312
312
"%s 그림 읽기 모듈이 올바른 인터페이스를 내놓지 않습니다; 아마 다른 GTK 버전"
315
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:731 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:782
315
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
317
317
msgid "Image type '%s' is not supported"
318
318
msgstr "그림 형식 '%s'을(를) 지원하지 않습니다"
320
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:855
320
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
322
322
msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
323
323
msgstr "파일 '%s'의 그림파일 형식을 알 수 없습니다"
325
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
325
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
326
326
msgid "Unrecognized image file format"
327
327
msgstr "알 수 없는 그림 파일 형식"
329
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1031
329
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
331
331
msgid "Failed to load image '%s': %s"
332
332
msgstr "그림 '%s' 읽기 실패: %s"
334
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1665 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:952
334
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
336
336
msgid "Error writing to image file: %s"
337
337
msgstr "그림 파일을 쓰는 중 오류가 발생했습니다: %s"
339
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1710 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1840
339
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
341
341
msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
342
342
msgstr "gtk-pixbuf의 이 빌드에서는 그림 형식 저장을 지원하지 않습니다: %s"
344
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1744
344
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
345
345
msgid "Insufficient memory to save image to callback"
346
346
msgstr "콜백에 그림을 저장하기에는 메모리가 부족합니다"
348
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1757
348
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
349
349
msgid "Failed to open temporary file"
350
350
msgstr "임시 파일을 여는 데 실패했습니다"
352
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1783
352
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
353
353
msgid "Failed to read from temporary file"
354
354
msgstr "임시 파일을 읽는 데 실패했습니다"
356
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2017
356
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
358
358
msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
359
359
msgstr "쓰기용 '%s' 열기 실패: %s"
361
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2042
361
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
364
364
"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
2732
2719
#. * multiple pages on a sheet when printing
2734
2721
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
2735
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
2722
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
2736
2723
msgid "Left to right, top to bottom"
2737
2724
msgstr "왼쪽에서 오른쪽, 위에서 아래"
2739
2726
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
2740
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3123
2727
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3158
2741
2728
msgid "Left to right, bottom to top"
2742
2729
msgstr "왼쪽에서 오른쪽, 아래에서 위"
2744
2731
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
2745
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
2732
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
2746
2733
msgid "Right to left, top to bottom"
2747
2734
msgstr "오른쪽에서 왼쪽, 위에서 아래"
2749
2736
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
2750
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3124
2737
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3159
2751
2738
msgid "Right to left, bottom to top"
2752
2739
msgstr "오른쪽에서 왼쪽, 아래에서 위"
2754
2741
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2755
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
2742
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
2756
2743
msgid "Top to bottom, left to right"
2757
2744
msgstr "위에서 아래, 왼쪽에서 오른쪽"
2759
2746
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
2760
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3125
2747
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
2761
2748
msgid "Top to bottom, right to left"
2762
2749
msgstr "위에서 아래, 오른쪽에서 왼쪽"
2764
2751
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2765
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
2752
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
2766
2753
msgid "Bottom to top, left to right"
2767
2754
msgstr "아래에서 위, 왼쪽에서 오른쪽"
2769
2756
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
2770
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3126
2757
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3161
2771
2758
msgid "Bottom to top, right to left"
2772
2759
msgstr "아래에서 위, 오른쪽에서 왼쪽"
4668
4648
msgid "The generated cache was invalid.\n"
4669
4649
msgstr "만들어진 캐시가 잘못되었습니다.\n"
4671
#: gtk/updateiconcache.c:1519
4651
#: gtk/updateiconcache.c:1521
4673
4653
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
4674
4654
msgstr "%s의 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다: %s, %s을(를) 지웁니다.\n"
4676
#: gtk/updateiconcache.c:1531
4656
#: gtk/updateiconcache.c:1535
4678
4658
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
4679
4659
msgstr "%s의 이름을 %s(으)로 바꿀 수 없습니다: %s\n"
4681
#: gtk/updateiconcache.c:1538
4661
#: gtk/updateiconcache.c:1545
4683
4663
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
4684
4664
msgstr "%s의 이름을 %s(으)로 되돌릴 수 없습니다: %s.\n"
4686
#: gtk/updateiconcache.c:1564
4666
#: gtk/updateiconcache.c:1572
4688
4668
msgid "Cache file created successfully.\n"
4689
4669
msgstr "캐시 파일을 성공적으로 만들었습니다.\n"
4691
#: gtk/updateiconcache.c:1603
4671
#: gtk/updateiconcache.c:1611
4692
4672
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
4693
4673
msgstr "캐시가 최신이더라도 현재 캐시를 덮어 씁니다"
4695
#: gtk/updateiconcache.c:1604
4675
#: gtk/updateiconcache.c:1612
4696
4676
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
4697
4677
msgstr "index.theme 파일이 있는 지 검사하지 않습니다"
4699
#: gtk/updateiconcache.c:1605
4679
#: gtk/updateiconcache.c:1613
4700
4680
msgid "Don't include image data in the cache"
4701
4681
msgstr "캐시에 그림 데이터를 포함하지 않습니다"
4703
#: gtk/updateiconcache.c:1606
4683
#: gtk/updateiconcache.c:1614
4704
4684
msgid "Output a C header file"
4705
4685
msgstr "C 헤더 파일을 출력합니다"
4707
#: gtk/updateiconcache.c:1607
4687
#: gtk/updateiconcache.c:1615
4708
4688
msgid "Turn off verbose output"
4709
4689
msgstr "자세히 출력하지 않습니다"
4711
#: gtk/updateiconcache.c:1608
4691
#: gtk/updateiconcache.c:1616
4712
4692
msgid "Validate existing icon cache"
4713
4693
msgstr "현재 아이콘 캐시 확인"
4715
#: gtk/updateiconcache.c:1671
4695
#: gtk/updateiconcache.c:1679
4717
4697
msgid "File not found: %s\n"
4718
4698
msgstr "파일이 없습니다: %s\n"
4720
#: gtk/updateiconcache.c:1677
4700
#: gtk/updateiconcache.c:1685
4722
4702
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
4723
4703
msgstr "올바른 아이콘 캐시가 아닙니다: %s\n"
4725
#: gtk/updateiconcache.c:1690
4705
#: gtk/updateiconcache.c:1698
4727
4707
msgid "No theme index file.\n"
4728
msgstr "테마 인덱스 파일이 없습니다."
