4278
 
 
4279
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:727
 
4280
msgid "Element list:"
 
4281
msgstr "Daftar elemen:"
 
4282
 
 
4283
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:749
 
4284
msgid "Save current window layout as default"
 
4285
msgstr "Simpan layout window saat ini sebagai standar"
 
4286
 
 
4287
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:752
 
4288
msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
 
4289
msgstr "Simpan posisi dan ukuran window Layer Manager saat ini dan window Map Display yang dibuka dan gunakan sebagai standar untuk sesi berikutnya."
 
4290
 
 
4291
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:765
 
4292
msgid "Layer Manager settings"
 
4293
msgstr "Pengaturan Layer Maager"
 
4294
 
 
4295
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
 
4296
msgid "Opacity level editable"
 
4297
msgstr "Tingkat opasitas dapat diedit"
 
4298
 
 
4299
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:789
 
4300
msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 
4301
msgstr "Konfirmasi ketika menghapus layer peta dari layer tree"
 
4302
 
 
4303
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:807
 
4304
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1674
 
4305
msgid "Display"
 
4306
msgstr "Tampilan"
 
4307
 
 
4308
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
 
4309
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
 
4310
msgid "Font settings"
 
4311
msgstr "Jenis huruf"
 
4312
 
 
4313
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:822
 
4314
msgid "Default font for GRASS displays:"
 
4315
msgstr "Jenis huruf standar untuk tampilan GRASS:"
 
4316
 
 
4317
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:827
 
4318
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:428
 
4319
msgid "Set font"
 
4320
msgstr "Tentukan jenis huruf"
 
4321
 
 
4322
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:836
 
4323
msgid "Default display settings"
 
4324
msgstr "Pengaturan tampilan standar"
 
4325
 
 
4326
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
 
4327
msgid "Display driver:"
 
4328
msgstr "Driver tampilan:"
 
4329
 
 
4330
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:874
 
4331
msgid "Statusbar mode:"
 
4332
msgstr "Mode statusbar:"
 
4333
 
 
4334
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
 
4335
msgid "Enable auto-rendering"
 
4336
msgstr "Jalankan rendering otomatis"
 
4337
 
 
4338
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:928
 
4339
msgid "Command"
 
4340
msgstr "Perintah"
 
4341
 
 
4342
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:931
 
4343
msgid "Command dialog settings"
 
4344
msgstr "Pengaturan dialog perintah"
 
4345
 
 
4346
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
 
4347
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:58
 
4348
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 
4349
msgstr "Ijinkan berkas output untuk menimpa berkas yang ada"
 
4350
 
 
4351
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:963
 
4352
msgid "Verbosity level:"
 
4353
msgstr "Level verbosity:"
 
4354
 
 
4355
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:982
 
4356
msgid "Raster settings"
 
4357
msgstr "Pengaturan raster"
 
4358
 
 
4359
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:993
 
4360
msgid "Overlay raster maps"
 
4361
msgstr "Tumpang-susun peta raster"
 
4362
 
 
4363
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
 
4364
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1896
 
4365
msgid "Attributes"
 
4366
msgstr "Atribut"
 
4367
 
 
4368
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1019
 
4369
msgid "Highlighting"
 
4370
msgstr "Penyorotan"
 
4371
 
 
4372
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1035
 
4373
msgid "Line width (in pixels)"
 
4374
msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
 
4375
 
 
4376
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1058
 
4377
msgid "Data browser"
 
4378
msgstr "Penjelajah data"
 
4379
 
 
4380
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1063
 
4381
msgid "Left mouse double click"
 
4382
msgstr "Klik kiri ganda"
 
4383
 
 
4384
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
 
4385
msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 
4386
msgstr "Konfirmasi ketika menghapus rekap data data dari tabel"
 
4387
 
 
4388
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1102
 
4389
msgid "Loading workspace"
 
4390
msgstr "Menampilkan workspace"
 
4391
 
 
4392
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1114
 
4393
msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 
4394
msgstr "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 
4395
 
 
4396
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
 
4397
msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 
4398
msgstr "Suppress positioning Layer Manager window"
 
4399
 
 
4400
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1143
 
4401
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:574
 
4402
msgid "Advanced"
 
4403
msgstr "Lebih lanjut"
 
4404
 
 
4405
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1146
 
4406
msgid "Advanced settings"
 
4407
msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
 
4408
 
 
4409
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
 
4410
msgid "Place where to store settings:"
 
4411
msgstr "Tempat untuk menyimpan pengaturan:"
 
4412
 
 
4413
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1179
 
4414
msgid "Icon theme:"
 
4415
msgstr "Tema ikon:"
 
4416
 
 
4417
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1196
 
4418
msgid "Note: Requires GUI restart."
 
4419
msgstr "Perhatikan: membutuhkan restart GUI"
 
4420
 
 
4421
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
 
4422
msgid "Vector digitizer interface:"
 
4423
msgstr "Antarmuka digitasi vektor:"
 
4424
 
 
4425
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1228
 
4426
msgid "Note: User can choose from two interfaces for digitization. The simple one uses v.edit command on the background. Map topology is rebuild on each operation which can significantly slow-down response. The vdigit is a native interface which uses v.edit functionality, but doesn't call the module itself."
 
4427
msgstr "Catatan: Pengguna dapat memilih dari dua antarmuka untuk digitasi. Yang paling simpel menggunakan perintah v.edit di background. Topologi peta dibangun-ulang untuk setiap operasi yang mana akan memperlambat respons. vdigit adalah antarmuka natif yang menggunakan fungsi v.edit, tetapi tidak memanggil modul v.edit."
 
4428
 
 
4429
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1252
 
4430
msgid "Select default display font"
 
4431
msgstr "Pilih jenis huruf tampilan standar"
 
4432
 
 
4433
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
 
4434
#, python-format
 
4435
msgid "Settings saved to file '%s'."
 
4436
msgstr "Pengesetan disimpan pada berkas '%s'."
 
4437
 
 
4438
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1455
 
4439
msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
 
4440
msgstr "Hidup/matikan akses ke mapset dari location saat ini"
 
4441
 
 
4442
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
 
4443
#, python-format
 
4444
msgid "Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT and current mapset are always accessible."
 
4445
msgstr "Centang mapset untuk membuatnya dapat diakses, jangan centang untuk menyembunyikannya.%Catatan: PERMANEN dan mapset saat ini akan selalu dapat diakses."
 
4446
 
 
4447
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1536
 
4448
msgid "Mapset"
 
4449
msgstr "Mapset"
 
4450
 
 
4451
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1537
 
4452
msgid "Owner"
 
4453
msgstr "Pemilik"
 
4454
 
 
4455
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1538
 
4456
msgid "Group"
 
4457
msgstr "Grup"
 
4458
 
 
4459
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:143
 
4460
#, python-format
 
4461
msgid "Unable to initialize display driver, see README file for more information.%s%sDetails: %s (%s)"
 
4462
msgstr "Tidak mampu menginisiasi driver display, lihat berkas README untuk informasi lebih lanjut.%s%sDetil: %s (%s)"
 
4463
 
 
4464
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:149
 
4465
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:154
 
4466
#, python-format
 
4467
msgid "Unable to open vector map <%s> for editing. Data are probably corrupted, try to run v.build for rebuilding the topology."
 
4468
msgstr "Tidak bisa membuka peta vektor <%s> untuk mengedit. Data mungkin rusak, coba jalankan v.build utuk membangun kembali topologi vektor."
 
4469
 
 
4470
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:763
 
4471
msgid "Undo is not implemented in vedit component. Use vdigit instead."
 
