~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-sv/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/dolphin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2009-01-29 22:11:26 UTC
  • mfrom: (1.1.12 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090129221126-q3zx3fnt7emhp01v
Tags: 4:4.2.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.0-0ubuntu1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: dolphin\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-07 10:19+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 10:15+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-11-19 21:23+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
42
42
msgid "Preview:"
43
43
msgstr "Granskning:"
44
44
 
45
 
#: iconsizegroupbox.cpp:109 dolphinstatusbar.cpp:283
 
45
#: iconsizegroupbox.cpp:109 dolphinstatusbar.cpp:309
46
46
#, kde-format
47
47
msgctxt "@info:tooltip"
48
48
msgid "Size: 1 pixel"
50
50
msgstr[0] "Storlek: 1 bildpunkt"
51
51
msgstr[1] "Storlek: %1 bildpunkter"
52
52
 
53
 
#: draganddrophelper.cpp:105
 
53
#: draganddrophelper.cpp:108
54
54
msgctxt "@info:status"
55
55
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
56
56
msgstr "En katalog kan inte släppas på sig själv"
70
70
msgid "Choose..."
71
71
msgstr "Välj..."
72
72
 
73
 
#: dolphindetailsview.cpp:564
 
73
#: dolphindetailsview.cpp:561
74
74
msgctxt "@title:menu"
75
75
msgid "Columns"
76
76
msgstr "Kolumner"
77
77
 
78
 
#: dolphinview.cpp:551
 
78
#: dolphinview.cpp:554
79
79
#, kde-format
80
80
msgctxt "@info:status"
81
81
msgid "<filename>%1</filename> selected"
82
82
msgstr "<filename>%1</filename> markerat"
83
83
 
84
 
#: dolphinview.cpp:552
 
84
#: dolphinview.cpp:555
85
85
#, kde-format
86
86
msgctxt "@info:status"
87
87
msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
88
88
msgstr "<filename>%1</filename> markerat (%2)"
89
89
 
90
 
#: dolphinview.cpp:556
 
90
#: dolphinview.cpp:559
91
91
#, kde-format
92
92
msgctxt "@info:status"
93
93
msgid "1 Folder selected"
95
95
msgstr[0] "1 katalog markerad"
96
96
msgstr[1] "%1 kataloger markerade"
97
97
 
98
 
#: dolphinview.cpp:557
 
98
#: dolphinview.cpp:560
99
99
#, kde-format
100
100
msgctxt "@info:status"
101
101
msgid "1 File selected"
103
103
msgstr[0] "1 fil markerad"
104
104
msgstr[1] "%1 filer markerade"
105
105
 
106
 
#: dolphinview.cpp:559
 
106
#: dolphinview.cpp:562
107
107
#, kde-format
108
108
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
109
109
msgid "%1, %2 (%3)"
110
110
msgstr "%1, %2 (%3)"
111
111
 
112
 
#: dolphinview.cpp:562
 
112
#: dolphinview.cpp:565
113
113
#, kde-format
114
114
msgctxt "@info:status files (size)"
115
115
msgid "%1 (%2)"
116
116
msgstr "%1 (%2)"
117
117
 
118
 
#: dolphinview.cpp:1026
 
118
#: dolphinview.cpp:1029
119
119
msgctxt "@action:inmenu"
120
120
msgid "Paste One Folder"
121
121
msgstr "Klistra in en katalog"
122
122
 
123
 
#: dolphinview.cpp:1027
 
123
#: dolphinview.cpp:1030
124
124
msgctxt "@action:inmenu"
125
125
msgid "Paste One File"
126
126
msgstr "Klistra in en fil"
127
127
 
128
 
#: dolphinview.cpp:1030
 
128
#: dolphinview.cpp:1033
129
129
#, kde-format
130
130
msgctxt "@action:inmenu"
131
131
msgid "Paste One Item"
133
133
msgstr[0] "Klistra in ett objekt"
134
134
msgstr[1] "Klistra in %1 objekt"
135
135
 