4708
msgstr "테마 인덱스 파일이 없습니다.\n"
4730
#: gtk/updateiconcache.c:1694
4710
#: gtk/updateiconcache.c:1702
4733
4713
"No theme index file in '%s'.\n"
4796
4776
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:762
4798
4778
msgid "Authentication is required to get a file from %s"
4779
msgstr "%s에서 파일을 받으려면 인증이 필요합니다"
4801
4781
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:766
4803
4783
msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
4784
msgstr "%s 문서를 %s 프린터에서 인쇄하려면 인증이 필요합니다"
4806
4786
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:768
4808
4788
msgid "Authentication is required to print a document on %s"
4789
msgstr "'%s'에서 문서를 인쇄하려면 인증이 필요합니다"
4811
4791
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:772
4813
4793
msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
4794
msgstr "인쇄 작업 '%s'의 정보를 받으려면 인증이 필요합니다"
4816
4796
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
4817
4797
msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
4798
msgstr "인쇄 작업의 정보를 받으려면 인증이 필요합니다"
4820
4800
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:778
4822
4802
msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
4803
msgstr "프린터 '%s'의 정보를 받으려면 인증이 필요합니다"
4825
4805
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
4826
4806
msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
4807
msgstr "프린터의 정보를 받으려면 인증이 필요합니다"
4829
4809
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:783
4831
4811
msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
4812
msgstr "%s에서 기본 프린터 정보를 받으려면 인증이 필요합니다"
4834
4814
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:786
4836
4816
msgid "Authentication is required to get printers from %s"
4817
msgstr "%s에서 프린터 정보를 받으려면 인증이 필요합니다"
4839
4819
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:789
4841
4821
msgid "Authentication is required on %s"
4822
msgstr "%s에 인증이 필요합니다"
4844
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1405
4824
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
4846
4826
msgid "Printer '%s' is low on toner."
4847
4827
msgstr "'%s' 프린터의 토너가 얼마 없습니다."
4849
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1406
4829
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1407
4851
4831
msgid "Printer '%s' has no toner left."
4852
4832
msgstr "'%s' 프린터의 토너가 남아있지 않습니다."
4854
4834
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4855
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1408
4835
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1409
4857
4837
msgid "Printer '%s' is low on developer."
4858
4838
msgstr "'%s' 프린터의 디벨로퍼가 얼마 없습니다."
4860
4840
#. Translators: "Developer" like on photo development context
4861
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1410
4841
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1411
4863
4843
msgid "Printer '%s' is out of developer."
4864
4844
msgstr "'%s' 프린터의 디벨로퍼를 다 사용했습니다."
4866
4846
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4867
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1412
4847
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
4869
4849
msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
4870
4850
msgstr "'%s' 프린터의 마커 용지가 얼마 없습니다."
4872
4852
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
4873
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
4853
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4875
4855
msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
4876
4856
msgstr "'%s' 프린터의 마커 용지를 다 사용했습니다."
4878
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1415
4858
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
4880
4860
msgid "The cover is open on printer '%s'."
4881
4861
msgstr "'%s' 프린터의 덮개가 열렸습니다."
4883
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
4863
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4885
4865
msgid "The door is open on printer '%s'."
4886
4866
msgstr "f'%s' 프린터의 문이 열렸습니다."
4888
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1417
4868
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
4890
4870
msgid "Printer '%s' is low on paper."
4891
4871
msgstr "'%s' 프린터의 용지가 얼마 없습니다."
4893
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
4873
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4895
4875
msgid "Printer '%s' is out of paper."
4896
4876
msgstr "'%s' 프린터의 용지를 다 사용했습니다."
