3803
3793
msgid "KDE System Notifications"
3804
3794
msgstr "Системно уведомяване"
3806
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:78
3796
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:80
3808
3798
msgid "Trash: Emptied"
3809
3799
msgstr "Кошче: празно"
3811
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:149
3801
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:153
3812
3802
msgctxt "Comment"
3813
3803
msgid "The trash has been emptied"
3814
3804
msgstr "Кошчето е изпразнено"
3816
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:226
3806
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:231
3818
3808
msgid "Textcompletion: Rotation"
3819
3809
msgstr "Автоматично завършване: въртене"
3821
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:294
3811
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:301
3822
3812
msgctxt "Comment"
3823
3813
msgid "The end of the list of matches has been reached"
3824
3814
msgstr "Достигнат е края на списъка"
3826
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:369
3816
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378
3828
3818
msgid "Textcompletion: No Match"
3829
3819
msgstr "Автоматично завършване: няма съвпадения"
3831
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:439
3821
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:450
3832
3822
msgctxt "Comment"
3833
3823
msgid "No matching completion was found"
3834
3824
msgstr "Не са намерени съвпадения"
3836
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:515
3826
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:527
3838
3828
msgid "Textcompletion: Partial Match"
3839
3829
msgstr "Автоматично завършване: частично съвпадение"
3841
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:585
3831
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:599
3842
3832
msgctxt "Comment"
3843
3833
msgid "There is more than one possible match"
3844
3834
msgstr "Има повече от едно възможно съвпадение"
3846
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:661
3836
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:677
3848
3838
msgid "Fatal Error"
3849
3839
msgstr "Фатална грешка"
3851
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:735
3841
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:753
3852
3842
msgctxt "Comment"
3853
3843
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
3854
3844
msgstr "Възникна сериозна грешка и програмата беше спряна"
3856
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:811
3857
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:224
3846
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:831
3847
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:279
3859
3849
msgid "Notification"
3860
3850
msgstr "Уведомяване"
3862
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:888
3852
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:909
3863
3853
msgctxt "Comment"
3864
3854
msgid "Something special happened in the program"
3865
3855
msgstr "Нещо се случи с програмата"
3867
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:963
3868
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:85
3857
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:986
3858
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:137
3870
3860
msgid "Warning"
3871
3861
msgstr "Предупреждение"
3873
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1041
3863
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1065
3874
3864
msgctxt "Comment"
3875
3865
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
3876
3866
msgstr "Възникна грешка в програмата и това може да е причина за проблема"
3878
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1116
3868
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1142
3880
3870
msgid "Catastrophe"
3881
3871
msgstr "Катастрофа"
3883
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1183
3873
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1215
3884
3874
msgctxt "Comment"
3885
3875
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
3886
3876
msgstr "Възникна много сериозна грешка и програмата беше спряна"
3888
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1256
3878
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1291
3889
3879
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
3894
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1332
3884
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1369
3895
3885
msgctxt "Comment"
3896
3886
msgid "KDE is starting up"
3897
3887
msgstr "Стартиране на KDE"
3899
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1412
3889
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1450
3900
3890
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
3905
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1489
3895
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1528
3906
3896
msgctxt "Comment"
3907
3897
msgid "KDE is exiting"
3908
3898
msgstr "Излизане от KDE"
3910
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1569
3900
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1609
3912
3902
msgid "Logout Canceled"
3913
3903
msgstr "Отменено излизане"
3915
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1645
3905
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1685
3916
3906
msgctxt "Comment"
3917
3907
msgid "KDE logout was canceled"
3918
3908
msgstr "Излизането от KDE беше отменено"
3920
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1722
3910
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1762
3922
3912
msgid "Print Error"
3923
3913
msgstr "Грешка при печат"
3925
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1798
3915
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1839
3926
3916
msgctxt "Comment"
3927
3917
msgid "A print error has occurred"
3928
3918
msgstr "Възникна грешка при печат"
3930
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1874
3920
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1917
3932
3922
msgid "Information Message"
3933
3923
msgstr "Съобщение"
3935
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1950
3925
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1994
3936
3926
msgctxt "Comment"
3937
3927
msgid "An information message is being shown"
3938
3928
msgstr "Показано е съобщение"
3940
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2026
3930
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071
3942
3932
msgid "Warning Message"
3943
3933
msgstr "Предупреждение"
3945
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2101
3935
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2147
3946
3936
msgctxt "Comment"
3947
3937
msgid "A warning message is being shown"
3948
3938
msgstr "Показване на предупреждение"
3950
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2176
3940
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2223
3952
3942
msgid "Critical Message"
3953
3943
msgstr "Съобщение за критичност"
3955
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2246
3945
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2294
3956
3946
msgctxt "Comment"
3957
3947
msgid "A critical message is being shown"
3958
3948
msgstr "Показване на съобщение за нещо критично"
3960
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2320
3950
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2369
3962
3952
msgid "Question"
3963
3953
msgstr "Въпрос"
3965
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2396
3955
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2448
3966
3956
msgctxt "Comment"
3967
3957
msgid "A question is being asked"
3968
3958
msgstr "Зададен въпрос"
3970
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2473
3960
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2526
3975
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2545
3965
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2602
3976
3966
msgctxt "Comment"
3977
3967
msgid "Sound bell"
3978
3968
msgstr "Звуков сигнал"
7132
7122
msgid "KDE Accessibility Tool"
7133
7123
msgstr "Равностоен достъп"
7135
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:86
7125
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:87
7137
7127
msgid "A modifier key has become active"
7140
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:156
7130
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:159
7141
7131
msgctxt "Comment"
7143
7133
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
7146
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:226
7136
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:231
7148
7138
msgid "A modifier key has become inactive"
7151
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:296
7141
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:303
