~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-km/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-10-05 15:35:23 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005153523-pt6msyk8mbvlrhwf
Tags: 4:4.3.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 23:35+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2009-09-24 23:35+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2009-05-27 15:43+0700\n"
10
10
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
11
11
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
26
26
msgid "BbalL"
27
27
msgstr "BbalL"
28
28
 
29
 
#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:8
 
29
#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:49
30
30
msgctxt "Comment"
31
31
msgid "A bouncy ball for plasma"
32
32
msgstr "បាល់​ bouncy សម្រាប់​ប្លាស្មា"
36
36
msgid "Binary Clock"
37
37
msgstr "នាឡិកា​គោលពីរ"
38
38
 
39
 
#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:48
 
39
#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:49
40
40
msgctxt "Comment"
41
41
msgid "Time displayed in binary format"
42
42
msgstr "បានបង្ហាញ​ពេលវេលា​គិត​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​គោលពីរ"
46
46
msgid "Bubblemon"
47
47
msgstr "Bubblemon"
48
48
 
49
 
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:11
 
49
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:41
50
50
msgctxt "Comment"
51
51
msgid "A pretty bubble that monitors your system."
52
52
msgstr "ពពុះ​ស្អាត​ដែល​ត្រួតពិនិត្យ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។"
56
56
msgid "Calculator"
57
57
msgstr "ម៉ាស៊ីន​គិតលេខ"
58
58
 
59
 
#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:48
 
59
#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:51
60
60
msgctxt "Comment"
61
61
msgid "Calculate simple sums"
62
62
msgstr "គណនា​ផលបូក​ធម្មតា"
66
66
msgid "Character Selector"
67
67
msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​តួអក្សរ"
68
68
 
69
 
#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:48
 
69
#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:50
70
70
msgctxt "Comment"
71
71
msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
72
72
msgstr "មើល ជ្រើស និង​ចម្លងតួអក្សរ​ពី​កា​រជ្រើសពុម្ពអក្សរ"
76
76
msgid "Comic Strip"
77
77
msgstr "យក​កំប្លែង​ចេញ"
78
78
 
79
 
#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:46
 
79
#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:49
80
80
msgctxt "Comment"
81
81
msgid "View comic strips from the Internet"
82
82
msgstr "មើល​រឿង​កំប្លែង​ពី​អ៊ីនធឺណិត"
86
86
msgid "Dictionary"
87
87
msgstr "វចនានុក្រម"
88
88
 
89
 
#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:52
 
89
#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:53
90
90
msgctxt "Comment"
91
91
msgid ""
92
92
"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
97
97
msgid "Eyes"
98
98
msgstr "ភ្នែក"
99
99
 
100
 
#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:44
 
100
#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:49
101
101
msgctxt "Comment"
102
102
msgid "XEyes clone"
103
103
msgstr "ក្លូន XEyes"
107
107
msgid "Fifteen Puzzle"
108
108
msgstr "ផ្ដុំ​រូបភាព​ ១៥"
109
109
 
110
 
#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:47
 
110
#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:50
111
111
msgctxt "Comment"
112
112
msgid "Put the pieces in order"
113
113
msgstr "ដាក់​ចំណែក​ជា​លំដាប់"
117
117
msgid "File Watcher"
118
118
msgstr "កម្មវិធី​មើល​ឯកសារ"
119
119
 
120
 
#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:48
 
120
#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:50
121
121
msgctxt "Comment"
122
122
msgid "Watch for changes in specified files"
123
123
msgstr "មើល​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
127
127
msgid "Picture Frame"
128
128
msgstr "ស៊ុម​រូបភាព"
129
129
 
130
 
#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:48
 
130
#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:50
131
131
msgctxt "Comment"
132
132
msgid "Display your favorite pictures"
133
133
msgstr "បង្ហាញ​រូបភាព​ពេញចិត្ត​របស់​អ្នក"
137
137
msgid "Fuzzy Clock"
138
138
msgstr "នាឡិកា​ស្រពិចស្រពិល"
139
139
 
140
 
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:49
 
140
#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:51
141
141
msgctxt "Comment"
142
142
msgid "Time displayed in a less precise format"
143
143
msgstr "បាន​បង្ហាញ​ពេលវេលា​នៅក្នុងទ្រង់ទ្រាយជាក់លាក់"
147
147
msgid "Incoming Message"
148
148
msgstr "សារ​ចូល"
149
149
 
