~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-is/karmic

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
# translation of ktouch.po to íslenska
# translation of ktouch.po to Icelandic
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Arnar Leósson <leosson@frisurf.no>, 2003.
# Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktouch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-29 07:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-27 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n"
"Language-Team: íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Björgvin Ragnarsson"

#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "nifgraup@hotmail.com"

#. i18n: file: src/ktouchui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:5
msgid "F&ile"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ktouchui.rc:12
#. i18n: ectx: Menu (training)
#: rc.cpp:8
msgid "T&raining"
msgstr "&Æfing"

#. i18n: file: src/ktouchui.rc:19
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:11
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Litastillingar"

#. i18n: file: src/ktouchui.rc:27
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:14
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage)
#: rc.cpp:17 src/ktouch.cpp:412
msgid "Color Settings"
msgstr "Litastillingar"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_CommonTypingLineColors)
#: rc.cpp:20
#, fuzzy
#| msgid "Use different color on error in typing line"
msgid "Use Custom color for typing line"
msgstr "Nota mismunandi liti í innsláttarlínu"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:60
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherTextColor)
#: rc.cpp:23
#, fuzzy
msgid "The color for the teacher's line"
msgstr "Lína kennara:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
#: rc.cpp:26
msgid "Teacher's line"
msgstr "Lína kennara:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorTextLabel)
#: rc.cpp:29 rc.cpp:32 rc.cpp:74
msgid "Text:"
msgstr "Texti:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
#: rc.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Change the text color for the student line"
msgstr "Nota mismunandi liti í innsláttarlínu"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
#: rc.cpp:38
msgid "Here you can change the color of the text you type in the student line."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorBackgroundLabel)
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8_2)
#: rc.cpp:41 rc.cpp:44 rc.cpp:59 rc.cpp:152
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrunnur:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:207
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
#: rc.cpp:47
#, fuzzy
msgid "The background for the teacher's line"
msgstr "Lína kennara:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
#: rc.cpp:50
msgid ""
"You can change here the background color for the teacher's line (the line of "
"letters you have to type.)"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
#: rc.cpp:53
msgid "Typing line"
msgstr "Innslátarlína"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:232
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ColorOnError)
#: rc.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "Use different color on error in typing line"
msgid "Use different color on miss typing"
msgstr "Nota mismunandi liti í innsláttarlínu"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:309
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
#: rc.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Choose the background color for error in typing line"
msgstr "Nota mismunandi liti í innsláttarlínu"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
#: rc.cpp:65
msgid ""
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
"can then choose a color for the background of errors. You make an error when "
"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your "
"errors more visible."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:331
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
#: rc.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Choose the text color for error in typing line"
msgstr "Nota mismunandi liti í innsláttarlínu"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:334
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
#: rc.cpp:71
msgid ""
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you "
"type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors "
"more visible."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchColorEditorDialog)
#: rc.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Color Scheme Editor"
msgstr "Litaskema lyklaborðs"

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:25
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:80
#, fuzzy
msgid "User Defined Color Schemes"
msgstr "Veldu litaskema:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
#: rc.cpp:83
msgid "Remove"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
#: rc.cpp:86
msgid "Add"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:97
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, editGroupBox)
#: rc.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Edit Color Scheme"
msgstr "Veldu litaskema:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
#: rc.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Name of color scheme:"
msgstr "Veldu litaskema:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateBtn)
#: rc.cpp:95
msgid "&Store Data"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:144
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
#: rc.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Slide Line Colors"
msgstr "Litir innsláttarlínu"

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#: rc.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Teacher background:"
msgstr "Bakgrunnur:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Teacher text:"
msgstr "Lína kennara:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_4)
#: rc.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Student background:"
msgstr "Bakgrunnur:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_5)
#: rc.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Student text on error:"
msgstr "Flauta við villu"

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
#: rc.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Student text:"
msgstr "Flauta við villu"

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
#: rc.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Student background on error:"
msgstr "Bakgrunnur:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:297
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardColorsGroup)
#: rc.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Keyboard Colors"
msgstr "Litaskema lyklaborðs"

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
#: rc.cpp:122
msgid "Background colors for normal keys:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10_2)
#: rc.cpp:125 rc.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Highlighted background:"
msgstr "Lýsa upp hnappa á lyklaborði"

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:128
msgid "Normal key colors:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9_2)
#: rc.cpp:131 rc.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Highlighted text color:"
msgstr "Lýsa upp hnappa á lyklaborði"

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
#: rc.cpp:134
#, fuzzy
#| msgid "Text:"
msgid "Text color:"
msgstr "Texti:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
#: rc.cpp:137
msgid "Key frame:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:143
msgid "Modifier/other keys:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7_2)
#: rc.cpp:149
msgid "Text color"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog)
#: rc.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Setup Users"
msgstr "Sjálfgefnir fyrirlestrar"

#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
#: rc.cpp:158
msgid "&Add"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn)
#: rc.cpp:161
msgid "Ins, Alt+A"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
#: rc.cpp:164
msgid "&Remove"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn)
#: rc.cpp:167
msgid "Del, Alt+R"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn)
#: rc.cpp:170
msgid "&Close"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefTrainingPage)
#: rc.cpp:173 src/ktouch.cpp:406
msgid "Training Options"
msgstr "Valkostir æfingar"

#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoLevelChange)
#: rc.cpp:176
#, fuzzy
msgid "A&utomatic level adjustment"
msgstr "Sjálfvirkar borðsbreytingar"

#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l9)
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
#: rc.cpp:179 rc.cpp:211
msgid "chars/minute"
msgstr "stafir/mínútu"

#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l10)
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
#: rc.cpp:183 rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"