4898
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1419
4878
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
4900
4880
msgid "Printer '%s' is currently off-line."
4901
4881
msgstr "'%s' 프린터의 연결이 현재 끊겼습니다."
4903
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
4883
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4905
4885
msgid "Printer '%s' may not be connected."
4906
4886
msgstr "'%s' 프린터가 연결이 되지 않는 것 같습니다."
4908
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1421
4888
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
4910
4890
msgid "There is a problem on printer '%s'."
4911
4891
msgstr "'%s' 프린터에 문제가 있습니다."
4913
4893
#. Translators: this is a printer status.
4914
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1700
4894
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1715
4915
4895
msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
4916
4896
msgstr "일시 정지, 작업을 거부하는 중"
4918
4898
#. Translators: this is a printer status.
4919
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1706
4899
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1721
4920
4900
msgid "Rejecting Jobs"
4921
4901
msgstr "작업을 거부하는 중"
4923
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2392
4903
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2427
4924
4904
msgid "Two Sided"
4927
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2393
4907
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
4928
4908
msgid "Paper Type"
4931
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2394
4911
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2429
4932
4912
msgid "Paper Source"
4935
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2395
4915
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
4936
4916
msgid "Output Tray"
4937
4917
msgstr "출력 트레이"
4939
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2396
4919
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2431
4940
4920
msgid "Resolution"
4943
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2397
4923
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
4944
4924
msgid "GhostScript pre-filtering"
4945
4925
msgstr "고스트스크립트 미리 필터링"
4947
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2406
4927
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
4948
4928
msgid "One Sided"
4951
4931
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
4952
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2408
4932
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2443
4953
4933
msgid "Long Edge (Standard)"
4954
4934
msgstr "긴 방향 (표준)"
4956
4936
#. Translators: this is an option of "Two Sided"
4957
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2410
4937
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2445
4958
4938
msgid "Short Edge (Flip)"
4959
4939
msgstr "짧은 방향 (거꾸로)"
4961
4941
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
4962
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2412
4963
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2414
4964
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2422
4942
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2447
4943
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2449
4944
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2457
4965
4945
msgid "Auto Select"
4968
4948
#. Translators: this is an option of "Paper Source"
4969
4949
#. Translators: this is an option of "Resolution"
4970
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2416
4971
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2418
4972
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2420
4973
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2424
4974
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2910
4950
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2451
4951
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2453
4952
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2455
4953
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2459
4954
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2945
4975
4955
msgid "Printer Default"
4976
4956
msgstr "프린터 기본값"
4978
4958
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4979
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2426
4959
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2461
4980
4960
msgid "Embed GhostScript fonts only"
4981
4961
msgstr "고스트스크립트 글꼴만 문서에 포함"
4983
4963
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4984
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2428
4964
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2463
4985
4965
msgid "Convert to PS level 1"
4986
4966
msgstr "PS 레벨 1로 변환"
4988
4968
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4989
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2430
4969
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2465
4990
4970
msgid "Convert to PS level 2"
4991
4971
msgstr "PS 레벨 2로 변환"
4993
4973
#. Translators: this is an option of "GhostScript"
4994
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2432
4974
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2467
4995
4975
msgid "No pre-filtering"
4996
4976
msgstr "미리 필터링 기능이 없습니다"
4998
4978
#. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
4999
4979
#. up an extra panel of settings in a print dialog.
5000
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2441
4980
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2476
5001
4981
msgid "Miscellaneous"
5004
4984
#. Translators: These strings name the possible values of the
5005
4985
#. * job priority option in the print dialog
5007
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
4987
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
5011
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
4991
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
5015
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
4995
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
5019
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3118
4999
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3153
5024
5004
#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
5025
5005
#. * in the print dialog
5027
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3142
5007
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3177
5028
5008
msgid "Pages per Sheet"
5029
5009
msgstr "한 장당 페이지 수"
5031
5011
#. Translators, this string is used to label the job priority option
5032
5012
#. * in the print dialog
5034
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3179
5014
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3214
5035
5015
msgid "Job Priority"
5036
5016
msgstr "작업 우선순위"
5038
5018
#. Translators, this string is used to label the billing info entry
5039
5019
#. * in the print dialog
5041
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3190
5021
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3225
5042
5022
msgid "Billing Info"
5045
5025
#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
5046
5026
#. * pages that the printing system may support.
5048
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
5028
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5052
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
5032
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5053
5033
msgid "Classified"
5056
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
5036
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5057
5037
msgid "Confidential"
5060
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
5040
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5064
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
5044
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5065
5045
msgid "Standard"
5068
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
5048
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5069
5049
msgid "Top Secret"
5072
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3205
5052
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5073
5053
msgid "Unclassified"
5074
5054
msgstr "비밀 분류 해제"
5076
5056
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5077
5057
#. * dialog that controls the front cover page.
5079
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3240
5059
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3275
5083
5063
#. Translators, this is the label used for the option in the print
5084
5064
#. * dialog that controls the back cover page.
5086
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3255
5066
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3290