1
# translation of grasswxpy_id.po to Indonesian
2
# Firman Hadi <jalmiburung@gmail.com>, 2008.
3
# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
4
# Copyright (C) 2008, GRASS Development Team
7
"Project-Id-Version: grasswxpy_id\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2008-07-30 17:42+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 21:13+0700\n"
11
"Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: deutsch <grass-translations@lists.osgeo.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
18
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
19
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
21
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
22
msgid "Unable to load icon theme, using default icon theme..."
25
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:225
27
msgstr "Tampilkan peta"
29
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:227
31
msgstr "Render-ulang peta"
33
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
34
msgid "Force re-rendering of all layers"
35
msgstr "Render-ulang secara paksa semua layer"
37
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
39
msgstr "Hapus tampilan"
41
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:232
45
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:234
49
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
50
msgid "Drag or click mouse to zoom"
51
msgstr "Tarik atau klik tetikus untuk memperbesar "
53
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237
55
msgstr "Perkecil tampilan "
57
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:238
58
msgid "Drag or click mouse to unzoom"
59
msgstr "Tarik atau klik tetikus untuk memperkecil "
61
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240
65
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
66
msgid "Drag with mouse to pan"
67
msgstr "Tarik dengan tetikus untuk menggeser "
69
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
70
msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
71
msgstr "Kueri peta raster/vektor (mode display)"
73
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
74
msgid "Query selected raster/vector map(s)"
75
msgstr "Kueri peta vektor/raster terpilih"
77
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:246
78
msgid "Query vector map (editable mode)"
79
msgstr "Kueri peta vektor (mode edit)"
81
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
82
msgid "Query selected vector map in editable mode"
83
msgstr "Kueri peta vektor terpilih dalam mode edit"
85
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
86
msgid "Return to previous zoom"
87
msgstr "Kembali ke tampilan sebelumnya"
89
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
91
msgstr "Pilihan perbesaran"
93
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
94
msgid "Display zoom management"
95
msgstr "Pengelolaan tampilan perbesaran"
97
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
99
msgstr "Tambahkan overlay"
101
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255
102
msgid "Add graphic overlays to map"
103
msgstr "Tambahkan overlay grafis pada peta"
105
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
106
msgid "Add scalebar and north arrow"
107
msgstr "Tambahkan skala garis dan arah utara"
109
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
111
msgstr "Tambahkan legenda"
113
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
114
msgid "Save display to PNG file"
115
msgstr "Simpan tampilan ke dalam berkas PNG"
117
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
118
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2967
119
msgid "Print display"
120
msgstr "Cetak tampilan"
122
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
123
msgid "Start new display"
124
msgstr "Mulai tampilan baru"
126
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
127
msgid "Create new workspace file"
128
msgstr "Buat sebuah berkas workspace baru"
130
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270
131
msgid "Load map layers into workspace"
132
msgstr "Muat semua peta pada workspace"
134
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
135
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:35
136
msgid "Open existing workspace file"
137
msgstr "Buka berkas workspace yang telah ada "
139
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274
140
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:50
141
msgid "Save current workspace to file"
142
msgstr "Simpan workspace ke dalam berkas"
144
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:277
145
msgid "Add raster map layer"
146
msgstr "Tambahkan layer peta raster"
148
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279
149
msgid "Add vector map layer"
150
msgstr "Tambahkan layer peta vektor"
152
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
153
msgid "Add command layer"
154
msgstr "Tambahkan layer perintah"
156
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283
157
msgid "Add layer group"
158
msgstr "Tambahkan grup layer"
160
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
161
msgid "Add grid or vector labels overlay"
162
msgstr "Tambahkan overlay label grid atau vektor"
164
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
165
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2271
166
msgid "Delete selected layer"
167
msgstr "Hapus layer terpilih"
169
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:289
173
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
174
msgid "Show attribute table"
175
msgstr "Perlihatkan tabel atribut"
177
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
178
msgid "Add RGB layer"
179
msgstr "Tambahkan layer RGB"
181
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295
182
msgid "Add HIS layer"
183
msgstr "Tambahkan layer HIS"
185
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
186
msgid "Add shaded relief map layer"
187
msgstr "Tambahkan layer peta relief berbayang"
189
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
190
msgid "Add raster flow arrows"
191
msgstr "Tambahkan panah aliran raster"
193
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:301
194
msgid "Add raster cell numbers"
195
msgstr "Tambahkan nomor sel raster"
197
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
198
msgid "Add thematic layer"
199
msgstr "Tambahkan layer tematik"
201
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
202
msgid "Add thematic chart layer"
203
msgstr "Tambahkan layer diagram tematik"
205
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
206
msgid "Add grid layer"
207
msgstr "Tambahkan layer grid"
209
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
210
msgid "Add geodesic line layer"
211
msgstr "Tambahkan sebuah layer garis geodesi"
213
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
214
msgid "Add rhumbline layer"
215
msgstr "Tambahkan sebuah layer rhumbline"
217
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
219
msgstr "Tambahkan label"
221
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
222
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3472
223
msgid "Add text layer"
224
msgstr "Tambahkan layer teks"
226
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
227
msgid "Digitize new point"
228
msgstr "Digitasi titik baru "
230
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
231
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:330
232
msgid "Left: new point"
233
msgstr "Klik kiri: titik baru"
235
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:323
236
msgid "Digitize new line"
237
msgstr "Digitasi garis baru "
239
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
240
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
241
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
242
msgid "Left: new point; Middle: undo last point; Right: close line"
243
msgstr "Klik kiri: titik baru; Klik tengah: gagalkan titik terakhir; Klik kanan: tutup garis"
245
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
246
msgid "Digitize new boundary"
247
msgstr "Digitasi batas baru "
249
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:329
250
msgid "Digitize new centroid"
251
msgstr "Digitasi centroid baru "
253
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:332
254
msgid "Add new vertex"
255
msgstr "Tambahkan sebuah vertex baru"
257
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
258
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:336
259
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
260
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:351
261
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
262
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:357
263
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
264
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
265
msgid "Left: Select; Middle: Unselect; Right: Confirm"
266
msgstr "Klik kiri: Pilih; Klik tengah: Tidak jadi pilih; Klik kanan: Tetapkan"
268
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
269
msgid "Copy categories"
270
msgstr "Salin kategori "
272
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
273
msgid "Delete feature(s)"
276
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
277
msgid "Display/update attributes"
278
msgstr "Tampilkan/ubah atribut"
280
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:342
281
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:345
283
msgstr "Klik kiri: Pilih"
285
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:344
286
msgid "Display/update categories"
287
msgstr "Tampilkan/ubah kategori"
289
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
290
msgid "Edit line/boundary"
291
msgstr "Edit garis/batas "
293
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:350
294
msgid "Move feature(s)"
295
msgstr "Gerakkan fitur"
297
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:353
299
msgstr "Pindahkan vertex "
301
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:356
302
msgid "Remove vertex"
303
msgstr "Hapus vertex "
305
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
306
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:419
310
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360
311
msgid "Settings dialog for digitization tool"
312
msgstr "Dialog pengatur untuk tool digitasi"
314
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:362
315
msgid "Split line/boundary"
316
msgstr "Pecah garis/batas"
318
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:365
319
msgid "Quit digitizing tool"
320
msgstr "Keluar dari tool digitasi"
322
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
323
msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
324
msgstr "Perkakas tambahan (salin, putar, hubungkan, dsb.)"
326
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
330
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:372
331
msgid "Undo previous changes"
332
msgstr "Gagalkan perubahan sebelumnya"
334
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375
336
msgstr "Analisa peta"
338
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377
339
msgid "Measure distance"
340
msgstr "Pengukuran jarak"
342
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379
343
msgid "Draw transect in map display window to profile"
344
msgstr "Gambar transek dalam jendela tampilan peta untuk membuat profil"
346
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381
347
msgid "Profile surface map"
348
msgstr "Profil peta permukaan"
350
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383
351
msgid "Draw/re-draw profile"
352
msgstr "Gambar/gambar-ulang profil"
354
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385
355
msgid "Profile options"
358
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387
359
msgid "Create histogram of image or raster file"
360
msgstr "Buat histogram dari berkas citra atau raster"
362
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
364
msgstr "Pilih jenis huruf"
366
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:391
370
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
371
msgid "Set histogram options"
372
msgstr "Tentukan opsi histogram"
374
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
378
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
380
msgstr "Tentukan GCP"
382
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:399
383
msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
384
msgstr "Definisikan GCP "
386
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:401
387
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:417
389
msgstr "Georektifikasi "
391
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:403
392
msgid "Recalculate RMS error"
393
msgstr "Hitung ulang kesalahan RMS"
395
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:405
396
msgid "Redraw GCP markers in map displays"
397
msgstr "Tampilkan ulang penanda GCP dalam tampilan peta"
399
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:407
400
msgid "Save GCPs to POINTS file"
401
msgstr "Simpan GCP ke dalam berkas POINTS "
403
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:409
405
msgstr "Tambahkan sebuah GCP baru"
407
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:411
408
msgid "Delete selected GCP"
409
msgstr "Hapus GCP terpilih"
411
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:413
412
msgid "Clear selected GCP"
413
msgstr "Bersihkan GCP terpilih"
415
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:415
416
msgid "Reload GCPs from selected POINTS file"
417
msgstr "Muat ulang GCP dari berkas POINT terpilih"
419
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:417
420
msgid "Quit georectification module"
421
msgstr "Keluar dari modul georektifikasi"
423
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:420
424
msgid "Settings dialog for georectification tool"
425
msgstr "Dialog pengaturan untuk tool georektifikasi"
427
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:131
428
msgid "Define GRASS Database and Location Name"
429
msgstr "Definisikan basisdata GRASS dan Nama Location"
431
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:137
432
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1076
433
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1154
434
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1246
435
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1181
436
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
440
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:145
441
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
442
msgid "GIS Data Directory:"
443
msgstr "Direktori Data GIS:"
445
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:161
446
msgid "Project Location"
447
msgstr "Project Location"
449
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:199
450
msgid "Choose GRASS data directory:"
451
msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
453
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:210
454
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1839
455
msgid "Location already exists in GRASS Database."
456
msgstr "Location sudah ada dalam basisdata GRASS"
458
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:213
459
msgid "Unable to create location"
460
msgstr "Tidak bisa membuat location"
462
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:217
463
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:540
464
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1420
465
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1840
466
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1916
467
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2021
468
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2055
469
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2230
470
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2249
471
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2556
472
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:882
473
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:919
474
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1356
475
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1009
476
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1640
477
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2373
478
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2521
479
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2548
480
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:236
481
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1127
482
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1226
483
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1310
484
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1322
485
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1336
486
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1428
487
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1450
488
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1566
489
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1589
490
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2544
491
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2582
492
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:54
493
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:71
494
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:353
495
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:378
496
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:330
497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:119
498
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:667
499
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:700
500
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:832
501
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:841
505
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:239
506
msgid "Choose method for creating a new location"
507
msgstr "Silakan pilih metoda untuk membuat sebuah location baru"
509
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:246
510
msgid "Select coordinate system"
511
msgstr "Pilih sistem koordinat"
513
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:249
514
msgid "Select EPSG code of coordinate system"
515
msgstr "Pilih kode EPSG dari sistem koordinat"
517
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:251
518
msgid "Use coordinate system of selected georeferenced file"
519
msgstr "Gunakan sistem koordinat dari berkas georeferensi terpilih"
521
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:254
522
msgid "Use coordinate system of selected WKT or PRJ file"
523
msgstr "Gunakan sistem koordinat dari berkas WKT atau PRJ terpilih"
525
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:257
526
msgid "Create custom PROJ.4 parameters string for coordinate system"
527
msgstr "Buat parameter bebas PROJ.4 untuk sistem koordinat"
529
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:260
530
msgid "Use arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
531
msgstr "Gunakan sistem koordinat XY"
533
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:332
534
msgid "Choose projection"
535
msgstr "Pilih proyeksi"
537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:347
538
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:771
539
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:779
540
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:964
541
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1254
545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:347
546
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:771
547
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:779
548
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:964
549
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1254
553
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:350
554
msgid "Projection code:"
555
msgstr "Kode proyeksi:"
557
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:358
558
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:793
559
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:976
560
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1237
561
msgid "Search in description:"
562
msgstr "Cari dalam deskripsi:"
564
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:539
566
msgid "Unable to read list: %s"
567
msgstr "Tidak dapat membaca daftar: %s"
569
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:639
570
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1431
571
msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
572
msgstr "Pilih metoda untuk menentukan parameter georeferensi"
574
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:647
575
msgid "Select datum with associated ellipsoid"
576
msgstr "Pilih datum dengan ellipsoid terkait"
578
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:650
579
msgid "Select ellipsoid"
580
msgstr "Pilih ellipsoid"
582
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:651
583
msgid "Set zone for UTM projection:"
584
msgstr "Set zone untuk proyeksi UTM:"
586
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:653
590
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:656
591
msgid "Hemisphere for zone:"
592
msgstr "Hemisfer untuk zone:"
594
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:744
595
msgid "Specify geodetic datum"
596
msgstr "Tentukan datum geodetik"
598
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:771
602
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:779
606
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:784
610
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:808
611
msgid "Transformation parameters:"
612
msgstr "Parameter transformasi:"
614
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:941
615
msgid "Specify ellipsoid"
616
msgstr "Tentukan ellipsoid"
618
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:968
619
msgid "Ellipsoid code:"
620
msgstr "Kode ellipsoid:"
622
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1069
623
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1128
624
msgid "Select georeferenced file"
625
msgstr "Pilih berkas georeferensi"
627
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1074
628
msgid "Georeferenced file:"
629
msgstr "Berkas georeferensi:"
631
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1147
632
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1206
633
msgid "Select WKT file"
634
msgstr "Pilih berkas WKT"
636
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1152
640
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1225
641
msgid "Choose EPSG Code"
642
msgstr "Pilih Kode EPSG"
644
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1233
645
msgid "Path to the EPSG-codes file:"
646
msgstr "Path ke berkas kode EPSG"
648
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1235
652
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1247
653
msgid "Browse EPSG Codes"
654
msgstr "Jelajah kode EPSG"
656
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1254
660
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1368
661
msgid "Choose EPSG codes file"
662
msgstr "Pilih berkas kode EPSG"
664
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1419
666
msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
667
msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
669
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1439
670
msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
671
msgstr "Masukkan karakter parameter PROJ.4"
673
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1490
677
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1512
678
msgid "GRASS Database:"
679
msgstr "Basisdata GRASS:"
681
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1518
682
msgid "Location Name:"
683
msgstr "Nama Location:"
685
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1524
689
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1563
690
msgid "PROJ.4 definition:"
691
msgstr "Definisi PROJ.4:"
693
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1608
695
msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
696
msgstr "Apakah Anda hendak membuat GRASS location <%s>?"
698
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1609
699
msgid "Create new location?"
700
msgstr "Buat location baru?"
702
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1645
703
msgid "Define new GRASS Location"
704
msgstr "Definisikan GRASS Location baru"
706
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1723
707
msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
708
msgstr "Apakah Anda hendak menset batas dan resolusi dari region standar sekarang?"
710
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1725
712
msgid "Location <%s> created"
713
msgstr "Location <%> telah dibuat"
715
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1739
717
msgid "Unable to create new location. Location <%s> not created."
718
msgstr "Tidak mampu membuat location baru. Location <%s> tidak berhasil dibuat."
720
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1741
721
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1749
722
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:126
723
msgid "Location wizard"
724
msgstr "Location wizard"
726
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1747
727
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
728
msgstr "Location wizard dibatalkan. Location tidak dibuat."
730
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1837
731
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1915
732
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2020
733
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2094
734
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2125
735
msgid "Unable to create new location"
736
msgstr "Tidak mampu membuat location baru"
738
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2020
739
msgid "EPSG code missing."
740
msgstr "Kode EPSG tidak ada."
742
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2054
743
msgid "Datum transform is required."
744
msgstr "Transformasi datum dibutuhkan."
746
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2095
747
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2126
748
msgid "file not found"
749
msgstr "berkas tidak ditemukan"
751
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2149
752
msgid "Set default region extent and resolution"
753
msgstr "Tentukan batas dan resolusi dari region standar"
755
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2193
757
msgstr "&Tentukan region"
759
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2229
760
msgid "Invalid location selected."
761
msgstr "Location yang dipilih tidak valid."
763
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2248
764
msgid "Invalid region"
765
msgstr "Region tidak valid"
767
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2278
768
msgid "Click here to show 3D settings"
769
msgstr "Klik di sini untuk menampilkan pengaturan 3D"
771
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2279
772
msgid "Click here to hide 3D settings"
773
msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
775
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2302
776
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2583
781
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
782
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2584
787
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2304
788
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2585
793
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2345
794
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2587
797
msgstr "Kedalaman: %d"
799
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2346
800
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2588
805
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2349
809
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2357
813
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2365
814
msgid "T-B resolution"
815
msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
817
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2428
821
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2436
825
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2456
829
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2465
833
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2469
834
msgid "N-S resolution"
835
msgstr "Resolusi Utara - Selatan"
837
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2477
838
msgid "E-W resolution"
839
msgstr "Resolusi Timur - Barat"
841
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2555
843
msgid "Invalid value: %s"
844
msgstr "Nilai tidak valid: %s"
846
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2612
847
msgid "Select datum transformation"
848
msgstr "Pilih transformasi datum"
850
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2626
851
msgid "List of datum transformations"
852
msgstr "Daftar transformasi datum"
854
#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2630
858
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:107
859
msgid "Setup for georectification"
860
msgstr "Pengaturan untuk georektifikasi"
862
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:137
863
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:140
864
msgid "Georectifying setup canceled."
865
msgstr "Pengaturan georektifikasi dibatalkan."
867
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:175
868
msgid "Set ground control points (GCPs)"
869
msgstr "Pengaturan GCP"
871
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:274
872
msgid "Select map type and location/mapset"
873
msgstr "Pilih tipe peta dan location/mapset"
875
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:301
876
msgid "Map type to georectify"
877
msgstr "Tipe peta untuk georektifikasi"
879
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:302
880
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:548
884
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:302
885
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:566
889
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:308
890
msgid "Select source location:"
891
msgstr "Pilih sumber location:"
893
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:319
894
msgid "Select source mapset:"
895
msgstr "Pilih sumber mapset:"
897
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:373
898
msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
899
msgstr "Anda harus memilih sebuah location yang valid sebelum memilih mapset tertentu"
901
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:384
902
msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
903
msgstr "Anda harus memilih sebuah location dan mapset yang valid untuk melanjutkan"
905
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:401
906
msgid "Select image/map group to georectify"
907
msgstr "Pilih grup image/map untuk georektifikasi"
909
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:420
910
msgid "Select group:"
913
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:431
914
msgid "Create group if none exists"
915
msgstr "Buat grup jika tidak ada"
917
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:434
918
msgid "Create/edit group..."
919
msgstr "Buat/edit grup ..."