#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l7)
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
#: rc.cpp:186 rc.cpp:192
msgid "Typing speed:"
msgstr "Innsláttarhraði:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l8)
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
#: rc.cpp:189 rc.cpp:202
msgid "Correctness:"
msgstr "Nákvæmni:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l11)
#: rc.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Workload:"
msgstr "Orð slegin inn:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteWholeTrainingLevel)
#: rc.cpp:205
msgid "Complete whole training level before proceeding"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l12)
#: rc.cpp:208
msgid "lines"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
#: rc.cpp:214
msgid "Limits to increase a level"
msgstr "Takmörk við hækkun stigs"

#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
#: rc.cpp:217
msgid "Limits to decrease a level"
msgstr "Takmörk við lækkun stigs"

#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableManualLevelChange)
#: rc.cpp:220
msgid "Disable manual level change buttons"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PressEnterOnLineEnd)
#: rc.cpp:223
msgid "&Typewriter mode (user must confirm line with Enter)"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberLevel)
#: rc.cpp:226
#, fuzzy
msgid "&Remember level for next program start"
msgstr "Muna borð við næstu ræsingu forritsins"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage)
#: rc.cpp:229 src/ktouch.cpp:403
msgid "General Options"
msgstr "Almennar stillingar"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
#: rc.cpp:232
msgid "Text Line Settings"
msgstr "Stillingar textalínu"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Fast"
msgstr "Hratt"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Slow"
msgstr "Hægt"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: rc.cpp:241
msgid "Sliding speed:"
msgstr "Skrunhraði:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:137
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideLectureFont)
#: rc.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Override lecture font"
msgstr "Veldu lyklaborðsuppsetningu:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTextLabel)
#: rc.cpp:247
msgid "Font for displayed/typed text:"
msgstr "Letur fyrir sýndan/innsleginn texta:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:190
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_Font)
#: rc.cpp:250
msgid ""
"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font "
"is previewed in the line below and only applied when you click the Apply "
"button below."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseBtn)
#: rc.cpp:259
msgid "Browse..."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:150
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okBtn)
#: rc.cpp:263
msgid "&Ok"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:163
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelBtn)
#: rc.cpp:266
msgid "&Cancel"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchKeyboardEditorDialog)
#: rc.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Keyboard Layout Editor"
msgstr "Lyklaborðsuppsetningar"

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:28
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
#: rc.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Keyboard Identification Data"
msgstr "Lyklaborðsstillingar"

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
#: rc.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Keyboard title:"
msgstr "Lyklaborð"

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:278
msgid "Language id:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:281
msgid "Comments:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:94
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyPropertiesBox)
#: rc.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Key Properties"
msgstr "Fyrirlestraritill"

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:287
msgid "Key type:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTextLabel)
#: rc.cpp:290
msgid "Key text:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyCharLabel)
#: rc.cpp:293
#, fuzzy
#| msgid "new characters"
msgid "Key characters"
msgstr "nýjir stafir"

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:296
msgid "Top left:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:299
msgid "Top right:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:302
msgid "Bottom left:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:305
msgid "Bottom right:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:257
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectFingerKeyButton)
#: rc.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Select finger key"
msgstr "Liðinn þjálfunartími"

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:267
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteKeyButton)
#: rc.cpp:311
msgid "Delete Key"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:285
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:314
#, fuzzy
#| msgid "Keyboard Settings"
msgid "Keyboard Edit Options"
msgstr "Lyklaborðsstillingar"

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton)
#: rc.cpp:317
#, fuzzy
msgid "Open Keyboard..."
msgstr "Lyklaborð"

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setFontButton)
#: rc.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Set Keyboard Font..."
msgstr "Lyklaborðsuppsetningar"

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
#: rc.cpp:323
#, fuzzy
msgid "Save Keyboard"
msgstr "Lyklaborðsuppsetningar"

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsButton)
#: rc.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Save Keyboard As..."
msgstr "Lyklaborðsuppsetningar"

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1484
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton)
#: rc.cpp:329 rc.cpp:757
msgid "Close"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:333
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGeometryBox)
#: rc.cpp:332
msgid "Key Geometry"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Left:"
msgstr "Sjálfgefnir fyrirlestrar"

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:338
msgid "Width:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:341
msgid "Top:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:344
msgid "Height:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:440
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyConnectorEditBox)
#: rc.cpp:347
#, fuzzy
msgid "Key connectors"
msgstr "Litaskema lyklaborðs"

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:350 src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Character"
msgstr "Stafir slegnir inn:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: rc.cpp:353
msgid "or unicode"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:531
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearConnectorButton)
#: rc.cpp:356
#, fuzzy
#| msgid "Clear History"
msgid "Clear connectors"
msgstr "Hreinsa feril"

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:538
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addConnectorButton)
#: rc.cpp:359
msgid "Add/update connector"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:551
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectModifierKeyButton)
#: rc.cpp:362
#, fuzzy
msgid "< modifier key>"
msgstr "(breytt)"

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:599
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
#: rc.cpp:365
msgid "Keyboard Layout (click to activate keys for editing or drag keys)"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:621
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addKeyButton)
#: rc.cpp:368
msgid "Add key"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
#: rc.cpp:371
msgid "Level"
msgstr "Borð"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:46
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, levelLCD)
#: rc.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Current level"
msgstr "Geyma núverandi borð"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:49
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, levelLCD)
#: rc.cpp:377
msgid "This shows which level you are at."
msgstr "Þetta sýnir á hvaða borði þú ert."

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:98
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox11)
#: rc.cpp:380
msgid "Speed"
msgstr "Hraði"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:162
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, speedLCD)
#: rc.cpp:383
msgid "Characters/Minute"
msgstr "Stafir/Mínúta"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, speedLCD)
#: rc.cpp:386
msgid ""
"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in "
"characters per minute."
msgstr ""
"Þetta sýnir hversu hratt þú ert að skrifa. Það mælir innslátarhraðann í "
"stöfum á mínútu."