7152
7142
msgctxt "Comment"
7154
7144
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
7157
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:366
7147
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:375
7159
7149
msgid "A modifier key has been locked"
7162
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:436
7152
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:447
7163
7153
msgctxt "Comment"
7165
7155
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
7166
7156
"all of the following keypresses"
7169
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:504
7159
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:518
7171
7161
msgid "A lock key has been activated"
7172
7162
msgstr "Включен е клавишът за заключване"
7174
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:576
7164
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:592
7175
7165
msgctxt "Comment"
7177
7167
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
7181
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:644
7171
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:663
7183
7173
msgid "A lock key has been deactivated"
7186
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:715
7176
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:736
7187
7177
msgctxt "Comment"
7189
7179
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
7193
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:783
7195
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
7198
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:851
7200
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
7203
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:924
7205
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
7208
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:991
7210
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
7213
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1063
7215
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
7218
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1130
7220
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
7223
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1202
7225
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
7228
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1270
7230
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
7233
#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:100
7183
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:807
7185
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
7188
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:878
7190
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
7193
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954
7195
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
7198
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1024
7200
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
7203
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1099
7205
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
7208
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1169
7210
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
7213
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1244
7215
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
7218
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1315
7220
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
7223
#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:101
7234
7224
msgctxt "Comment"
7235
7225
msgid "Improve accessibility for disabled persons"
7236
7226
msgstr "Настройване на достъпа за хора с увреждания"
8339
8329
"Ако само трябва да извършите операцията \"поставяне\", пак ще работи - "
8340
8330
"просто натиснете средния бутон."
8342
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1636
8332
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842
8344
8334
msgid "Konqi Gestures"
8345
8335
msgstr "Жестове на Konqui"
8347
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1705
8348
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:151
8337
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1916
8338
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:155
8349
8339
msgctxt "Comment"
8350
8340
msgid "Konqueror window"
8351
8341
msgstr "Прозорец на Konqueror"
8353
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1788
8354
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1810
8355
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:234
8356
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:256
8343
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2000
8344
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2083
8345
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:239
8346
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:322
8357
8347
msgctxt "Comment"
8358
8348
msgid "Konqueror"
8359
8349
msgstr "Konqueror"
8361
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1837
8362
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:350
8351
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2171
8352
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:480
8367
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1930
8368
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2089
8369
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2247
8370
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2406
8371
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:582
8372
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:787
8373
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:973
8374
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1185
8375
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1397
8376
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1464
8377
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1672
8378
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1882
8379
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2098
8380
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2307
8381
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2514
8382
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2722
8383
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2942
8384
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3158
8357
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2266
8358
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2443
8359
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2620
8360
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2797
8361
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:718
8362
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:945
8363
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1158
8364
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1393
8365
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1627
8366
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1711
8367
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1942
8368
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2174
8369
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2411
8370
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2643
8371
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2872
8372
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3102
8373
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3343
8374
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3580
8385
8375
msgctxt "Comment"
8386
8376
msgid "Gesture_triggers"
8387
8377
msgstr "Жестове"
8389
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1995
8390
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2004
8379
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2348
8380
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2316
8392
8382
msgid "Forward"
8393
8383
msgstr "Напред"
8395
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2154
8396
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:694
8385
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2525
8386
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:850
8399
8389
msgstr "Нагоре"
8401
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2312
8402
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3064
8391
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2702
8392
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3485
8405
8395
msgstr "Презареждане"
8407
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2469
8397
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2877
8408
8398
msgctxt "Comment"
8410
8400
"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
8468
8458
"наляво, движение нагоре, пускане.\\nЗАБЕЛЕЖКА:Има конфликт с \"Активиране на "
8469
8459
"предишен подпрозорец\" и затова е изключено по подразбиране."