921
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:440
922
msgid "Extension for output maps:"
923
msgstr "Ekstensi untuk peta output:"
925
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:491
926
msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
927
msgstr "Anda harus memilih sebuah grup image/map yang valid untuk dapat melanjutkan"
929
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:496
930
msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
931
msgstr "Anda harus memasukkan nama ekstensi peta untuk dapat melanjutkan"
933
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:541
934
msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
935
msgstr "Pilih image/peta untuk ditampilkan dalam pembuatan ground control point (GCP)"
937
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:549
938
msgid "Select display image/map:"
939
msgstr "Pilih image/peta yang akan ditampilkan:"
941
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:581
942
msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
943
msgstr "Anda harus memilih image/peta yang valid untuk dapat melanjutkan"
945
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:605
946
msgid "Create & manage ground control points"
947
msgstr "Buat & kelola GCP"
949
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:696
950
msgid "Select rectification method for rasters"
951
msgstr "Pilih metoda rektifikasi untuk raster "
953
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:697
957
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:697
961
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:697
965
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:703
966
msgid "Ground Control Points"
967
msgstr "Ground Control Points"
969
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:774
971
msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
972
msgstr "Paling tidak dibutuhkan %d GCP. Operasi dibatalkan."
974
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:775
978
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:876
980
msgid "POINTS file <%s> saved"
981
msgstr "Berkas POINTS <%s> berhasil disimpan"
983
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:877
984
msgid "POINTS file saved"
985
msgstr "Berkas POINTS berhasil disimpan"
987
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:880
988
msgid "Writing POINTS file failed"
989
msgstr "Penulisan berkas POINTS gagal"
991
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:917
992
msgid "Reading POINTS file failed"
993
msgstr "Pembacaan berkas POINTS gagal"
995
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:961
997
msgstr "Kesalahan RMS"
999
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:962
1001
"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method.\n"
1002
"3+ points needed for 1st order,\n"
1003
"6+ points for 2nd order, and\n"
1004
"10+ points for 3rd order."
1006
"Tidak cukup titik yang didefinisikan dan diaktifkan (dipilih) untuk metoda rektifkasi terpilih.\n"
1007
"3+ titik diperlukan untuk Orde 1,\n"
1008
"6+ titik diperlukan untuk Orde 2, dan\n"
1009
"10+ titik diperlukan untuk Orde 3."
1011
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1033
1012
msgid "Georectifier settings"
1013
msgstr "Pengaturan Georectifier"
1015
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1123
1016
msgid "RMS error for selected points forward: %s backward: %s"
1017
msgstr "Kesalahan RMS untuk titik terpilih forward: %s backward: %s"
1019
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1156
1020
msgid "use| X coord"
1021
msgstr "gunakan| X coord"
1023
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1157
1027
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1158
1031
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1159
1035
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1160
1036
msgid "Forward error"
1037
msgstr "Forward error"
1039
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1161
1040
msgid "Backward error"
1041
msgstr "Backward error"
1043
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1261
1044
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1369
1048
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1262
1049
msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
1050
msgstr "Nilai koordinat tidak valid. Operasi dibatalkan."
1052
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1380
1053
msgid "Ground Control Point"
1054
msgstr "Ground Control Point"
1056
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1394
1060
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1395
1064
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1396
1068
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1397
1072
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1483
1073
msgid "Symbol settings"
1074
msgstr "Pengaturan simbol"
1076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1492
1080
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1509
1084
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1537
1085
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:680
1086
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:976
1087
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1321
1088
msgid "Apply changes for the current session"
1089
msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi saat ini"
1091
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1539
1092
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:682
1093
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:978
1094
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1323
1095
msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
1096
msgstr "Terapkan dan simpan perubahan ke berkas pengaturan milik pengguna (standar untuk sesi berikutnya)"
1098
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1542
1099
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:685
1100
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1610
1101
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:981
1102
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1326
1103
msgid "Close dialog and ignore changes"
1104
msgstr "Tutup dialog dan abaikan perubahan"
1106
#: ../gui/wxpython/gui_modules/georect.py:1569
1108
msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
1109
msgstr "Pengaturan georectifier berhasil disimpan ke dalam berkas '%s'."
1111
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:139
1112
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1143
1113
msgid "Select Color"
1114
msgstr "Pilih warna"
1116
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:186
1118
msgstr "tidak diketahui"
1120
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:204
1122
msgid "Parameter not found: %s"
1123
msgstr "Parameter tidak ditemukan: %s"
1125
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:220
1127
msgid "Flag not found: %s"
1128
msgstr "Flag tidak ditemukan: %s"
1130
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:254
1132
msgstr "<dibutuhkan>"
1134
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:255
1136
msgid "Parameter %(name)s (%(desc)s) is missing.\n"
1137
msgstr "%(Nama) parameter (%(deskripsi)) tidak ada. \n"
1139
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:635
1140
msgid "Enter parameters for "
1141
msgstr "Masukkan parameter untuk"
1143
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:639
1144
msgid " (those in bold typeface are required)"
1145
msgstr "(yang dicetak tebal harus diisi)"
1147
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:650
1148
msgid "Cancel the command settings and ignore changes"
1149
msgstr "Batalkan pengaturan perintah dan abaikan perubahan"
1151
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:655
1152
msgid "Show manual page of the command"
1153
msgstr "Tampilkan halaman manual dari perintah"
1155
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:673
1159
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:674
1160
msgid "Run the command"
1161
msgstr "Jalankan perintah"
1163
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:678
1164
msgid "Abort the running command"
1165
msgstr "Batalkan perintah yang sedang berjalan"
1167
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:682
1168
msgid "Copy the current command string to the clipboard"
1169
msgstr "Salin perintah saat ini ke clipboard"
1171
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:708
1172
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:953
1173
msgid "Close dialog on finish"
1174
msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
1176
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:825
1178
msgid "'%s' copied to clipboard"
1179
msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
1181
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:846
1184
"This is a sample program for\n"
1185
"GRASS command interface parsing\n"
1186
"and automatic GUI building.\n"
1189
"Ini adalah sebuah contoh program untuk\n"
1190
"parsing GRASS command interface\n"
1191
"dan pembuatan GUI otomatis.\n"
1194
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:849
1195
msgid "About wxPython GRASS GUI"
1196
msgstr "Tentang wxPython GRASS GUI"
1198
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:885
1199
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:898
1200
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1235
1204
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:888
1205
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:898
1209
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:925
1210
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:306
1211
msgid "Command output"
1212
msgstr "Output perintah"
1214
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:931
1218
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1000
1222
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1037
1224
msgstr "Rentang yang valid"
1226
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1162
1228
msgstr "Transparans"
1230
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1179
1235
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1180
1236
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:26
1240
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1375
1242
msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
1243
msgstr "Tidak dapat mengambil deskripsi antarmuka untuk perintah '%s'."
1245
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1460
1247
msgid "Unable to parse command %s"
1248
msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
1250
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1546
1252
msgid "usage: %s <grass command>"
1253
msgstr "pengunaan: %s <perintah grass>"
1255
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:30
1257
msgstr "Masukkan rules"
1259
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:50
1260
msgid "Create new color table using color rules"
1261
msgstr "Buat tabel warna baru menggunakan color rules"
1263
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:51
1265
msgstr "Peta raster:"
1267
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:53
1268
msgid "Enter color rules"
1269
msgstr "Masukkan color rules"
1271
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:56
1272
msgid "Reclassify raster map using rules"
1273
msgstr "Klasifikasi-ulang peta raster dengan rules"
1275
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:57
1276
msgid "Raster map to reclassify:"
1277
msgstr "Peta raster yang akan diklasifikasi-ulang:"
1279
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:58
1280
msgid "Reclassified raster map:"
1281
msgstr "Peta raster hasil klasifikasi-ulang:"
1283
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:59
1284
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:71
1285
msgid "Enter reclassification rules"
1286
msgstr "Masukkan reclassification rules"
1288
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:62
1289
msgid "Recode raster map using rules"
1290
msgstr "Pengkodean-ulang peta raster dengan rules"
1292
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:63
1293
msgid "Raster map to recode:"
1294
msgstr "Peta raster yang akan dikode-ulang:"
1296
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:64
1297
msgid "Recoded raster map:"
1298
msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
1300
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:65
1301
msgid "Enter recoding rules"
1302
msgstr "Masukkan rules pengkodean-ulang"
1304
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:68
1305
msgid "Reclassify vector map using SQL rules"
1306
msgstr "Klasifikasi-ulang peta vektor dengan SQL rules"
1308
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:69
1309
msgid "Vector map to reclassify:"
1310
msgstr "Peta vektor yang akan diklasifikasi-ulang:"
1312
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:70
1313
msgid "Reclassified vector map:"
1314
msgstr "Klasifikasi-ulang peta vektor:"
1316
#: ../gui/wxpython/gui_modules/rules.py:103
1317
msgid "overwrite existing file"
1318
msgstr "timpa berkas yang ada"
1320
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1008
1321
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1639
1322
msgid "No vector map selected for editing."
1323
msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
1325
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1149
1326
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1158
1327
msgid "Update categories"
1328
msgstr "Perbaharui kategori"
1330
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1736
1331
msgid "Z bulk-labeling dialog"
1332
msgstr "Dialog pelabelan Z"
1334
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2194
1335
msgid "Zoom to saved region extents"
1336
msgstr "Tampilan ke batas region tersimpan"
1338
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2245
1339
msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
1340
msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
1342
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2247
1343
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:346
1347
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2307
1348
msgid "GRASS GIS - Map display"
1349
msgstr "GRASS GIS - Map display"
1351
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2380
1355
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2383
1356
msgid "Enable/disable auto-rendering"
1357
msgstr "Hidupkan/matikan render otomatis"
1359
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2386
1360
msgid "Show computational extent"
1361
msgstr "Tampilkan batas komputasi"
1363
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2391
1364
msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
1365
msgstr "Tampilkan/sembunyikan batas region komputasi (tentukan dengan g.region). Region display ditampilkan sebagai sebuah kotak biru di dalam region komputasi, region komputasi di dalam region display sebagai sebuah kotak merah)."
1367
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2399
1368
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:894
1369
msgid "Constrain display resolution to computational settings"
1370
msgstr "Batas resolusi display sesuai pengaturan komputasi"
1372
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2403
1373
msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
1374
msgstr "Batas resolusi display sesuai pengaturan region komputasi. Nilai standar untuk tampilan peta baru dapat diatur di dalam dialog 'User GUI setting'."
1376
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2497
1378
msgstr "Map Toolbar"
1380
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2509
1381
msgid "Vector digitizer toolbar"
1382
msgstr "Toolbar digitasi vektor"
1384
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2526
1385
msgid "Georectification Toolbar"
1386
msgstr "Toolbar Georektifikasi"
1388
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2959
1390
msgstr "Pengaturan halaman"
1392
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2963
1393
msgid "Print preview"
1394
msgstr "Tampilan cetak"
1396
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3033
1397
msgid "No map layer selected for querying."
1398
msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
1400
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3034
1401
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3093
1402
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:765
1403
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2766
1404
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1053
1405
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1406
1409
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3092
1410
msgid "No vector map selected for querying."
1411
msgstr "Tidak ada peta vektor terpilih untuk kueri."
1413
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3245
1415
msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
1416
msgstr "Klik dan geser dengan tombol kiri tetikus untuk mengukur.%sKlik ganda dengan tombol kiri untuk membersihkan."
1418
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3252
1419
msgid "Measuring distance"
1420
msgstr "Pengukuran jarak"
1422
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3256
1423
msgid "Measuring distance:"
1424
msgstr "Pengukuran jarak:"
1426
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3414
1427
msgid "Scale and North arrow"
1428
msgstr "Skala dan arah Utara"
1430
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3420
1431
msgid "Show/hide scale and North arrow"
1432
msgstr "Tampilkan/sembunyikan skala dan arah Utara"
1434
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3421
1435
msgid "scale object"
1436
msgstr "skala obyek"
1438
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3447
1439
msgid "Show/hide legend"
1440
msgstr "Tampilkan/sembunyikan legenda"
1442
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3448
1443
msgid "legend object"
1444
msgstr "legenda obyek"
1446
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3520
1447
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:242
1448
msgid "Zoom to selected map"
1449
msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
1451
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3524
1452
msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
1453
msgstr "Perbesaran ke computational region (g.region)"
1455
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3528
1456
msgid "Zoom to default region"
1457
msgstr "Perbesaran sesuai dengan region standar"
1459
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3532
1460
msgid "Zoom to saved region"
1461
msgstr "Perbesaran sesuai dengan region tersimpan"
1463
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3536
1464
msgid "Set computational region from display"
1465
msgstr "Set region komputasi berdasarkan tampilan"
1467
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:3540
1468
msgid "Save display geometry to named region"
1469
msgstr "Simpan geometri tampilan ke region tertentu"
1471
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:27
1472
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1099
1476
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:29
1477
msgid "New workspace"
1478
msgstr "Workspace baru"
1480
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:30
1481
msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
1482
msgstr "Buat berkas workspace baru (hapus ubahan workspace saat ini terlebih dahulu) "
1484
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:34
1485
msgid "Open existing workspace"
1486
msgstr "Buka workspace yang ada"
1488
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:39
1489
msgid "Load map layers"
1490
msgstr "Tampilkan layer peta"
1492
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:40
1493
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:710
1494
msgid "Load map layers into layer tree"
1495
msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
1497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:44
1498
msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
1499
msgstr "Tampilkan berkas GRC (GUI Tcl/Tk)"
1501
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:45
1502
msgid "Load map layers from GRC file to layer tree (not fully implemented)"
1503
msgstr "Tampilkan layer peta dari berkas GRC ke dalam layer tree (belum berfungsi optimal)"
1505
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:49
1506
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:794
1507
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:812
1508
msgid "Save workspace"
1509
msgstr "Simpan workspace"
1511
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:54
1512
msgid "Save workspace as"
1513
msgstr "Simpan workspace sebagai"
1515
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:55
1516
msgid "Save current workspace as file"
1517
msgstr "Simpan workspace saat ini sebagai berkas"
1519
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:59
1520
msgid "Close current workspace"
1521
msgstr "Tutup workspace saat ini"
1523
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:60
1524
msgid "Close current workspace file"
1525
msgstr "Tutup berkas workspace saat ini"
1527
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:66
1528
msgid "Import raster map"
1529
msgstr "Impor peta raster "
1531
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:68
1532
msgid "Multiple import formats using GDAL"
1533
msgstr "Impor beragam format dengan GDAL"
1535
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:69
1536
msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
1537
msgstr "Impor berkas raster GDAL ke dalam layer peta raster biner."
1539
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:74
1540
msgid "Aggregate ASCII xyz import"
1541
msgstr "Impor agregat ASCII xyz"
1543
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:75
1544
msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
1545
msgstr "Buat sebuah peta raster dari satu himpunan koordinat dengan statistik univariat"
1547
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:79
1548
msgid "ASCII grid import"
1549
msgstr "Impor grid ASCII"
1551
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:80
1552
msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
1553
msgstr "Ubah berkas ASCII raster ke layer peta raster biner."
1555
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:84
1556
msgid "ASCII polygons and lines import"
1557
msgstr "Impor poligon dan garis ASCII"
1559
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:85
1560
msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
1561
msgstr "Buat peta raster dari berkas data poligon/garis/titik ASCII."
1563
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:90
1564
msgid "Binary file import"
1565
msgstr "Impor berkas biner"
1567
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:91
1568
msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map layer."
1569
msgstr "Impor berkas raster biner ke dalam layer peta raster GRASS."
1571
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:95
1572
msgid "ESRI ASCII grid import"
1573
msgstr "Impor grid ESRI ASCII"
1575
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:96
1576
msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
1577
msgstr "Ubah sebuah berkas raster ESRI ARC/INFO ascii (GRID) ke dalam sebuah layer peta raster (biner)."
1579
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:100
1580
msgid "GRIDATB.FOR import"
1581
msgstr "Impor GRIDATB.FOR"
1583
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:101
1584
msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
1585
msgstr "Impor berkas peta GRIDATB.FOR (TOPMODEL) ke dalam sebauh peta raster GRASS"
1587
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:105
1588
msgid "MAT-File (v.4) import"
1589
msgstr "Impor MAT-File (v.4)"
1591
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:106
1592
msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
1593
msgstr "Impor MAT-File (v4) biner ke raster GRASS."
1595
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:110
1596
msgid "SPOT NDVI import"
1597
msgstr "Impor SPOT NDVI"
1599
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:111
1600
msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
1601
msgstr "Impor berkas SPOT VGT NDVI ke dalam sebuah peta raster"
1603
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:115
1604
msgid "SRTM HGT import"
1605
msgstr "Impor SRTM HGT"
1607
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:116
1608
msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
1609
msgstr "Impor berkas SRTM HGT ke dalam GRASS"
1611
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:120
1612
msgid "Terra ASTER HDF import"
1613
msgstr "Impor Terra ASTER HDF"
1615
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:121
1616
msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
1617
msgstr "Georeferensi, rektifikasi dan impor citra Terra-ASTER dan DEM dengan gdalwarp."
1619
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:126
1623
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:127
1624
msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
1625
msgstr "Unduh dan impor data dari server WMS."
1627
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:132
1628
msgid "Import vector map"
1629
msgstr "Impor peta vektor "
1631
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:134
1632
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:197
1633
msgid "Multiple import formats using OGR"
1634
msgstr "Impor beragam format dengan OGR"
1636
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:135
1637
msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
1638
msgstr "Ubah layer vektor OGR ke dalam peta vektor GRASS."
1640
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:140
1641
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
1642
msgstr "Impor titik ASCII/vektor GRASS ASCII"
1644
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:141
1645
msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
1646
msgstr "Buat sebuah peta vektor dari berkas titik ASCII atau berkas vektor ASCII."
1648
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:145
1649
msgid "Old GRASS vector import"
1650
msgstr "Impor vektor GRASS versi lama"
1652
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:146
1653
msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
1654
msgstr "Impor peta vektor GRASS versi lama."
1656
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:151
1660
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:152
1661
msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
1662
msgstr "Impor berkas dalam format DXF ke format vektor GRASS."
1664
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:156
1665
msgid "ESRI e00 import"
1666
msgstr "Impor ESRI e00"
1668
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:157
1669
msgid "Import E00 file into a vector map."
1670
msgstr "Impor berkas E00 ke dalam peta vektor."
1672
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:161
1673
msgid "Garmin GPS import"
1674
msgstr "Impor Garmin GPS"
1676
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:162
1677
msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
1678
msgstr "Unduh waypoint, rute dan tracks dari receiver Garmin GPS ke dalam sebuah peta vektor."
1680
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:166
1681
msgid "GPSBabel GPS import"
1682
msgstr "Impor GPSBabel GPS"
1684
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:167
1685
msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
1686
msgstr "Impor waypoint, route, dan track dari receiver GPS atau berkas hasil pengunduhan dari GPS ke dalam sebuah peta vektor."
1688
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:171
1689
msgid "GEOnet import"
1690
msgstr "Impor GEOnet"
1692
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:172
1693
msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
1694
msgstr "Impor berkas US-NGA GEOnet Names Server (GNS) ke dalam sebuah peta titik vektor GRASS."
1696
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:176
1697
msgid "Matlab and MapGen import"
1698
msgstr "Impor Matlab dan MapGen"
1700
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:177
1701
msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
1702
msgstr "Impor peta vektor Mapgen atau Matlab ke dalam GRASS."
1704
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:182
1705
msgid "Import grid 3D volume"
1706
msgstr "Impor volume grid 3D "
1708
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:184
1709
msgid "ASCII 3D import"
1710
msgstr "Impor ASCII 3D"
1712
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:185
1713
msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
1714
msgstr "Ubah berkas teks raster 3D ASCII ke layer peta raster 3D (biner)"
1716
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:189
1717
msgid "Vis5D import"
1718
msgstr "Impor Vis5D"
1720
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:190
1721
msgid "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 time step)"
1722
msgstr "impor berkas 3-dimensi Vis5D (yaitu berkas v5d dengan 1 variabel dan 1 tahapan waktu)"
1724
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:195
1725
msgid "Import database table"
1726
msgstr "Impor tabel basisdata"
1728
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:198
1729
msgid "Imports attribute tables in various formats."