150
 
#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:49
 
150
#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:50
151
151
msgctxt "Comment"
152
152
msgid "Notification of new messages"
153
153
msgstr "កា​រជូន​ដំណឹង​ថា​មាន​សារ​ថ្មី"
157
157
msgid "Color Picker"
158
158
msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​ពណ៌"
159
159
 
160
 
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:51
 
160
#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:52
161
161
msgctxt "Comment"
162
162
msgid "Pick a color from the desktop"
163
163
msgstr "រក​ពណ៌​ពី​ផ្ទៃតុ"
167
167
msgid "Konqueror Profiles"
168
168
msgstr "ទម្រង់​របស់ Konqueror"
169
169
 
170
 
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:48
 
170
#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:49
171
171
msgctxt "Comment"
172
172
msgid "List and launch Konqueror profiles"
173
173
msgstr "រាយ និង​ចាប់ផ្ដើម​ទម្រង់​របស់ Konqueror"
177
177
msgid "Konsole Profiles"
178
178
msgstr "ទម្រង់​របស់ Konsole"
179
179
 
180
 
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:48
 
180
#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:49
181
181
msgctxt "Comment"
182
182
msgid "List and launch Konsole profiles"
183
183
msgstr "រាយ និង​ចាប់ផ្ដើម​ទម្រង់​របស់ Konsole"
187
187
msgid "Lancelot"
188
188
msgstr "Lancelot"
189
189
 
190
 
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:7
 
190
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:43
191
191
msgctxt "Comment"
192
192
msgid "Lancelot Menu"
193
193
msgstr "ម៉ឺនុយ Lancelot"
194
194
 
195
 
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:48
 
195
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:86
196
196
msgctxt "Name"
197
197
msgid "Usage logging is activated"
198
198
msgstr "បានធ្វើ​ឲ្យ​ការ​ប្រើ​ចុះ​កំណត់​ហេតុ​សកម្ម"
199
199
 
200
 
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:85
 
200
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:125
201
201
msgctxt "Comment"
202
202
msgid ""
203
203
"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
204
204
msgstr "បានបង្ហាញតែ​​នៅពេល​ចាប់ផ្ដើមដំបូង​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។ ជូនដំណឹង​ថា​ការ​ប្រើ​ចុះ​កំណត់ហេតុ​ត្រូវ​បាន​បើក ។"
205
205
 
206
 
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:122
 
206
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:164
207
207
msgctxt "Name"
208
208
msgid "Error opening the log"
209
209
msgstr "កំហុស​ក្នុងការ​បើក​កំណត់​ហេតុ"
210
210
 
211
 
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:159
 
211
#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:203
212
212
msgctxt "Comment"
213
213
msgid "Failed to open the log file."
214
214
msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងកា​របើក​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ ។"
218
218
msgid "Lancelot Launcher"
219
219
msgstr "កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម Lancelot"
220
220
 
221
 
#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:51
 
221
#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:53
222
222
msgctxt "Comment"
223
223
msgid "Launcher to start applications"
224
224
msgstr "កម្មវិធី​ចាប់ផ្ដើម ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី"
228
228
msgid "Lancelot Part"
229
229
msgstr "ផ្នែក​របស់ Lancelot"
230
230
 
231
 
#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:51
 
231
#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:53
232
232
msgctxt "Comment"
233
233
msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
234
234
msgstr "ផ្នែក​របស់​ម៉ឺន្យ​នៅលើ​ផ្ទៃតុ"
238
238
msgid "Leave A Note"
239
239
msgstr "ទុក​ចំណាំ"
240
240
 
241
 
#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:48
 
241
#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:50
242
242
msgctxt "Comment"
243
243
msgid "Leave notes for users while they are away"
244
244
msgstr "ទុក​ចំណាំ​សម្រាប់​អ្នកប្រើ​ខណៈពេល​ដែល​ពួកគេ​ចាក​ឆ្ងាយ"
248
248
msgid "Life"
249
249
msgstr "ជីវិត"
250
250
 
251
 
#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:40
 
251
#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:51
252
252
msgctxt "Comment"
253
253
msgid " Conway's Game of Life applet"
254
254
msgstr " អាប់ភ្លេត​ជីវិត​ល្បែង​របស់ Conway"
258
258
msgid "Luna"
259
259
msgstr "Luna"
260
260
 