4472
msgstr "Undo tidak diterapkan dalam komponen vedit. Sebaiknya gunakan vdigit."
 
4473
 
 
4474
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:820
 
4475
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:857
 
4476
#, python-format
 
4477
msgid "Adding new feature to vector map <%s> failed."
 
4478
msgstr "Penambahan fitur baru untuk peta vektor <%s> gagal."
 
4479
 
 
4480
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1182
 
4481
msgid "Undo failed, data corrupted."
 
4482
msgstr "Undo gagal, data rusak."
 
4483
 
 
4484
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1605
 
4485
msgid "Apply changes for this session"
 
4486
msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
 
4487
 
 
4488
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1608
 
4489
msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
 
4490
msgstr "Tutup dialog dan simpan perubahan ke dalam berkas pengaturan milik pengguna"
 
4491
 
 
4492
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1631
 
4493
msgid "Symbology"
 
4494
msgstr "Simbolisasi"
 
4495
 
 
4496
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1679
 
4497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1107
 
4498
msgid "Line width"
 
4499
msgstr "Lebar garis"
 
4500
 
 
4501
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1697
 
4502
msgid "Snapping"
 
4503
msgstr "Snapping"
 
4504
 
 
4505
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1704
 
4506
msgid "Snapping threshold"
 
4507
msgstr "Batas snapping"
 
4508
 
 
4509
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1717
 
4510
msgid "Background vector map"
 
4511
msgstr "Background peta vektor"
 
4512
 
 
4513
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1728
 
4514
msgid "Snap also to vertex"
 
4515
msgstr "Snap juga ke vertex"
 
4516
 
 
4517
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
 
4518
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2040
 
4519
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2053
 
4520
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2057
 
4521
#, python-format
 
4522
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
 
4523
msgstr "Batasan snapping adalah %(value).1f%(units)"
 
4524
 
 
4525
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
 
4526
msgid "Select vector features"
 
4527
msgstr "Pilih fitur vektor"
 
4528
 
 
4529
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1763
 
4530
msgid "Select threshold"
 
4531
msgstr "Pilih batas"
 
4532
 
 
4533
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1776
 
4534
msgid "Check for duplicates"
 
4535
msgstr "Periksa untuk duplikasi"
 
4536
 
 
4537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1786
 
4538
msgid "Digitize line features"
 
4539
msgstr "Digitasi fitur garis"
 
4540
 
 
4541
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1789
 
4542
msgid "Break lines on intersection"
 
4543
msgstr "Potong garis pada interseksi"
 
4544
 
 
4545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
 
4546
msgid "Save changes"
 
4547
msgstr "Simpan perubahan"
 
4548
 
 
4549
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1801
 
4550
msgid "Save changes on exit"
 
4551
msgstr "Simpan perubahan saat keluar"
 
4552
 
 
4553
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1814
 
4554
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:660
 
4555
msgid "Query tool"
 
4556
msgstr "Alat kueri"
 
4557
 
 
4558
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1821
 
4559
msgid "Choose query tool"
 
4560
msgstr "Pilih tool kueri"
 
4561
 
 
4562
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1826
 
4563
msgid "Select by box"
 
4564
msgstr "Pilih dengan kotak"
 
4565
 
 
4566
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1835
 
4567
msgid "length"
 
4568
msgstr "panjang"
 
4569
 
 
4570
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1840
 
4571
msgid "Select lines"
 
4572
msgstr "Pilih garis"
 
4573
 
 
4574
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1842
 
4575
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1865
 
4576
msgid "shorter than"
 
4577
msgstr "lebih pendek dari"
 
4578
 
 
4579
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1842
 
4580
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1865
 
4581
msgid "longer than"
 
4582
msgstr "lebih jauh dari"
 
4583
 
 
4584
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1858
 
4585
msgid "dangle"
 
4586
msgstr "dangle"
 
4587
 
 
4588
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1863
 
4589
msgid "Select dangles"
 
4590
msgstr "Pilih dangle"
 
4591
 
 
4592
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1903
 
4593
msgid "Digitize new feature"
 
4594
msgstr "Digitasi fitur baru"
 
4595
 
 
4596
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1908
 
4597
msgid "Add new record into table"
 
4598
msgstr "Tambahkan rekap baru ke dalam tabel"
 
4599
 
 
4600
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1914
 
4601
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1916
 
4602
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2260
 
4603
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2634
 
4604
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2010
 
4605
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2111
 
4606
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2346
 
4607
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3008
 
4608
msgid "Layer"
 
4609
msgstr "Layer"
 
4610
 
 
4611
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1914
 
4612
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2264
 
4613
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2635
 
4614
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3042
 
4615
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3345
 
4616
msgid "Category"
 
4617
msgstr "Kategori"
 
4618
 
 
4619
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1914
 
4620
msgid "Mode"
 
4621
msgstr "Mode"
 
4622
 
 
4623
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1914
 
4624
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1943
 
4625
msgid "Next to use"
 
4626
msgstr "Selanjutnya yang akan digunakan"
 
4627
 
 
4628
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1931
 
4629
msgid "Category number"
 
4630
msgstr "Nomor kategori"
 
4631
 
 
4632
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1941
 
4633
msgid "Category mode"
 
4634
msgstr "Mode kategori"
 
4635
 
 
4636
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1943
 
4637
msgid "Manual entry"
 
4638
msgstr "Input manual"
 
4639
 
 
4640
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1943
 
4641
msgid "No category"
 
4642
msgstr "Tidak ada kategori"
 
4643
 
 
4644
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1956
 
4645
msgid "Delete existing feature(s)"
 
4646
msgstr "Hapus fitur yang ada"
 
4647
 
 
4648
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
 
4649
msgid "Delete record from table"
 
4650
msgstr "Hapus rekap dari tabel"
 
4651
 
 
4652
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1985
 
4653
msgid "Highlight"
 
4654
msgstr "Menyorot"
 
4655
 
 
4656
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1986
 
4657
msgid "Highlight (duplicates)"
 
4658
msgstr "Menyorot (duplikat)"
 
4659
 
 
4660
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1987
 
4661
msgid "Point"
 
4662
msgstr "Titik "
 
4663
 
 
4664
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
 
4665
msgid "Line"
 
4666
msgstr "Garis"
 
4667
 
 
4668
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1989
 
4669
msgid "Boundary (no area)"
 
4670
msgstr "Batas (bukan area)"
 
4671
 
 
4672
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1990
 
4673
msgid "Boundary (one area)"
 
4674
msgstr "Batas (satu area)"
 
4675
 
 
4676
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1991
 
4677
msgid "Boundary (two areas)"
 
4678
msgstr "Batas (dua area)"
 
4679
 
 
4680
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1992
 
4681
msgid "Centroid (in area)"
 
4682
msgstr "Centroid (dalam area)"
 
4683
 
 
4684
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1993
 
4685
msgid "Centroid (outside area)"
 
4686
msgstr "Centroid (di luar area)"
 
4687
 
 
4688
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
 
4689
msgid "Centroid (duplicate in area)"
 
4690
msgstr "Centroid (duplikasi dalam area)"
 
4691
 
 
4692
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1995
 
4693
msgid "Node (one line)"
 
4694
msgstr "Simpul (satu garis)"
 
4695
 
 
4696
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1996
 
4697
msgid "Node (two lines)"
 
4698
msgstr "Simpul (dua garis)"
 
4699
 
 
4700
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1997
 
4701
msgid "Vertex"
 
4702
msgstr "Vertex"
 
4703
 
 
4704
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1998
 
4705
msgid "Area (closed boundary + centroid)"
 
4706
msgstr "Area (batas tertutup + centroid)"
 
4707
 
 
4708
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1999
 
4709
msgid "Direction"
 
4710
msgstr "Arah"
 
4711
 
 
4712
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2093
 
4713
#, python-format
 
4714
msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
 
4715
msgstr "Pengaturan digitasi vektor disimpan ke dalam berkas <%s>."
 