1730
msgstr "Impor tabel atribut dalam beragam format."
1732
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:204
1733
msgid "Export raster map"
1734
msgstr "Ekspor peta raster "
1736
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:206
1737
msgid "Multiple export formats using GDAL"
1738
msgstr "Ekspor beragam format dengan GDAL"
1740
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:207
1741
msgid "Exports GRASS raster map into GDAL supported formats."
1742
msgstr "Ekspor peta raster GRASS ke dalam format yang didukung GDAL."
1744
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:212
1745
msgid "ASCII grid export"
1746
msgstr "Ekspor grid ASCII"
1748
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:213
1749
msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
1750
msgstr "Ubah sebuah layer peta raster menjadi berkas teks ASCII."
1752
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:217
1753
msgid "ASCII x,y,z export"
1754
msgstr "Ekspor ASCII x,y,z"
1756
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:218
1757
msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
1758
msgstr "Ekspor sebuah peta raster ke dalam sebuah berkas teks sebagai nilai x,y,z pada pusat sel."
1760
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:223
1761
msgid "ESRI ASCII grid export"
1762
msgstr "Ekspor grid ESRI ASCII"
1764
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:224
1765
msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
1766
msgstr "Ubah sebuah layer peta raster menjadi berkas ESRI ARCGRID."
1768
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:228
1769
msgid "GRIDATB.FOR export"
1770
msgstr "Ekspor GRIDATB.FOR"
1772
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:229
1773
msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
1774
msgstr "Ekspor peta raster GRASS ke berkas beta GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
1776
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:233
1777
msgid "MAT-File (v.4) export"
1778
msgstr "Ekspor MAT-File (v.4)"
1780
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:234
1781
msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
1782
msgstr "Ekspor raster GRASS ke MAT-File biner."
1784
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:239
1785
msgid "Binary export"
1786
msgstr "Ekspor biner"
1788
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:240
1789
msgid "Exports a GRASS raster to a binary array."
1790
msgstr "Ekspor raster GRASS ke array biner."
1792
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:245
1793
msgid "MPEG-1 export"
1794
msgstr "Ekspor MPEG-1"
1796
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:246
1797
msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
1798
msgstr "Program konversi Raster File Series ke MPEG."
1800
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:250
1804
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:251
1805
msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image format."
1806
msgstr "Ekspor raster GRASS ke dalam format PNG tidak bergeoreferensi."
1808
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:255
1812
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:256
1813
msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
1814
msgstr "Ubah peta raster GRASS ke dalam sebuah berkas gambar PPM dengan resolusi piksel sama seperti pada region terdefinisi."
1816
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:260
1817
msgid "PPM from RGB export"
1818
msgstr "Ekspor RGB ke PPM"
1820
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:261
1821
msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
1822
msgstr "Ubah 3 layer raster GRASS (R,G,B) ke sebuah berkas gambar PPM dengan resolusi piksel dari region terdefinisi."
1824
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:265
1825
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:304
1826
msgid "POV-Ray export"
1827
msgstr "Ekspor POV-Ray"
1829
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:266
1830
msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
1831
msgstr "Ubah layer peta raster ke berkas titik tinggi untuk POVRAY."
1833
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:270
1835
msgstr "Ekspor TIFF"
1837
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:271
1838
msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
1839
msgstr "Ekspor sebuah peta raster GRASS ke dalam berkas TIFF 8/24 bit dengan resolusi piksel sesuai dengan region terdefinisi."
1841
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:275
1843
msgstr "Ekspor VRML"
1845
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:276
1846
msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
1847
msgstr "Ekspor sebuah peta raster ke format Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
1849
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:280
1850
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:314
1851
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:332
1855
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:281
1856
msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
1857
msgstr "Ubah peta raster ke dalam format VTK-Ascii"
1859
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:286
1860
msgid "Export vector map"
1861
msgstr "Ekspor peta vektor "
1863
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:288
1864
msgid "Multiple export formats using OGR"
1865
msgstr "Ekspor beragam format dengan OGR"
1867
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:289
1868
msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
1869
msgstr "Ubah ke dalam salah satu format vektor OGR."
1871
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:294
1872
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
1873
msgstr "Ekspor titik ASCII/vektor GRASS ASCII"
1875
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:295
1876
msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
1877
msgstr "Ubah sebuah peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah peta vektor GRASS ASCII."
1879
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:299
1883
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:300
1884
msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
1885
msgstr "Ekspor layer peta vektor GRASS ke dalam berkas format DXF."
1887
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:305
1888
msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
1889
msgstr "Ubah ke format POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
1891
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:309
1895
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:310
1896
msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
1897
msgstr "Ekspor sebuah peta vektor GRASS ke SVG."
1899
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:315
1900
msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
1901
msgstr "Ubah sebuah peta vektor GRASS biner ke dalam VTK ASCII."
1903
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:320
1904
msgid "Export grid 3D volume"
1905
msgstr "Ekspor volume grid 3D "
1907
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:322
1908
msgid "ASCII 3D export"
1909
msgstr "Ekspor ASCII 3D"
1911
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:323
1912
msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
1913
msgstr "Ubah layer peta raster 3D ke berkas teks ASCII"
1915
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:327
1916
msgid "Vis5D export"
1917
msgstr "Ekspor Vis5D"
1919
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:328
1920
msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
1921
msgstr "Ekspor peta raster GRASS 3D ke dalam sebuah berkas 3-dimensi Vis5D."
1923
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:333
1924
msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
1925
msgstr "Ubah peta raster 3D (G3D) ke dalam format VTK-Ascii"
1927
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:339
1928
msgid "Manage maps and volumes"
1929
msgstr "Kelola peta dan volume "
1931
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:341
1935
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:342
1936
msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
1937
msgstr "Salin berkas data yang tersedia ke dalam mapset search path dan location pengguna ke dalam direktori yang sesuai di bawah mapset pengguna saat ini."
1939
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:347
1943
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:348
1944
msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type to standard output."
1945
msgstr "Susun berkas basis data GRASS yang tersedia dari tipe data spesifik ke dalam output standar"
1947
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:352
1948
msgid "List filtered"
1949
msgstr "Daftar tersaring "
1951
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:353
1952
msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.list"
1953
msgstr "Terapkan ekspresi biasa dan wildcard ke dalam g.list"
1955
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:358
1956
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:226
1960
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:359
1961
msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
1962
msgstr "Ubah nama berkas elemen basis data dalam mapset saat ini milik pengguna"
1964
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:364
1968
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:365
1969
msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
1970
msgstr "Hapus berkas elemen basis data dari mapset saat ini milik pengguna."
1972
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:369
1973
msgid "Delete filtered"
1974
msgstr "Hapus yang tersaring"
1976
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:370
1977
msgid "Apply regular expressions and wildcards to g.remove"
1978
msgstr "Terapkan ekspresi biasa dan wildcard ke dalam g.remove"
1980
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:375
1981
msgid "Map type conversions"
1982
msgstr "Konversi tipe peta "
1984
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:377
1985
msgid "Raster to vector"
1986
msgstr "Raster ke vektor "
1988
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:378
1989
msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
1990
msgstr "Ubah sebuah peta raster ke dalam sebuah layer peta vektor."
1992
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:382
1993
msgid "Raster series to volume"
1994
msgstr "Serangkaian raster ke dalam volume"
1996
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:383
1997
msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
1998
msgstr "Ubah potongan peta raster2D ke satu peta volume raster 3D."
2000
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:387
2001
msgid "Raster 2.5D to volume"
2002
msgstr "Raster 2.5D ke volume "
2004
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:388
2005
msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
2006
msgstr "Buat sebuah peta volume 3D menggunakan peta elevasi 2D dan nilai raster."
2008
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:393
2009
msgid "Vector to raster"
2010
msgstr "Vektor ke raster "
2012
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:394
2013
msgid "Converts a binary GRASS vector map layer into a GRASS raster map layer."
2014
msgstr "Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner ke dalam sebuah layer peta raster GRASS."
2016
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:398
2017
msgid "Vector to volume"
2018
msgstr "Vektor ke volume "
2020
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:399
2021
msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
2022
msgstr "Ubah sebuah layer peta vektor GRASS biner (hanya titik) ke dalam sebuah layer peta raster GRASS 3D."
2024
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:403
2025
msgid "Sites to vector"
2026
msgstr "Titik ke vektor "
2028
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:404
2029
msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
2030
msgstr "Ubah sebuah berkas GRASS site_lists ke dalam sebuah peta vektor."
2032
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:409
2033
msgid "Volume to raster series"
2034
msgstr "Volume ke rangkaian raster"
2036
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:410
2037
msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
2038
msgstr "Ubah peta raster 3D ke peta raster 2D"
2040
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:418
2041
msgid "Georectify raster and vector maps"
2042
msgstr "Georektifikasi peta vektor dan raster"
2044
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:423
2045
msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
2046
msgstr "NVIZ (membutuhkan Tcl/Tk)"
2048
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:424
2049
msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data"
2050
msgstr "nviz - Tool visualisasi dan animasi untuk data GRASS"
2052
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:429
2053
msgid "Bearing/distance to coordinates"
2054
msgstr "Arah/jarak ke koordinat"
2056
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:430
2057
msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
2058
msgstr "Diasumsikan sebagai sistem koordinat kartesian"
2060
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:435
2061
msgid "Postscript plot"
2062
msgstr "Plot postscript"
2064
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:436
2065
msgid "Hardcopy PostScript map output utility."
2066
msgstr "Utilitas output peta dalam bentuk cetak PostScript"
2068
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:441
2072
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:442
2076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:447
2078
msgstr "Konfigurasi"
2080
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:448
2084
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:450
2085
msgid "Display region"
2086
msgstr "Tampilan region"
2088
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:451
2089
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:456
2090
msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
2091
msgstr "Kelola definisi batas untuk region geografik."
2093
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:455
2097
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:461
2098
msgid "GRASS working environment"
2099
msgstr "Lingkungan kerja GRASS "
2101
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:463
2102
msgid "Mapset access"
2103
msgstr "Akses mapset "
2105
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:464
2106
msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
2107
msgstr "Hidupkan/matikan akses ke mapset lain dalam location saat ini"
2109
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:468
2110
msgid "Change working environment"
2111
msgstr "Ubah lingkungan kerja "
2113
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:469
2114
msgid "Change current mapset."
2115
msgstr "Ubah mapset saat ini."
2117
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:473
2119
msgstr "Akses pengguna "
2121
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:474
2122
msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
2123
msgstr "Kendalikan akses ke mapset saat ini untuk pengguna lain dalam sistem."
2125
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:478
2126
msgid "Show settings"
2127
msgstr "Perlihatkan pengaturan "
2129
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:479
2130
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:484
2131
msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
2132
msgstr "Keluaran dan mofikasi pengaturan variabel GRASS dari pengguna saat ini."
2134
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:483
2135
msgid "Change settings"
2136
msgstr "Ubah pengaturan "
2138
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:488
2142
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:489
2143
msgid "Displays version and copyright information."
2144
msgstr "Tampilkan versi dan informasi copyright."
2146
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:494
2147
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:496
2148
msgid "Manage projections"
2149
msgstr "Pengaturan proyeksi"
2151
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:497
2152
msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format). Can also be used to create GRASS locations."
2153
msgstr "Ubah deskripsi sistem koordinat (yaitu informasi proyeksi) antara beragam format (termasuk format GRASS). Dapat juga digunakan untuk membuat GRASS location."
2155
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:501
2156
msgid "Projection for current location"
2157
msgstr "Proyeksi untuk location saat ini "
2159
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:502
2160
msgid "Create/edit projection information for current location"
2161
msgstr "Buat/edit informasi proyeksi untuk location saat ini "
2163
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:507
2164
msgid "Convert coordinates"
2165
msgstr "Konversi koordinat "
2167
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:508
2168
msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
2169
msgstr "Ubah koordinat dari satu proyeksi ke proyeksi lainnya (cs2cs frontend)."
2171
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:514
2173
msgstr "Pilihan pengaturan"
2175
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:515
2176
msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
2177
msgstr "Pilihan pengaturan GUI untuk pengguna (jenis huruf display, perintah, digitasi, dsb.)"
2179
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:520
2183
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:521
2184
msgid "Develop raster map"
2185
msgstr "Bangun peta raster"
2187
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:523
2188
msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
2189
msgstr "Digitasi raster (membutuhkan XTerm)"
2191
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:524
2192
msgid "Digitize raster map"
2193
msgstr "Digitasi peta raster"
2195
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:529
2196
msgid "Compress/decompress"
2197
msgstr "Kompresi/dekompresi "
2199
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:530
2200
msgid "Compresses and decompresses raster maps."
2201
msgstr "Kompresi dan dekompresi peta raster."
2203
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:535
2204
msgid "Region boundaries"
2205
msgstr "Batas region"
2207
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:536
2208
msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
2209
msgstr "Tentukan definisi batas untuk sebuah peta raster."
2211
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:540
2212
msgid "Manage NULL values"
2213
msgstr "Kelola nilai NULL"
2215
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:541
2216
msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file."
2217
msgstr "Buat berkas bitmap nilai-NULL secara eksplisit."
2219
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:545
2220
msgid "Quantization"
2221
msgstr "Kuantisasi "
2223
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:546
2224
msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
2225
msgstr "Hasilkan berkas kuantisasi untuk peta floating-point."
2227
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:550
2229
msgstr "Catatan waktu"
2231
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:551
2232
msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
2233
msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk sebuah peta raster."
2235
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:556
2236
msgid "Resample using aggregate statistics"
2237
msgstr "Cuplik-ulang menggunakan statistik rerata"
2239
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:557
2240
msgid "Resamples raster map layers using aggregation."
2241
msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan agregasi."
2243
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:561
2244
msgid "Resample using multiple methods"
2245
msgstr "Cuplik-ulang dengan metoda berganda "
2247
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:562
2248
msgid "Resamples raster map layers using interpolation."
2249
msgstr "Cuplik-ulang layer peta raster dengan interpolasi."
2251
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:566
2252
msgid "Resample using nearest neighbor"
2253
msgstr "Cuplik-ulang dengan tetangga-terdekat "
2255
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:567
2256
msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
2257
msgstr "Kemampuan cuplik-ulang data dari layer peta raster GRASS."
2259
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:571
2260
msgid "Resample using spline tension"
2261
msgstr "Cuplik-ulang dengan spline tension "
2263
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:572
2264
msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
2265
msgstr "Interpolasi-ulang dan secara opsional menghitung analisis topografik dari input peta raster ke peta raster baru (bisa dengan resolusi yang berbeda) menggunakan regularized spline with tension dan smoothing."
2267
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:577
2268
msgid "Support file maintenance"
2269
msgstr "Dukungan pemeliharaan berkas"
2271
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:578
2272
msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
2273
msgstr "Ijinkan pembuatan dan/atau modifikasi berkas dukungan layer peta raster."
2275
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:582
2276
msgid "Update map statistics"
2277
msgstr "Perbaharui statistik peta "
2279
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:583
2280
msgid "Update raster map statistics"
2281
msgstr "Perbaharui statistik peta raster"
2283
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:588
2284
msgid "Reproject raster"
2285
msgstr "Proyeksi-ulang raster"
2287
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:589
2288
msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
2289
msgstr "Proyeksi-ulang sebuah peta raster dari satu location ke location saat ini."
2291
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:593
2295
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:594
2296
msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
2297
msgstr "Hasilkan tilings dari proyeksi asal untuk digunakan dalam region dan proyeksi target."
2299
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:599
2300
msgid "Manage colors"
2301
msgstr "Kelola warna"
2303
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:601
2304
msgid "Color tables"
2305
msgstr "Tabel warna "
2307
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:602
2308
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
2309
msgstr "Buat/modifikasi tabel warna berkaitan dengan sebuah layer peta raster."
2311
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:606
2313
msgstr "Aturan warna "
2315
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:607
2316
msgid "Set colors interactively by entering color rules"
2317
msgstr "Pengaturan warna secara interaktif dengan memasukkan aturan warna"
2319
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:612
2320
msgid "Blend 2 color rasters"
2321
msgstr "Campurkan 2 warna raster"
2323
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:613
2324
msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
2325
msgstr "Campurkan komponen warna dari dua peta raster berdasarkan rasio tertentu."
2327
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:617
2331
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:618
2332
msgid "Combines red, green and blue map layers into a single composite map layer."
2333
msgstr "Gabungkan layer peta red, green dan blue menjadi satu layer peta komposit."
2335
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:622
2336
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1576
2338
msgstr "RGB ke HIS "
2340
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:623
2341
msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
2342
msgstr "Hasilkan layer peta red, green dan blue dengan menggabungkan nilai hue, intensity dan saturation (HIS) dari layer peta input raster yang ditentukan oleh pengguna."
2344
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:629
2345
msgid "Query by coordinates"
2346
msgstr "Kueri dengan koordinat"
2348
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:630
2349
msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
2350
msgstr "Kueri layer peta raster berdasarkan nilai dan label kategori."
2352
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:635
2353
msgid "Buffer rasters"
2354
msgstr "Buffer raster"
2356
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:636
2357
msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
2358
msgstr "Buat sebuah layer peta raster yang memperlihatkan zona buffer di sekeliling sel yang mengandung nilai kategori non-NULL."
2360
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:640
2361
msgid "Closest points"
2362
msgstr "Titik terdekat"
2364
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:641
2365
msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
2366
msgstr "Cari titik terdekat antara obyek-obyek dalam dua peta raster."
2368
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:645
2372
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:646
2373
msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
2374
msgstr "Buat sebuah MASK untuk membatasi operasi raster"
2376
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:650
2377
msgid "Map calculator"
2378
msgstr "Kalkulator peta "
2380
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:651
2381
msgid "Map calculator for raster map algebra"
2382
msgstr "Kalkulator peta untuk aljabar peta raster"
2384
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:654
2385
msgid "Neighborhood analysis"
2386
msgstr "Analisis tetangga-terdekat "
2388
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:656
2389
msgid "Moving window"
2390
msgstr "Window bergerak "
2392
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:657
2393
msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
2394
msgstr "Buat setiap nilai kategori sel sebuah fungsi dari nilai kategori yang ditetapkan pada sel di sekitarnya, dan simpan nilai sel baru dalam sebuah layer peta raster output."
2396
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:661
2397
msgid "Neighborhood points"
2398
msgstr "Titik tetangga-terdekat "
2400
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:662
2401
msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
2402
msgstr "Buat setiap nilai sel sebuah fungsi dari nilai atribut yang diterapkan pada titik vektor atau centroid di sekitarnya, dan menyimpan nilai sel yang baru dalam sebuah layer peta raster."
2404
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:667
2405
msgid "Overlay rasters"
2406
msgstr "Tumpang-susunkan raster"
2408
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:669
2409
msgid "Cross product"
2410
msgstr "Produk gabungan "
2412
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:670
2413
msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
2414
msgstr "Buat sebuah produk gabungan nilai kategori dari banyak layer peta raster."