136
 
#: dolphinview.cpp:1034 treeviewcontextmenu.cpp:67
 
136
#: dolphinview.cpp:1037 treeviewcontextmenu.cpp:67
137
137
msgctxt "@action:inmenu"
138
138
msgid "Paste"
139
139
msgstr "Klistra in"
140
140
 
141
 
#: dolphinview.cpp:1081
 
141
#: dolphinview.cpp:1084
142
142
msgctxt "@info:status"
143
143
msgid "Delete operation completed."
144
144
msgstr "Borttagningsåtgärd slutförd."
145
145
 
146
 
#: dolphinview.cpp:1122
 
146
#: dolphinview.cpp:1125
147
147
msgctxt "@info:status"
148
148
msgid "The location is empty."
149
149
msgstr "Platsen är tom."
150
150
 
151
 
#: dolphinview.cpp:1124
 
151
#: dolphinview.cpp:1127
152
152
#, kde-format
153
153
msgctxt "@info:status"
154
154
msgid "The location '%1' is invalid."
250
250
msgid "Delete"
251
251
msgstr "Ta bort"
252
252
 
253
 
#: treeviewcontextmenu.cpp:111 dolphincontextmenu.cpp:281
 
253
#: treeviewcontextmenu.cpp:111 dolphincontextmenu.cpp:282
254
254
msgctxt "@action:inmenu"
255
255
msgid "Properties"
256
256
msgstr "Egenskaper"
260
260
msgid "Show Hidden Files"
261
261
msgstr "Visa dolda filer"
262
262
 
263
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:226
 
263
#: dolphinviewcontainer.cpp:239
264
264
msgctxt "@info:progress"
265
265
msgid "Loading folder..."
266
266
msgstr "Laddar katalog..."
267
267
 
268
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:362
 
268
#: dolphinviewcontainer.cpp:380
269
269
msgctxt "@info:status"
270
270
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
271
271
msgstr "Dolphin stöder inte webbsidor, webbläsaren har startats"
272
272
 
273
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:370
 
273
#: dolphinviewcontainer.cpp:388
274
274
msgctxt "@info:status"
275
275
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
276
276
msgstr "Protokollet stöds inte av Dolphin, Konqueror har startats"
277
277
 
278
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:375
 
278
#: dolphinviewcontainer.cpp:393
279
279
msgctxt "@info:status"
280
280
msgid "Invalid protocol"
281
281
msgstr "Felaktigt protokoll"
288
288
msgstr[0] "%1 objekt markerat"
289
289
msgstr[1] "%1 objekt markerade"
290
290
 
291
 
#: infosidebarpage.cpp:377
 
291
#: infosidebarpage.cpp:376
292
292
msgctxt "@label"
293
293
msgid "Total size:"
294
294
msgstr "Totalstorlek:"
295
295
 
296
 
#: infosidebarpage.cpp:381 infosidebarpage.cpp:384 infosidebarpage.cpp:435
 
296
#: infosidebarpage.cpp:380 infosidebarpage.cpp:383 infosidebarpage.cpp:434
297
297
msgctxt "@label"
298
298
msgid "Type:"
299
299
msgstr "Typ:"
300
300
 
301
 
#: infosidebarpage.cpp:381
 
301
#: infosidebarpage.cpp:380
302
302
msgctxt "@label"
303
303
msgid "Folder"
304
304
msgstr "Katalog"
305
305
 
306
 
#: infosidebarpage.cpp:382 infosidebarpage.cpp:387
 
306
#: infosidebarpage.cpp:381 infosidebarpage.cpp:386
307
307
msgctxt "@label"
308
308
msgid "Modified:"
309
309
msgstr "Ändrad:"
310
310
 
311
 
#: infosidebarpage.cpp:386
 
311
#: infosidebarpage.cpp:385
312
312
msgctxt "@label"
313
313
msgid "Size:"
314
314
msgstr "Storlek:"
315
315
 
316
 
#: infosidebarpage.cpp:429
 
316
#: infosidebarpage.cpp:428
317
317
msgctxt "@label"
318
318
msgid "Album:"
319
319
msgstr "Album:"
320
320
 