4716
 
 
4717
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2238
 
4718
msgid "List of categories"
 
4719
msgstr "Daftar kategori"
 
4720
 
 
4721
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2254
 
4722
msgid "Add new category"
 
4723
msgstr "Tambahkan kategori baru"
 
4724
 
 
4725
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2368
 
4726
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2543
 
4727
#, python-format
 
4728
msgid ""
 
4729
"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
 
4730
"Layer and category number must be integer.\n"
 
4731
"Layer number must be greater then zero."
 
4732
msgstr ""
 
4733
"Tidak mampu menambahkan layer/kategori baru <%(layer)/%(category)>.\n"
 
4734
"Layer dan kategori harus integer.\n"
 
4735
"Nomor layer harus lebih besar dari nol."
 
4736
 
 
4737
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2402
 
4738
msgid "Delete selected"
 
4739
msgstr "Hapus yang terpilih"
 
4740
 
 
4741
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2406
 
4742
msgid "Delete all"
 
4743
msgstr "Hapus semua"
 
4744
 
 
4745
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2408
 
4746
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:940
 
4747
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1366
 
4748
msgid "Reload"
 
4749
msgstr "Muat-ulang"
 
4750
 
 
4751
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2520
 
4752
msgid "Unable to update vector map."
 
4753
msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
 
4754
 
 
4755
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2672
 
4756
#, python-format
 
4757
msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
 
4758
msgstr "%d garis dipilih untuk pelabelan z"
 
4759
 
 
4760
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2675
 
4761
msgid "Set value"
 
4762
msgstr "Tetapkan nilai"
 
4763
 
 
4764
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2682
 
4765
msgid "Starting value"
 
4766
msgstr "Nilai awal"
 
4767
 
 
4768
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2691
 
4769
msgid "Step"
 
4770
msgstr "Tahapan"
 
4771
 
 
4772
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2724
 
4773
msgid "List of duplicates"
 
4774
msgstr "Daftar duplikasi"
 
4775
 
 
4776
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2817
 
4777
msgid "Feature id"
 
4778
msgstr "ID Fitur"
 
4779
 
 
4780
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2818
 
4781
msgid "Layer (Categories)"
 
4782
msgstr "Layer (Kategori)"
 
4783
 
 
4784
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:64
 
4785
msgid "Profile Analysis"
 
4786
msgstr "Analisis profil"
 
4787
 
 
4788
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:152
 
4789
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:258
 
4790
msgid "Profile of"
 
4791
msgstr "Profil dari"
 
4792
 
 
4793
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
 
4794
#, python-format
 
4795
msgid "Distance (%s)"
 
4796
msgstr "Jarak (%s)"
 
4797
 
 
4798
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:158
 
4799
msgid "Distance along transect"
 
4800
msgstr "Jarak sepanjang transek"
 
4801
 
 
4802
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
 
4803
msgid "Cell values"
 
4804
msgstr "Nilai sel"
 
4805
 
 
4806
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:267
 
4807
#, python-format
 
4808
msgid "Profile of %s"
 
4809
msgstr "Profil dari %s"
 
4810
 
 
4811
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:293
 
4812
msgid "Raster values"
 
4813
msgstr "Nilai raster"
 
4814
 
 
4815
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:416
 
4816
msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
 
4817
msgstr "Anda harus menggambar sebuah transet untuk membuat profil di dalam window map display."
 
4818
 
 
4819
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:417
 
4820
msgid "Nothing to profile"
 
4821
msgstr "Tidak ada yang dapat dibuat profil"
 
4822
 
 
4823
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:627
 
4824
msgid "Profile text settings"
 
4825
msgstr "Pengaturan teks profil"
 
4826
 
 
4827
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:654
 
4828
msgid "Profile settings"
 
4829
msgstr "Pengaturan profil"
 
4830
 
 
4831
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:717
 
4832
msgid "Select raster map to profile"
 
4833
msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
 
4834
 
 
4835
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:752
 
4836
msgid "Select raster map 1 (required):"
 
4837
msgstr "Pilih peta raster 1 (diperlukan):"
 
4838
 
 
4839
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:753
 
4840
msgid "Select raster map 2 (optional):"
 
4841
msgstr "Pilih peta raster 2 (opsional):"
 
4842
 
 
4843
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
 
4844
msgid "Select raster map 3 (optional):"
 
4845
msgstr "Pilih peta raster 3 (opsional):"
 
4846
 
 
4847
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:848
 
4848
msgid "Text settings"
 
4849
msgstr "Pengaturan teks"
 
4850
 
 
4851
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:855
 
4852
msgid "Profile title:"
 
4853
msgstr "Judul profil:"
 
4854
 
 
4855
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:865
 
4856
msgid "Title font size (pts):"
 
4857
msgstr "Ukuran huruf judul (points):"
 
4858
 
 
4859
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:886
 
4860
msgid "Y-axis label:"
 
4861
msgstr "Label Y-axis:"
 
4862
 
 
4863
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:896
 
4864
msgid "Label font size (pts):"
 
4865
msgstr "Ukuran huruf label (points):"
 
4866
 
 
4867
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
 
4868
msgid "Font family:"
 
4869
msgstr "Jenis huruf:"
 
4870
 
 
4871
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:933
 
4872
msgid "Style:"
 
4873
msgstr "Gaya:"
 
4874
 
 
4875
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:947
 
4876
msgid "Weight:"
 
4877
msgstr "Berat:"
 
4878
 
 
4879
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1029
 
4880
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1374
 
4881
#, python-format
 
4882
msgid "Profile settings saved to file '%s'."
 
4883
msgstr "Pengaturan profil disimpan ke dalam berkas '%s'."
 
4884
 
 
4885
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1085
 
4886
msgid "Profile line settings"
 
4887
msgstr "Pengaturan garis profil"
 
4888
 
 
4889
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1095
 
4890
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:293
 
4891
msgid "Profile"
 
4892
msgstr "Profil"
 
4893
 
 
4894
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1100
 
4895
msgid "Line color"
 
4896
msgstr "Warna garis"
 
4897
 
 
4898
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1117
 
4899
msgid "Line style"
 
4900
msgstr "Bentuk garis"
 
4901
 
 
4902
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1126
 
4903
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1178
 
4904
msgid "Legend"
 
4905
msgstr "Legenda"
 
4906
 
 
4907
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
 
4908
msgid "Transect segment marker settings"
 
4909
msgstr "Pengaturan penanda segmen transek"
 
4910
 
 
4911
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1155
 
4912
msgid "Color"
 
4913
msgstr "Warna"
 
4914
 
 
4915
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
 
4916
msgid "Size"
 
4917
msgstr "Ukuran"
 
4918
 
 
4919
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
 
4920
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1216
 
4921
msgid "Style"
 
4922
msgstr "Gaya"
 
4923
 
 
4924
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
 
4925
msgid "Type"
 
4926
msgstr "Tipe"
 
4927
 
 
4928
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
 
4929
msgid "Axis settings"
 
4930
msgstr "Pengaturan axis"
 
4931
 
 
4932
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1206
 
4933
msgid "X-Axis"
 
4934
msgstr "X-Axis"
 
4935
 
 
4936
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1207
 
4937
msgid "Y-Axis"
 
4938
msgstr "Y-Axis"
 
4939
 
 
4940
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1225
 
4941
msgid "Custom min"
 
4942
msgstr "Bebas min."
 