8471
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:896
8461
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1074
8474
8464
msgstr "Нагоре #2"
8476
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1028
8466
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1230
8477
8467
msgctxt "Comment"
8478
8468
msgid "Press, move up, move right, release."
8479
8469
msgstr "Натискане, движение нагоре, движение надясно, пускане."
8481
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1095
8471
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1300
8483
8473
msgid "Activate Next Tab"
8484
8474
msgstr "Активиране на следващ подпрозорец"
8486
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1240
8476
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1465
8487
8477
msgctxt "Comment"
8488
8478
msgid "Press, move up, move left, release."
8489
8479
msgstr "Натискане, движение нагоре, движение наляво, пускане."
8491
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1307
8481
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535
8493
8483
msgid "Activate Previous Tab"
8494
8484
msgstr "Активиране на предишен подпрозорец"
8496
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1519
8486
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1783
8497
8487
msgctxt "Comment"
8498
8488
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
8499
8489
msgstr "Натискане, движение надолу, движение нагоре, движение надолу, пускане."
8501
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1586
8491
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1853
8503
8493
msgid "Duplicate Tab"
8504
8494
msgstr "Дублиране на подпрозорец"
8506
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1727
8496
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2014
8507
8497
msgctxt "Comment"
8508
8498
msgid "Press, move down, move up, release."
8509
8499
msgstr "Натискане, движение надолу, движение нагоре, пускане."
8511
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1794
8501
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2084
8513
8503
msgid "Duplicate Window"
8514
8504
msgstr "Дублиране на прозореца"
8516
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1937
8506
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2246
8517
8507
msgctxt "Comment"
8518
8508
msgid "Press, move right, release."
8519
8509
msgstr "Натискане, движение надясно, пускане."
8521
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2153
8511
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2483
8522
8512
msgctxt "Comment"
8524
8514
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
8620
8610
msgid "Jpeg-Image"
8621
8611
msgstr "JPEG изображение"
8623
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:101
8613
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:103
8624
8614
msgctxt "Description"
8625
8615
msgid "Launch &Gwenview"
8626
8616
msgstr "Стартиране на &Gwenview"
8628
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:176
8618
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:179
8629
8619
msgctxt "Description"
8630
8620
msgid "Web-URL"
8631
8621
msgstr "Уеб адрес"
8633
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:253
8634
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1738
8623
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:267
8624
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1829
8635
8625
msgctxt "Description"
8636
8626
msgid "Open with &default Browser"
8637
8627
msgstr "&Отваряне с подразбиращия се браузър"
8639
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:329
8640
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1814
8629
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:344
8630
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1906
8641
8631
msgctxt "Description"
8642
8632
msgid "Open with &Konqueror"
8643
8633
msgstr "&Отваряне с Konqueror"
8645
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:416
8646
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1900
8635
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:432
8636
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1993
8647
8637
msgctxt "Description"
8648
8638
msgid "Open with &Mozilla"
8649
8639
msgstr "От&варяне с Mozilla"
8651
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:502
8652
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1265
8653
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1502
8654
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1986
8641
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:519
8642
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1303
8643
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1566
8644
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2080
8655
8645
msgctxt "Description"
8656
8646
msgid "Send &URL"
8657
8647
msgstr "&Изпращане на адрес"
8659
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:588
8649
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:608
8660
8650
msgctxt "Description"
8661
8651
msgid "Open with &Firefox"
8662
8652
msgstr "Отв&аряне с Firefox"
8664
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:671
8654
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:692
8665
8655
msgctxt "Description"
8666
8656
msgid "Send &Page"
8667
8657
msgstr "И&зпращане на страница"
8669
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:757
8659
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:779
8670
8660
msgctxt "Description"
8671
8661
msgid "Mail-URL"
8672
8662
msgstr "Пощенски адрес"
8674
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:835
8664
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:867
8675
8665
msgctxt "Description"
8676
8666
msgid "Launch &Kmail"
8677
8667
msgstr "Ст&артиране на Kmail"
8679
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:921
8669
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:954
8680
8670
msgctxt "Description"
8681
8671
msgid "Launch &mutt"
8682
8672
msgstr "Ста&ртиране на mutt"
8684
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1006
8674
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1040
8685
8675
msgctxt "Description"
8686
8676
msgid "Text File"
8687
8677
msgstr "Текстов файл"
8689
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1094
8679
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1129
8690
8680
msgctxt "Description"
8691
8681
msgid "Launch K&Write"
8692
8682
msgstr "С&тартиране на KWrite"
8694
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1178
8684
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1215