321
 
#: infosidebarpage.cpp:430
 
321
#: infosidebarpage.cpp:429
322
322
msgctxt "@label"
323
323
msgid "Artist:"
324
324
msgstr "Artist:"
325
325
 
326
 
#: infosidebarpage.cpp:431
 
326
#: infosidebarpage.cpp:430
327
327
msgctxt "@label"
328
328
msgid "Genre:"
329
329
msgstr "Genre:"
330
330
 
331
 
#: infosidebarpage.cpp:432
 
331
#: infosidebarpage.cpp:431
332
332
msgctxt "@label"
333
333
msgid "Height:"
334
334
msgstr "Höjd:"
335
335
 
336
 
#: infosidebarpage.cpp:433
 
336
#: infosidebarpage.cpp:432
337
337
msgctxt "@label"
338
338
msgid "Lines:"
339
339
msgstr "Rader:"
340
340
 
341
 
#: infosidebarpage.cpp:434
 
341
#: infosidebarpage.cpp:433
342
342
msgctxt "@label"
343
343
msgid "Title:"
344
344
msgstr "Titel:"
345
345
 
346
 
#: infosidebarpage.cpp:436
 
346
#: infosidebarpage.cpp:435
347
347
msgctxt "@label"
348
348
msgid "Track:"
349
349
msgstr "Spår:"
350
350
 
351
 
#: infosidebarpage.cpp:437
 
351
#: infosidebarpage.cpp:436
352
352
msgctxt "@label"
353
353
msgid "Width:"
354
354
msgstr "Bredd:"
541
541
msgid "Document to open"
542
542
msgstr "Dokument att öppna"
543
543
 
544
 
#: dolphincontextmenu.cpp:113
 
544
#: dolphincontextmenu.cpp:114
545
545
msgctxt "@action:inmenu"
546
546
msgid "Empty Trash"
547
547
msgstr "Töm papperskorgen"
548
548
 
549
 
#: dolphincontextmenu.cpp:119 dolphincontextmenu.cpp:278
 
549
#: dolphincontextmenu.cpp:120 dolphincontextmenu.cpp:279
550
550
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
551
551
msgid "Add to Places"
552
552
msgstr "Lägg till i Platser"
553
553
 
554
 
#: dolphincontextmenu.cpp:126
 
554
#: dolphincontextmenu.cpp:127
555
555
msgctxt "@info"
556
556
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
557
557
msgstr ""
558
558
"Vill du verkligen tömma papperskorgen? Alla objekt kommer att tas bort."
559
559
 
560
 
#: dolphincontextmenu.cpp:130
 
560
#: dolphincontextmenu.cpp:131
561
561
msgctxt "@action:button"
562
562
msgid "Empty Trash"
563
563
msgstr "Töm papperskorgen"
564
564
 
565
 
#: dolphincontextmenu.cpp:139
 
565
#: dolphincontextmenu.cpp:140
566
566
msgctxt "@label"
567
567
msgid "Trash"
568
568
msgstr "Papperskorg"
569
569
 
570
 
#: dolphincontextmenu.cpp:155
 
570
#: dolphincontextmenu.cpp:156
571
571
msgctxt "@action:inmenu"
572
572
msgid "Restore"
573
573
msgstr "Återställ"
574
574
 
575
 
#: dolphincontextmenu.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:964
 
575
#: dolphincontextmenu.cpp:185 dolphinmainwindow.cpp:967
576
576
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
577
577
msgid "Create New"
578
578
msgstr "Skapa ny"
579
579
 
580
 
#: dolphincontextmenu.cpp:203
 
580
#: dolphincontextmenu.cpp:204
581
581
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
582
582
msgid "Add to Places"
583
583
msgstr "Lägg till i Platser"
584
584
 
585
585
#. i18n: file: dolphinui.rc:21
586
586
#. i18n: ectx: Menu (view_mode)
587
 