4943
 
 
4944
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1233
 
4945
msgid "Custom max"
 
4946
msgstr "Bebas maks."
 
4947
 
 
4948
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1241
 
4949
msgid "Log scale"
 
4950
msgstr "Skala log"
 
4951
 
 
4952
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
 
4953
msgid "Grid and Legend settings"
 
4954
msgstr "Pengaturan grid dan legenda"
 
4955
 
 
4956
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1270
 
4957
msgid "Grid color"
 
4958
msgstr "Warna grid"
 
4959
 
 
4960
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
 
4961
msgid "Show grid"
 
4962
msgstr "Tampilkan grid"
 
4963
 
 
4964
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
 
4965
msgid "Legend font size"
 
4966
msgstr "Ukuran huruf legenda"
 
4967
 
 
4968
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1293
 
4969
msgid "Show legend"
 
4970
msgstr "Tampilkan legenda"
 
4971
 
 
4972
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:150
 
4973
msgid "Loading data..."
 
4974
msgstr "Menampilkan data..."
 
4975
 
 
4976
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:193
 
4977
msgid "Can display only 256 columns."
 
4978
msgstr "Hanya dapat menampilkan 256 kolom."
 
4979
 
 
4980
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:231
 
4981
#, python-format
 
4982
msgid ""
 
4983
"Error loading attribute data. Record number: %d. Unable to cast value '%s' in key column (%s) to integer.\n"
 
4984
"\n"
 
4985
"Details: %s"
 
4986
msgstr ""
 
4987
"Ada kesalahan dalam memuat data atribut. Nomor rekaman: %d. Tidak dapat menampilkan nilai'%s' dalam kolom kunci  (%s) menjadi integer.\n"
 
4988
"\n"
 
4989
"Detil: %s"
 
4990
 
 
4991
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:253
 
4992
msgid "Limit 100000 records."
 
4993
msgstr "Batasi hingga 100000 rekap"
 
4994
 
 
4995
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:420
 
4996
#, python-format
 
4997
msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
 
4998
msgstr "Koneksi basisdata ke peta vektor <%s> tidak didefinisikan dalam berkas DB. Anda dapat mendefinisikan sebuah koneksi baru dalam tab 'Kelola layer'."
 
4999
 
 
5000
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:424
 
5001
msgid "Attribute Table Manager"
 
5002
msgstr "Attribute Table Manager"
 
5003
 
 
5004
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:455
 
5005
msgid "Browse data"
 
5006
msgstr "Jelajah data"
 
5007
 
 
5008
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:461
 
5009
msgid "Manage tables"
 
5010
msgstr "Kelola tabel"
 
5011
 
 
5012
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:467
 
5013
msgid "Manage layers"
 
5014
msgstr "Kelola layer"
 
5015
 
 
5016
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:470
 
5017
msgid "Click here to show database connection information"
 
5018
msgstr "Klik di sini untuk menampilkan informasi koneksi basis data"
 
5019
 
 
5020
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:471
 
5021
msgid "Click here to hide database connection information"
 
5022
msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan informasi koneksi basis data"
 
5023
 
 
5024
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:505
 
5025
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
 
5026
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2010
 
5027
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2128
 
5028
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2366
 
5029
msgid "Table"
 
5030
msgstr "Tabel"
 
5031
 
 
5032
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:511
 
5033
msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
 
5034
msgstr "Data atribut - klik-kanan untuk edit/kelola rekap"
 
5035
 
 
5036
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:537
 
5037
msgid "SQL Query"
 
5038
msgstr "Kueri SQL"
 
5039
 
 
5040
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:565
 
5041
msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
 
5042
msgstr "Terapkan pernyataan SELECT dan tampilkan ulang rekap data"
 
5043
 
 
5044
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:567
 
5045
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
 
5046
msgid "SQL Builder"
 
5047
msgstr "Pembuat SQL"
 
5048
 
 
5049
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:571
 
5050
msgid "Simple"
 
5051
msgstr "Sederhana"
 
5052
 
 
5053
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:642
 
5054
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:946
 
5055
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1478
 
5056
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
 
5057
#, python-format
 
5058
msgid "Number of loaded records: %d"
 
5059
msgstr "Jumlah rekap yang dimuat: %d"
 
5060
 
 
5061
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:672
 
5062
#, python-format
 
5063
msgid "Table %s - right-click to delete records"
 
5064
msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
 
5065
 
 
5066
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
 
5067
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1957
 
5068
msgid "Column name"
 
5069
msgstr "Nama kolom"
 
5070
 
 
5071
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:696
 
5072
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1957
 
5073
msgid "Data type"
 
5074
msgstr "Tipe data"
 
5075
 
 
5076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:713
 
5077
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1957
 
5078
msgid "Data length"
 
5079
msgstr "Panjang data"
 
5080
 
 
5081
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:750
 
5082
msgid "To"
 
5083
msgstr "Ke"
 
5084
 
 
5085
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
 
5086
msgid "&Rename"
 
5087
msgstr "&Ubah nama"
 
5088
 
 
5089
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:816
 
5090
msgid "Layers of vector map"
 
5091
msgstr "Layer peta vektor"
 
5092
 
 
5093
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
 
5094
msgid "List of layers"
 
5095
msgstr "Daftar layer"
 
5096
 
 
5097
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
 
5098
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1085
 
5099
msgid "Insert new record"
 
5100
msgstr "Masukkan rekap baru "
 
5101
 
 
5102
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:926
 
5103
msgid "Delete selected record(s)"
 
5104
msgstr "Hapus rekap terpilih"
 
5105
 
 
5106
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:927
 
5107
msgid "Delete all records"
 
5108
msgstr "Hapus semua rekap"
 
5109
 
 
5110
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:929
 
5111
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:654
 
5112
msgid "Select all"
 
5113
msgstr "Pilih semua"
 
5114
 
 
5115
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:930
 
5116
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:655
 
5117
msgid "Deselect all"
 
5118
msgstr "Tidak-pilih semua"
 
5119
 
 
5120
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
 
5121
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1734
 
5122
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1738
 
5123
msgid "Extract selected"
 
5124
msgstr "Ekstrak yang terpilih"
 
5125
 
 
5126
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:972
 
5127
#, python-format
 
5128
msgid "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
 
5129
msgstr "Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda benar-benar ingin menghapusnya?"
 
5130
 
 
5131
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:975
 
5132
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1021
 
5133
msgid "Delete records"
 
5134
msgstr "Hapus rekap"
 
5135
 
 
5136
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1018
 
5137
#, python-format
 
5138
msgid "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
 
5139
msgstr "Semua rekaman data (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Apakah Anda benar-benar ingin menghapusnya?"
 
5140
 
 
5141
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1096
 
5142
#, python-format
 
5143
msgid "Record with category number %d already exists in the table."
 
5144
msgstr "Rekap dengan nomor kategori %d sudah ada di dalam tabel."
 
5145
 
 
5146
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1106
 
5147
#, python-format
 
5148
msgid "Category number (column %s) is missing."
 
5149
msgstr "Nomor kategori (kolom %s) tidak ada."
 
5150
 
 
5151
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1114
 
5152
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1211
 
5153
#, python-format
 
5154
msgid "Casting value '%(value)s' to %(type)s failed."
 
5155
msgstr "Nilai casting '%(value)' ke %(tipe) gagal."
 
5156
 
 
5157
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
 
5158
msgid "Unable to insert new record."
 