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox12)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, correctRadio)
#: rc.cpp:389 rc.cpp:730 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:378
msgid "Correctness"
msgstr "Nákvæmni"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, correctnessBar)
#: rc.cpp:392
msgid "How much are you typing correctly?"
msgstr "Hversu nákvæmlega ertu að vélrita?"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:254
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
#: rc.cpp:395
msgid "This shows how correctly you are typing."
msgstr "Þetta sýnir hversu nákvæmlega þú ert að vélrita."

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:273
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4)
#: rc.cpp:398
msgid "New Characters in This Level"
msgstr "Nýir stafir í þessu borði"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newCharsLabel)
#: rc.cpp:401
msgid "new characters"
msgstr "nýjir stafir"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:16
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#: rc.cpp:404
msgid "Sound"
msgstr "Hljóð"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:37
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
#: rc.cpp:407
msgid "Emit a beep on each typing error"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:40
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
#: rc.cpp:410
msgid ""
"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
#: rc.cpp:413
#, fuzzy
msgid "&Beep on error"
msgstr "Flauta við villu"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:50
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
#: rc.cpp:416
msgid "Make a typewriter sound for each key pressed"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:53
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
#: rc.cpp:419
msgid "If checked this will play a typewriter sound for every key pressed."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
#: rc.cpp:422
msgid "&Typewriter sound when typing"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:63
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
#: rc.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Play a sound when the level automatically changes."
msgstr "Hljóð þegar skipt er sjálfvirkt á nýtt borð"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:66
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
#: rc.cpp:428
msgid ""
"If this is checked (default) a sound will be played each time you "
"automatically change of level."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
#: rc.cpp:431
#, fuzzy
msgid "&Sound on automatic level change"
msgstr "Hljóð þegar skipt er sjálfvirkt á nýtt borð"

#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchLevelSummaryDialog)
#: rc.cpp:434
msgid "Training level summary"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:437
msgid "Summary"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:54
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:440
#, fuzzy
#| msgid "New characters in this level:"
msgid "High scores for this level"
msgstr "Nýir stafir í þessu borði:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
#: rc.cpp:443 rc.cpp:473
msgid "1."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
#: rc.cpp:446 rc.cpp:476
msgid "2."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
#: rc.cpp:449 rc.cpp:479
msgid "3."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
#: rc.cpp:452 rc.cpp:482
msgid "4."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
#: rc.cpp:455 rc.cpp:485
msgid "5."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
#: rc.cpp:458 rc.cpp:488
msgid "Date"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
#: rc.cpp:461 rc.cpp:491
msgid "Score"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
#: rc.cpp:464 rc.cpp:494
#, fuzzy
#| msgid "Characters per minute"
msgid "Characters per second"
msgstr "Stafir á mínútu"

#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:296
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:805
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_3)
#: rc.cpp:467 rc.cpp:497 rc.cpp:577 rc.cpp:661
msgid "Accuracy"
msgstr "Nákvæmni"

#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:110
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:470
msgid "All users high scores for this level"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, retryButton)
#: rc.cpp:500
msgid "&Retry level"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
#: rc.cpp:503
msgid "&Continue to next level"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchLectureEditorDialog)
#: rc.cpp:506
#, fuzzy
msgid "KTouch Lecture Editor"
msgstr "Fyrirlestraritill"

#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:25
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
#: rc.cpp:509
#, fuzzy
msgid "Lecture Properties"
msgstr "Fyrirlestraritill"

#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
#: rc.cpp:512
msgid "Title:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:515
msgid "Comment:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:93
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#: rc.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Level Editor"
msgstr "Gögn borðs:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel)
#: rc.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Level Data of Level 10"
msgstr "Gögn borðs á stigi 10"