2416
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:674
2417
msgid "Raster series"
2418
msgstr "Seri raster"
2420
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:675
2421
msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
2422
msgstr "Buat setiap nilai sel output sebuah fungsi dari nilai yang ditetapkan ke sel yang terkait dalam layer peta raster input."
2424
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:679
2425
msgid "Patch raster maps"
2426
msgstr "Gabungkan peta raster"
2428
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:680
2429
msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
2430
msgstr "Buat sebuah layer peta raster komposit dengan menggunakan nilai kategori yang diketahui dari satu (atau lebih) layer peta untuk mengisi area \"no data\" dari layer peta yang lain."
2432
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:685
2433
msgid "Statistical overlay"
2434
msgstr "Tumpang-susun berbasis statistik "
2436
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:686
2437
msgid "Calculates category or object oriented statistics."
2438
msgstr "Hitung kategori atau statistik berbasis obyek."
2440
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:691
2441
msgid "Solar radiance and shadows"
2442
msgstr "Radiansi matahari dan bayangan "
2444
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:693
2445
msgid "Solar irradiance and irradiation"
2446
msgstr "Irradiansi matahari dan irradiasi"
2448
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:694
2449
msgid "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
2450
msgstr "Hitung peta raster iradiasi langsung (beam), tersebar (diffuse) dan terpantul (reflected) untuk hari, posisi, permukaan dan kondisi atmosferik tertentu. Parameter solar (mis. waktu terbit, waktu terbenam, deklinasi, iradiansi ekstra terestrial, panjang waktu siang) disimpan dalam berkas catatan peta. Alternatifnya, waktu lokal dapat ditentukan untuk menghitung sudut insidens matahari dan/atau peta raster irradiansi. Efek bayangan akibat topografi juga secara opsional dapat dipertimbangkan."
2452
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:698
2454
msgstr "Peta bayangan "
2456
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:699
2457
msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r.sunmask itself."
2458
msgstr "Hitung area bayangan dari posisi matahari dan DEM, baik A: posisi matahari diketahui secara pasti, atau B: hari/waktu untuk menghitung posisi matahari diperoleh dari r.sunmask."
2460
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:704
2461
msgid "Terrain analysis"
2462
msgstr "Analisis medan"
2464
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:706
2465
msgid "Cumulative movement costs"
2466
msgstr "Biaya pergerakan kumulatif "
2468
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:707
2469
msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
2470
msgstr "Keluaran layer peta raster yang memperlihatkan biaya kumulatif anisotropis dari pergerakan antara lokasi geografis yang berbeda pada satu input layer peta ketinggian yang mana nilai kategori selnya mewakili ketinggian hasil kombinasi dari layer peta raster input dengan nilai sel mewakili friction cost."
2472
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:711
2473
msgid "Cost surface"
2474
msgstr "Cost surface"
2476
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:712
2477
msgid "Outputs a raster map layer showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map layer whose cell category values represent cost."
2478
msgstr "Keluaran sebuah layer peta raster yang memperlihatkan biaya kumulatif pergerakan antara lokasi geografis yang berbeda pada sebuah layer peta raster input yang nilai kategori selnya menggambarkan biaya."
2480
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:716
2481
msgid "Least cost route or flow"
2482
msgstr "Rute atau aliran biaya termurah "
2484
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:717
2485
msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map layer."
2486
msgstr "Menjejak sebuah aliran melalui sebuah model ketinggi dari satu layer peta raster. "
2488
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:722
2489
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:557
2490
msgid "Shaded relief"
2491
msgstr "Relief berbayang "
2493
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:723
2494
msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
2495
msgstr "Membuat sebuah peta relief bayangan dari satu peta ketinggian (DEM)."
2497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:728
2498
msgid "Slope and aspect"
2499
msgstr "Kemiringan dan aspek "
2501
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:729
2502
msgid "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is calculated counterclockwise from east."
2503
msgstr "Menghasilkan layer peta raster kemiringan, aspek, curvature dan turunan parsialnya dari satu layer peta raster nilai ketinggian. Aspek dihitung berlawanan arah jarum jam dari timur."
2505
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:733
2506
msgid "Terrain parameters"
2507
msgstr "Parameter medan"
2509
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:734
2510
msgid "Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
2511
msgstr "Gunakan pendekatan skala-ragam dengan mengambil parameter fitting kuadratik untuk window sebarang ukuran (via kuadrat terkecil)."
2513
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:738
2514
msgid "Textural features"
2515
msgstr "Fitur tekstural "
2517
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:739
2518
msgid "Generate images with textural features from a raster map."
2519
msgstr "Hasilkan citra dengan fitur tekstur dari sebuah peta raster."
2521
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:744
2523
msgstr "Visibilitas "
2525
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:745
2526
msgid "Line-of-sight raster analysis program."
2527
msgstr "Program analisis raster Line-Of-Sight."
2529
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:750
2530
msgid "Transform features"
2531
msgstr "Transformasi fitur "
2533
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:752
2537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:753
2538
msgid "Recategorizes data in a raster map layer by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
2539
msgstr "Kategori-ulang data dalam sebuah layer peta raster dengan mengelompokkan sel yang secara fisik membentuk area diskrit ke dalam sebuah kategori unik. "
2541
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:757
2545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:758
2546
msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
2547
msgstr "Hasilkan sebuah layer peta raster dengan area bersambungan yang dikembangkan dari satu sel."
2549
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:762
2553
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:763
2554
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
2555
msgstr "Sel thin non-zero yang mewakili fitur linear dalam sebuah layer peta raster."
2557
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:769
2558
msgid "Hydrologic modeling"
2559
msgstr "Pemodelan hidrologis "
2561
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:771
2562
msgid "Carve stream channels"
2563
msgstr "Pahat kanal sungai"
2565
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:772
2566
msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
2567
msgstr "Gunakan data sungai vektor, ubah ke dalam raster dan kurangi kedalamannya dari DEM yang dihasilkan."
2569
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:776
2573
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:777
2574
msgid "Fills lake from seed at given level"
2575
msgstr "Isi danau dari seed pada level tertentu"
2577
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:782
2578
msgid "Depressionless map and flowlines"
2579
msgstr "Peta depressionless dan garis aliran"
2581
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:783
2582
msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation layer."
2583
msgstr "Saring dan hasilkan peta ketinggian depressionless dan sebuah peta arah aliran dari satu layer ketinggian tertentu."
2585
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:787
2586
msgid "Flow accumulation"
2587
msgstr "Akumulasi aliran "
2589
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:788
2590
msgid "Flow computation for massive grids (Float version)."
2591
msgstr "Komputasi aliran untuk grid masif (versi float)."
2593
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:792
2595
msgstr "Garis aliran "
2597
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:793
2598
msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)"
2599
msgstr "Pembangunan kurva kemiringan (flowline), panjang arah aliran, dan kepadatan flowline (wilayah bukit) dari sebuah model DEM"
2601
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:798
2602
msgid "SIMWE Overland flow modeling"
2603
msgstr "Pemodelan aliran SIMWE overland"
2605
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:799
2606
msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
2607
msgstr "Simulasi hidrologis aliran overland dengan metoda path sampling (SIMWE)"
2609
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:803
2610
msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
2611
msgstr "Pemodelan fluks sedimen SIMWE"
2613
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:804
2614
msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)"
2615
msgstr "Transpor sedimen dan simulasi erosi/deposisi dengan metoda path sampling (SIMWE)"
2617
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:809
2618
msgid "Topographic index map"
2619
msgstr "Peta indeks topografi "
2621
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:810
2622
msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
2623
msgstr "Buat peta indeks topografi [ln(a/tan(beta))] dari peta ketinggian. "
2625
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:814
2626
msgid "TOPMODEL simulation"
2627
msgstr "Simulasi TOPMODEL "
2629
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:815
2630
msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
2631
msgstr "Simulasi TOPMODEL yang didasarkan pada model hidrologi berbasis fisik."
2633
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:820
2634
msgid "Watershed subbasins"
2635
msgstr "Subbasin tangkapan air "
2637
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:821
2638
msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
2639
msgstr "Hasilkan sebuah layer peta raster yang memperlihatkan subbasis tangkapan air."
2641
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:825
2642
msgid "Watershed analysis"
2643
msgstr "Analisis tangkapan air "
2645
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:826
2646
msgid "Watershed basin analysis program."
2647
msgstr "Program analisis watershed basin"
2649
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:830
2650
msgid "Watershed basin creation"
2651
msgstr "Pembuatan basin tangkapan air"
2653
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:831
2654
msgid "Watershed basin creation program."
2655
msgstr "Program pembuatan watershed basin"
2657
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:836
2658
msgid "Landscape structure modeling"
2659
msgstr "Pemodelan struktur lansekap "
2661
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:838
2662
msgid "Set up (requires XTerm)"
2663
msgstr "Pengaturan (membutuhkan XTerm)"
2665
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:839
2666
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:862
2667
msgid "Set up sampling and analysis framework"
2668
msgstr "Pengaturan kerangka kerja dan analisis cuplikan"
2670
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:844
2671
msgid "Analyze landscape"
2672
msgstr "Analisis lansekap"
2674
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:845
2675
msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
2676
msgstr "Mengandung serangkaian pengukuran untuk atribut, keragaman, tekstur, juxtaposition dan tepian."
2678
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:849
2679
msgid "Analyze patches"
2680
msgstr "Analisis petak"
2682
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:850
2683
msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
2684
msgstr "Menghitung atribut, ukuran petak, ukuran inti (interior), bentuk, dimensi fraktal dan pengkuran perimeter untuk himpunan petak dalam satu lansekap."
2686
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:854
2690
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:855
2691
msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
2692
msgstr "Tampilkan batas dari setiap petak r.le dan perlihatkan bagaimana batas tersebut dipindai, tampilkan juga atribut, ukuran, perimeter dan indeks bentuk dari setiap petak dan simpan data dalam sebuah berkas output."
2694
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:860
2695
msgid "Landscape patch analysis"
2696
msgstr "Analisis petak lansekap"
2698
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:863
2699
msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
2700
msgstr "Editor konfigurasi untuk r.li.'index'"
2702
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:868
2703
msgid "Edge density"
2704
msgstr "Kepadatan tepian "
2706
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:869
2707
msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
2708
msgstr "Menghitung indek kepadatan tepian pada peta raster, dengan algoritma 4 neighbour"
2710
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:873
2711
msgid "Contrast weighted edge density"
2712
msgstr "Kepadatan kontras tepian terbeban "
2714
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:874
2715
msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
2716
msgstr "Menghitung kontras dari index kepadatan tepian terbeban pada sebuah peta raster "
2718
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:879
2719
msgid "Patch area mean"
2720
msgstr "Rerata wilayah petak"
2722
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:880
2723
msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
2724
msgstr "Menghitung rerata indeks ukuran petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma 4 neighbour"
2726
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:884
2727
msgid "Patch area range"
2728
msgstr "Rentang luas petak"
2730
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:885
2731
msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
2732
msgstr "Menghitung rentang ukuran area petak pada sebuah peta raster"
2734
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:889
2735
msgid "Patch area Std Dev"
2736
msgstr "Simpangan baku luas petak"
2738
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:890
2739
msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
2740
msgstr "Menghitung simpangan baku area petak pada peta raster"
2742
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:894
2743
msgid "Patch area Coeff Var"
2744
msgstr "Variansi koefisien luas petak"
2746
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:895
2747
msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
2748
msgstr "Menghitung variasi koefisien area petak pada sebuah peta raster"
2750
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:899
2751
msgid "Patch density"
2752
msgstr "Kepadatan petak"
2754
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:900
2755
msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
2756
msgstr "Menghitung indeks kepadatan petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma 4 neighbour"
2758
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:904
2759
msgid "Patch number"
2760
msgstr "Jumlah petak"
2762
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:905
2763
msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
2764
msgstr "Menghitung indeks jumlah petak pada sebuah peta raster, dengan algoritma 4 neighbour."
2766
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:910
2767
msgid "Dominance's diversity"
2768
msgstr "Keragaman berdasarkan Dominansi "
2770
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:911
2771
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:927
2772
msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
2773
msgstr "Menghitung indeks keragaman dominan pada sebuah peta raster"
2775
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:915
2776
msgid "Shannon's diversity"
2777
msgstr "Keragaman berdasarkan Shannon "
2779
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:916
2780
msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
2781
msgstr "Menghitung indeks keragaman Shannon pada sebuah peta raster"
2783
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:920
2784
msgid "Simpson's diversity"
2785
msgstr "Keragaman berdasarkan Simpson "
2787
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:921
2788
msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
2789
msgstr "Menghitung indeks keragaman Simpsons pada sebuah peta raster"
2791
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:926
2795
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:931
2797
msgstr "Indeks bentuk "
2799
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:932
2800
msgid "Calculates shape index on a raster map"
2801
msgstr "Menghitung indeks bentuk pada sebuah peta raster"
2803
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:937
2804
msgid "Wildfire modeling"
2805
msgstr "Pemodelan kebakaran hutan "
2807
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:939
2808
msgid "Rate of spread"
2809
msgstr "Laju persebaran "
2811
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:940
2812
msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
2813
msgstr "Menghasilkan tiga, atau empat layer peta raster yang menampilkan 1) laju persebaran dasar (perpendicular) (ROS), 2) ROS maksimum (forward), 3) arah ROS maksimum, dan secara opsional 4) jarak potensial maksimum."
2815
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:944
2816
msgid "Least-cost spread paths"
2817
msgstr "Jalur penyebaran berbasis biaya-termurah "
2819
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:945
2820
msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
2821
msgstr "Menjejak secara berulang, jalur biaya termurah secara terbalik (backward) ke sel dimana biaya kumulatifnya telah ditentukan."
2823
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:949
2824
msgid "Anisotropic spread simulation"
2825
msgstr "Simulasi penyebaran anisotropik "
2827
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:950
2828
msgid "It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths."
2829
msgstr "Secara opsional menghasilkan peta raster yang mengandung koordinat UTM untuk menjejak jalur persebaran."
2831
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:956
2832
msgid "Change category values and labels"
2833
msgstr "Ubah nilai kategori dan label "
2835
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:958
2836
msgid "Interactively edit category values"
2837
msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
2839
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:959
2840
msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
2841
msgstr "Secara interaktif melakukan edit nilai sel dalam sebuah peta raster."
2843
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:964
2844
msgid "Reclassify by size"
2845
msgstr "Klasifikasi-ulang berdasarkan ukuran"
2847
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:965
2848
msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)"
2849
msgstr "Klasifikasi-ulang sebuah peta raster yang lebih besar atau lebih kecil dibandingan ukuran wilayah yang ditentukan oleh pengguna (dalam hektar)"
2851
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:969
2852
msgid "Reclassify interactively"
2853
msgstr "Klasifikasi-ulang secara interaktif"
2855
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:970
2856
msgid "Reclassify raster categories interactively by entering reclass rules"
2857
msgstr "Klasifikasi-ulang kategori secara interaktif dengan memasukkan reclass rules"
2859
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:974
2860
msgid "Reclassify using rules file"
2861
msgstr "Klasifikasi-ulang dengan rules file"
2863
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:975
2864
msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
2865
msgstr "Buat sebuah layer peta baru yang nilai kategorinya ditentukan berdasarkan sebuah klasifikasi-ulang dari layer peta raster yang ada."
2867
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:980
2868
msgid "Recode interactively"
2869
msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
2871
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:981
2872
msgid "Recode raster categories interactively by entering recode rules (create new raster map)"
2873
msgstr "Pengkodean-ulang kategori secara interaktif dengan memasukkan recode rules (membuat sebuah peta raster baru)"
2875
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:985
2876
msgid "Recode using rules file"
2877
msgstr "Pengkodean-ulang dengan rules file"
2879
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:986
2880
msgid "r.recode.rules - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
2881
msgstr "r.recode.rules - Gunakan ASCII rules file untuk melakukan pengkodean-ulang dalam peta raster"
2883
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:991
2885
msgstr "Skala-ulang "
2887
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:992
2888
msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
2889
msgstr "Skala-ulang rentang nilai kategori dalam sebuah layer peta raster."
2891
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:996
2892
msgid "Rescale with histogram"
2893
msgstr "Skala-ulang dengan histogram"
2895
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:997
2896
msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
2897
msgstr "Skala-ulang rentang nilai kategori dengan histogram equalied dalam sebuah layer peta raster."
2899
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1004
2900
msgid "Concentric circles"
2901
msgstr "Lingkaran konsentrik"
2903
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1005
2904
msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
2905
msgstr "Membuat sebuah peta raster yang memiliki cincin konsentrik di sekitar titik tertentu."
2907
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1008
2908
msgid "Generate random cells"
2909
msgstr "Hasilkan sel acak"
2911
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1010
2912
msgid "Random cells"
2915
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1011
2916
msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
2917
msgstr "Menghasilkan nilai sel acak dengan ketergantungan spasial."
2919
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1015
2920
msgid "Random cells and vector points"
2921
msgstr "Sel dan titik vektor acak"
2923
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1016
2924
msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located sites."
2925
msgstr "Buat sebuah layer peta raster dan peta titik vektor yang memiliki titik dengan lokasi acak."
2927
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1021
2928
msgid "Generate surfaces"
2929
msgstr "Hasilkan permukaan"
2931
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1023
2932
msgid "Fractal surface"
2933
msgstr "Permukaan fraktal"
2935
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1024
2936
msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
2937
msgstr "Membuat sebuah permukaan fraktal pada dimensi fraktal tertentu."
2939
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1029
2940
msgid "Gaussian kernel density surface"
2941
msgstr "Permukaan kepadatan kernel Gaussian"
2943
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1030
2944
msgid "Generates a raster density map from vector points data using a moving 2D isotropic Gaussian kernel or optionally generates a vector density map on vector network with a 1D kernel."
2945
msgstr "Hasilkan sebuah peta kepadatan raster dari data titik vektor dengan menggunakan sebuah kernel Gaussian isotropik 2D bergerak atau secara opsional menghasilkan sebuah peta kepadatan vektor pada jaringan vektor dalam sebuah kernel 1D."
2947
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1034
2948
msgid "Gaussian deviates surface"
2949
msgstr "Permukaan simpangan Gaussian"
2951
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1035
2952
msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
2953
msgstr "Modul GRASS untuk menghasilkan sebuah layer peta simpangan gaussian yang rerata dan simpangan bakunya dapat ditentukan oleh pengguna. Modul ini menggunakan generator nomor acak gaussian."
2955
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1040
2957
msgstr "Planimetrik"
2959
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1041
2960
msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
2961
msgstr "Membuat peta raster dengan dip (inklinasi), aspek (azimut) dan satu titik yang ditentukan."
2963
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1046
2964
msgid "Random deviates surface"
2965
msgstr "Permukaan simpangan acak"
2967
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1047
2968
msgid "Produces a raster map layer of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
2969
msgstr "Menghasilkan sebuah layer peta raster dari simpangan acak uniform yang rentangnya dapat ditentukan oleh pengguna."
2971
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1051
2972
msgid "Random surface with spatial dependence"
2973
msgstr "Permukaan acak dengan dependensi spasial"
2975
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1052
2976
msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
2977
msgstr "Menghasilkan permukaan acak dengan ketergantungan spasial."
2979
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1058
2980
msgid "Generate contour lines"
2981
msgstr "Hasilkan garis kontur"
2983
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1059
2984
msgid "Produces a vector map layer of specified contours from a raster map layer."