5159
msgstr "Tidak dapat memasukkan rekap baru"
 
5160
 
 
5161
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1190
 
5162
msgid "Update existing record"
 
5163
msgstr "Perbaharui rekap yang sudah ada"
 
5164
 
 
5165
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1224
 
5166
msgid "Unable to update existing record."
 
5167
msgstr "Tidak dapat memperbaharui rekaman yang ada."
 
5168
 
 
5169
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1308
 
5170
msgid "Unable to rename column. No column name defined."
 
5171
msgstr "Tidak mampu merubah kolom. Tidak ada nama kolom seperti yang diminta."
 
5172
 
 
5173
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1317
 
5174
#, python-format
 
5175
msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
 
5176
msgstr "Tidak mampu merubah nama kolom <%(column)> ke <%(columnTo). Kolom sudah ada dalam tabel <%(table)>."
 
5177
 
 
5178
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1333
 
5179
#, python-format
 
5180
msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
 
5181
msgstr "Tidak mampu merubah nama kolom. Kolom <%(column)> tidak ada di dalam tabel <%(table)>."
 
5182
 
 
5183
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1361
 
5184
msgid "Drop selected column"
 
5185
msgstr "Hapus kolom terpilih"
 
5186
 
 
5187
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
 
5188
msgid "Drop all columns"
 
5189
msgstr "Hapus semua kolom"
 
5190
 
 
5191
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1426
 
5192
msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
 
5193
msgstr "Tidak mampu menambah kolom ke dalam tabel. Tidak ada nama kolom yang diberikan."
 
5194
 
 
5195
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1448
 
5196
#, python-format
 
5197
msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
 
5198
msgstr "Kolom <%(column)> sudah ada di dalam tabel <%(table)>."
 
5199
 
 
5200
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1563
 
5201
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1586
 
5202
#, python-format
 
5203
msgid ""
 
5204
"Loading attribute data failed. Invalid SQL 'select' statement.\n"
 
5205
"\n"
 
5206
"'%s'"
 
5207
msgstr ""
 
5208
"Pemuatan data atribut gagal. Pernyataan SQL 'select' tidak valid.\n"
 
5209
"\n"
 
5210
"'%s'"
 
5211
 
 
5212
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
 
5213
msgid "Database connection"
 
5214
msgstr "Koneksi basis data"
 
5215
 
 
5216
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1733
 
5217
msgid "Nothing to extract."
 
5218
msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
 
5219
 
 
5220
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
 
5221
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2288
 
5222
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
 
5223
#, python-format
 
5224
msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
 
5225
msgstr "Hapus juga tabel atribut terpaut (%s)"
 
5226
 
 
5227
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2010
 
5228
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2117
 
5229
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
 
5230
msgid "Driver"
 
5231
msgstr "Driver"
 
5232
 
 
5233
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2010
 
5234
msgid "Key"
 
5235
msgstr "Kunci"
 
5236
 
 
5237
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
 
5238
msgid "Unable to determine default DB connection settings. Please define DB connection using db.connect module."
 
5239
msgstr "Tidak dapat menentukan pengaturan koneksi basis data standar. Silakan tentukan koneksi basis data menggunakan modul db.connect."
 
5240
 
 
5241
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2100
 
5242
msgid "Add layer"
 
5243
msgstr "Tambahkan layer"
 
5244
 
 
5245
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2133
 
5246
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
 
5247
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
 
5248
msgid "Key column"
 
5249
msgstr "Kolom kunci"
 
5250
 
 
5251
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2151
 
5252
msgid "Table name"
 
5253
msgstr "Nama tabel"
 
5254
 
 
5255
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2164
 
5256
msgid "&Create table"
 
5257
msgstr "&Buat tabel"
 
5258
 
 
5259
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
 
5260
msgid "&Add layer"
 
5261
msgstr "&Tambahkan layer"
 
5262
 
 
5263
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2172
 
5264
msgid "&Set default"
 
5265
msgstr "&Tentukan standar"
 
5266
 
 
5267
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2185
 
5268
msgid "Layer description"
 
5269
msgstr "Deskripsi layer"
 
5270
 
 
5271
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
 
5272
msgid "Table description"
 
5273
msgstr "Deskripsi tabel"
 
5274
 
 
5275
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
 
5276
msgid "Layer to detele"
 
5277
msgstr "Layer yang akan dihapus"
 
5278
 
 
5279
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2295
 
5280
msgid "&Delete layer"
 
5281
msgstr "&Hapus layer"
 
5282
 
 
5283
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2339
 
5284
msgid "Modify selected layer"
 
5285
msgstr "Modifikasi layer terpilih"
 
5286
 
 
5287
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
 
5288
msgid "&Modify layer"
 
5289
msgstr "&Modifikasi layer"
 
5290
 
 
5291
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2542
 
5292
msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
 
5293
msgstr "Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci tidak dapat ditemukan "
 
5294
 
 
5295
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2579
 
5296
msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
 
5297
msgstr "Tidak dapat menambahkan sebuah layer baru pada peta vektor <%(vektor)s>. Layer %(layer)d sudah ada."
 
5298
 
 
5299
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2756
 
5300
msgid "Database connection is not defined in DB file."
 
5301
msgstr "Koneksi basisdata tidak didefinisikan dalam berkas DB"
 
5302
 
 
5303
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2760
 
5304
#, python-format
 
5305
msgid ""
 
5306
"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
 
5307
"You can disable this message from digitization settings. Or you can create and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
 
5308
msgstr ""
 
5309
"Tidak ada tabel atribut yang ditautkan dengan peta vektor <%(vector)s>. %(msg)s\n"
 
5310
"Anda dapat menonaktifkan pesan ini dari pengesetan digitasi. Atau Anda dapat membuat dan mentautkan tabel atribut ke peta vektor dengan Attribute Table Manager."
 
5311
 
 
5312
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2780
 
5313
msgid "Close dialog on submit"
 
5314
msgstr "Tutup dialog saat submit"
 
5315
 
 
5316
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2787
 
5317
msgid "Update attributes"
 
5318
msgstr "Perbaharui atribut"
 
5319
 
 
5320
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2789
 
5321
msgid "Add attributes"
 
5322
msgstr "Tambahkan atribut"
 
5323
 
 
5324
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2791
 
5325
msgid "Display attributes"
 
5326
msgstr "Tampilkan atribut"
 
5327
 
 
5328
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2795
 
5329
msgid "&Reload"
 
5330
msgstr "&Muat-ulang"
 
5331
 
 
5332
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2796
 
5333
msgid "&Submit"
 
5334
msgstr "&Submit"
 
5335
 
 
5336
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3021
 
5337
msgid "No database record available."
 
5338
msgstr "Tidak ada rekap basisdata yang tersedia."
 
