~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kdbg/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Hobbsee
  • Date: 2006-06-30 23:36:43 UTC
  • mfrom: (1.2.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060630233643-m8vp6pn4cqflax88
Tags: 2.0.4-1ubuntu1
Merge from debian unstable.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
77
77
 
78
78
#: brkpt.cpp:61
79
79
msgid "Add &Breakpoint"
80
 
msgstr "Přidat &Zaráľku"
 
80
msgstr "Přidat &Zarážku"
81
81
 
82
82
#: brkpt.cpp:65
83
83
msgid "Add &Watchpoint"
117
117
 
118
118
#: brkpt.cpp:460
119
119
msgid ": Conditional breakpoint"
120
 
msgstr ": Podmíněná zaráľka"
 
120
msgstr ": Podmíněná zarážka"
121
121
 
122
122
#: brkpt.cpp:463
123
123
msgid "&Condition:"
228
228
 
229
229
#: main.cpp:60
230
230
msgid "a core file to use"
231
 
msgstr "soubor core, který chcete pouľít"
 
231
msgstr "soubor core, který chcete použít"
232
232
 
233
233
#: main.cpp:125
234
234
msgid "Cannot start debugger."
236
236
 
237
237
#: prefdebugger.cpp:20
238
238
msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
239
 
msgstr "Chcete-li pouľít základní nastavení, smaľte zadané hodnoty."
 
239
msgstr "Chcete-li použít základní nastavení, smažte zadané hodnoty."
240
240
 
241
241
#: prefdebugger.cpp:24
242
242
msgid "How to invoke &GDB:"
243
 
msgstr "Spuątění &GDB:"
 
243
msgstr "Spuštění &GDB:"
244
244
 
245
245
#: prefdebugger.cpp:31
246
246
msgid ""
269
269
"the default from the global options:"
270
270
msgstr ""
271
271
"Jak spustit &GDB - ponechte prázdné,\n"
272
 
"pokud chcete pouľít základní nastavení:"
 
272
"pokud chcete použít základní nastavení:"
273
273
 
274
274
#: pgmsettings.cpp:59
275
275
msgid "&No input and output"
276
 
msgstr "Žád&ný vstup a výstup"
 
276
msgstr "Žád&ný vstup a výstup"
277
277
 
278
278
#: pgmsettings.cpp:64
279
279
msgid "&Only output, simple terminal emulation"
311
311
 
312
312
#: winstack.cpp:541
313
313
msgid "&Case sensitive"
314
 
msgstr "&Rozliąovat velká/malá"
 
314
msgstr "&Rozlišovat velká/malá"
315
315
 
316
316
#: winstack.cpp:543
317
317
msgid "&Forward"
323
323
 
324
324
#: rc.cpp:3
325
325
msgid "E&xecution"
326
 
msgstr "Spuąt&ění"
 
326
msgstr "Spušt&ění"
327
327
 
328
328
#: rc.cpp:4
329
329
msgid "&Breakpoint"
330
 
msgstr "&Zaráľka"
 
330
msgstr "&Zarážka"
331
331
 
332
332
#: threadlist.cpp:40
333
333
msgid "Thread ID"
355
355
 
356
356
#: dbgmainwnd.cpp:64
357
357
msgid "Breakpoints"
358
 
msgstr "Zaráľky"
 
358
msgstr "Zarážky"
359
359
 
360
360
#: dbgmainwnd.cpp:67
361
361
msgid "Output"
383
383
 
384
384
#: dbgmainwnd.cpp:200
385
385
msgid "Recent E&xecutables"
386
 
msgstr "Naposledy spuątěné soubory"
 
386
msgstr "Naposledy spuštěné soubory"
387
387
 
388
388
#: dbgmainwnd.cpp:203
389
389
msgid "&Core dump..."
424
424
 
425
425
#: dbgmainwnd.cpp:228
426
426
msgid "&Breakpoints"
427
 
msgstr "&Zaráľky"
 
427
msgstr "&Zarážky"
428
428
 
429
429
#: dbgmainwnd.cpp:229
430
430
msgid "T&hreads"
432
432
 
433
433
#: dbgmainwnd.cpp:231
434
434
msgid "&Memory"
435
 
msgstr "Pa&měť"
 
435
msgstr "Pa&mě"
436
436
 
437
437
#: dbgmainwnd.cpp:241
438
438
msgid "&Run"
468
468
 
469
469
#: dbgmainwnd.cpp:271
470
470
msgid "&Break"
471
 
msgstr "P&řeruąit"
 
471
msgstr "P&řerušit"
472
472
 
473
473
#: dbgmainwnd.cpp:274
474
474
msgid "&Kill"
488
488
 
489
489
#: dbgmainwnd.cpp:288
490
490
msgid "Set/Clear &breakpoint"
491
 
msgstr "Nastavit/smazat &zaráľku"
 
491
msgstr "Nastavit/smazat &zarážku"
492
492
 
493
493
#: dbgmainwnd.cpp:291
494
494
msgid "Set &temporary breakpoint"
495
 
msgstr "Nastavit &dočasnou zaráľku"
 
495
msgstr "Nastavit &dočasnou zarážku"
496
496
 
497
497
#: dbgmainwnd.cpp:294
498
498
msgid "&Enable/Disable breakpoint"
499
 
msgstr "Po&volit/zakázat zaráľku"
 
499
msgstr "Po&volit/zakázat zarážku"
500
500
 
501
501
#: dbgmainwnd.cpp:299
502
502
msgid "Watch Expression"
534
534
 
535
535
#: dbgmainwnd.cpp:723
536
536
msgid "|All source files\n"
537
 
msgstr "|Vąechny zdrojové soubory\n"
 
537
msgstr "|Všechny zdrojové soubory\n"
538
538
 
539
539
#: dbgmainwnd.cpp:724
540
540
msgid "|Source files\n"
546
546
 
547
547
#: dbgmainwnd.cpp:726
548
548
msgid "*|All files"
549
 
msgstr "*|Vąechny soubory"
 
549
msgstr "*|Všechny soubory"
550
550
 
551
551
#: dbgmainwnd.cpp:855
552
552
msgid "Select the executable to debug"
693
693
#~ msgstr "Krok přes po instrukci"
694
694
 
695
695
#~ msgid "Breakpoint"
696
 
#~ msgstr "Zaráľka"
 
696
#~ msgstr "Zarážka"
697
697
 
698
698
#~ msgid "Search"
699
699
#~ msgstr "Hledat"