2985
msgstr "Hasilkan sebuah layer peta vektor kontur tertentu dari sebuah layer peta raster."
2987
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1062
2988
msgid "Interpolate surfaces"
2989
msgstr "Interpolasikan permukaan"
2991
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1064
2992
msgid "Bilinear from raster points"
2993
msgstr "Bilinier dari titik raster"
2995
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1065
2996
msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
2997
msgstr "Utilitas interpolasi bilinear untuk layer peta raster. "
2999
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1069
3000
msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
3001
msgstr "Bilinear dan bikubik dari titik vektor"
3003
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1070
3004
msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
3005
msgstr "Interpolasi bikubik atau bilinear spline dengan regularisasi Thykhonov."
3007
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1075
3008
msgid "IDW from raster points"
3009
msgstr "IDW dari titik raster"
3011
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1076
3012
msgid "Surface interpolation utility for raster map layers."
3013
msgstr "Utilitas interpolasi permukaan untuk layer peta raster"
3015
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1080
3016
msgid "IDW from vector points"
3017
msgstr "IDW dari peta vektor"
3019
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1081
3020
msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
3021
msgstr "Interpolasi permukaan dari data titik vektor dengan Inverse Distance Squared Weighting."
3023
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1086
3024
msgid "Raster contours"
3025
msgstr "Kontur raster"
3027
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1087
3028
msgid "Surface generation program from rasterized contours."
3029
msgstr "Program pembentukan permukaan dari kontur raster."
3031
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1091
3032
msgid "Regularized spline tension"
3033
msgstr "Regularized spline tension"
3035
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1092
3036
msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
3037
msgstr "Perkiraan spasial dan analisis topografik dari titik tertentu atau data isoline dalam format vektor ke dalam format titik raster floating point dengan regularized spline tension."
3039
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1097
3040
msgid "Fill NULL cells"
3041
msgstr "Isi sel NULL"
3043
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1098
3044
msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
3045
msgstr "Isi area dengan no-data dalam peta raster dengan interpolasi v.surf.rst"
3047
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1104
3048
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1685
3049
msgid "Report and statistics"
3050
msgstr "Laporan dan statistik."
3052
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1106
3053
msgid "Basic raster metadata"
3054
msgstr "Metadata dasar peta raster"
3056
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1107
3057
msgid "Output basic information about a raster map layer."
3058
msgstr "Hasilkan informasi dasar tentang sebuah layer peta raster."
3060
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1111
3061
msgid "Manage category information"
3062
msgstr "Kelola informasi kategori"
3064
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1112
3065
msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
3066
msgstr "Kelola nilai kategori dan label yang terkait dengan layer peta raster milik pengguna."
3068
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1117
3069
msgid "General statistics"
3070
msgstr "Statistik umum"
3072
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1118
3073
msgid "Generates area statistics for raster map layers."
3074
msgstr "Menghasilkan statistik area untuk layer peta raster."
3076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1122
3077
msgid "Range of category values"
3078
msgstr "Rentang nilai kategori"
3080
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1123
3081
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
3082
msgstr "Cetak daftar nilai kategori yang ditemukan pada sebuah layer peta raster."
3084
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1127
3085
msgid "Sum category values"
3086
msgstr "Jumlah nilai kategori"
3088
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1128
3089
msgid "Sums up the raster cell values."
3090
msgstr "Hitung nilai kategori sel."
3092
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1132
3093
msgid "Sum area by raster map and category"
3094
msgstr "Hitung luas peta raster dan kategori"
3096
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1133
3097
msgid "Reports statistics for raster map layers."
3098
msgstr "Statistik laporan untuk layer peta raster."
3100
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1137
3101
msgid "Statistics for clumped cells"
3102
msgstr "Statistik untuk sel yang berkelompok (clumped cells)"
3104
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1138
3105
msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
3106
msgstr "Hitung volume dari data \"clump\", secara (opsional) menghasilkan sebuah titik vektor GRASS dengan kandungan hitungan centroid dari clump ini."
3108
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1142
3109
msgid "Total corrected area"
3110
msgstr "Total area yang dikoreksi"
3112
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1143
3113
msgid "Surface area estimation for rasters."
3114
msgstr "Estimasi area permukaan untuk raster."
3116
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1147
3117
msgid "Univariate raster statistics"
3118
msgstr "Statistik raster univariat"
3120
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1148
3121
msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
3122
msgstr "Menghitung statistik univariat dari sebuah peta raster dengan sel non-null."
3124
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1153
3125
msgid "Sample transects"
3126
msgstr "Transek cuplikan"
3128
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1154
3129
msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
3130
msgstr "Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan gari yang ditentukan oleh pengguna."
3132
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1158
3133
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
3134
msgstr "Transek cuplikan (bearing/distance) "
3136
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1159
3137
msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
3138
msgstr "Keluaran nilai layer peta raster berdasarkan garis transek yang ditentukan oleh pengguna."
3140
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1164
3141
msgid "Covariance/correlation"
3142
msgstr "Kovarians/korelasi "
3144
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1165
3145
msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
3146
msgstr "Keluaran matriks kovariansi/korelasi untuk layer peta raster yang ditentukan pengguna."
3148
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1169
3149
msgid "Linear regression"
3150
msgstr "Regresi linier "
3152
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1170
3153
msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
3154
msgstr "Menghitung regresi linear untuk dua peta raster: y= a + b*x"
3156
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1174
3157
msgid "Mutual category occurrences"
3158
msgstr "Mutual category occurences"
3160
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1175
3161
msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
3162
msgstr "Hitung koinsindensi kategori untuk dua layer peta raster."
3164
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1182
3168
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1183
3169
msgid "Develop vector map"
3170
msgstr "Pembangunan peta vektor"
3172
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1185
3173
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:106
3174
msgid "Create new vector map"
3175
msgstr "Buat peta vektor baru"
3177
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1186
3178
msgid "Create new empty vector map"
3179
msgstr "Buat peta vektor kosong baru"
3181
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1191
3182
msgid "Create/rebuild topology"
3183
msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
3185
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1192
3186
msgid "Creates topology for GRASS vector map."
3187
msgstr "Buat topologi untuk peta vektor GRASS."
3189
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1196
3190
msgid "Clean vector map"
3191
msgstr "Bersihkan peta vektor"
3193
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1197
3194
msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
3195
msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
3197
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1201
3198
msgid "Generalization"
3199
msgstr "Generalisasi"
3201
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1202
3202
msgid "Vector based generalization."
3203
msgstr "Generalisasi berbasis vektor."
3205
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1207
3206
msgid "Convert object types"
3207
msgstr "Konversi tipe obyek"
3209
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1208
3210
msgid "Change the type of geometry elements."
3211
msgstr "Ubah tipe elemen geometri."
3213
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1213
3214
msgid "Add centroids"
3215
msgstr "Tambahkan centroid"
3217
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1214
3218
msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
3219
msgstr "Tambahkan centroid yang hilang ke batas yang tertutup."
3221
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1219
3222
msgid "Build polylines"
3223
msgstr "Bangun polyline"
3225
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1220
3226
msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
3227
msgstr "Bangun polyline dari garis atau batas."
3229
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1224
3230
msgid "Split polylines"
3231
msgstr "Pecah polyline"
3233
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1225
3234
msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
3235
msgstr "Buat segmen/titik dari input vektor garis dan posisi."
3237
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1229
3238
msgid "Parallel lines"
3239
msgstr "Garis paralel"
3241
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1230
3242
msgid "Create parallel line to input lines"
3243
msgstr "Buat garis paralel ke input garis"
3245
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1235
3246
msgid "Dissolve boundaries"
3249
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1236
3250
msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
3251
msgstr "Urai batas antara area yang berdekatan yang memiliki nomor kategori atau atribut yang sama."
3253
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1241
3254
msgid "Create 3D vector over raster"
3255
msgstr "Buat vektor 3D di atas raster"
3257
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1242
3258
msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
3259
msgstr "Ubah peta vektor ke 3D dengan mencuplik ketinggian dari peta raster."
3261
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1246
3262
msgid "Extrude 3D vector map"
3263
msgstr "Ekstrud peta vektor 3D"
3265
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1247
3266
msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
3267
msgstr "Ekstrud obyek vektor datar ke 3D dengan tinggi tertentu."
3269
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1252
3271
msgstr "Tautkan ke OGR"
3273
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1253
3274
msgid "Available drivers: ESRI Shapefile,MapInfo File,UK .NTF,SDTS,TIGER,S57,DGN,VRT,REC,Memory,BNA,CSV,GML,GPX,KML,GeoJSON,GMT,SQLite,ODBC,PGeo,PostgreSQL,AVCBin"
3275
msgstr "Driver yang tersedia: ESRI Shapefile,MapInfo File,UK .NTF,SDTS,TIGER,S57,DGN,VRT,REC,Memory,BNA,CSV,GML,GPX,KML,GeoJSON,GMT,SQLite,ODBC,PGeo,PostgreSQL,AVCBin"
3277
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1258
3278
msgid "Create labels"
3281
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1259
3282
msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
3283
msgstr "Buat label untuk sebuah peta vektor dari atributnya."
3285
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1264
3286
msgid "Reposition vector map"
3287
msgstr "Posisi-ulang peta vektor"
3289
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1265
3290
msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
3291
msgstr "Melakukan sebuah transformasi affine (geser, skala dan rotasi atau GPC) pada peta vektor."
3293
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1269
3294
msgid "Reproject vector map"
3295
msgstr "Proyeksi-ulang peta vektor"
3297
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1270
3298
msgid "Allows projection conversion of vector maps."
3299
msgstr "Ijinkan konversi proyeksi pada peta vektor."
3301
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1277
3302
msgid "Query with attributes"
3303
msgstr "Kueri dengan atribut"
3305
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1278
3306
msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
3307
msgstr "Pilih obyek vektor dari peta vektor yang ada dan buat sebuah peta baru yang hanya memiliki obyek terpilih saja."
3309
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1282
3310
msgid "Query with coordinate(s)"
3311
msgstr "Kueri dengan koordinat"
3313
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1283
3314
msgid "Queries a vector map layer at given locations."
3315
msgstr "Kueri sebuah layer peta vektor pada lokasi tertentu."
3317
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1287
3318
msgid "Query with another vector map"
3319
msgstr "Kueri dengan peta vektor lainnya"
3321
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1288
3322
msgid "Select features from ainput by features from binput"
3323
msgstr "Pilih fitur dari ainput dengan fitur dari binput"
3325
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1293
3326
msgid "Buffer vectors"
3327
msgstr "Buffer peta vektor"
3329
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1294
3330
msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
3331
msgstr "Buat sebuah buffer di sekitar fitur tertentu (area harus memiliki centroid)."
3333
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1297
3334
msgid "Lidar analysis"
3335
msgstr "Analisis LIDAR"
3337
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1299
3338
msgid "Detect edges"
3339
msgstr "Deteksi tepian"
3341
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1300
3342
msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
3343
msgstr "Deteksi obyek-obyek di tepian dari sebuah data LIDAR."
3345
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1304
3346
msgid "Detect interiors"
3347
msgstr "Deteksi interior"
3349
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1305
3350
msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
3351
msgstr "Pembuatan determinasi kontur dan algoritma pengembangan wilayah (Region Growing) untuk menentukan bangunan di dalamnya"
3353
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1309
3354
msgid "Correct and reclassify objects"
3355
msgstr "Koreksi dan klasifikasi-ulang obyek"
3357
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1310
3358
msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
3359
msgstr "Koreksi keluaran dari v.lidar.growing. Modul ini adalah yang terakhir dari tiga algoritma untuk penyarian LIDAR."
3361
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1315
3362
msgid "Linear referencing"
3363
msgstr "Referensi linier"
3365
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1317
3369
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1318
3370
msgid "Create Linear Reference System"
3371
msgstr "Buat Sistem Referensi Linear"
3373
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1322
3374
msgid "Create stationing"
3375
msgstr "Buat stationing"
3377
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1323
3378
msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
3379
msgstr "Buat stationing dari input garis dan sistem referensi linear"
3381
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1327
3382
msgid "Create points/segments"
3383
msgstr "Buat titik/segmen"
3385
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1328
3386
msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
3387
msgstr "Buat titik/segmen dari input garis, sistem referensi linear dan posisi yang dibaca dari stdin atau sebuah berkas."
3389
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1332
3390
msgid "Find line id and offset"
3391
msgstr "Cari id garis dan offset"
3393
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1333
3394
msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
3395
msgstr "Cari identitas garis dan km+offset sebenarnya untuk titik tertentu dalam peta vektor menggunakan sistem referensi linear."
3397
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1339
3398
msgid "Nearest features"
3399
msgstr "Fitur terdekat"
3401
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1340
3402
msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
3403
msgstr "Cari elemen terdekat dalam peta vektor 'to' untuk elemen dalam peta vektor 'from'."
3405
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1343
3406
msgid "Network analysis"
3407
msgstr "Analisis jaringan"
3409
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1345
3410
msgid "Allocate subnets"
3411
msgstr "Alokasi subjaringan"
3413
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1346
3414
msgid "Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in calculation"
3415
msgstr "Simpul tengah harus dibuka (biaya >= 0). Biaya dari simpul tengah digunakan dalam perhitungan"
3417
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1350
3418
msgid "Network maintenance"
3419
msgstr "Pemeliharaan jaringan"
3421
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1351
3422
msgid "Network maintenance."
3423
msgstr "Pemeliharaan jaringan"
3425
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1355
3426
msgid "Visibility network"
3427
msgstr "Visibilitas jaringan"
3429
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1356
3430
msgid "Visibility graph construction."
3431
msgstr "Pembangunan grafik visibilitas."
3433
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1360
3434
msgid "Shortest path"
3435
msgstr "Jalur terdekat"
3437
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1361
3438
msgid "Finds shortest path on vector network."
3439
msgstr "Cari jarak terdekat dalam sebuah jaringan vektor."
3441
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1365
3442
msgid "Display shortest route (requires XTerm)"
3443
msgstr "Tampilkan rute terdekat (membutuhkan XTerm)"
3445
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1366
3446
msgid "Display shortest route along network between 2 nodes (visualization only, requires XTerm))"
3447
msgstr "Tampilkan rute terdekat sepanjang jaringan antara 2 simpul (hanya visualisasi, membutuhkan XTerm)"
3449
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1370
3451
msgstr "Pecah jaringan"
3453
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1371
3454
msgid "Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in calculation."
3455
msgstr "Pecah jaringan menjadi kanal-kanal antara cost isolines (arah dari tengah). Simpul tengah harus dibuka (biaya >= 0). Biaya di simpul tengah digunakan dalam perhitungan."
3457
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1375
3458
msgid "Steiner tree"
3459
msgstr "Steiner tree"
3461
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1376
3462
msgid "Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal"
3463
msgstr "Perhatikan bahwa masalah 'Minimum Steiner Tree' adalah berupa algoritma NP-hard dan heuristic, yang digunakan dalam modul ini, sehingga hasilnya mungkin kurang optimal"
3465
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1380
3466
msgid "Traveling salesman analysis"
3467
msgstr "Analisis traveling salesman"
3469
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1381
3470
msgid "Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
3471
msgstr "Perhatikan bahwa modul TSP menggunakan algoritma NP-hard dan heuristic dan siklus yang dihasilkan mungkin kurang optimal "
3473
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1386
3474
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1388
3475
msgid "Overlay vector maps"
3476
msgstr "Tumpang-susun peta vektor"
3478
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1389
3479
msgid "Overlays two vector maps."
3480
msgstr "Tumpang-susun dua peta vektor."
3482
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1393
3483
msgid "Patch vector maps"
3484
msgstr "Gabungkan peta vektor"
3486
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1394
3487
msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
3488
msgstr "Buat sebuah layer peta vektor dengan menggabungkan layer peta vektor lainnya."
3490
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1400
3491
msgid "Change attributes"
3492
msgstr "Ubah atribut"
3494
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1402
3495
msgid "Manage or report categories"
3496
msgstr "Kelola atau laporkan kategori"
3498
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1403
3499
msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
3500
msgstr "Tempel, hapus atau laporkan kategori vektor ke geometri peta."
3502
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1407
3503
msgid "Reclassify objects interactively"
3504
msgstr "Klasifikasi-ulang obyek secara interaktif"
3506
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1408
3507
msgid "Reclassify vector objects interactively by entering SQL rules"
3508
msgstr "Klasifikasi-ulang obyek vektor secara interaktif dengan memasukkan SQL rules"
3510
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1412
3511
msgid "Reclassify objects using rules file"
3512
msgstr "Klasifikasi-ulang obyek dengan rules file"
3514
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1413
3515
msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
3516
msgstr "Ubah nilai kategori vektor dari sebuah peta vektor yang ada sesuai dengan hasil dari kueri SQL atau sebuah nilai dalam kolom tabel atribut."
3518
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1420
3519
msgid "Generate area for current region"
3520
msgstr "Hasilkan area untuk region saat ini"
3522
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1421
3523
msgid "Create a new vector from the current region."
3524
msgstr "Buat sebuah vektor dari region saat ini."
3526
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1424
3527
msgid "Generate areas from points"
3528
msgstr "Hasilkan area dari titik"
3530
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1426
3532
msgstr "Convex hull"
3534
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1427
3535
msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
3536
msgstr "Gunakan sebuah peta vektor titik GRASS untuk menghasilkan sebuah peta vektor convex hull."
3538
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1431
3539
msgid "Delaunay triangles"
3540
msgstr "Segitiga delaunay"
3542
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1432
3543
msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
3544
msgstr "Buat sebuah segitiga Delaunay dari satu input peta vektor yang mengandung titik atau centroid."
3546
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1436
3547
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
3548
msgstr "Diagram Voronoi/Poligon Thiessen "
3550
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1437
3551
msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
3552
msgstr "Buat sebuah diagram Voronoi dari satu input peta vektor yang mengandung titik atau centroid."
3554
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1443
3555
msgid "Generate grid"
3556
msgstr "Hasilkan grid"
3558
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1444
3559
msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
3560
msgstr "Buat sebuah peta vektor GRASS dari grid tertentu."
3562
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1447
3563
msgid "Generate points"
3564
msgstr "Hasilkan titik"
3566
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1449
3567
msgid "Generate from database"
3568
msgstr "Hasilkan dari basisdata"
3570
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1450
3571
msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
3572
msgstr "Buat peta vektor baru (titik) dari tabel basisdata yang mengandung koordinat."
3574
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1454
3575
msgid "Generate points along lines"
3576
msgstr "Buat titik sepanjang garis"
3578
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1455
3579
msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
3580
msgstr "Buat titik sepanjang input garis dalam vektor baru dengan 2 layer."
3582
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1459
3583
msgid "Generate random points"
3584
msgstr "Hasilkan titik acak"
3586
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1460
3587
msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
3588
msgstr "Hasilkan peta vektor titik 2D/3D secara acak."
3590
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1464
3591
msgid "Perturb points"
3592
msgstr "Titik perturbasi"
3594
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1465
3595
msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
3596
msgstr "Lokasi perturbasi acak dari vektor titik GRASS"
3598
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1472
3599
msgid "Remove outliers in point sets"
3600
msgstr "Hilangkan outlier dalam titik"
3602
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1473
3603
msgid "Removes outliers from vector point data."
3604
msgstr "Hilangkan outlier dari data vektor titik."
3606
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1477
3607
msgid "Test/training point sets"
3608
msgstr "Titik pengambilan cuplikan (training point)"
3610
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1478
3611
msgid "Randomly partition points into test/train sets."