5339
 
 
5340
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3298
 
5341
msgid "Submit"
 
5342
msgstr "Submit"
 
5343
 
 
5344
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3442
 
5345
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1079
 
5346
msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 
5347
msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
 
5348
 
 
5349
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:43
 
5350
#, python-format
 
5351
msgid "GRASS SQL Builder: %s"
 
5352
msgstr "Pembuat SQL GRASS: %s"
 
5353
 
 
5354
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:92
 
5355
msgid "Coordinates"
 
5356
msgstr "Koordinat"
 
5357
 
 
5358
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:93
 
5359
msgid "Extent"
 
5360
msgstr "Batas luar"
 
5361
 
 
5362
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:94
 
5363
msgid "Comp. region"
 
5364
msgstr "Region komputasi"
 
5365
 
 
5366
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:95
 
5367
msgid "Show comp. extent"
 
5368
msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
 
5369
 
 
5370
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:96
 
5371
msgid "Display mode"
 
5372
msgstr "Mode tampilan"
 
5373
 
 
5374
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:97
 
5375
msgid "Display geometry"
 
5376
msgstr "Geometri tampilan"
 
5377
 
 
5378
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:98
 
5379
msgid "Map scale"
 
5380
msgstr "Skala peta"
 
5381
 
 
5382
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:82
 
5383
#, python-format
 
5384
msgid "Error in command execution %s"
 
5385
msgstr "Ada kesalahan dalam eksekusi perintah %s"
 
5386
 
 
5387
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:90
 
5388
msgid "Preferences error"
 
5389
msgstr "Kesalahan pengaturan"
 
5390
 
 
5391
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:97
 
5392
msgid "Error in digitization tool"
 
5393
msgstr "Kesalahan di alat digitasi"
 
5394
 
 
5395
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:104
 
5396
msgid "Error in Attribute Table Manager"
 
5397
msgstr "Kesalahan di Attribute Table Manager"
 
5398
 
 
5399
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:360
 
5400
msgid "Execution failed:"
 
5401
msgstr "Eksekusi gagal:"
 
5402
 
 
5403
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:363
 
5404
msgid "Details:"
 
5405
msgstr "Deil:"
 
5406
 
 
5407
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
 
5408
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
 
5409
#, python-format
 
5410
msgid "GRASS %s Map Calculator"
 
5411
msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
 
5412
 
 
5413
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:123
 
5414
#, python-format
 
5415
msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
 
5416
msgstr "<%(name)s>: type layer<%(type)s> belum didukung."
 
5417
 
 
5418
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:337
 
5419
msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
 
5420
msgstr "GISBASE belum ditentukan. Anda harus berada di dalam GRASS GIS untuk menjalankan program ini."
 
5421
 
 
5422
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:368
 
5423
msgid "Unable to open file"
 
5424
msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
 
5425
 
 
5426
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:532
 
5427
#, python-format
 
5428
msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
 
5429
msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
 
5430
 
 
5431
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:535
 
5432
#, python-format
 
5433
msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
 
5434
msgstr "Tidak dapat melakukan perbesar peta vektor <%s>."
 
5435
 
 
5436
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:858
 
5437
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:940
 
5438
#, python-format
 
5439
msgid "Unable to render map layer <%s>."
 
5440
msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
 
5441
 
 
5442
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1056
 
5443
#, python-format
 
5444
msgid "Unable render overlay <%s>."
 
5445
msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>."
 
5446
 
 
5447
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1090
 
5448
#, python-format
 
5449
msgid "Unable render overlay <%s>"
 
5450
msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>"
 
5451
 
 
5452
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:97
 
5453
msgid "GRASS GIS Map Display: "
 
5454
msgstr "GRASS GIS Map Display: "
 
5455
 
 
5456
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:107
 
5457
msgid "Map Layers"
 
5458
msgstr "Layer peta"
 
5459
 
 
5460
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:222
 
5461
msgid "Remove"
 
5462
msgstr "Hapus"
 
5463
 
 
5464
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:233
 
5465
msgid "Change opacity level"
 
5466
msgstr "Ubah tingkat opasitas"
 
5467
 
 
5468
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:240
 
5469
msgid "Properties"
 
5470
msgstr "Karakteristik"
 
5471
 
 
5472
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:244
 
5473
msgid "Set computational region from selected map"
 
5474
msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih"
 
5475
 
 
5476
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
 
5477
msgid "Show attribute data"
 
5478
msgstr "Perlihatkan data atribut"
 
5479
 
 
5480
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:258
 
5481
msgid "Start editing"
 
5482
msgstr "Mulai edit"
 
5483
 
 
5484
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
 
5485
msgid "Stop editing"
 
5486
msgstr "Stop edit"
 
5487
 
 
5488
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:280
 
5489
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
 
5490
msgid "Metadata"
 
5491
msgstr "Metadata"
 
5492
 
 
5493
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:286
 
5494
msgid "Zoom to selected map (ignore NULLs)"
 
5495
msgstr "Perbesar ke peta terpilih (abaikan NULL)"
 
5496
 
 
5497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:288
 
5498
msgid "Set computational region from selected map (ignore NULLs)"
 
5499
msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih (abaikan NULL)"
 
5500
 
 
5501
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:351
 
5502
msgid "Unable to create profile of raster map."
 
5503
msgstr "Tidak mampu membuat profil dari peta raster."
 
5504
 
 
5505
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:376
 
5506
msgid "Unable to display histogram of raster map."
 
5507
msgstr "Tidak mampu menampilkan histogram dari peta raster."
 
5508
 
 
5509
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:497
 
5510
msgid "Layer group:"
 
5511
msgstr "Grup layer:"
 
5512
 
 
5513
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:548
 
5514
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:551
 
5515
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:554
 
5516
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:557
 
5517
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:560
 
5518
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:563
 
5519
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:566
 
5520
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:569
 
5521
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:572
 
5522
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:575
 
5523
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:578
 
5524
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:581
 
5525
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:584
 
5526
msgid "(double click to set properties)"
 
5527
msgstr "(klik ganda untuk menentuk karakteristik)"
 
5528
 
 
5529
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:551
 
5530
msgid "RGB"
 
5531
msgstr "RGB"
 
5532
 
 
5533
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:554
 
5534
msgid "HIS"
 
5535
msgstr "HIS"
 
5536
 
 
5537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:560
 
5538
msgid "raster cell numbers"
 
5539
msgstr "nomor sel raster"
 
5540
 
 
5541
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:563
 
5542
msgid "raster flow arrows"
 
5543
msgstr "panah aliran raster"
 
5544
 
 
5545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:569
 
5546
msgid "thematic map"
 
5547
msgstr "peta tematik"
 
5548
 
 
5549
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:572
 
5550
msgid "thematic charts"
 
5551
msgstr "diagram tematik"
 
5552
 
 
5553
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:575
 
5554
msgid "grid"
 
5555
msgstr "grid"
 
5556
 
 
5557
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:578
 
5558
msgid "geodesic line"
 
5559
msgstr "garis geodesik"
 
5560
 
 
5561
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:581
 
5562
msgid "rhumbline"
 
5563
msgstr "rhumbline"
 
5564
 
 
5565
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:584
 
5566
msgid "vector labels"
 
5567
msgstr "label vektor"
 
5568
 
 
5569
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:386
 
5570
msgid "Not implemented yet"
 
5571
msgstr "Belum diimplementasikan"
 
5572
 
 
5573
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:627
 
5574
msgid "Digitization settings"
 
5575
msgstr "Pengaturan digitasi"
 
5576
 
 
5577
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:636
 
5578
msgid "Copy features from (background) vector map"
 
5579
msgstr "Salin fitur dari peta vektor (background)"
 
5580
 
 
5581
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:640
 
5582
msgid "Flip selected lines/boundaries"
 
5583
msgstr "Balikkan garis/batas terpilih"
 
5584
 
 
5585
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:644
 
5586
msgid "Merge selected lines/boundaries"
 
5587
msgstr "Gabungkan garis/batas terpilih"
 
5588
 
 
5589
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:648
 
5590
msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 
5591
msgstr "Potong garis/batas terpilih pada interseksi"
 
5592
 
 
5593
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:652
 
5594
msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 
5595
msgstr "Tarik garis/batas terpilih (hanya ke simpul)"
 
5596
 
 
5597
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:656
 
5598
msgid "Connect selected lines/boundaries"
 
5599
msgstr "Hubungkan garis/batas terpilih"
 
5600
 
 
5601
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:664
 
5602
msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 
5603
msgstr "Pelabelan Z dari garis 3D"
 
5604
 
 
5605
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:668
 
5606
msgid "Feature type conversion"
 
5607
msgstr "Konversi tipe fitur"
 
5608
 
 
5609
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 
5610
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
 
5611
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
 
5612
msgid "Select vector map"
 
5613
msgstr "Pilih peta vektor"
 
5614
 
 
5615
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:849
 
5616
#, python-format
 
5617
msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 
5618
msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
 
5619
 
 
5620
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
 
5621
msgid "Save changes?"
 