#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
#: rc.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Level comment (optional):"
msgstr "Lýsing borðs:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:527
msgid "New characters in this level:"
msgstr "Nýir stafir í þessu borði:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:530
msgid "Level data:"
msgstr "Gögn borðs:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:19
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchStatisticsDialog)
#: rc.cpp:533
msgid "Training Statistics"
msgstr "Tölfræði æfingar"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:56
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentTab)
#: rc.cpp:536
msgid "Current Training Session"
msgstr "Núverandi æfingarlota"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel)
#: rc.cpp:539
msgid "Current Training Session Statistics"
msgstr "Tölfræði núverandi æfingarlotu"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4_2)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
#: rc.cpp:542 rc.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Lecture:"
msgstr "Sjálfgefnir fyrirlestrar"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2)
#: rc.cpp:546
msgid "Levels in this session:"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:177
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:698
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4_2)
#: rc.cpp:550 rc.cpp:646
msgid "General Statistics"
msgstr "Almenn tölfræði"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
#: rc.cpp:553 rc.cpp:649
msgid "Characters typed:"
msgstr "Stafir slegnir inn:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordsLCD)
#: rc.cpp:556
msgid "The number of words typed so far."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:230
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wrongCharsLCD)
#: rc.cpp:559
msgid "Shows how many wrong characters you did type."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:246
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, totalCharsLCD)
#: rc.cpp:562
msgid ""
"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:262
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, elapsedTimeLCD)
#: rc.cpp:565
msgid ""
"This shows the number of seconds you have typed in this training session."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
#: rc.cpp:568 rc.cpp:652
msgid "Time (seconds) elapsed:"
msgstr "Tími (sekúndur) liðinn:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
#: rc.cpp:571 rc.cpp:655
msgid "Mistyped characters:"
msgstr "Stafir ranglega slegnir inn:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
#: rc.cpp:574 rc.cpp:658
msgid "Words typed:"
msgstr "Orð slegin inn:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:317
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
#: rc.cpp:580
msgid ""
"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters "
"typed."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:330
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:836
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5_2)
#: rc.cpp:583 rc.cpp:664
msgid "Typing Rate"
msgstr "Innsláttarhraði:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordSpeedLCD)
#: rc.cpp:586
msgid "The number of words you typed per minute."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:376
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, charSpeedLCD)
#: rc.cpp:589
msgid "The number of correct characters you typed per minute."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
#: rc.cpp:592 rc.cpp:667
msgid "Words per minute:"
msgstr "Orð á mínútu:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3)
#: rc.cpp:595 rc.cpp:670
msgid "Characters per minute:"
msgstr "Stafir á mínútu:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:405
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7)
#: rc.cpp:598
msgid ""
"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. "
"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how "
"often the key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was "
"missed a lot."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:408
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:908
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
#: rc.cpp:601 rc.cpp:676
msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)"
msgstr "Stafatölfræði (stafir sem þú þarft að einbeita þér að)"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4Level)
#: rc.cpp:604 rc.cpp:679
msgid "d:"
msgstr "d:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8Level)
#: rc.cpp:607 rc.cpp:682
msgid "h:"
msgstr "h:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3Level)
#: rc.cpp:610 rc.cpp:685
msgid "c:"
msgstr "c:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7Level)
#: rc.cpp:613 rc.cpp:688
msgid "g:"
msgstr "g:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6Level)
#: rc.cpp:616 rc.cpp:691
msgid "f:"
msgstr "f:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2Level)
#: rc.cpp:619 rc.cpp:694
msgid "b:"
msgstr "b:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5Level)
#: rc.cpp:622 rc.cpp:697
msgid "e:"
msgstr "e:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1Level)
#: rc.cpp:625 rc.cpp:700
msgid "a:"
msgstr "a:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:577
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentLevelTab)
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_3)
#: rc.cpp:628 rc.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Current Level Statistics"
msgstr "Almenn tölfræði"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lectureLabel2)
#: rc.cpp:634
msgid "lectureLabel2"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel2)
#: rc.cpp:637
msgid "levelLabel2"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
#: rc.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Level:"
msgstr "Borð"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:905
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
#: rc.cpp:673
msgid ""
"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. "
"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how "
"often the key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was "
"missed a lot."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1077
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, progressTab)
#: rc.cpp:703
msgid "Monitor Progress"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_2)
#: rc.cpp:706
msgid "Your Typing Progress"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#: rc.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Show progress in lecture:"
msgstr "&Sýsla með fyrirlestur"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1131
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, lectureCombo)
#: rc.cpp:712
msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1162
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
#: rc.cpp:715
msgid "Progress Chart Options"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1192
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartDataGroup)
#: rc.cpp:718
#, fuzzy
msgid "Chart Data"
msgstr "Graf"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sessionsRadio)
#: rc.cpp:721
#, fuzzy
msgid "Session stats"
msgstr "&Setja æfingarlotu í bið"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, levelsRadio)
#: rc.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Level stats"
msgstr "Gögn borðs:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1267
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartTypeGroup)
#: rc.cpp:727
#, fuzzy
msgid "Chart Type"
msgstr "Stafir slegnir inn:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, skillRadio)
#: rc.cpp:733 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:406
msgid "Skill"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WPMRadio)
#: rc.cpp:736 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:336
msgid "Words per minute"
msgstr "Orð á mínútu"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CPMRadio)
#: rc.cpp:739 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:357
msgid "Characters per minute"
msgstr "Stafir á mínútu"

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1368
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeAxisScalingGroup)
#: rc.cpp:742
msgid "Time Axis Scaling"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeRadio)
#: rc.cpp:745
msgid "Time scaled"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, eventRadio)
#: rc.cpp:748
msgid "Constant spacing"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1461
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton)
#: rc.cpp:751
msgid ""
"Pressing this button will erase the whole training statistics for the "
"current user."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1464
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
#: rc.cpp:754
msgid "Clear History"
msgstr "Hreinsa feril"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage)
#: rc.cpp:760 src/ktouch.cpp:409
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "Lyklaborðsstillingar"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:19
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowKeyboard)
#: rc.cpp:763
#, fuzzy
msgid "Show keyboard"
msgstr "Veldu lyklaborðsuppsetningu:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:28
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
#: rc.cpp:766
msgid "Show on the keyboards the keys you have to type"
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:31
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
#: rc.cpp:769
msgid ""
"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier "
"to type when this is checked."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
#: rc.cpp:772
#, fuzzy
msgid "Highlight &keys on keyboard"
msgstr "Lýsa upp hnappa á lyklaborði"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLearnedKeysOnly)
#: rc.cpp:775
msgid "Hide/dim not yet learned keys "
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:48
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
#: rc.cpp:778
msgid ""
"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined "
"one of the keyboard layout."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:51
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
#: rc.cpp:781
msgid ""
"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a "
"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, "
"check this button. You may then choose your own font that will be used to "
"draw the characters on the keys."
msgstr ""

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:54
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
#: rc.cpp:784
#, fuzzy
msgid "Override keyboard fonts"
msgstr "Veldu lyklaborðsuppsetningu:"

#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: rc.cpp:787
msgid "Font for keys on keyboard:"
msgstr "Letur fyrir hnappa á lyklaborði:"

#. i18n: file: training/russian.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:789
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Russian (auto-generated)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/hungarian.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:791
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Hungarian (auto-generated)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/dvorak-fr-1.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:793
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Dvorak French (Part 1)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/spanish.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:795
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Spanish (auto-generated)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/el.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:797
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Hellenic"
msgstr ""