8695
8685
msgctxt "Description"
8696
8686
msgid "Local file URL"
8697
8687
msgstr "Локален файл/адрес"
8699
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1350
8700
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1587
8701
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2071
8689
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1391
8690
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1654
8691
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2168
8702
8692
msgctxt "Description"
8703
8693
msgid "Send &File"
8704
8694
msgstr "Търсене на файлове"
8706
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1436
8696
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1478
8707
8697
msgctxt "Description"
8708
8698
msgid "Gopher URL"
8709
8699
msgstr "Адрес Gopher"
8711
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1673
8701
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1741
8712
8702
msgctxt "Description"
8713
8703
msgid "ftp URL"
8714
8704
msgstr "Адрес на ftp"
9461
9451
msgid "The KDE Window Manager"
9462
9452
msgstr "Мениджър на прозорци на KDE"
9464
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:84
9454
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:85
9466
9456
msgid "Change to Desktop 1"
9467
9457
msgstr "Превключване към работен плот 1"
9469
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:162
9459
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:165
9470
9460
msgctxt "Comment"
9471
9461
msgid "Virtual desktop one is selected"
9472
9462
msgstr "Работен плот 1"
9474
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:241
9464
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:246
9476
9466
msgid "Change to Desktop 2"
9477
9467
msgstr "Превключване към работен плот 2"
9479
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:319
9469
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:326
9480
9470
msgctxt "Comment"
9481
9471
msgid "Virtual desktop two is selected"
9482
9472
msgstr "Работен плот 2"
9484
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:398
9474
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:407
9486
9476
msgid "Change to Desktop 3"
9487
9477
msgstr "Превключване към работен плот 3"
9489
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:476
9479
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:487
9490
9480
msgctxt "Comment"
9491
9481
msgid "Virtual desktop three is selected"
9492
9482
msgstr "Работен плот 3"
9494
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:555
9484
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:568
9496
9486
msgid "Change to Desktop 4"
9497
9487
msgstr "Превключване към работен плот 4"
9499
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:633
9489
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:648
9500
9490
msgctxt "Comment"
9501
9491
msgid "Virtual desktop four is selected"
9502
9492
msgstr "Работен плот 4"
9504
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:712
9494
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:729
9506
9496
msgid "Change to Desktop 5"
9507
9497
msgstr "Превключване към работен плот 5"
9509
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:790
9499
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:809
9510
9500
msgctxt "Comment"
9511
9501
msgid "Virtual desktop five is selected"
9512
9502
msgstr "Работен плот 5"
9514
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:869
9504
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:890
9516
9506
msgid "Change to Desktop 6"
9517
9507
msgstr "Превключване към работен плот 6"
9519
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:947
9509
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:970
9520
9510
msgctxt "Comment"
9521
9511
msgid "Virtual desktop six is selected"
9522
9512
msgstr "Работен плот 6"
9524
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1024
9514
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1049
9526
9516
msgid "Change to Desktop 7"
9527
9517
msgstr "Превключване към работен плот 7"
9529
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1102
9519
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1129
9530
9520
msgctxt "Comment"
9531
9521
msgid "Virtual desktop seven is selected"
9532
9522
msgstr "Работен плот 7"
9534
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1181
9524
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1210
9536
9526
msgid "Change to Desktop 8"
9537
9527
msgstr "Превключване към работен плот 8"
9539
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1259
9529
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1290
9540
9530
msgctxt "Comment"
9541
9531
msgid "Virtual desktop eight is selected"
9542
9532
msgstr "Работен плот 8"
9544
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1338
9534
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1371
9546
9536
msgid "Change to Desktop 9"
9547
9537
msgstr "Превключване към работен плот 9"
9549
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1414
9539
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1449
9550
9540
msgctxt "Comment"
9551
9541
msgid "Virtual desktop nine is selected"
9552
9542
msgstr "Работен плот 9"
9554
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1491
9544
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1528
9556
9546
msgid "Change to Desktop 10"
9557
9547
msgstr "Превключване към работен плот 10"
9559
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1567
9549
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1606
9560
9550
msgctxt "Comment"
9561
9551
msgid "Virtual desktop ten is selected"
9562
9552
msgstr "Работен плот 10"
9564
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1644
9554
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685
9566
9556
msgid "Change to Desktop 11"
9567
9557
msgstr "Превключване към работен плот 11"
9569
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1720
9559
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1763
9570
9560
msgctxt "Comment"
9571
9561
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
9572
9562
msgstr "Работен плот 11"
9574
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1797
9564
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1842
9576
9566
msgid "Change to Desktop 12"
9577
9567
msgstr "Превключване към работен плот 12"
9579
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1873
9569
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1920
9580
9570
msgctxt "Comment"
9581
9571
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
9582
9572