3612
msgstr "Bagi titik-titik secara acak menjadi titik cuplikan (training set)."
3614
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1483
3615
msgid "Update area attributes from raster"
3616
msgstr "Perbaharui atribut area dari raster"
3618
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1484
3619
msgid "Calculates univariate statistics from a GRASS raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
3620
msgstr "Hitung statistik univariat dari sebuah peta raster GRASS berdasarkan poligon vektor dan unggah statistik ke dalam kolom atribut yang baru."
3622
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1488
3623
msgid "Update point attributes from areas"
3624
msgstr "Perbaharui atritbut titik dari area"
3626
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1489
3627
msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
3628
msgstr "Unggah nilai vektor pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
3630
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1492
3631
msgid "Update point attributes from raster"
3632
msgstr "Perbaharui atribut titik dari raster"
3634
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1494
3635
msgid "Sample raster maps at point locations"
3636
msgstr "Cuplikan peta raster pada lokasi titik"
3638
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1495
3639
msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
3640
msgstr "Unggah nilai raster pada posisi vektor titik ke dalam tabel."
3642
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1499
3643
msgid "Sample raster neighborhood around points"
3644
msgstr "Cuplik ketetanggaan raster di sekitar titik"
3646
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1500
3647
msgid "Samples a raster map at vector point locations."
3648
msgstr "Cuplik sebuah peta raster pada lokasi vektor titik."
3650
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1506
3651
msgid "Reports and statistics"
3652
msgstr "Laporan dan statistik"
3654
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1508
3655
msgid "Basic vector metadata"
3656
msgstr "Metadata dasar peta vektor"
3658
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1509
3659
msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map layer."
3660
msgstr "Keluaran informasi dasar tentang layer peta vektor yang spesifik (buatan pengguna)."
3662
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1514
3663
msgid "Report topology by category"
3664
msgstr "Laporkan topologi berdasarkan kategori"
3666
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1515
3667
msgid "Reports geometry statistics for vectors."
3668
msgstr "Laporan statistik geometri untuk vektor."
3670
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1519
3671
msgid "Upload or report topology"
3672
msgstr "Unggah atau laporkan topologi"
3674
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1520
3675
msgid "Populate database values from vector features."
3676
msgstr "Isi nilai basisdata dari fitur vektor."
3678
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1525
3679
msgid "Univariate attribute statistics"
3680
msgstr "Statistik atribut univariat"
3682
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1526
3683
msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
3684
msgstr "Hitung statistik univariat dari atribut. Varians dan simpangan baku dihitung hanya untuk titik, jika ditentukan."
3686
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1531
3687
msgid "Quadrat indices"
3688
msgstr "Indeks kuadrat"
3690
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1532
3691
msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
3692
msgstr "Indeks untuk jumlah kuadrat dari daftar titik."
3694
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1536
3695
msgid "Test normality"
3696
msgstr "Tes kenormalan"
3698
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1537
3699
msgid "Tests for normality for points."
3700
msgstr "Tes kenormalan untuk titik."
3702
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1544
3706
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1545
3707
msgid "Develop images and groups"
3708
msgstr "Buat citra dan grup"
3710
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1547
3711
msgid "Create/edit group"
3712
msgstr "Buat/edit grup"
3714
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1548
3715
msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
3716
msgstr "Buat, edit dan daftar grup dan subgrup dari berkas citra."
3718
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1552
3719
msgid "Target group"
3720
msgstr "Grup target"
3722
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1553
3723
msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
3724
msgstr "Target grup citra ke satu location dan mapset GRASS."
3726
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1558
3727
msgid "Mosaic images"
3728
msgstr "Gabungkan citra"
3730
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1559
3731
msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
3732
msgstr "Mosaik hingga 4 citra dan perluas colormap; buat peta *.mosaik"
3734
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1564
3735
msgid "Manage image colors"
3736
msgstr "Kelola warna citra"
3738
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1566
3739
msgid "Color balance for RGB"
3740
msgstr "Keseimbangan warna RGB"
3742
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1567
3743
msgid "Auto-balancing of colors for LANDSAT images"
3744
msgstr "Penyeimbangan warna secara otomatis untuk citra LANDSAT"
3746
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1571
3750
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1572
3751
msgid "Hue-intensity-saturation (his) to red-green-blue (rgb) raster map color transformation function."
3752
msgstr "Fungsi transformasi warna peta raster dari HIS ke RGB."
3754
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1577
3755
msgid "Red-green-blue (rgb) to hue-intensity-saturation (his) raster map color transformation function"
3756
msgstr "Fungsi transformasi warna peta raster dari RGB ke HIS"
3758
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1583
3759
msgid "Rectify image or raster"
3760
msgstr "Rektifikasi citra atau raster"
3762
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1584
3763
msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points"
3764
msgstr "Rektifikasi sebuah citra dengan menghitung sebuah transformasi koordinat untuk setiap piksel dalam citra berdasarkan titik kontrol"
3766
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1588
3767
msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
3768
msgstr "Rektifikasi ortofoto (membutuhkan XTerm)"
3770
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1589
3771
msgid "Ortho Photo rectification"
3772
msgstr "Rektifikasi ortofot"
3774
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1594
3775
msgid "Brovey sharpening"
3776
msgstr "Penajaman citra dengan Brovey"
3778
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1595
3779
msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
3780
msgstr "Transformasi Brovey untuk menggabungkan kanal multispektral dan pankromatik resolusi tinggi"
3782
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1598
3783
msgid "Classify image"
3784
msgstr "Klasifikasi citra"
3786
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1600
3787
msgid "Clustering input for unsupervised classification"
3788
msgstr "Input klaster untuk klasifikasi tak-terbimbing"
3790
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1601
3791
msgid "The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
3792
msgstr "Berkas signature yang dihasilkan akan digunakan sebagai input untuk i.maxlik, untuk membuat sebuah citra klasifikasi tak-terbimbing"
3794
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1606
3795
msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
3796
msgstr "Klasifikasi Maximum Likelihood (MLC)"
3798
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1607
3799
msgid "Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, i.class, or i.gensig."
3800
msgstr "Klasifikasi didasarkan pada informasi signatur spektral yang dihasilkan baik oleh i.cluster, i.class maupun i.gensig."
3802
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1611
3803
msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
3804
msgstr "Klasifikasi sequential maximum a posteriori (SMAP)"
3806
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1612
3807
msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
3808
msgstr "Melakukan klasifikasi citra kontekstual dengan perkiraan sequential maximum a posteriori (SMAP)"
3810
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1617
3811
msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
3812
msgstr "Input interaktif untuk klasifikasi terbimbing (membutuhkan XTerm)"
3814
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1618
3815
msgid "Interactive input for supervised classification"
3816
msgstr "Input interaktif untuk klasifikasi terbimbing"
3818
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1622
3819
msgid "Input for supervised MLC"
3820
msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing MLC"
3822
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1623
3823
msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map layer."
3824
msgstr "Menghasilkan statistik untuk i.maxlik dari layer peta raster."
3826
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1627
3827
msgid "Input for supervised SMAP"
3828
msgstr "Input untuk klasifikasi terbimbing SMAP"
3830
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1628
3831
msgid "Generate statistics for i.smap from raster map layer."
3832
msgstr "Hasilkan statistik untuk i.smap dari layer peta raster"
3834
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1633
3835
msgid "Filter image"
3836
msgstr "Filter citra"
3838
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1635
3839
msgid "Edge detection"
3840
msgstr "Deteksi tepian"
3842
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1636
3843
msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
3844
msgstr "Fungsi raster zero-crossing \"edge detection\" untuk pengolahan citra."
3846
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1640
3847
msgid "Matrix/convolving filter"
3848
msgstr "Filter matriks/convolving"
3850
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1641
3851
msgid "Raster map matrix filter."
3852
msgstr "Matriks filter peta raster"
3854
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1647
3855
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:291
3859
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1648
3860
msgid "Generate histogram of image"
3861
msgstr "Hasilkan histogram dari citra"
3863
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1652
3864
msgid "Spectral response"
3865
msgstr "Respons spektral"
3867
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1653
3868
msgid "displays spectral response at user specified locations in group or images"
3869
msgstr "tampilkan respon spektral pada lokasi tertentu dalam grup atau citra"
3871
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1657
3872
msgid "Tasseled cap vegetation index"
3873
msgstr "Indeks vegetasi tasseled cap"
3875
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1658
3876
msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
3877
msgstr "Transformasi Tasseled Cap (Kauth Thomas) untuk data LANDSAT - TM"
3879
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1661
3880
msgid "Transform image"
3881
msgstr "Transformasi citra"
3883
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1663
3884
msgid "Canonical correlation"
3885
msgstr "Korelasi kanonikal"
3887
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1664
3888
msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
3889
msgstr "Program analisis komponen kanonikal (cca) untuk pengolahan citra."
3891
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1668
3892
msgid "Principal components"
3893
msgstr "Principal component"
3895
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1669
3896
msgid "Principal components analysis (pca) program for image processing."
3897
msgstr "Program analisis principal component (pca) untuk pengolahan citra."
3899
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1673
3900
msgid "Fast Fourier"
3901
msgstr "Fast Fourier"
3903
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1674
3904
msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
3905
msgstr "Fast Fourier Transform (FFT) untuk pengolahan citra."
3907
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1678
3908
msgid "Inverse Fast Fourier"
3909
msgstr "Inverse Fast Fourier"
3911
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1679
3912
msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
3913
msgstr "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) untuk pengolahan citra."
3915
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1687
3916
msgid "Bit pattern comparison "
3917
msgstr "Perbandingan pola bit "
3919
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1688
3920
msgid "Compares bit patterns with a raster map."
3921
msgstr "Membandingkan pola bit dengan sebuah peta raster"
3923
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1692
3924
msgid "Kappa analysis"
3925
msgstr "Analisis Kappa"
3927
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1693
3928
msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
3929
msgstr "Menghitung matriks kesalahan dan parameter kappa untuk uji akurasi dari hasil klasifikasi."
3931
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1697
3932
msgid "OIF for LandSat TM"
3933
msgstr "OIF untuk Landsat TM"
3935
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1698
3936
msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
3937
msgstr "Menghitung tabel Optimum-Index-Factor (OIF) untuk LANDSAT TM kanal 1-5, & 7"
3939
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1705
3943
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1706
3944
msgid "Develop volumes"
3945
msgstr "Membangun volume"
3947
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1708
3948
msgid "Manage 3D NULL values"
3949
msgstr "Mengelola nilai NULL 3D"
3951
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1709
3952
msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
3953
msgstr "Membuat berkas bitmap nilai NULL 3D secara eksplisit"
3955
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1713
3956
msgid "Manage timestamp"
3957
msgstr "Mengelola catatat waktu"
3959
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1714
3960
msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
3961
msgstr "Cetak/tambah/hapus catatan waktu untuk peta raster 3D"
3963
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1721
3967
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1722
3968
msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
3969
msgstr "Menetapkan mask untuk raster 3D saat ini "
3971
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1726
3972
msgid "3D raster map calculator"
3973
msgstr "Kalkulator peta raster 3D"
3975
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1727
3976
msgid "Map calculator for volumetric map algebra"
3977
msgstr "Kalkulator peta untuk aljabar peta volumetrik"
3979
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1731
3980
msgid "Cross section"
3981
msgstr "Potongan melintang"
3983
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1732
3984
msgid "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation map"
3985
msgstr "Buat potongan melintang peta raster 2D dari peta raster 3D berdasarkan peta ketinggian 2D"
3987
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1736
3988
msgid "Interpolate volume from points"
3989
msgstr "Interpolasi volume dari titik"
3991
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1737
3992
msgid "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with tension (RST) algorithm."
3993
msgstr "Interpolasi data titik dari sebuah volume grid 3D dengan algoritma regularized spline with tension (RST)."
3995
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1741
3996
msgid "Report and Statistics"
3997
msgstr "Laporan dan statistik"
3999
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1743
4000
msgid "Basic volume metadata"
4001
msgstr "Metadata dasar volume"
4003
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1744
4004
msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
4005
msgstr "Keluaran informasi dasar tentang layer peta raster 3D milik pengguna."
4007
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1751
4008
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2010
4009
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2122
4010
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2360
4014
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1752
4015
msgid "Database information"
4016
msgstr "Informasi basisdata"
4018
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1754
4019
msgid "Describe table"
4020
msgstr "Deskripsi tabel"
4022
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1755
4023
msgid "Describes a table in detail."
4024
msgstr "Deskripsi sebuah tabel dengan detil."
4026
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1759
4027
msgid "List columns"
4028
msgstr "Daftar kolom"
4030
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1760
4031
msgid "List all columns for a given table."
4032
msgstr "Daftar semua kolom untuk tabel tertentu."
4034
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1764
4035
msgid "List drivers"
4036
msgstr "Daftar driver"
4038
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1765
4039
msgid "List all database drivers."
4040
msgstr "Daftar semua driver basisdata."
4042
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1769
4044
msgstr "Daftar tabel"
4046
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1770
4047
msgid "Lists all tables for a given database."
4048
msgstr "Daftar semua tabel untuk basisdata tertentu."
4050
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1776
4051
msgid "Manage databases"
4052
msgstr "Kelola basisdata"
4054
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1778
4058
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1779
4059
msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
4060
msgstr "Cetak/tentukan koneksi basisdata umum untuk mapset saat ini dan keluar."
4062
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1783
4066
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1784
4067
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1800
4068
msgid "Sets user/password for driver/database."
4069
msgstr "Tentukan pengguna/kata kunci untuk driver/basisdata."
4071
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1789
4073
msgstr "Salin tabel"
4075
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1790
4076
msgid "Copy a table. Either 'from_table' (optionaly with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
4077
msgstr "Salin sebuah tabel. 'from_table' (secara opsional dengan 'where') dapat digunakan atau 'select', tetapi bukan 'from_table' dan 'select' pada saat yang sama."
4079
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1794
4083
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1795
4084
msgid "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
4085
msgstr "Buat dan tambah sebuah tabel atribut baru ke layer tertentu dari sebuah peta vektor yang ada."
4087
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1799
4088
msgid "Remove table"
4089
msgstr "Hapus tabel"
4091
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1805
4093
msgstr "Tambah kolom"
4095
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1806
4096
msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
4097
msgstr "Tambah satu atau lebih kolom pada tabel atribut yang terhubung ke peta vektor tertentu."
4099
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1810
4100
msgid "Change values"
4103
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1811
4104
msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
4105
msgstr "Ijinkan untuk perubahan sebuah kolom dalam tabel atribut yang terhubung dengan satu peta vektor."
4107
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1815
4108
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:740
4109
msgid "Rename column"
4110
msgstr "Ubah nama kolom"
4112
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1816
4113
msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
4114
msgstr "Ubah nama sebuah kolom dari tabel atribut yang terhubung ke satu peta vektor tertentu."
4116
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1821
4120
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1822
4121
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
4122
msgstr "Tes driver basisdata, basisdata harus ada dan diset dengan db.connect."
4124
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1827
4128
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1829
4129
msgid "Query any table"
4130
msgstr "Kueri sembarang tabel"
4132
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1830
4133
msgid "Selects data from table."
4134
msgstr "Pilih data dari tabel."
4136
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1834
4137
msgid "Query vector attribute data"
4138
msgstr "Kueri data atribut vektor"
4140
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1835
4141
msgid "Prints vector map attributes."
4142
msgstr "Cetak atribut peta vektor."
4144
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1839
4145
msgid "SQL statement"
4146
msgstr "Pernyataan SQL"
4148
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1840
4149
msgid "Executes any SQL statement."
4150
msgstr "Jalankan pernyataan SQL."
4152
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1846
4153
msgid "Vector database connections"
4154
msgstr "Koneksi vektor basisdata"
4156
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1848
4157
msgid "Reconnect vector to database"
4158
msgstr "Koneksi-ulang vektor ke basisdata"
4160
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1849
4161
msgid "Reconnects vectors to a new database."
4162
msgstr "Koneksi-ulang vektor ke sebuah basisdata baru."
4164
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1853
4165
msgid "Set vector map - database connection"
4166
msgstr "Tentukan koneksi peta vektor - basisdata"
4168
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1854
4169
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
4170
msgstr "Cetak/tentukan koneksi basisdata sebuah peta vektor ke tabel atribut."
4172
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1861
4176
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1863
4177
msgid "GRASS GIS help"
4178
msgstr "Bantuan GRASS GIS"
4180
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1864
4181
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1869
4182
msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
4183
msgstr "Tampilkan halaman manual HTML dari GRASS"
4185
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1868
4186
msgid "GRASS GIS GUI help"
4187
msgstr "Bantuan GRASS GIS GUI"
4189
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1873
4190
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:1874
4191
msgid "About GRASS GIS"
4192
msgstr "Tentang GRASS GIS"
4194
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:326
4195
msgid "Segment break"
4196
msgstr "Segment break"
4198
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:377
4199
msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
4200
msgstr "Putus semua kecuali PERMANENT dan current"
4202
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:378
4203
msgid "Collapse all except PERMANENT"
4204
msgstr "Putuskan semua kecuali PERMANENT"
4206
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:379
4207
msgid "Collapse all"
4208
msgstr "Tutup semua"
4210
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:380
4212
msgstr "Kembangkan semua"
4214
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:381
4215
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:921
4216
msgid "Edit selected record"
4217
msgstr "Edit rekap terpilih"
4219
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:382
4220
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:932
4221
msgid "Display selected"
4222
msgstr "Tampilkan yang terpilih"
4224
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:454
4227
"Error: Reading settings from file <%s> failed.\n"
4231
"Kesalahan: Pembacaan standar dari berkas <%s> gagal.\n"
4235
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:482
4236
msgid "Uknown settings file location."
4237
msgstr "Pengaturan berkas location tidak dikenal."
4239
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:513
4242
"Writing settings to file <%s> failed.\n"
4246
"Penyimpanan pengaturan ke berkas <%s> gagal.\n"
4250
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:580
4251
msgid "Unable to get value"
4252
msgstr "Tidak mampu mendapatkan nilai"
4254
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:611
4255
msgid "Unable to set "
4256
msgstr "Tidak mampu mengeset"
4258
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:646
4259
msgid "User GUI settings"
4260
msgstr "Pengaturan GUI User"
4262
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:670
4263
msgid "Set to default"
4264
msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
4266
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
4267
msgid "Revert settings to default and apply changes"
4268
msgstr "Kembalikan pengaturan ke standar dan terapkan perubahan"
4270
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:713
4271
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1667
4275
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:716
4276
msgid "General settings"
4277
msgstr "Pengaturan umum"
4279
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:727
4280
msgid "Element list:"
4281
msgstr "Daftar elemen:"
4283
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:749
4284
msgid "Save current window layout as default"
4285
msgstr "Simpan layout window saat ini sebagai standar"
4287
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:752
4288
msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
4289
msgstr "Simpan posisi dan ukuran window Layer Manager saat ini dan window Map Display yang dibuka dan gunakan sebagai standar untuk sesi berikutnya."