261
 
#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:21
 
261
#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:50
262
262
msgctxt "Comment"
263
263
msgid "Display moon phases for your location"
264
264
msgstr "បង្ហាញ​ដំណើរ​ព្រះ​ច័ន្ទ​សម្រាប់​ទីតាំង​របស់អ្នក"
268
268
msgid "Magnifique"
269
269
msgstr "Magnifique"
270
270
 
271
 
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:16
 
271
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:41
272
272
msgctxt "Comment"
273
273
msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
274
274
msgstr ""
278
278
msgid "Media Player"
279
279
msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ"
280
280
 
281
 
#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:40
 
281
#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:42
282
282
msgctxt "Comment"
283
283
msgid "Widget that can play video and sound"
284
284
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក ដែល​អាច​ចាក់​វីដេអូ និងសំឡេង"
289
289
msgid "Microblogging"
290
290
msgstr "Microblogging"
291
291
 
292
 
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:33
 
292
#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:43
293
293
msgctxt "Comment"
294
294
msgid "Update and view your microblog status."
295
295
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ និង​មើល​ស្ថានភាព microblog របស់​អ្នក ។"
299
299
msgid "News"
300
300
msgstr "ព័ត៌មាន​"
301
301
 
302
 
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:48
303
 
#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:6
 
302
#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:50
 
303
#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:49
304
304
msgctxt "Comment"
305
305
msgid "Show news from various sources"
306
306
msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ពី​ប្រភព​ផ្សេងៗ"
310
310
msgid "Notes"
311
311
msgstr "ចំណាំ"
312
312
 
313
 
#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:50
 
313
#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:54
314
314
msgctxt "Comment"
315
315
msgid "Desktop sticky notes"
316
316
msgstr "ចំណាំ​បិទ​លើ​ផ្ទៃតុ"
320
320
msgid "Now Playing"
321
321
msgstr "កំពុង​ចាក់"
322
322
 
323
 
#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:51
 
323
#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:52
324
324
msgctxt "Comment"
325
325
msgid "Displays currently playing audio"
326
326
msgstr "បង្ហាញ​អូឌីយ៉ូ​ដែល​កំពុង​ចាក់​បច្ចុប្បន្ន"
330
330
msgid "openDesktop"
331
331
msgstr "បើក​​ផ្ទៃតុ"
332
332
 
333
 
#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:10
 
333
#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:41
334
334
msgctxt "Comment"
335
335
msgid "Communicate using the Social Desktop"
336
336
msgstr "ទាក់ទង​ដោយ​ប្រើ​ផ្ទៃតុ​សង្គម"
337
337
 
338
 
#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:58
 
338
#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:91
339
339
msgctxt "Keywords"
340
340
msgid "Utilities"
341
341
msgstr "ឧបករណ៍​ប្រើប្រាស់"
346
346
msgid "Pastebin"
347
347
msgstr "Pastebin"
348
348
 
349
 
#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:17
 
349
#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:48
350
350
msgctxt "Comment"
351
351
msgid "Paste text/images to a remote server"
352
352
msgstr "បិទភ្ជាប់​អត្ថបទ/រូបភាព​ទៅ​ម៉ាស៊ីនបម្រើ​ពីចម្ងាយ"
353
353
 
354
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:18
 
354
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:49
355
355
msgctxt "Comment"
356
356
msgid "Pastebin Widget"
357
357
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក Pastebin"
358
358
 
359
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:60
 
359
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:93
360
360
msgctxt "Name"
361
361
msgid "Copied pastebin link"
362
362
msgstr "តំណ pastebin ដែល​បាន​ចម្លង"
363
363
 
364
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:97
 
364
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:132
365
365
msgctxt "Comment"
366
366
msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
367
367
msgstr "URL pastebin ត្រូវ​បាន​ចម្លងទៅ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់"
371
371
msgid "Paste"
372
372
msgstr "បិទភ្ជាប់"
373
373
 
374
 
#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:48
 
374
#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:51
375
375
msgctxt "Comment"
376
376
msgid "Paste text snippets"
377
377
msgstr "បិទភ្ជាប់​ snippets អត្ថបទ"
381
381
msgid "Previewer"
382
382
msgstr "កម្មវិធី​មើល​ជា​មុន"
383
383
 