#: dolphincontextmenu.cpp:262 rc.cpp:201 rc.cpp:311
 
587
#: dolphincontextmenu.cpp:263 rc.cpp:201 rc.cpp:311
588
588
msgctxt "@title:menu"
589
589
msgid "View Mode"
590
590
msgstr "Visningsläge"
591
591
 
592
 
#: dolphincontextmenu.cpp:363
 
592
#: dolphincontextmenu.cpp:362
593
593
msgctxt "@action:inmenu"
594
594
msgid "Paste Into Folder"
595
595
msgstr "Klistra in i katalog"
599
599
msgid "Others"
600
600
msgstr "Övriga"
601
601
 
602
 
#: dolphinmodel.cpp:195
 
602
#: dolphinmodel.cpp:192
603
603
msgctxt "@title:group Size"
604
604
msgid "Folders"
605
605
msgstr "Kataloger"
606
606
 
607
 
#: dolphinmodel.cpp:197
 
607
#: dolphinmodel.cpp:194
608
608
msgctxt "@title:group Size"
609
609
msgid "Small"
610
610
msgstr "Liten"
611
611
 
612
 
#: dolphinmodel.cpp:199
 
612
#: dolphinmodel.cpp:196
613
613
msgctxt "@title:group Size"
614
614
msgid "Medium"
615
615
msgstr "Normal"
616
616
 
617
 
#: dolphinmodel.cpp:201
 
617
#: dolphinmodel.cpp:198
618
618
msgctxt "@title:group Size"
619
619
msgid "Big"
620
620
msgstr "Stor"
621
621
 
622
 
#: dolphinmodel.cpp:222
 
622
#: dolphinmodel.cpp:229
623
623
msgctxt "@title:group Date"
624
624
msgid "Today"
625
625
msgstr "Idag"
626
626
 
627
 
#: dolphinmodel.cpp:223
 
627
#: dolphinmodel.cpp:230
628
628
msgctxt "@title:group Date"
629
629
msgid "Yesterday"
630
630
msgstr "I går"
631
631
 
632
 
#: dolphinmodel.cpp:224
 
632
#: dolphinmodel.cpp:231
633
633
#, c-format
634
634
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
635
635
msgid "%A"
636
636
msgstr "%A"
637
637
 
638
 
#: dolphinmodel.cpp:228
 
638
#: dolphinmodel.cpp:235
639
639
msgctxt "@title:group Date"
640
640
msgid "Last Week"
641
641
msgstr "Förra veckan"
642
642
 
643
 
#: dolphinmodel.cpp:231
 
643
#: dolphinmodel.cpp:238
644
644
msgctxt "@title:group Date"
645
645
msgid "Two Weeks Ago"
646
646
msgstr "För två veckor sedan"
647
647
 
648
 
#: dolphinmodel.cpp:234
 
648
#: dolphinmodel.cpp:241
649
649
msgctxt "@title:group Date"
650
650
msgid "Three Weeks Ago"
651
651
msgstr "För tre veckor sedan"
652
652
 
653
 
#: dolphinmodel.cpp:237
 
653
#: dolphinmodel.cpp:245
654
654
msgctxt "@title:group Date"
655
655
msgid "Earlier this Month"
656
656
msgstr "Tidigare denna månad"
657
657
 
658
 
#: dolphinmodel.cpp:245
 
658
#: dolphinmodel.cpp:253
659
659
msgctxt ""
660
660
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
661
661
"year number"
662
662
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
663
663
msgstr "I går (%B, %Y)"
664
664
 
665
 
#: dolphinmodel.cpp:247
 
665
#: dolphinmodel.cpp:255
666
666
msgctxt ""
667
667
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
668
668
"and %Y is full year number"
669
669
msgid "%A (%B, %Y)"
670
670
msgstr "%A (%B, %Y)"
671
671
 
672
 
#: dolphinmodel.cpp:249
 
672
#: dolphinmodel.cpp:257
673
673
msgctxt ""
674
674
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
675
675
"year number"
676
676
msgid "Last Week (%B, %Y)"
677
677
msgstr "Förra veckan (%B, %Y)"
678
678
 