#. i18n: file: training/dvorak-fr-2.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:799
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Dvorak French (Part 2)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/russian_long.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:801
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Russian (long auto-generated)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/french.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:803
msgctxt "Lesson Name"
msgid "French (auto-generated) 1"
msgstr ""

#. i18n: file: training/espanol2.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:805
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Spanish (auto-generated) 2"
msgstr ""

#. i18n: file: training/nederlands.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:807
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Nederlands (auto-generated)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/nederlands_junior.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:809
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/french2.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:811
msgctxt "Lesson Name"
msgid "French (auto-generated) 2"
msgstr ""

#. i18n: file: training/dvorak_ABCD.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:813
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Dvorak - ABCD"
msgstr ""

#. i18n: file: training/bulgarian.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:815
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Bulgarian (auto-generated)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/finnish_for_kids.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:817
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Finnish For Kids"
msgstr ""

#. i18n: file: training/slovak.ktouch.xml:3
#. i18n: file: training/czech.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:819 rc.cpp:831
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Czech (auto-generated)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/english.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:821
msgctxt "Lesson Name"
msgid "English (auto-generated)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/hungarian_expert.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:823
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Hungarian (expert)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/colemak.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:825
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Colemak (auto-generated)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/catalan.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:827
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Catalan (auto-generated)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/german.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:829
msgctxt "Lesson Name"
msgid "German (in 9 levels)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/dvorak_es.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:833
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Dvorak Spanish"
msgstr ""

#. i18n: file: training/espanol.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:835
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Spanish (auto-generated) 1"
msgstr ""

#. i18n: file: training/italian.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:837
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Italian (auto-generated)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/turkish.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:839
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Turkish (auto-generated)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/slovenian.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:841
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Slovenian"
msgstr ""

#. i18n: file: training/german.number.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:843
msgctxt "Lesson Name"
msgid "German (Number Pad)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/latin.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:845
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Latin"
msgstr ""

#. i18n: file: training/german2.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:847
msgctxt "Lesson Name"
msgid "German (from Tipptrainer)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/dvorak.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:849
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Dvorak (auto-generated)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/norwegian.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:851
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Norwegian"
msgstr ""

#. i18n: file: training/ukrainian.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:853
#, fuzzy
#| msgid "T&raining"
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Ukrainian"
msgstr "&Æfing"

#. i18n: file: training/bulgarian_long.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:855
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Bulgarian (auto-generated-long)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/german3.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:857
msgctxt "Lesson Name"
msgid "German (auto-generated)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/german.neo.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:859
msgctxt "Lesson Name"
msgid "German (NEO-Schnellschreiblayout)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/polish.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:861
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Polish (from TTCoach)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/finnish.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:863
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Finnish (auto-generated)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/danish2.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:865
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Danish (auto-generated)"
msgstr ""

#. i18n: file: training/danish.ktouch.xml:3
#: rc.cpp:867
msgctxt "Lesson Name"
msgid "Danish (complete course)"
msgstr ""

#. i18n: file: keyboards/sv.keyboard.xml:3
#: rc.cpp:869
#, fuzzy
msgctxt "Keyboard Layout Name"
msgid "Swedish Keyboard"
msgstr "Lyklaborðsuppsetningar"

#. i18n: file: keyboards/dvorak.keyboard.xml:3
#: rc.cpp:871
msgctxt "Keyboard Layout Name"
msgid "English Dvorak"
msgstr ""

#. i18n: file: keyboards/it.keyboard.xml:3
#: rc.cpp:873
msgctxt "Keyboard Layout Name"
msgid "Italian"
msgstr ""

#. i18n: file: keyboards/fr.keyboard.xml:3
#: rc.cpp:875
msgctxt "Keyboard Layout Name"
msgid "French"
msgstr ""

#. i18n: file: keyboards/colemak.keyboard.xml:3
#: rc.cpp:877
msgctxt "Keyboard Layout Name"
msgid "English Colemak"
msgstr ""

#. i18n: file: keyboards/en.keyboard.xml:3
#: rc.cpp:879
msgctxt "Keyboard Layout Name"
msgid "English"
msgstr ""

#. i18n: file: keyboards/de.keyboard.xml:3
#: rc.cpp:881
msgctxt "Keyboard Layout Name"
msgid "German"
msgstr ""

#. i18n: file: keyboards/no.keyboard.xml:3
#: rc.cpp:883
msgctxt "Keyboard Layout Name"
msgid "Norwegian"
msgstr ""

#. i18n: file: keyboards/dvorak_fr.keyboard.xml:3
#: rc.cpp:885
msgctxt "Keyboard Layout Name"
msgid "French Dvorak"
msgstr ""

#. i18n: file: keyboards/sl.keyboard.xml:3
#: rc.cpp:887
msgctxt "Keyboard Layout Name"
msgid "Slovenian"
msgstr ""

#. i18n: file: keyboards/dk.keyboard.xml:3
#: rc.cpp:889
msgctxt "Keyboard Layout Name"
msgid "Danish"
msgstr ""

#: src/ktouch.cpp:158 src/ktouchstatisticsdata.cpp:435
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:557 src/ktouchstatisticsdata.cpp:558
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:589 src/ktouchusersetupdialog.cpp:48
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Default User"
msgstr "Sjálfgefnir fyrirlestrar"

#: src/ktouch.cpp:210
msgid ""
"*.txt|Text files\n"
"*.*|All files"
msgstr ""

#: src/ktouch.cpp:210
msgid "Select Practice Text"
msgstr ""

#: src/ktouch.cpp:236
#, kde-format
msgid "Imported text from file '%1'"
msgstr ""

#: src/ktouch.cpp:237
msgid "generated from text file"
msgstr ""