384
 
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:47
 
384
#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:49
385
385
msgctxt "Comment"
386
386
msgid "Quickly preview a variety of files"
387
387
msgstr "មើល​ឯកសារ​ផ្សេងៗ​​ជា​មុន​យ៉ាង​រហ័ស"
396
396
msgid "Remember The Milk"
397
397
msgstr "ចងចាំ Milk"
398
398
 
399
 
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:18
 
399
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:39
400
400
msgctxt "Comment"
401
401
msgid "Remember The Milk Todo list applet"
402
402
msgstr "ចងចាំអាប់ភ្លេត​បញ្ជី​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ Milk"
411
411
msgid "Show Widget Dashboard"
412
412
msgstr "បង្ហាញផ្ទាំង​គ្រប់គ្រង​ធាតុក្រាហ្វិក"
413
413
 
414
 
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:46
 
414
#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:48
415
415
msgctxt "Comment"
416
416
msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
417
417
msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទាំងគ្រប់គ្រង​​​ធាតុក្រាហ្វិក​ខាង​លើ​បង្អួច​ផ្សេង"
421
421
msgid "Show Desktop"
422
422
msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទៃតុ"
423
423
 
424
 
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:50
 
424
#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:51
425
425
msgctxt "Comment"
426
426
msgid "Show the Plasma desktop"
427
427
msgstr "បង្ហាញ​ផ្ទៃតុ​ប្លាស្មា"
431
431
msgid "System Load Viewer"
432
432
msgstr "កម្មវិធី​មើល​ការ​ផ្ទុក​របស់​ប្រព័ន្ធ"
433
433
 
434
 
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:41
 
434
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:43
435
435
msgctxt "Comment"
436
436
msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
437
437
msgstr "កម្មវិធី​ត្រួតពិនិត្យ CPU/RAM/Swap តូច"
441
441
msgid "Timer"
442
442
msgstr "កម្មវិធី​កំណត់​ពេលវេលា"
443
443
 
444
 
#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:47
 
444
#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:50
445
445
msgctxt "Comment"
446
446
msgid "Countdown over a specified time period"
447
447
msgstr "រាប់​រយៈពេល​ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
452
452
msgid "Unit Converter"
453
453
msgstr "កម្មវិធី​បម្លែង​ឯកតា"
454
454
 
455
 
#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:48
 
455
#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:50
456
456
msgctxt "Comment"
457
457
msgid "Plasmoid for converting units"
458
458
msgstr "Plasmoid សម្រាប់​បម្លែង​ឯកតា"
462
462
msgid "Weather Forecast"
463
463
msgstr "ការ​ព្យាករណ៍​អាកាសធាតុ"
464
464
 
465
 
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:43
 
465
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:45
466
466
msgctxt "Comment"
467
467
msgid "Displays Weather information"
468
468
msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​អាកាសធាតុ"
472
472
msgid "LCD Weather Station"
473
473
msgstr "ស្ថានីយ​អាកាសធាតុ​ LCD"
474
474
 
475
 
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:48
 
475
#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:50
476
476
msgctxt "Comment"
477
477
msgid "Weather reports with an LCD display style"
478
478
msgstr "របាយការណ៍​អាកាស​ធាតុ​ជា​មួយ​នឹង​រចនាប័ទ្ម​បង្ហាញ LCD"
487
487
msgid "Comic Strips"
488
488
msgstr "រឿង​កំប្លែង"
489
489
 
490
 
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:45
 
490
#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:48
491
491
msgctxt "Comment"
492
492
msgid "Online comic strips"
493
493
msgstr "ស្គ្រីប​​កំប្លែងលើ​បណ្ដាញ"
497
497
msgid "Comic"
498
498
msgstr "កំប្លែង"
499
499
 
500
 
#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:41
 
500
#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:47
501
501
msgctxt "Comment"
502
502
msgid "Comic Package Structure"
503
503
msgstr "រចនាប័ទ្ម​កញ្ចប់​កំប្លែង"
504
504
 
505
 
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:33
 
505
#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:43
506
506
msgctxt "Comment"
507
507
msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
508
508
msgstr "សេវា identi.ca និង twitter micro-blogging"
517
517
msgid "Apod Provider"
518
518
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ Apod"
519
519
 
520
 
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:44
 
520
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:46
521
521
msgctxt "Comment"
522
522
msgid "Apod Provider"
523
523
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ Apod"
527
527
msgid "Epod Provider"
528
528
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ Epod"
529
529
 