msgstr "Работен плот 12"
9584
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1950
9574
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999
9586
9576
msgid "Change to Desktop 13"
9587
9577
msgstr "Превключване към работен плот 13"
9589
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2026
9579
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2077
9590
9580
msgctxt "Comment"
9591
9581
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
9592
9582
msgstr "Работен плот 13"
9594
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2103
9584
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2156
9596
9586
msgid "Change to Desktop 14"
9597
9587
msgstr "Превключване към работен плот 14"
9599
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2179
9589
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2234
9600
9590
msgctxt "Comment"
9601
9591
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
9602
9592
msgstr "Работен плот 14"
9604
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2256
9594
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2313
9606
9596
msgid "Change to Desktop 15"
9607
9597
msgstr "Превключване към работен плот 15"
9609
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2332
9599
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2391
9610
9600
msgctxt "Comment"
9611
9601
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
9612
9602
msgstr "Работен плот 15"
9614
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2409
9604
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2470
9616
9606
msgid "Change to Desktop 16"
9617
9607
msgstr "Превключване към работен плот 16"
9619
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2485
9609
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2548
9620
9610
msgctxt "Comment"
9621
9611
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
9622
9612
msgstr "Работен плот 16"
9624
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2562
9614
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2627
9626
9616
msgid "Change to Desktop 17"
9627
9617
msgstr "Превключване към работен плот 17"
9629
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2638
9619
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2705
9630
9620
msgctxt "Comment"
9631
9621
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
9632
9622
msgstr "Работен плот 17"
9634
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2715
9624
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2784
9636
9626
msgid "Change to Desktop 18"
9637
9627
msgstr "Превключване към работен плот 18"
9639
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2791
9629
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862
9640
9630
msgctxt "Comment"
9641
9631
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
9642
9632
msgstr "Работен плот 18"
9644
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2868
9634
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2941
9646
9636
msgid "Change to Desktop 19"
9647
9637
msgstr "Превключване към работен плот 19"
9649
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2944
9639
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3019
9650
9640
msgctxt "Comment"
9651
9641
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
9652
9642
msgstr "Работен плот 19"
9654
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3021
9644
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3098
9656
9646
msgid "Change to Desktop 20"
9657
9647
msgstr "Превключване към работен плот 20"
9659
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3097
9649
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3176
9660
9650
msgctxt "Comment"
9661
9651
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
9662
9652
msgstr "Работен плот 20"
9664
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3174
9654
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3255
9666
9656
msgid "Activate Window"
9667
9657
msgstr "Активиране на прозорец"
9669
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3249
9659
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3331
9670
9660
msgctxt "Comment"
9671
9661
msgid "Another window is activated"
9672
9662
msgstr "Активиран е друг прозорец"
9674
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3409
9664
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3493
9675
9665
msgctxt "Comment"
9676
9666
msgid "New window"
9677
9667
msgstr "Нов прозорец"
9679
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3490
9669
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3575
9681
9671
msgid "Delete Window"
9682
9672
msgstr "Изтриване на прозореца"
9684
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3565
9674
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3651
9685
9675
msgctxt "Comment"
9686
9676
msgid "Delete window"
9687
9677
msgstr "Изтриване на прозореца"
9689
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3645
9679
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3732
9691
9681
msgid "Window Close"
9692
9682
msgstr "Затваряне на прозореца"
9694
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3722
9684
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810
9695
9685
msgctxt "Comment"
9696
9686
msgid "A window closes"
9697
9687
msgstr "Затваряне на прозореца"
9699
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3804
9689
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3893
9701
9691
msgid "Window Shade Up"
9704
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3875
9694
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3965
9705
9695
msgctxt "Comment"
9706
9696
msgid "A window is shaded up"
9709
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3948
9699
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4039
9711
9701
msgid "Window Shade Down"
9714
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4018
9704
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4110
9715
9705
msgctxt "Comment"
9716
9706
msgid "A window is shaded down"
9719
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4090
9709
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4183
9721
9711
msgid "Window Minimize"
9722
9712
msgstr "Минимизиране на прозореца"
9724
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4166
9714
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4259
9725
9715
msgctxt "Comment"
9726
9716
msgid "A window is minimized"
9727
9717
msgstr "Прозорецът е минимизиран"
9729
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4246
9719
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4339
