1
# Hungarian translation of gst-plugins.
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
7
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.2\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2006-04-29 09:43+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 11:03+0200\n"
11
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>\n"
12
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
19
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
20
msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
22
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:423
24
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
25
msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem rögzítőeszköz."
27
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:127
29
msgid "Could not write to device \"%s\"."
30
msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" eszközre."
32
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:303
34
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
35
msgstr "Nem lehet puffereket szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
37
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:315
39
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
42
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:325
44
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
45
msgstr "Nem lehet elég puffert szerezni a(z) \"%s\" eszköztől."
47
#~ msgid "No filename specified."
48
#~ msgstr "Nincs fájlnév megadva."
50
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
51
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
53
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
54
#~ msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\" fájlba."
56
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
57
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" audioeszközt."
59
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
60
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
62
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
63
#~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt."
65
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
66
#~ msgstr "Nem lehet beállítani a(z) \"%s\" audioeszközt %d Hz-re."
68
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
69
#~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" audioeszközt."
71
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
72
#~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" vezérlőeszközt."
74
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
75
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" videoeszközt."
77
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
78
#~ msgstr "Nem lehet lezárni a(z) \"%s\" videoeszközt."
80
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
81
#~ msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl bezárása közben."
83
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
84
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" fájlt."
86
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
87
#~ msgstr "Nincs vagy érvénytelen bemeneti hang, az AVI-folyam sérült lesz."
89
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
90
#~ msgstr "A(z) \"%s\" OSS-eszközt már használja egy másik program."
92
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
94
#~ "Nem lehet hozzáférni a(z) \"%s\" eszközhöz, ellenőrizze a jogosultságait."
96
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
97
#~ msgstr "A(z) \"%s\" eszköz nem létezik."
99
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
100
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
102
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
103
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" eszközt."
106
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
107
#~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
125
#~ msgstr "Hangszóró"
128
#~ msgstr "Vonalbemenet"
130
#~ msgid "Microphone"
146
#~ msgstr "Be-erősítés"
149
#~ msgstr "Ki-erősítés"
161
#~ msgstr "1. digitális"
164
#~ msgstr "2. digitális"
167
#~ msgstr "3. digitális"
185
#~ msgid "PC Speaker"
186
#~ msgstr "Hangszóró"
188
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
189
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."
191
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
192
#~ msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
195
#~ msgid "No filename given."
196
#~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
198
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
199
#~ msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\" vfs-fájlt: %s."
201
#~ msgid "No filename given"
202
#~ msgstr "Nincs fájlnév megadva"
204
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
205
#~ msgstr "Nem lehet bezárni a(z) \"%s\" vfs-fájlt."
208
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
209
#~ msgstr "Az Ön OSS-eszközét nem lehet megfelelően ellenőrizni"
211
#~ msgid "No device specified."
212
#~ msgstr "Nincs megadva eszköz."
214
#~ msgid "Device is not open."
215
#~ msgstr "Az eszköz nincs nyitva."
217
#~ msgid "Device is open."
218
#~ msgstr "Az eszköz nyitva van."