530
 
#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:44
 
530
#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:46
531
531
msgctxt "Comment"
532
532
msgid "Epod Provider"
533
533
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ Epod"
537
537
msgid "Flickr Provider"
538
538
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ Flickr"
539
539
 
540
 
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:45
 
540
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:47
541
541
msgctxt "Comment"
542
542
msgid "Flickr Provider"
543
543
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ Flickr"
547
547
msgid "Osei Provider"
548
548
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ Osei"
549
549
 
550
 
#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:44
 
550
#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:46
551
551
msgctxt "Comment"
552
552
msgid "Osei Provider"
553
553
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ Osei"
557
557
msgid "Picture of the Day"
558
558
msgstr "រូបភាព​ប្រចាំ​ថ្ងៃ"
559
559
 
560
 
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:39
 
560
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:42
561
561
msgctxt "Comment"
562
562
msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
563
563
msgstr "ម៉ាស៊ីន​​ទិន្នន័យ​សម្រាប់​ទទួល​យក​រូបភាព​ប្រចាំ​ថ្ងៃ​លើ​បណ្ដាញ​ផ្សេងៗ ។"
572
572
msgid "Wcpotd Provider"
573
573
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ Wcpotd"
574
574
 
575
 
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:45
 
575
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:47
576
576
msgctxt "Comment"
577
577
msgid "Wcpotd Provider"
578
578
msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ Wcpotd"
582
582
msgid "Remember The Milk Engine"
583
583
msgstr "ចងចាំ​ម៉ាស៊ីន Milk"
584
584
 
585
 
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:37
 
585
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:39
586
586
msgctxt "Comment"
587
587
msgid "An engine to work with Remember the Milk."
588
588
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ដើម្បី​ដំណើរការ​ជា​មួយនឹង​ការចងចាំ​ Milk ។"
592
592
msgid "Web Browser History"
593
593
msgstr "ប្រវត្តិ​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ"
594
594
 
595
 
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:40
 
595
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:42
596
596
msgctxt "Comment"
597
597
msgid "Searches in Konqueror's history"
598
598
msgstr "ស្វែងរក​នៅ​ក្នុង​ប្រវត្តិ​របស់ Konqueror"
602
602
msgid "Contacts"
603
603
msgstr "ទំនាក់ទំនង"
604
604
 
605
 
#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:49
 
605
#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:51
606
606
msgctxt "Comment"
607
607
msgid "Finds entries in your address book"
608
608
msgstr "រក​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក"
609
609
 
610
 
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:47
 
610
#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:49
611
611
msgctxt "Comment"
612
612
msgid "Convert values to different units"
613
613
msgstr "បម្លែង​តម្លៃ​ទៅ​ជា​ឯកតា​ផ្សេង"
617
617
msgid "Kate Sessions"
618
618
msgstr "សម័យ​របស់ Kate"
619
619
 
620
 
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:48
 
620
#: runners/katesessions/katesessions.desktop:49
621
621
msgctxt "Comment"
622
622
msgid "Matches Kate Sessions"
623
623
msgstr "ផ្គូផ្គង​សម័យ​របស់ Kate"
627
627
msgid "Konqueror Sessions"
628
628
msgstr "សម័យ​របស់ Konqueror"
629
629
 
630
 
#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:48
 
630
#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:49
631
631
msgctxt "Comment"
632
632
msgid "Matches Konqueror Sessions"
633
633
msgstr "ផ្គូផ្គង​សម័យ​របស់​ Konqueror"
637
637
msgid "Konsole Sessions"
638
638
msgstr "សម័យ​របស់​កុងសូល"
639
639
 
640
 
#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:48
 
640
#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:49
641
641
msgctxt "Comment"
642
642
msgid "Matches Konsole Sessions"
643
643
msgstr "ផ្គូផ្គង​សម័យ​របស់កុង​សូល"
648
648
msgid "Spell Checker Runner"
649
649
msgstr "កម្មវិធី​រត់​កម្មវិធីពិនិត្យអក្ខរាវិរុទ្ធ"
650
650
 
651
 
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:47
 
651
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:48
652
652
msgctxt "Comment"
653
653
msgid "Check the spelling of a word"
654
654
msgstr "ពិនិត្យ​មើល​កា​រប្រកប​ពាក្យ"