#: src/ktouch.cpp:237
msgid "all available"
msgstr ""

#: src/ktouch.cpp:260 src/ktouchopenrequestdialog.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Select Training Lecture File"
msgstr "Liðinn þjálfunartími"

#: src/ktouch.cpp:356
msgid "Would you like to keep the current level for the new training session?"
msgstr ""

#: src/ktouch.cpp:357
#, fuzzy
#| msgid "Start New Training Session"
msgid "Start new training session"
msgstr "Hefja nýja æfingarlotu"

#: src/ktouch.cpp:357
#, fuzzy
msgid "Keep current level"
msgstr "Geyma núverandi borð"

#: src/ktouch.cpp:357
msgid "Start from first level"
msgstr ""

#: src/ktouch.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Sound Settings"
msgstr "Litastillingar"

#: src/ktouch.cpp:451
#, fuzzy, kde-format
msgid "Level:  Correct/Total chars: %1/%2  Words: %3"
msgstr "   Réttir stafir: %1   Heildarstafir: %1   Orð: %1   "

#: src/ktouch.cpp:452
#, fuzzy, kde-format
msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2  Words: %3"
msgstr "   Réttir stafir: %1   Heildarstafir: %1   Orð: %1   "

#: src/ktouch.cpp:463
msgid ""
"Note that in different countries touch typing is tought slightly different "
"which usually affects only the top row of keys. For instance, in the United "
"States only the leftmost key and the key with the 1 are pressed by the "
"little finger of the left hand. In Germany the little finger also presses "
"the 2 key, and thus the fingers shift one key to the right on the top row.\n"
"Normally this only makes a difference for split or ergonomic keyboards."
msgstr ""

#: src/ktouch.cpp:491
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not find/open the lecture file '%1'."
msgstr "Gat ekki fundið/opnað fyrirlestrarskrána '%1.ktouch'."

#: src/ktouch.cpp:515 src/ktouch.cpp:866
#, kde-format
msgid "Changing user to '%1'. Restarting training session at current level."
msgstr ""

#: src/ktouch.cpp:649
#, fuzzy
msgid "&Open Plain Text File..."
msgstr "&Sýsla með fyrirlestur"

#: src/ktouch.cpp:654
#, fuzzy
msgid "&Open Lecture..."
msgstr "&Sýsla með fyrirlestur"

#: src/ktouch.cpp:659
#, fuzzy
msgid "&Edit Lecture..."
msgstr "&Sýsla með fyrirlestur"

#: src/ktouch.cpp:664
#, fuzzy
msgid "&Edit Color Scheme..."
msgstr "Veldu litaskema:"

#: src/ktouch.cpp:669
#, fuzzy
msgid "&Edit Keyboard Layout..."
msgstr "Lyklaborðsuppsetningar"

#: src/ktouch.cpp:677
#, fuzzy
msgid "&Start New Session"
msgstr "&Hefja nýja æfingarlotu"

#: src/ktouch.cpp:682
#, fuzzy
msgid "&Pause Session"
msgstr "&Setja æfingarlotu í bið"

#: src/ktouch.cpp:687
#, fuzzy
msgid "&Lecture Statistics"
msgstr "Almenn tölfræði"

#: src/ktouch.cpp:693
#, fuzzy
msgid "Default &Lectures"
msgstr "Sjálfgefnir fyrirlestrar"

#: src/ktouch.cpp:703
#, fuzzy
msgid "&Keyboard Layouts"
msgstr "Lyklaborðsuppsetningar"

#: src/ktouch.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Keyboards &Color Schemes"
msgstr "Lyklaborðs litaskemur"

#: src/ktouch.cpp:727
msgid "&Setup Users..."
msgstr ""

#: src/ktouch.cpp:732
#, fuzzy
msgid "&Current User"
msgstr "Núverandi borð"

#: src/ktouch.cpp:784 src/ktouchkeyboard.cpp:270 src/ktouchkeyboard.cpp:322
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:522
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:574
#, fuzzy
msgid "untitled keyboard layout"
msgstr "Lyklaborðsuppsetningar"

#: src/ktouch.cpp:817 src/ktouchlecture.cpp:206 src/ktouchlecture.cpp:238
#, fuzzy
msgid "untitled lecture"
msgstr "&Sýsla með fyrirlestur"

#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:86 src/ktouchcoloreditordialog.cpp:135
#, fuzzy
msgid "New color scheme"
msgstr "Veldu litaskema:"

#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Save modified color schemes?"
msgstr "Veldu litaskema:"

#: src/ktouchcolorscheme.cpp:64 src/ktouchcolorscheme.cpp:105
#, fuzzy
msgid "untitled color scheme"
msgstr "Veldu litaskema:"

#: src/ktouchcolorscheme.cpp:227
msgid "Black && White"
msgstr ""

#: src/ktouchcolorscheme.cpp:246
msgid "Classic"
msgstr ""

#: src/ktouchcolorscheme.cpp:267
msgid "Deep Blue"
msgstr ""

#: src/ktouchcolorscheme.cpp:288
msgid "Stripy"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboard.cpp:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'."
msgid "Could not open/download keyboard file '%1'"
msgstr "Gat ekki hlaðið niður/opnað lyklaborðsuppsetningarskrána frá '%1'."