4291
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:765
4292
msgid "Layer Manager settings"
4293
msgstr "Pengaturan Layer Maager"
4295
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:776
4296
msgid "Opacity level editable"
4297
msgstr "Tingkat opasitas dapat diedit"
4299
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:789
4300
msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
4301
msgstr "Konfirmasi ketika menghapus layer peta dari layer tree"
4303
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:807
4304
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1674
4308
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:811
4309
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
4310
msgid "Font settings"
4311
msgstr "Jenis huruf"
4313
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:822
4314
msgid "Default font for GRASS displays:"
4315
msgstr "Jenis huruf standar untuk tampilan GRASS:"
4317
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:827
4318
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:428
4320
msgstr "Tentukan jenis huruf"
4322
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:836
4323
msgid "Default display settings"
4324
msgstr "Pengaturan tampilan standar"
4326
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:847
4327
msgid "Display driver:"
4328
msgstr "Driver tampilan:"
4330
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:874
4331
msgid "Statusbar mode:"
4332
msgstr "Mode statusbar:"
4334
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:907
4335
msgid "Enable auto-rendering"
4336
msgstr "Jalankan rendering otomatis"
4338
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:928
4342
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:931
4343
msgid "Command dialog settings"
4344
msgstr "Pengaturan dialog perintah"
4346
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:943
4347
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:58
4348
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
4349
msgstr "Ijinkan berkas output untuk menimpa berkas yang ada"
4351
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:963
4352
msgid "Verbosity level:"
4353
msgstr "Level verbosity:"
4355
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:982
4356
msgid "Raster settings"
4357
msgstr "Pengaturan raster"
4359
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:993
4360
msgid "Overlay raster maps"
4361
msgstr "Tumpang-susun peta raster"
4363
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1011
4364
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1896
4368
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1019
4369
msgid "Highlighting"
4372
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1035
4373
msgid "Line width (in pixels)"
4374
msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
4376
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1058
4377
msgid "Data browser"
4378
msgstr "Penjelajah data"
4380
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1063
4381
msgid "Left mouse double click"
4382
msgstr "Klik kiri ganda"
4384
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1075
4385
msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
4386
msgstr "Konfirmasi ketika menghapus rekap data data dari tabel"
4388
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1102
4389
msgid "Loading workspace"
4390
msgstr "Menampilkan workspace"
4392
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1114
4393
msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
4394
msgstr "Suppress positioning Map Display Window(s)"
4396
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1125
4397
msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
4398
msgstr "Suppress positioning Layer Manager window"
4400
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1143
4401
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:574
4403
msgstr "Lebih lanjut"
4405
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1146
4406
msgid "Advanced settings"
4407
msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
4409
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1158
4410
msgid "Place where to store settings:"
4411
msgstr "Tempat untuk menyimpan pengaturan:"
4413
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1179
4417
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1196
4418
msgid "Note: Requires GUI restart."
4419
msgstr "Perhatikan: membutuhkan restart GUI"
4421
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1210
4422
msgid "Vector digitizer interface:"
4423
msgstr "Antarmuka digitasi vektor:"
4425
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1228
4426
msgid "Note: User can choose from two interfaces for digitization. The simple one uses v.edit command on the background. Map topology is rebuild on each operation which can significantly slow-down response. The vdigit is a native interface which uses v.edit functionality, but doesn't call the module itself."
4427
msgstr "Catatan: Pengguna dapat memilih dari dua antarmuka untuk digitasi. Yang paling simpel menggunakan perintah v.edit di background. Topologi peta dibangun-ulang untuk setiap operasi yang mana akan memperlambat respons. vdigit adalah antarmuka natif yang menggunakan fungsi v.edit, tetapi tidak memanggil modul v.edit."
4429
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1252
4430
msgid "Select default display font"
4431
msgstr "Pilih jenis huruf tampilan standar"
4433
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1279
4435
msgid "Settings saved to file '%s'."
4436
msgstr "Pengesetan disimpan pada berkas '%s'."
4438
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1455
4439
msgid "Set/unset access to mapsets in current location"
4440
msgstr "Hidup/matikan akses ke mapset dari location saat ini"
4442
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1469
4444
msgid "Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT and current mapset are always accessible."
4445
msgstr "Centang mapset untuk membuatnya dapat diakses, jangan centang untuk menyembunyikannya.%Catatan: PERMANEN dan mapset saat ini akan selalu dapat diakses."
4447
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1536
4451
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1537
4455
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1538
4459
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:143
4461
msgid "Unable to initialize display driver, see README file for more information.%s%sDetails: %s (%s)"
4462
msgstr "Tidak mampu menginisiasi driver display, lihat berkas README untuk informasi lebih lanjut.%s%sDetil: %s (%s)"
4464
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:149
4465
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:154
4467
msgid "Unable to open vector map <%s> for editing. Data are probably corrupted, try to run v.build for rebuilding the topology."
4468
msgstr "Tidak bisa membuka peta vektor <%s> untuk mengedit. Data mungkin rusak, coba jalankan v.build utuk membangun kembali topologi vektor."
4470
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:763
4471
msgid "Undo is not implemented in vedit component. Use vdigit instead."
4472
msgstr "Undo tidak diterapkan dalam komponen vedit. Sebaiknya gunakan vdigit."
4474
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:820
4475
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:857
4477
msgid "Adding new feature to vector map <%s> failed."
4478
msgstr "Penambahan fitur baru untuk peta vektor <%s> gagal."
4480
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1182
4481
msgid "Undo failed, data corrupted."
4482
msgstr "Undo gagal, data rusak."
4484
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1605
4485
msgid "Apply changes for this session"
4486
msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
4488
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1608
4489
msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
4490
msgstr "Tutup dialog dan simpan perubahan ke dalam berkas pengaturan milik pengguna"
4492
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1631
4494
msgstr "Simbolisasi"
4496
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1679
4497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1107
4499
msgstr "Lebar garis"
4501
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1697
4505
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1704
4506
msgid "Snapping threshold"
4507
msgstr "Batas snapping"
4509
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1717
4510
msgid "Background vector map"
4511
msgstr "Background peta vektor"
4513
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1728
4514
msgid "Snap also to vertex"
4515
msgstr "Snap juga ke vertex"
4517
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1733
4518
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2040
4519
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2053
4520
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2057
4522
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
4523
msgstr "Batasan snapping adalah %(value).1f%(units)"
4525
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1747
4526
msgid "Select vector features"
4527
msgstr "Pilih fitur vektor"
4529
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1763
4530
msgid "Select threshold"
4531
msgstr "Pilih batas"
4533
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1776
4534
msgid "Check for duplicates"
4535
msgstr "Periksa untuk duplikasi"
4537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1786
4538
msgid "Digitize line features"
4539
msgstr "Digitasi fitur garis"
4541
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1789
4542
msgid "Break lines on intersection"
4543
msgstr "Potong garis pada interseksi"
4545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1798
4546
msgid "Save changes"
4547
msgstr "Simpan perubahan"
4549
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1801
4550
msgid "Save changes on exit"
4551
msgstr "Simpan perubahan saat keluar"
4553
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1814
4554
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:660
4558
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1821
4559
msgid "Choose query tool"
4560
msgstr "Pilih tool kueri"
4562
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1826
4563
msgid "Select by box"
4564
msgstr "Pilih dengan kotak"
4566
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1835
4570
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1840
4571
msgid "Select lines"
4572
msgstr "Pilih garis"
4574
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1842
4575
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1865
4576
msgid "shorter than"
4577
msgstr "lebih pendek dari"
4579
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1842
4580
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1865
4582
msgstr "lebih jauh dari"
4584
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1858
4588
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1863
4589
msgid "Select dangles"
4590
msgstr "Pilih dangle"
4592
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1903
4593
msgid "Digitize new feature"
4594
msgstr "Digitasi fitur baru"
4596
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1908
4597
msgid "Add new record into table"
4598
msgstr "Tambahkan rekap baru ke dalam tabel"
4600
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1914
4601
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1916
4602
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2260
4603
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2634
4604
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2010
4605
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2111
4606
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2346
4607
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3008
4611
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1914
4612
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2264
4613
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2635
4614
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3042
4615
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3345
4619
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1914
4623
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1914
4624
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1943
4626
msgstr "Selanjutnya yang akan digunakan"
4628
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1931
4629
msgid "Category number"
4630
msgstr "Nomor kategori"
4632
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1941
4633
msgid "Category mode"
4634
msgstr "Mode kategori"
4636
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1943
4637
msgid "Manual entry"
4638
msgstr "Input manual"
4640
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1943
4642
msgstr "Tidak ada kategori"
4644
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1956
4645
msgid "Delete existing feature(s)"
4646
msgstr "Hapus fitur yang ada"
4648
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1961
4649
msgid "Delete record from table"
4650
msgstr "Hapus rekap dari tabel"
4652
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1985
4656
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1986
4657
msgid "Highlight (duplicates)"
4658
msgstr "Menyorot (duplikat)"
4660
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1987
4664
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1988
4668
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1989
4669
msgid "Boundary (no area)"
4670
msgstr "Batas (bukan area)"
4672
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1990
4673
msgid "Boundary (one area)"
4674
msgstr "Batas (satu area)"
4676
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1991
4677
msgid "Boundary (two areas)"
4678
msgstr "Batas (dua area)"
4680
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1992
4681
msgid "Centroid (in area)"
4682
msgstr "Centroid (dalam area)"
4684
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1993
4685
msgid "Centroid (outside area)"
4686
msgstr "Centroid (di luar area)"
4688
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1994
4689
msgid "Centroid (duplicate in area)"
4690
msgstr "Centroid (duplikasi dalam area)"
4692
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1995
4693
msgid "Node (one line)"
4694
msgstr "Simpul (satu garis)"
4696
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1996
4697
msgid "Node (two lines)"
4698
msgstr "Simpul (dua garis)"
4700
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1997
4704
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1998
4705
msgid "Area (closed boundary + centroid)"
4706
msgstr "Area (batas tertutup + centroid)"
4708
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1999
4712
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2093
4714
msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
4715
msgstr "Pengaturan digitasi vektor disimpan ke dalam berkas <%s>."
4717
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2238
4718
msgid "List of categories"
4719
msgstr "Daftar kategori"
4721
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2254
4722
msgid "Add new category"
4723
msgstr "Tambahkan kategori baru"
4725
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2368
4726
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2543
4729
"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
4730
"Layer and category number must be integer.\n"
4731
"Layer number must be greater then zero."
4733
"Tidak mampu menambahkan layer/kategori baru <%(layer)/%(category)>.\n"
4734
"Layer dan kategori harus integer.\n"
4735
"Nomor layer harus lebih besar dari nol."
4737
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2402
4738
msgid "Delete selected"
4739
msgstr "Hapus yang terpilih"
4741
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2406
4743
msgstr "Hapus semua"
4745
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2408
4746
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:940
4747
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1366
4751
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2520
4752
msgid "Unable to update vector map."
4753
msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
4755
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2672
4757
msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
4758
msgstr "%d garis dipilih untuk pelabelan z"
4760
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2675
4762
msgstr "Tetapkan nilai"
4764
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2682
4765
msgid "Starting value"
4768
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2691
4772
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2724
4773
msgid "List of duplicates"
4774
msgstr "Daftar duplikasi"
4776
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2817
4780
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:2818
4781
msgid "Layer (Categories)"
4782
msgstr "Layer (Kategori)"
4784
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:64
4785
msgid "Profile Analysis"
4786
msgstr "Analisis profil"
4788
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:152
4789
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:258
4791
msgstr "Profil dari"
4793
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
4795
msgid "Distance (%s)"
4798
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:158
4799
msgid "Distance along transect"
4800
msgstr "Jarak sepanjang transek"
4802
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:159
4806
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:267
4808
msgid "Profile of %s"
4809
msgstr "Profil dari %s"
4811
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:293
4812
msgid "Raster values"
4813
msgstr "Nilai raster"
4815
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:416
4816
msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
4817
msgstr "Anda harus menggambar sebuah transet untuk membuat profil di dalam window map display."
4819
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:417
4820
msgid "Nothing to profile"
4821
msgstr "Tidak ada yang dapat dibuat profil"
4823
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:627
4824
msgid "Profile text settings"
4825
msgstr "Pengaturan teks profil"
4827
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:654
4828
msgid "Profile settings"
4829
msgstr "Pengaturan profil"
4831
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:717
4832
msgid "Select raster map to profile"
4833
msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
4835
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:752
4836
msgid "Select raster map 1 (required):"
4837
msgstr "Pilih peta raster 1 (diperlukan):"
4839
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:753
4840
msgid "Select raster map 2 (optional):"
4841
msgstr "Pilih peta raster 2 (opsional):"
4843
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:754
4844
msgid "Select raster map 3 (optional):"
4845
msgstr "Pilih peta raster 3 (opsional):"
4847
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:848
4848
msgid "Text settings"
4849
msgstr "Pengaturan teks"
4851
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:855
4852
msgid "Profile title:"
4853
msgstr "Judul profil:"
4855
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:865
4856
msgid "Title font size (pts):"
4857
msgstr "Ukuran huruf judul (points):"
4859
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:886
4860
msgid "Y-axis label:"
4861
msgstr "Label Y-axis:"
4863
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:896
4864
msgid "Label font size (pts):"
4865
msgstr "Ukuran huruf label (points):"
4867
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:919
4868
msgid "Font family:"
4869
msgstr "Jenis huruf:"
4871
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:933
4875
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:947
4879
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1029
4880
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1374
4882
msgid "Profile settings saved to file '%s'."
4883
msgstr "Pengaturan profil disimpan ke dalam berkas '%s'."
4885
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1085
4886
msgid "Profile line settings"
4887
msgstr "Pengaturan garis profil"
4889
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1095
4890
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:293
4894
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1100
4896
msgstr "Warna garis"
4898
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1117
4900
msgstr "Bentuk garis"
4902
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1126
4903
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1178
4907
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1150
4908
msgid "Transect segment marker settings"
4909
msgstr "Pengaturan penanda segmen transek"
4911
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1155
4915
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1161
4919
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1170
4920
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1216
4924
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1185
4928
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1200
4929
msgid "Axis settings"
4930
msgstr "Pengaturan axis"
4932
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1206
4936
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1207
4940
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1225
4944
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1233
4946
msgstr "Bebas maks."
4948
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1241
4952
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1265
4953
msgid "Grid and Legend settings"
4954
msgstr "Pengaturan grid dan legenda"
4956
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1270
4960
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1277
4962
msgstr "Tampilkan grid"
4964
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
4965
msgid "Legend font size"
4966
msgstr "Ukuran huruf legenda"
4968
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1293
4970
msgstr "Tampilkan legenda"
4972
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:150
4973
msgid "Loading data..."
4974
msgstr "Menampilkan data..."
4976
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:193
4977
msgid "Can display only 256 columns."
4978
msgstr "Hanya dapat menampilkan 256 kolom."
4980
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:231
4983
"Error loading attribute data. Record number: %d. Unable to cast value '%s' in key column (%s) to integer.\n"
4987
"Ada kesalahan dalam memuat data atribut. Nomor rekaman: %d. Tidak dapat menampilkan nilai'%s' dalam kolom kunci (%s) menjadi integer.\n"
4991
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:253
4992
msgid "Limit 100000 records."
4993
msgstr "Batasi hingga 100000 rekap"
4995
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:420
4997
msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
4998
msgstr "Koneksi basisdata ke peta vektor <%s> tidak didefinisikan dalam berkas DB. Anda dapat mendefinisikan sebuah koneksi baru dalam tab 'Kelola layer'."
5000
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:424
5001
msgid "Attribute Table Manager"
5002
msgstr "Attribute Table Manager"
5004
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:455
5006
msgstr "Jelajah data"
5008
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:461
5009
msgid "Manage tables"
5010
msgstr "Kelola tabel"
5012
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:467
5013
msgid "Manage layers"
5014
msgstr "Kelola layer"
5016
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:470
5017
msgid "Click here to show database connection information"
5018
msgstr "Klik di sini untuk menampilkan informasi koneksi basis data"
5020
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:471
5021
msgid "Click here to hide database connection information"
5022
msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan informasi koneksi basis data"
5024
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:505
5025
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:656
5026
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2010
5027
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2128
5028
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2366
5032
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:511
5033
msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
5034
msgstr "Data atribut - klik-kanan untuk edit/kelola rekap"
5036
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:537
5040
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:565
5041
msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
5042
msgstr "Terapkan pernyataan SELECT dan tampilkan ulang rekap data"
5044
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:567
5045
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1708
5047
msgstr "Pembuat SQL"
5049
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:571
5053
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:642
5054
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:946
5055
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1478
5056
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
5058
msgid "Number of loaded records: %d"
5059
msgstr "Jumlah rekap yang dimuat: %d"
5061
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:672
5063
msgid "Table %s - right-click to delete records"
5064
msgstr "Tabel %s - klik-kanan untuk menghapus rekaman"
5066
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:685
5067
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1957
5071
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:696
5072
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1957
5076
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:713
5077
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1957
5079
msgstr "Panjang data"
5081
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:750
5085
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:760
5089
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:816
5090
msgid "Layers of vector map"
5091
msgstr "Layer peta vektor"
5093
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:825
5094
msgid "List of layers"
5095
msgstr "Daftar layer"
5097
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:925
5098
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1085
5099
msgid "Insert new record"
5100
msgstr "Masukkan rekap baru "
5102
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:926
5103
msgid "Delete selected record(s)"
5104
msgstr "Hapus rekap terpilih"
5106
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:927
5107
msgid "Delete all records"
5108
msgstr "Hapus semua rekap"
5110
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:929
5111
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:654
5113
msgstr "Pilih semua"
5115
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:930
5116
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:655
5117
msgid "Deselect all"
5118
msgstr "Tidak-pilih semua"
5120
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
5121
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1734
5122
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1738
5123
msgid "Extract selected"
5124
msgstr "Ekstrak yang terpilih"
5126
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:972
5128
msgid "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
5129
msgstr "Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda benar-benar ingin menghapusnya?"
5131
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:975
5132
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1021
5133
msgid "Delete records"
5134
msgstr "Hapus rekap"
5136
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1018
5138
msgid "All data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
5139
msgstr "Semua rekaman data (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Apakah Anda benar-benar ingin menghapusnya?"
5141
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1096
5143
msgid "Record with category number %d already exists in the table."
5144
msgstr "Rekap dengan nomor kategori %d sudah ada di dalam tabel."
5146
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1106
5148
msgid "Category number (column %s) is missing."
5149
msgstr "Nomor kategori (kolom %s) tidak ada."
5151
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1114
5152
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1211
5154
msgid "Casting value '%(value)s' to %(type)s failed."
5155
msgstr "Nilai casting '%(value)' ke %(tipe) gagal."
5157
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
5158
msgid "Unable to insert new record."
5159
msgstr "Tidak dapat memasukkan rekap baru"
5161
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1190
5162
msgid "Update existing record"
5163
msgstr "Perbaharui rekap yang sudah ada"
5165
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1224
5166
msgid "Unable to update existing record."
5167
msgstr "Tidak dapat memperbaharui rekaman yang ada."
5169
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1308
5170
msgid "Unable to rename column. No column name defined."
5171
msgstr "Tidak mampu merubah kolom. Tidak ada nama kolom seperti yang diminta."
5173
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1317
5175
msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
5176
msgstr "Tidak mampu merubah nama kolom <%(column)> ke <%(columnTo). Kolom sudah ada dalam tabel <%(table)>."
5178
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1333
5180
msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
5181
msgstr "Tidak mampu merubah nama kolom. Kolom <%(column)> tidak ada di dalam tabel <%(table)>."