5622
msgstr "Simpan perubahan?"
 
5623
 
 
5624
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:911
 
5625
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:916
 
5626
msgid "New vector map"
 
5627
msgstr "Peta vektor baru"
 
5628
 
 
5629
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:329
 
5630
#, python-format
 
5631
msgid "Unable to open file <%s> for reading."
 
5632
msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
 
5633
 
 
5634
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:342
 
5635
#, python-format
 
5636
msgid ""
 
5637
"Some lines were skipped when reading settings from file <%s>.\n"
 
5638
"See 'Command output' window for details.\n"
 
5639
"\n"
 
5640
"Number of skipped lines: %d"
 
5641
msgstr ""
 
5642
"Beberapa baris diabaikan ketika membaca standar dari berkas<%s>.\n"
 
5643
"Lihat jendela 'Command output' untuk lebih jelasnya.\n"
 
5644
"\n"
 
5645
"Jumlah baris yang diabaikan: %d"
 
5646
 
 
5647
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:500
 
5648
#, python-format
 
5649
msgid " row %d:"
 
5650
msgstr " baris %d:"
 
5651
 
 
5652
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:168
 
5653
msgid "Unable to run the command, another command is running..."
 
5654
msgstr "Tidak mampu menjalankan perintah, perintah lainnya sedang berjalan ..."
 
5655
 
 
5656
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:204
 
5657
#, python-format
 
5658
msgid "Command '%s' not yet implemented."
 
5659
msgstr "Perintah '%s' belum diimplementasikan."
 
5660
 
 
5661
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:278
 
5662
msgid "Save file as..."
 
5663
msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
 
5664
 
 
5665
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:310
 
5666
msgid "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
 
5667
msgstr "Harap dicatat bahwa data dibiarkan dalam tahap inkonsisten dan bisa menjadi rusak"
 
5668
 
 
5669
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:312
 
5670
msgid "Command aborted"
 
5671
msgstr "Perintah dibatalkan"
 
5672
 
 
5673
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:317
 
5674
#, python-format
 
5675
msgid "Command finished (%d sec)"
 
5676
msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
 
5677
 
 
5678
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:50
 
5679
msgid "Name for new vector map:"
 
5680
msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
5681
 
 
5682
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:118
 
5683
#, python-format
 
5684
msgid "Unable to create vector map <%s>."
 
5685
msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
5686
 
 
5687
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
 
5688
msgid "Load region:"
 
5689
msgstr "Muat region:"
 
5690
 
 
5691
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:169
 
5692
msgid "Save region:"
 
5693
msgstr "Simpan region:"
 
5694
 
 
5695
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:233
 
5696
msgid "Set options"
 
5697
msgstr "Pilihan pengaturan"
 
5698
 
 
5699
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
 
5700
#, python-format
 
5701
msgid ""
 
5702
"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
 
5703
"Double-click to change options."
 
5704
msgstr ""
 
5705
"Tarik %s dengan tetikus dalam mode pointer ke posisi.\n"
 
5706
"Klik ganda untuk mengubah pilihan."
 
5707
 
 
5708
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:243
 
5709
msgid ""
 
5710
"\n"
 
5711
"Define raster map name for legend in properties dialog."
 
5712
msgstr ""
 
5713
"\n"
 
5714
"Definisikan nama peta raster untuk legenda dalam dialog karakteristik."
 
5715
 
 
5716
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:294
 
5717
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:374
 
5718
#, python-format
 
5719
msgid "Legend of raster map <%s>"
 
5720
msgstr "Legenda dari peta raster <%s>"
 
5721
 
 
5722
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:402
 
5723
msgid "Enter text:"
 
5724
msgstr "Masukkan teks:"
 
5725
 
 
5726
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:415
 
5727
msgid "Rotation:"
 
5728
msgstr "Rotasi:"
 
5729
 
 
5730
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:439
 
5731
msgid ""
 
5732
"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
 
5733
"Double-click to change options"
 
5734
msgstr ""
 
5735
"Tarik teks dengan tetikus dalam mode pointer ke dalam posisi.\n"
 
5736
"Klik-ganda untuk merubah pilihan"
 
5737
 
 
5738
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:527
 
5739
msgid "Load"
 
5740
msgstr "Memuat"
 
5741
 
 
5742
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:562
 
5743
msgid "Map layer type:"
 
5744
msgstr "Tipe layer peta:"
 
5745
 
 
5746
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:573
 
5747
msgid "Mapset:"
 
5748
msgstr "Mapset:"
 
5749
 
 
5750
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:586
 
5751
msgid "Filter:"
 
5752
msgstr "Filter:"
 
5753
 
 
5754
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:598
 
5755
msgid "List of maps:"
 
5756
msgstr "Daftar peta:"
 
5757
 
 
5758
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:83
 
5759
msgid "Choose project location and mapset"
 
5760
msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
 
5761
 
 
5762
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:86
 
5763
msgid "Manage"
 
5764
msgstr "Kelola"
 
5765
 
 
5766
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:88
 
5767
#, python-format
 
5768
msgid ""
 
5769
"Welcome to GRASS GIS %s\n"
 
5770
"The world's leading open source GIS"
 
5771
msgstr ""
 
5772
"Selamat datang di GRASS GIS %s\n"
 
5773
"Perangkat lunak SIG berbasis kode terbuka terunggul di dunia"
 
5774
 
 
5775
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:94
 
5776
msgid ""
 
5777
"Select an existing project location and mapset\n"
 
5778
"or define a new location"
 
5779
msgstr ""
 
5780
"Pilih location dan mapset proyek yang sudah ada\n"
 
5781
"atau definisikan location baru"
 
5782
 
 
5783
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
 
5784
msgid ""
 
5785
"Project location\n"
 
5786
"(projection/coordinate system)"
 
5787
msgstr ""
 
5788
"Project location\n"
 
5789
"(proyeksi/sistem koordinat)"
 
5790
 
 
5791
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:103
 
5792
msgid ""
 
5793
"Accessible mapsets\n"
 
5794
"(directories of GIS files)"
 
5795
msgstr ""
 
5796
"Mapset yang dapat diakses\n"
 
5797
"(direktori dari berkas SIG)"
 
5798
 
 
5799
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:106
 
5800
msgid ""
 
5801
"Create new mapset\n"
 
5802
"in selected location"
 
5803
msgstr ""
 
5804
"Buat mapset baru\n"
 
5805
"dalam location terpilih"
 
5806
 
 
5807
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
 
5808
msgid "Define new location"
 
5809
msgstr "Definisikan location baru"
 
5810
 
 
5811
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:112
 
5812
msgid ""
 
5813
"Rename/delete selected\n"
 
5814
"mapset or location"
 
5815
msgstr ""
 
5816
"Ubah nama/hapus\n"
 
5817
"mapset atau location terpilih"
 
5818
 
 
5819
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
 
5820
msgid "Start GRASS"
 