#: src/ktouchkeyboard.cpp:134
#, kde-format
msgid ""
"%1 with display character '%2' and unicode '%3' has been already defined and "
"is skipped.\n"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboard.cpp:163
msgid "Finger key"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboard.cpp:177
msgid "Control key"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboard.cpp:197
msgid "Normal key"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboard.cpp:205
#, kde-format
msgid ""
"Unknown finger key with unicode '%1'. Normal key with display character '%2' "
"and unicode '%3' skipped.\n"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboard.cpp:219
msgid "Hidden key"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboard.cpp:228
#, kde-format
msgid ""
"Unknown target key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' "
"and unicode '%3' skipped.\n"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboard.cpp:233
#, kde-format
msgid ""
"Unknown finger key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' "
"and unicode '%3' skipped.\n"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboard.cpp:238
#, kde-format
msgid ""
"Unknown modifier/control key with unicode '%1'. Hidden key with display "
"character '%2' and unicode '%3' skipped.\n"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboard.cpp:374
msgctxt "Num-lock"
msgid "Num"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:129
msgid ""
"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n"
"*.*|All Files"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Save Keyboard Layout"
msgstr "Lyklaborðsuppsetningar"

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:210
msgid "Really delete this key?"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:255
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:263
#, fuzzy
msgid "KTouch keyboard editor"
msgstr "Fyrirlestraritill"

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:255
msgid ""
"This is not a valid unicode number. Please correct the number or enter a "
"character."
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:263
msgid "Please enter either a character or a unicode number!"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:277
msgid "Delete all key connections for this key?"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:375
#, fuzzy
msgid "KTouch keyboard editor error"
msgstr "Fyrirlestraritill"

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:375
msgid "The selected key is not a finger key."
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:477
msgid "Modifier key"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:482
msgid "<modifier key>"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:586
#, fuzzy
msgid "Open Keyboard File"
msgstr "Lyklaborð"

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Which keyboard file would you like to edit?"
msgstr "Núverandi fyrirlestri hefur verið breytt. Viltu vista hann?"

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Edit current keyboard:"
msgstr "&Sýsla með fyrirlestur"

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:589
#, fuzzy
msgid "Open a default keyboard:"
msgstr "Sjálfgefnir fyrirlestrar"

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:590
msgid "Open a keyboard file:"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:591
#, fuzzy
msgid "Create new keyboard"
msgstr "Veldu lyklaborðsuppsetningu:"

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:592
msgid "<no keyboard files available>"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead."
msgstr "Gat ekki fundið/opnað fyrirlestrarskrána '%1.ktouch'."

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:617
#, kde-format
msgid ""
"There were warnings while reading the keyboard file '%1':\n"
"%2"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:631
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407
#, fuzzy
msgid " (modified)"
msgstr "(breytt)"

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:631
#, fuzzy, kde-format
msgid "KTouch Keyboard Editor - %1 %2"
msgstr "Fyrirlestraritill"

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:632
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:635
#, fuzzy, kde-format
msgid "KTouch Keyboard Editor - %1"
msgstr "Fyrirlestraritill"

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:635
msgid "<unnamed keyboard file>"
msgstr ""

#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:642
#, fuzzy
msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?"
msgstr "Núverandi fyrirlestri hefur verið breytt. Viltu vista hann?"

#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. "
msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. %2"
msgstr "Gat ekki lesið lyklaborðsuppsetningarskrána '%1'. "

#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:82
#, kde-format
msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'."
msgstr "Gat ekki hlaðið niður/opnað lyklaborðsuppsetningarskrána frá '%1'."

#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:112
msgid ""
"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created "
"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog."
msgstr ""
"Villa við lestur á lyklaborðsuppsetningu! Sjálfgefna uppsetningin verður "
"búin til í staðinn. Þú getur valið aðra lyklaborðsuppsetningu í "
"stillingaglugganum."

#: src/ktouchlecture.cpp:101
#, fuzzy
msgid "A default lecture..."
msgstr "Sjálfgefnir fyrirlestrar"

#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Save Training Lecture"
msgstr "Liðinn þjálfunartími"

#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:265
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:408
#, fuzzy
msgid "KTouch Lecture Editor - "
msgstr "Fyrirlestraritill"

#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264
msgid "<new unnamed lecture file>"
msgstr ""

#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:313
#, fuzzy, kde-format
msgid "Data of Level %1"
msgstr "Gögn borðs á stigi %1"

#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:354
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr ""

#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:357
msgid "Enter your lines here..."
msgstr "Skrifaðu línurnar þínar hér..."

#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Open Lecture File"
msgstr "&Sýsla með fyrirlestur"

#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?"
msgstr "Núverandi fyrirlestri hefur verið breytt. Viltu vista hann?"

#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Edit current lecture:"
msgstr "&Sýsla með fyrirlestur"

#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Open a default lecture:"
msgstr "Sjálfgefnir fyrirlestrar"

#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:372
msgid "Open a lecture file:"
msgstr ""

#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:373
msgid "Create new lecture"
msgstr ""

#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:374
msgid "<no lecture files available>"
msgstr ""

#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead."
msgstr "Gat ekki fundið/opnað fyrirlestrarskrána '%1.ktouch'."

#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:417
#, fuzzy
msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?"
msgstr "Núverandi fyrirlestri hefur verið breytt. Viltu vista hann?"

#: src/ktouchleveldata.cpp:33
msgid "Quite a lot"
msgstr ""

#: src/ktouchleveldata.cpp:35
msgid ""
"This is a small default text. If you want\n"
"to start practicing touch typing, open\n"
"a lecture/training file from the main menu.\n"
"If you press enter after the next line you have\n"
"successfully completed the default lecture. Hurray!!!"
msgstr ""

#: src/ktouchleveldata.cpp:72 src/ktouchleveldata.cpp:104
msgctxt "basically all characters on the keyboard"
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr ""

#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:65
msgid "<no default files available>"
msgstr ""

#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:92
msgid "Please select or enter a file name."
msgstr ""

#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:97
msgid "The URL seems to be malformed; please correct it."
msgstr ""

#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:80
msgid "***current***  "
msgstr ""

#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:87
msgid "No statistics data available yet."
msgstr ""

#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:126
msgid "Erase all statistics data for the current user?"
msgstr ""

#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:425
msgid "Time since first practice session in days"
msgstr ""

#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Sessions"
msgstr "&Setja æfingarlotu í bið"

#: src/ktouchtrainer.cpp:307
msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..."
msgstr "Hef nýja æfingarlotu: Bíð eftir fyrsta innslættir..."