5183
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1361
5184
msgid "Drop selected column"
5185
msgstr "Hapus kolom terpilih"
5187
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1364
5188
msgid "Drop all columns"
5189
msgstr "Hapus semua kolom"
5191
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1426
5192
msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
5193
msgstr "Tidak mampu menambah kolom ke dalam tabel. Tidak ada nama kolom yang diberikan."
5195
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1448
5197
msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
5198
msgstr "Kolom <%(column)> sudah ada di dalam tabel <%(table)>."
5200
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1563
5201
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1586
5204
"Loading attribute data failed. Invalid SQL 'select' statement.\n"
5208
"Pemuatan data atribut gagal. Pernyataan SQL 'select' tidak valid.\n"
5212
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1662
5213
msgid "Database connection"
5214
msgstr "Koneksi basis data"
5216
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1733
5217
msgid "Nothing to extract."
5218
msgstr "Tidak ada yang dapat diekstrak."
5220
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1825
5221
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2288
5222
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2670
5224
msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
5225
msgstr "Hapus juga tabel atribut terpaut (%s)"
5227
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2010
5228
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2117
5229
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2354
5233
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2010
5237
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2081
5238
msgid "Unable to determine default DB connection settings. Please define DB connection using db.connect module."
5239
msgstr "Tidak dapat menentukan pengaturan koneksi basis data standar. Silakan tentukan koneksi basis data menggunakan modul db.connect."
5241
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2100
5243
msgstr "Tambahkan layer"
5245
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2133
5246
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2156
5247
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2372
5249
msgstr "Kolom kunci"
5251
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2151
5255
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2164
5256
msgid "&Create table"
5257
msgstr "&Buat tabel"
5259
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2168
5261
msgstr "&Tambahkan layer"
5263
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2172
5264
msgid "&Set default"
5265
msgstr "&Tentukan standar"
5267
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2185
5268
msgid "Layer description"
5269
msgstr "Deskripsi layer"
5271
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2232
5272
msgid "Table description"
5273
msgstr "Deskripsi tabel"
5275
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2274
5276
msgid "Layer to detele"
5277
msgstr "Layer yang akan dihapus"
5279
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2295
5280
msgid "&Delete layer"
5281
msgstr "&Hapus layer"
5283
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2339
5284
msgid "Modify selected layer"
5285
msgstr "Modifikasi layer terpilih"
5287
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2411
5288
msgid "&Modify layer"
5289
msgstr "&Modifikasi layer"
5291
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2542
5292
msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
5293
msgstr "Tidak dapat membuat sebuah tabel baru. Nama tabel atau nama kolom kunci tidak dapat ditemukan "
5295
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2579
5296
msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
5297
msgstr "Tidak dapat menambahkan sebuah layer baru pada peta vektor <%(vektor)s>. Layer %(layer)d sudah ada."
5299
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2756
5300
msgid "Database connection is not defined in DB file."
5301
msgstr "Koneksi basisdata tidak didefinisikan dalam berkas DB"
5303
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2760
5306
"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
5307
"You can disable this message from digitization settings. Or you can create and link attribute table to the vector map using Attribute Table Manager."
5309
"Tidak ada tabel atribut yang ditautkan dengan peta vektor <%(vector)s>. %(msg)s\n"
5310
"Anda dapat menonaktifkan pesan ini dari pengesetan digitasi. Atau Anda dapat membuat dan mentautkan tabel atribut ke peta vektor dengan Attribute Table Manager."
5312
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2780
5313
msgid "Close dialog on submit"
5314
msgstr "Tutup dialog saat submit"
5316
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2787
5317
msgid "Update attributes"
5318
msgstr "Perbaharui atribut"
5320
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2789
5321
msgid "Add attributes"
5322
msgstr "Tambahkan atribut"
5324
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2791
5325
msgid "Display attributes"
5326
msgstr "Tampilkan atribut"
5328
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2795
5330
msgstr "&Muat-ulang"
5332
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2796
5336
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3021
5337
msgid "No database record available."
5338
msgstr "Tidak ada rekap basisdata yang tersedia."
5340
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3298
5344
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3442
5345
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1079
5346
msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
5347
msgstr "GRASS GIS Attribute Table Manager"
5349
#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:43
5351
msgid "GRASS SQL Builder: %s"
5352
msgstr "Pembuat SQL GRASS: %s"
5354
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:92
5358
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:93
5362
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:94
5363
msgid "Comp. region"
5364
msgstr "Region komputasi"
5366
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:95
5367
msgid "Show comp. extent"
5368
msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
5370
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:96
5371
msgid "Display mode"
5372
msgstr "Mode tampilan"
5374
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:97
5375
msgid "Display geometry"
5376
msgstr "Geometri tampilan"
5378
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:98
5382
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:82
5384
msgid "Error in command execution %s"
5385
msgstr "Ada kesalahan dalam eksekusi perintah %s"
5387
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:90
5388
msgid "Preferences error"
5389
msgstr "Kesalahan pengaturan"
5391
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:97
5392
msgid "Error in digitization tool"
5393
msgstr "Kesalahan di alat digitasi"
5395
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:104
5396
msgid "Error in Attribute Table Manager"
5397
msgstr "Kesalahan di Attribute Table Manager"
5399
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:360
5400
msgid "Execution failed:"
5401
msgstr "Eksekusi gagal:"
5403
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:363
5407
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:52
5408
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
5410
msgid "GRASS %s Map Calculator"
5411
msgstr "Kalkulator Peta GRASS %s"
5413
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:123
5415
msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported yet."
5416
msgstr "<%(name)s>: type layer<%(type)s> belum didukung."
5418
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:337
5419
msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
5420
msgstr "GISBASE belum ditentukan. Anda harus berada di dalam GRASS GIS untuk menjalankan program ini."
5422
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:368
5423
msgid "Unable to open file"
5424
msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
5426
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:532
5428
msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
5429
msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
5431
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:535
5433
msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
5434
msgstr "Tidak dapat melakukan perbesar peta vektor <%s>."
5436
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:858
5437
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:940
5439
msgid "Unable to render map layer <%s>."
5440
msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
5442
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1056
5444
msgid "Unable render overlay <%s>."
5445
msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>."
5447
#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1090
5449
msgid "Unable render overlay <%s>"
5450
msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>"
5452
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:97
5453
msgid "GRASS GIS Map Display: "
5454
msgstr "GRASS GIS Map Display: "
5456
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:107
5460
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:222
5464
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:233
5465
msgid "Change opacity level"
5466
msgstr "Ubah tingkat opasitas"
5468
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:240
5470
msgstr "Karakteristik"
5472
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:244
5473
msgid "Set computational region from selected map"
5474
msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih"
5476
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:255
5477
msgid "Show attribute data"
5478
msgstr "Perlihatkan data atribut"
5480
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:258
5481
msgid "Start editing"
5484
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:259
5485
msgid "Stop editing"
5488
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:280
5489
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:295
5493
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:286
5494
msgid "Zoom to selected map (ignore NULLs)"
5495
msgstr "Perbesar ke peta terpilih (abaikan NULL)"
5497
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:288
5498
msgid "Set computational region from selected map (ignore NULLs)"
5499
msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih (abaikan NULL)"
5501
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:351
5502
msgid "Unable to create profile of raster map."
5503
msgstr "Tidak mampu membuat profil dari peta raster."
5505
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:376
5506
msgid "Unable to display histogram of raster map."
5507
msgstr "Tidak mampu menampilkan histogram dari peta raster."
5509
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:497
5510
msgid "Layer group:"
5511
msgstr "Grup layer:"
5513
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:548
5514
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:551
5515
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:554
5516
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:557
5517
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:560
5518
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:563
5519
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:566
5520
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:569
5521
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:572
5522
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:575
5523
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:578
5524
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:581
5525
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:584
5526
msgid "(double click to set properties)"
5527
msgstr "(klik ganda untuk menentuk karakteristik)"
5529
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:551
5533
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:554
5537
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:560
5538
msgid "raster cell numbers"
5539
msgstr "nomor sel raster"
5541
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:563
5542
msgid "raster flow arrows"
5543
msgstr "panah aliran raster"
5545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:569
5546
msgid "thematic map"
5547
msgstr "peta tematik"
5549
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:572
5550
msgid "thematic charts"
5551
msgstr "diagram tematik"
5553
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:575
5557
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:578
5558
msgid "geodesic line"
5559
msgstr "garis geodesik"
5561
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:581
5565
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxgui_utils.py:584
5566
msgid "vector labels"
5567
msgstr "label vektor"
5569
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:386
5570
msgid "Not implemented yet"
5571
msgstr "Belum diimplementasikan"
5573
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:627
5574
msgid "Digitization settings"
5575
msgstr "Pengaturan digitasi"
5577
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:636
5578
msgid "Copy features from (background) vector map"
5579
msgstr "Salin fitur dari peta vektor (background)"
5581
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:640
5582
msgid "Flip selected lines/boundaries"
5583
msgstr "Balikkan garis/batas terpilih"
5585
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:644
5586
msgid "Merge selected lines/boundaries"
5587
msgstr "Gabungkan garis/batas terpilih"
5589
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:648
5590
msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
5591
msgstr "Potong garis/batas terpilih pada interseksi"
5593
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:652
5594
msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
5595
msgstr "Tarik garis/batas terpilih (hanya ke simpul)"
5597
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:656
5598
msgid "Connect selected lines/boundaries"
5599
msgstr "Hubungkan garis/batas terpilih"
5601
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:664
5602
msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
5603
msgstr "Pelabelan Z dari garis 3D"
5605
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:668
5606
msgid "Feature type conversion"
5607
msgstr "Konversi tipe fitur"
5609
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
5610
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:843
5611
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:905
5612
msgid "Select vector map"
5613
msgstr "Pilih peta vektor"
5615
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:849
5617
msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
5618
msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
5620
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:851
5621
msgid "Save changes?"
5622
msgstr "Simpan perubahan?"
5624
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:911
5625
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:916
5626
msgid "New vector map"
5627
msgstr "Peta vektor baru"
5629
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:329
5631
msgid "Unable to open file <%s> for reading."
5632
msgstr "Tidak mampu membuka berkas <%s> untuk dibaca."
5634
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:342
5637
"Some lines were skipped when reading settings from file <%s>.\n"
5638
"See 'Command output' window for details.\n"
5640
"Number of skipped lines: %d"
5642
"Beberapa baris diabaikan ketika membaca standar dari berkas<%s>.\n"
5643
"Lihat jendela 'Command output' untuk lebih jelasnya.\n"
5645
"Jumlah baris yang diabaikan: %d"
5647
#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:500
5652
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:168
5653
msgid "Unable to run the command, another command is running..."
5654
msgstr "Tidak mampu menjalankan perintah, perintah lainnya sedang berjalan ..."
5656
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:204
5658
msgid "Command '%s' not yet implemented."
5659
msgstr "Perintah '%s' belum diimplementasikan."
5661
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:278
5662
msgid "Save file as..."
5663
msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
5665
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:310
5666
msgid "Please note that the data are left in incosistent stage and can be corrupted"
5667
msgstr "Harap dicatat bahwa data dibiarkan dalam tahap inkonsisten dan bisa menjadi rusak"
5669
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:312
5670
msgid "Command aborted"
5671
msgstr "Perintah dibatalkan"
5673
#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:317
5675
msgid "Command finished (%d sec)"
5676
msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
5678
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:50
5679
msgid "Name for new vector map:"
5680
msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
5682
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:118
5684
msgid "Unable to create vector map <%s>."
5685
msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
5687
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
5688
msgid "Load region:"
5689
msgstr "Muat region:"
5691
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:169
5692
msgid "Save region:"
5693
msgstr "Simpan region:"
5695
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:233
5697
msgstr "Pilihan pengaturan"
5699
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:240
5702
"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
5703
"Double-click to change options."
5705
"Tarik %s dengan tetikus dalam mode pointer ke posisi.\n"
5706
"Klik ganda untuk mengubah pilihan."
5708
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:243
5711
"Define raster map name for legend in properties dialog."
5714
"Definisikan nama peta raster untuk legenda dalam dialog karakteristik."
5716
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:294
5717
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:374
5719
msgid "Legend of raster map <%s>"
5720
msgstr "Legenda dari peta raster <%s>"
5722
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:402
5724
msgstr "Masukkan teks:"
5726
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:415
5730
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:439
5732
"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
5733
"Double-click to change options"
5735
"Tarik teks dengan tetikus dalam mode pointer ke dalam posisi.\n"
5736
"Klik-ganda untuk merubah pilihan"
5738
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:527
5742
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:562
5743
msgid "Map layer type:"
5744
msgstr "Tipe layer peta:"
5746
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:573
5750
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:586
5754
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:598
5755
msgid "List of maps:"
5756
msgstr "Daftar peta:"
5758
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:83
5759
msgid "Choose project location and mapset"
5760
msgstr "Pilih location dan mapset proyek"
5762
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:86
5766
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:88
5769
"Welcome to GRASS GIS %s\n"
5770
"The world's leading open source GIS"
5772
"Selamat datang di GRASS GIS %s\n"
5773
"Perangkat lunak SIG berbasis kode terbuka terunggul di dunia"
5775
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:94
5777
"Select an existing project location and mapset\n"
5778
"or define a new location"
5780
"Pilih location dan mapset proyek yang sudah ada\n"
5781
"atau definisikan location baru"
5783
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
5785
"Project location\n"
5786
"(projection/coordinate system)"
5788
"Project location\n"
5789
"(proyeksi/sistem koordinat)"
5791
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:103
5793
"Accessible mapsets\n"
5794
"(directories of GIS files)"
5796
"Mapset yang dapat diakses\n"
5797
"(direktori dari berkas SIG)"
5799
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:106
5801
"Create new mapset\n"
5802
"in selected location"
5804
"Buat mapset baru\n"
5805
"dalam location terpilih"
5807
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
5808
msgid "Define new location"
5809
msgstr "Definisikan location baru"
5811
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:112
5813
"Rename/delete selected\n"
5814
"mapset or location"
5817
"mapset atau location terpilih"
5819
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
5821
msgstr "Jalankan GRASS"
5823
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:124
5824
msgid "Create mapset"
5825
msgstr "Buat mapset"
5827
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
5828
msgid "Rename mapset"
5829
msgstr "Ubah nama mapset"
5831
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
5832
msgid "Rename location"
5833
msgstr "Ubah nama location"
5835
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:129
5836
msgid "Delete mapset"
5837
msgstr "Hapus mapset"
5839
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:129
5840
msgid "Delete location"
5841
msgstr "Hapus location"
5843
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:172
5844
msgid "Welcome to GRASS GIS"
5845
msgstr "Selamat datang di GRASS GIS"
5847
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:180
5848
msgid "Enter GRASS session"
5849
msgstr "Masuk ke sesi GRASS"
5851
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:204
5853
msgid "ERROR: Location <%s> not found"
5854
msgstr "ERROR: Location <%s> tidak ada"
5856
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:215
5858
msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
5859
msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
5861
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:423
5862
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:447
5865
"Current name: %s\n"
5868
"Nama saat ini: %s\n"
5869
"Masukkan nama baru:"
5871
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:424
5872
msgid "Rename selected mapset"
5873
msgstr "Ubah nama mapset terpilih"
5875
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:435
5876
msgid "Unable to rename mapset"
5877
msgstr "Tidak dapat merubah nama mapset"
5879
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:448
5880
msgid "Rename selected location"
5881
msgstr "Ubah nama location terpilih"
5883
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:461
5884
msgid "Unable to rename location"
5885
msgstr "Tidak dapat merubah nama location"
5887
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:473
5890
"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
5892
"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
5894
"Apakah Anda hendak melanjutkan untuk menghapus mapset <%(mapset)s> dari location <%(location)s>?\n"
5896
"SEMUA PETA termasuk yang ada di dalam mapset akan DIHAPUS SECARA PERMANEN!"
5898
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:478
5899
msgid "Delete selected mapset"
5900
msgstr "Hapus mapset terpilih"
5902
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:487
5903
msgid "Unable to delete mapset"
5904
msgstr "Tidak dapat menghapus mapset"
5906
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:498
5909
"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
5911
"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
5913
"Apakah Anda hendak melanjutkan untuk menghapus location<%s>?\n"
5915
"SEMUA PETA termasuk yang ada di dalam location ini akan DIHAPUS SECARA PERMANEN!"
5917
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:502
5918
msgid "Delete selected location"
5919
msgstr "Hapus location terpilih"
5921
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:513
5922
msgid "Unable to delete location"
5923
msgstr "Tidak dapat menghapus location"
5925
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:637
5926
msgid "Choose GIS Data Directory:"
5927
msgstr "Pilih Direktori Data SIG:"
5929
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:652
5930
msgid "Enter name for new mapset:"
5931
msgstr "Masukkan nama untuk mapset baru:"
5933
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:653
5934
msgid "Create new mapset"
5935
msgstr "Buat mapset baru"
5937
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:666
5939
msgid "Unable to create new mapset: %s"
5940
msgstr "Tidak mampu membuat mapset baru: %s"
5942
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:697
5943
msgid "GRASS Quickstart"
5944
msgstr "GRASS Quickstart"
5946
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:99
5947
msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
5948
msgstr "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
5950
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:302
5951
msgid "Map layers for each display"
5952
msgstr "Layer peta untuk setiap tampilan"
5954
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:417
5955
msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
5956
msgstr "Ketikkan perintah GRASS dan jalankan dengan menekan ENTER"
5958
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:523
5959
msgid "Workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
5960
msgstr "Workspace tidak kosong. Apakah Anda hendak menyimpan pengaturan saat ini ke berkas workspace?"
5962
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:526
5963
msgid "Save current settings?"
5964
msgstr "Simpan pengaturan saat ini?"
5966
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:541
5967
msgid "Choose workspace file"
5968
msgstr "Pilih berkas workspace"
5970
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:605
5971
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:610
5973
msgid "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML document."
5974
msgstr "Gagal dalam pembacaan berkas workspace <%s>. Berkas tidak valid, tidak mampu membaca dokumen XML."
5976
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:615
5977
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:718
5978
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:754
5979
msgid "Please wait, loading workspace..."
5980
msgstr "Silakan tunggu, sedang memuat workspace ..."
5982
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
5983
msgid "Unable to read workspace file"
5984
msgstr "Tidak mampu membaca berkas workspace"
5986
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:738
5987
msgid "Choose GRC file to load"
5988
msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
5990
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:777
5991
msgid "Choose file to save current workspace"
5992
msgstr "Pilih berkas untuk menyimpan workspace saat ini"
5994
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:792
5995
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:809
5997
msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
5998
msgstr "Berkas Workspace <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
6000
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:831
6002
msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
6003
msgstr "Tidak mampu membuka berkas workspace <%s> untuk ditulis."
6005
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:840
6007
msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
6008
msgstr "Penulisan pengaturan saat ini ke berkas workspace gagal (%s)."
6010
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1051
6011
msgid "Attribute management is available only for vector maps."
6012
msgstr "Pengelolaan atribut hanya tersedia untuk peta vektor."
6014
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1074
6015
msgid "Please wait, loading attribute data..."
6016
msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
6018
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1368
6020
msgid "Do you want to remove map layer <%s> from layer tree?"
6021
msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta <%s> dari layer tree?"
6023
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1371
6024
msgid "Do you want to remove selected map layer from layer tree?"
6025
msgstr "Apakah Anda hendak menghapus layer peta terpilih dari layer tree?"
6027
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1375
6028
msgid "Remove map layer"
6029
msgstr "Hapus layer peta"
6031
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1405
6032
msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
6033
msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."