9731
9721
msgid "Window Unminimize"
9732
9722
msgstr "Възстановяване на прозорец"
9734
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4317
9724
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4410
9735
9725
msgctxt "Comment"
9736
9726
msgid "A Window is restored"
9737
9727
msgstr "Прозорецът е възстановен"
9739
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4395
9729
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4489
9741
9731
msgid "Window Maximize"
9742
9732
msgstr "Максимизиране на прозореца"
9744
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4471
9734
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4565
9745
9735
msgctxt "Comment"
9746
9736
msgid "A window is maximized"
9747
9737
msgstr "Прозорецът е максимизиран"
9749
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4550
9739
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4643
9751
9741
msgid "Window Unmaximize"
9752
9742
msgstr "Сгъване на прозореца"
9754
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4624
9744
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4717
9755
9745
msgctxt "Comment"
9756
9746
msgid "A window loses maximization"
9757
9747
msgstr "Прозорецът е сгънат"
9759
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4700
9749
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4793
9761
9751
msgid "Window on All Desktops"
9762
9752
msgstr "Прозорец на всички работни плотове"
9764
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4771
9754
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4866
9765
9755
msgctxt "Comment"
9766
9756
msgid "A window is made visible on all desktops"
9767
9757
msgstr "Прозорецът ще бъде видим на всички работни плотове"
9769
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848
9759
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4945
9771
9761
msgid "Window Not on All Desktops"
9772
9762
msgstr "Прозорецът не за всички работни плотове"
9774
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4918
9764
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5016
9775
9765
msgctxt "Comment"
9776
9766
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
9777
9767
msgstr "Прозорецът вече не е видим на всички работни плотове"
9779
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4994
9769
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5093
9781
9771
msgid "New Dialog"
9782
9772
msgstr "Нов диалогов прозорец"
9784
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5072
9774
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5171
9785
9775
msgctxt "Comment"
9786
9776
msgid "Transient window (a dialog) appears"
9789
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5143
9779
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242
9791
9781
msgid "Delete Dialog"
9792
9782
msgstr "Изтриване на диалогов прозорец"
9794
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5220
9784
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320
9795
9785
msgctxt "Comment"
9796
9786
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
9799
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5293
9789
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393
9801
9791
msgid "Window Move Start"
9804
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5366
9794
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5467
9805
9795
msgctxt "Comment"
9806
9796
msgid "A window has begun moving"
9809
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5438
9799
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5540
9811
9801
msgid "Window Move End"
9814
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5511
9804
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5614
9815
9805
msgctxt "Comment"
9816
9806
msgid "A window has completed its moving"
9819
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5583
9809
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5687
9821
9811
msgid "Window Resize Start"
9824
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5656
9814
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5761
9825
9815
msgctxt "Comment"
9826
9816
msgid "A window has begun resizing"
9829
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5728
9819
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5833
9831
9821
msgid "Window Resize End"
9834
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5801
9824
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5907
9835
9825
msgctxt "Comment"
9836
9826
msgid "A window has finished resizing"
9839
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5873
9829
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5980
9841
9831
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
9844
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5937
9834
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6045
9845
9835
msgctxt "Comment"
9846
9836
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
9849
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6005
9839
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6114
9851
9841
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
9854
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6069
9844
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6179
9855
9845
msgctxt "Comment"
9856
9846
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
9859
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6133
9849
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6244
9861
9851
msgid "Compositing Performance Is Slow"
9864
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6188
9854
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6302
9865
9855
msgctxt "Comment"
9867
9857
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
9870
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6243
9860
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6360
9872
9862
msgid "Compositing has been suspended"
9875
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6289
9865
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6406
9876
9866
msgctxt "Comment"
9877
9867
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
9880
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6333
9870
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6450
9882
9872
msgid "Effects not supported"
9883
9873
msgstr "Неподдържан ефект"
9885
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6382
9875
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6499
9886
9876
msgctxt "Comment"
9887
9877
msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."