679
 
#: dolphinmodel.cpp:251
 
679
#: dolphinmodel.cpp:259
680
680
msgctxt ""
681
681
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
682
682
"year number"
683
683
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
684
684
msgstr "För två veckor sedan (%B, %Y)"
685
685
 
686
 
#: dolphinmodel.cpp:253
 
686
#: dolphinmodel.cpp:261
687
687
msgctxt ""
688
688
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
689
689
"year number"
690
690
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
691
691
msgstr "För tre veckor sedan (%B, %Y)"
692
692
 
693
 
#: dolphinmodel.cpp:255
 
693
#: dolphinmodel.cpp:263
694
694
msgctxt ""
695
695
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
696
696
"year number"
697
697
msgid "Earlier on %B, %Y"
698
698
msgstr "Tidigare i %B, %Y"
699
699
 
700
 
#: dolphinmodel.cpp:258
 
700
#: dolphinmodel.cpp:266
701
701
msgctxt ""
702
702
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
703
703
"and %Y is full year number"
704
704
msgid "%B, %Y"
705
705
msgstr "%B, %Y"
706
706
 
707
 
#: dolphinmodel.cpp:273 dolphinmodel.cpp:285 dolphinmodel.cpp:297
 
707
#: dolphinmodel.cpp:281 dolphinmodel.cpp:293 dolphinmodel.cpp:305
708
708
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
709
709
msgid "Read, "
710
710
msgstr "Läs, "
711
711
 
712
 
#: dolphinmodel.cpp:276 dolphinmodel.cpp:288 dolphinmodel.cpp:300
 
712
#: dolphinmodel.cpp:284 dolphinmodel.cpp:296 dolphinmodel.cpp:308
713
713
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
714
714
msgid "Write, "
715
715
msgstr "Skriv, "
716
716
 
717
 
#: dolphinmodel.cpp:279 dolphinmodel.cpp:291 dolphinmodel.cpp:303
 
717
#: dolphinmodel.cpp:287 dolphinmodel.cpp:299 dolphinmodel.cpp:311
718
718
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
719
719
msgid "Execute, "
720
720
msgstr "Kör, "
721
721
 
722
 
#: dolphinmodel.cpp:281 dolphinmodel.cpp:293 dolphinmodel.cpp:305
 
722
#: dolphinmodel.cpp:289 dolphinmodel.cpp:301 dolphinmodel.cpp:313
723
723
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
724
724
msgid "Forbidden"
725
725
msgstr "Förbjuden"
726
726
 
727
 
#: dolphinmodel.cpp:307
 
727
#: dolphinmodel.cpp:315
728
728
#, kde-format
729
729
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
730
730
msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
731
731
msgstr "(Användare: %1) (Grupp: %2) (Övriga: %3)"
732
732
 
733
 
#: dolphinmodel.cpp:333
 
733
#: dolphinmodel.cpp:341
734
734
msgctxt "@title:group Tags"
735
735
msgid "Not yet tagged"
736
736
msgstr "Saknar etikett"
949
949
msgid "No Tags"
950
950
msgstr "Inga etiketter"
951
951
 
952
 
#: dolphinpart.cpp:150
 
952
#: dolphinpart.cpp:152
953
953
msgctxt "@action:inmenu Edit"
954
954
msgid "&Edit File Type..."
955
955
msgstr "&Redigera filtyp..."
956
956
 
957
 
#: dolphinpart.cpp:162
 
957
#: dolphinpart.cpp:164
958
958
msgctxt "@action:inmenu Go"
959
959
msgid "App&lications"
960
960
msgstr "Pro&gram"
961
961
 
962
 
#: dolphinpart.cpp:165
 
962
#: dolphinpart.cpp:167
963
963
msgctxt "@action:inmenu Go"
964
964
msgid "&Network Folders"
965
965
msgstr "&Nätverkskataloger"
966
966
 