5821
msgstr "Jalankan GRASS"
 
5822
 
 
5823
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:124
 
5824
msgid "Create mapset"
 
5825
msgstr "Buat mapset"
 
5826
 
 
5827
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
 
5828
msgid "Rename mapset"
 
5829
msgstr "Ubah nama mapset"
 
5830
 
 
5831
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
 
5832
msgid "Rename location"
 
5833
msgstr "Ubah nama location"
 
5834
 
 
5835
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:129
 
5836
msgid "Delete mapset"
 
5837
msgstr "Hapus mapset"
 
5838
 
 
5839
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:129
 
5840
msgid "Delete location"
 
5841
msgstr "Hapus location"
 
5842
 
 
5843
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:172
 
5844
msgid "Welcome to GRASS GIS"
 
5845
msgstr "Selamat datang  di GRASS GIS"
 
5846
 
 
5847
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
 
5848
msgid "Enter GRASS session"
 
5849
msgstr "Masuk ke sesi GRASS"
 
5850
 
 
5851
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204
 
5852
#, python-format
 
5853
msgid "ERROR: Location <%s> not found"
 
5854
msgstr "ERROR: Location <%s> tidak ada"
 
5855
 
 
5856
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:215
 
5857
#, python-format
 
5858
msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
 
5859
msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
 
5860
 
 
5861
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:423
 
5862
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
 
5863
#, python-format
 
5864
msgid ""
 
5865
"Current name: %s\n"
 
5866
"Enter new name:"
 
5867
msgstr ""
 
5868
"Nama saat ini: %s\n"
 
5869
"Masukkan nama baru:"
 
5870
 
 
5871
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:424
 
5872
msgid "Rename selected mapset"
 
5873
msgstr "Ubah nama mapset terpilih"
 
5874
 
 
5875
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:435
 
5876
msgid "Unable to rename mapset"
 
5877
msgstr "Tidak dapat merubah nama mapset"
 
5878
 
 
5879
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:448
 
5880
msgid "Rename selected location"
 
5881
msgstr "Ubah nama location terpilih"
 
5882
 
 
5883
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:461
 
5884
msgid "Unable to rename location"
 
5885
msgstr "Tidak dapat merubah nama location"
 
5886
 
 
5887
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:473
 
5888
#, python-format
 
5889
msgid ""
 
5890
"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
 
5891
"\n"
 
5892
"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 
5893
msgstr ""
 
5894
"Apakah Anda hendak melanjutkan untuk menghapus mapset <%(mapset)s> dari location <%(location)s>?\n"
 
5895
"\n"
 
5896
"SEMUA PETA termasuk yang ada di dalam mapset akan DIHAPUS SECARA PERMANEN!"
 
5897
 
 
5898
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:478
 
5899
msgid "Delete selected mapset"
 
5900
msgstr "Hapus mapset terpilih"
 
5901
 
 
5902
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:487
 
5903
msgid "Unable to delete mapset"
 
5904
msgstr "Tidak dapat menghapus mapset"
 
5905
 
 
5906
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:498
 
5907
#, python-format
 
5908
msgid ""
 
5909
"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
 
5910
"\n"
 
5911
"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 
5912
msgstr ""
 
5913
"Apakah Anda hendak melanjutkan untuk menghapus location<%s>?\n"
 
5914
"\n"
 
5915
"SEMUA PETA termasuk yang ada di dalam location ini akan DIHAPUS SECARA PERMANEN!"
 
5916
 
 
5917
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:502
 
5918
msgid "Delete selected location"
 
5919
msgstr "Hapus location terpilih"
 
5920
 
 
5921
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:513
 
5922
msgid "Unable to delete location"
 
5923
msgstr "Tidak dapat menghapus location"
 
5924
 
 
5925
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
 
5926
msgid "Choose GIS Data Directory:"
 
5927
msgstr "Pilih Direktori Data SIG:"
 
5928
 
 
5929
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:652
 
5930
msgid "Enter name for new mapset:"
 
5931
msgstr "Masukkan nama untuk mapset baru:"
 
5932
 
 
5933
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:653
 
5934
msgid "Create new mapset"
 
5935
msgstr "Buat mapset baru"
 
5936
 
 
5937
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:666
 
5938
#, python-format
 
5939
msgid "Unable to create new mapset: %s"
 
5940
msgstr "Tidak mampu membuat mapset baru: %s"
 
5941
 
 
5942
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:697
 
5943
msgid "GRASS Quickstart"
 
5944
msgstr "GRASS Quickstart"
 
5945
 
 
5946
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
 
5947
msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
 
5948
msgstr "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
 
5949
 
 
5950
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:302
 
5951
msgid "Map layers for each display"
 
5952
msgstr "Layer peta untuk setiap tampilan"
 
5953
 
 
5954
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:417
 
5955
msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
 
5956
msgstr "Ketikkan perintah GRASS dan jalankan dengan menekan ENTER"
 
5957
 
 
5958
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:523
 
5959
msgid "Workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
 
5960
msgstr "Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke berkas workspace?"
 
5961
 
 
5962
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:526
 
5963
msgid "Save current settings?"
 
5964
msgstr "Simpan pengaturan saat ini?"
 
5965
 
 
5966
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:541
 
5967
msgid "Choose workspace file"
 
5968
msgstr "Pilih berkas workspace"
 
5969
 
 
5970
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
 
5971
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:610
 
5972
#, python-format
 
5973
msgid "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML document."
 
5974
msgstr "Gagal dalam pembacaan berkas workspace <%s>. Berkas tidak valid, tidak mampu membaca dokumen XML."
 
5975
 
 
5976
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:615
 
5977
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:718
 
5978
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:754
 
5979
msgid "Please wait, loading workspace..."
 
5980
msgstr "Silakan tunggu, sedang memuat workspace ..."
 
5981
 
 
5982
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
 
5983
msgid "Unable to read workspace file"
 
5984
msgstr "Tidak mampu membaca berkas workspace"
 
5985
 
 
5986
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738
 
5987
msgid "Choose GRC file to load"
 
5988
msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
5989
 
 
5990
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777
 
5991
msgid "Choose file to save current workspace"
 
5992
msgstr "Pilih berkas untuk menyimpan workspace saat ini"
 
5993
 
 
5994
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:792
 
5995
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809
 
5996
#, python-format
 
5997
msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
 
5998
msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
5999
 
 
6000
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:831
 
6001
#, python-format
 
6002
msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
 
6003
msgstr "Tidak mampu membuka berkas workspace <%s> untuk ditulis."
 
6004
 
 
6005
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
 
6006
#, python-format
 
6007
msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
 
6008
msgstr "Penulisan pengaturan saat ini ke berkas workspace gagal (%s)."
 
6009
 
 
6010
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1051
 
6011
msgid "Attribute management is available only for vector maps."
 
6012
msgstr "Pengelolaan atribut hanya tersedia untuk peta vektor."
 
6013
 
 
6014
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1074
 
6015
msgid "Please wait, loading attribute data..."
 
6016
msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
6017
 
 
6018
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1368
 
6019
#, python-format
 
6020
msgid "Do you want to remove map layer <%s> from layer tree?"
 
6021
msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta <%s> dari layer tree?"
 
6022
 
 
6023
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1371
 
6024
msgid "Do you want to remove selected map layer from layer tree?"
 
6025
msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
 
6026
 
 
6027
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1375
 
6028
msgid "Remove map layer"
 
6029
msgstr "Hapus layer peta"
 
6030
 
 
6031
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1405
 
6032
msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
 
6033
msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
6034