#: src/ktouchtrainer.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..."
msgstr "Æfingarlota heldur áfram við næsta innslátt..."

#: src/ktouchtrainer.cpp:339
msgid "Training session! The time is running..."
msgstr "Æfingarlota! Tíminn líður..."

#: src/ktouchtrainer.cpp:432
msgid ""
"You have finished this training exercise.\n"
"This training session will start from the beginning."
msgstr ""

#: src/ktouchtrainer.cpp:433
msgid "You rock!"
msgstr ""

#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:59
msgid "New User"
msgstr ""

#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:60
msgid "Please enter a unique user name:"
msgstr ""

#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:71
msgid "This is not a valid (unique) user name!"
msgstr ""

#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:107
msgid "Save user list?"
msgstr ""

#: src/main.cpp:21
msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing"
msgstr "Forrit sem aðstoðar þig við að læra og þjálfa vélritun"

#: src/main.cpp:28
msgid "KTouch"
msgstr "KTouch"

#: src/main.cpp:32
msgid "Copyright (C) 2000-2007 by Håvard Frøiland and Andreas Nicolai"
msgstr ""

#: src/main.cpp:36
msgid "Andreas Nicolai"
msgstr ""

#: src/main.cpp:36
msgid "Current maintainer and programmer"
msgstr ""

#: src/main.cpp:37
msgid "Håvard Frøiland"
msgstr ""

#: src/main.cpp:37
msgid "Original author, project admin"
msgstr ""

#: src/main.cpp:38
msgid "David Vignoni"
msgstr ""

#: src/main.cpp:38
msgid "Creator of the SVG icon"
msgstr ""

#: src/main.cpp:39
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
msgstr ""

#: src/main.cpp:39
msgid "Lots of patches, fixes, updates"
msgstr ""

#: src/main.cpp:40
msgid "All the creators of training and keyboard files"
msgstr ""

#: src/main.cpp:44
msgid "Training file to open"
msgstr "Æfingaskrá sem á að opna"

#, fuzzy
#~ msgid "Current something"
#~ msgstr "Núverandi borð"

#, fuzzy
#~ msgid "Preset something:"
#~ msgstr "Núverandi borð"

#, fuzzy
#~ msgid "New something"
#~ msgstr "Núverandi borð"

#, fuzzy
#~ msgid "default user"
#~ msgstr "Sjálfgefnir fyrirlestrar"

#, fuzzy
#~ msgid "Play a sound on automatic level change"
#~ msgstr "Hljóð þegar skipt er sjálfvirkt á nýtt borð"

#, fuzzy
#~ msgid "The sliding speed"
#~ msgstr "Skrunhraði:"

#, fuzzy
#~ msgid "The font for the keys on the keyboard"
#~ msgstr "Letur fyrir hnappa á lyklaborði:"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow automatic level adjustments"
#~ msgstr "Sjálfvirkar borðsbreytingar"

#, fuzzy
#~ msgid "Remember the current level for the next KTouch start"
#~ msgstr "Muna borð við næstu ræsingu forritsins"

#, fuzzy
#~ msgid "The current training level"
#~ msgstr "Geyma núverandi borð"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of chars per minute to increase a level"
#~ msgstr "Takmörk við hækkun stigs"

#, fuzzy
#~ msgid "Percentage of correctness to increase a level"
#~ msgstr "Takmörk við hækkun stigs"

#, fuzzy
#~ msgid "Number of chars per minute to decrease a level"
#~ msgstr "Takmörk við lækkun stigs"

#, fuzzy
#~ msgid "Percentage of correctness to decrease a level"
#~ msgstr "Takmörk við lækkun stigs"

#, fuzzy
#~ msgid "More keyboard layouts..."
#~ msgstr "Lyklaborðsuppsetningar"

#, fuzzy
#~ msgid "Words per second"
#~ msgstr "Orð á mínútu"

#~ msgid "Could not open file."
#~ msgstr "Gat ekki opnað skrá."

#~ msgid "Missing key type in line '%1'."
#~ msgstr "Vantar hnapptegund í línu '%1'."

#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard dimensions: %1 x %2"
#~ msgstr "Lyklaborðsstillingar"

#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard Layout"
#~ msgstr "Lyklaborðsuppsetningar"

#, fuzzy
#~ msgid "Default level..."
#~ msgstr "Sjálfgefnir fyrirlestrar"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit color scheme:"
#~ msgstr "Veldu litaskema:"

#, fuzzy
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Bakgrunnur:"

#, fuzzy
#~ msgid "Change Font..."
#~ msgstr "Veldu letur..."

#, fuzzy
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "&Sýsla með fyrirlestur"

#~ msgid "Levels"
#~ msgstr "Borð"

#, fuzzy
#~ msgid "Select File to Open"
#~ msgstr "Veldu letur..."

#, fuzzy
#~ msgid "Current something file"
#~ msgstr "Gat ekki opnað skrá."

#, fuzzy
#~ msgid "Color Scheme"
#~ msgstr "Litaskema lyklaborðs"

#~ msgid "Select color scheme:"
#~ msgstr "Veldu litaskema:"

#~ msgid "Typing Line Colors"
#~ msgstr "Litir innsláttarlínu"

#~ msgid "Level Up/Down Limits"
#~ msgstr "Efri/neðri mörk borðs"

#~ msgid "+"
#~ msgstr "+"

#~ msgid "-"
#~ msgstr "-"