967
 
#: dolphinpart.cpp:168
 
967
#: dolphinpart.cpp:170
968
968
msgctxt "@action:inmenu Go"
969
969
msgid "Sett&ings"
970
970
msgstr "In&ställningar"
971
971
 
972
 
#: dolphinpart.cpp:171
 
972
#: dolphinpart.cpp:173
973
973
msgctxt "@action:inmenu Go"
974
974
msgid "Trash"
975
975
msgstr "Papperskorg"
976
976
 
977
 
#: dolphinpart.cpp:174
 
977
#: dolphinpart.cpp:176
978
978
msgctxt "@action:inmenu Go"
979
979
msgid "Autostart"
980
980
msgstr "Autostart"
981
981
 
982
 
#: dolphinpart.cpp:181
 
982
#: dolphinpart.cpp:183
983
983
msgctxt "@action:inmenu Tools"
984
984
msgid "Open &Terminal"
985
985
msgstr "Öppna &terminal"
986
986
 
987
 
#: dolphinpart.cpp:251
 
987
#: dolphinpart.cpp:253
988
988
msgctxt "@title"
989
989
msgid "Dolphin Part"
990
990
msgstr "Dolphin-delprogram"
1497
1497
msgid "Detailed description (optional):"
1498
1498
msgstr "Detaljerad beskrivning (valfri):"
1499
1499
 
1500
 
#: dolphinmainwindow.cpp:147
 
1500
#: dolphinmainwindow.cpp:148
1501
1501
msgctxt "@info:status"
1502
1502
msgid "Copy operation completed."
1503
1503
msgstr "Kopieringsåtgärd slutförd."
1504
1504
 
1505
 
#: dolphinmainwindow.cpp:151
 
1505
#: dolphinmainwindow.cpp:152
1506
1506
msgctxt "@info:status"
1507
1507
msgid "Move operation completed."
1508
1508
msgstr "Flyttningsåtgärd slutförd."
1509
1509
 
1510
 
#: dolphinmainwindow.cpp:155
 
1510
#: dolphinmainwindow.cpp:156
1511
1511
msgctxt "@info:status"
1512
1512
msgid "Link operation completed."
1513
1513
msgstr "Länkningsåtgärd slutförd."
1514
1514
 
1515
 
#: dolphinmainwindow.cpp:159
 
1515
#: dolphinmainwindow.cpp:160
1516
1516
msgctxt "@info:status"
1517
1517
msgid "Move to trash operation completed."
1518
1518
msgstr "Flytta till papperskorg slutförd."
1519
1519
 
1520
 
#: dolphinmainwindow.cpp:163
 
1520
#: dolphinmainwindow.cpp:164
1521
1521
msgctxt "@info:status"
1522
1522
msgid "Renaming operation completed."
1523
1523
msgstr "Namnbytesåtgärd slutförd."
1524
1524
 
1525
 
#: dolphinmainwindow.cpp:168
 
1525
#: dolphinmainwindow.cpp:169
1526
1526
msgctxt "@info:status"
1527
1527
msgid "Created folder."
1528
1528
msgstr "Skapade katalog."
1529
1529
 
1530
 
#: dolphinmainwindow.cpp:795
1531
 
msgctxt "@action:inmenu"
1532
 
msgid "New Tab"
1533
 
msgstr "Ny flik"
1534
 
 
1535
1530
#: dolphinmainwindow.cpp:798
1536
1531
msgctxt "@action:inmenu"
 
1532
msgid "New Tab"
 
1533
msgstr "Ny flik"
 
1534
 
 
1535
#: dolphinmainwindow.cpp:801
 
1536
msgctxt "@action:inmenu"
1537
1537
msgid "Close Other Tabs"
1538
1538
msgstr "Stäng övriga flikar"
1539
1539
 
1540
 
#: dolphinmainwindow.cpp:800
 
1540
#: dolphinmainwindow.cpp:803
1541
1541
msgctxt "@action:inmenu"
1542
1542
msgid "Close Tab"
1543
1543
msgstr "Stäng flik"
1544
1544
 
1545
 
#: dolphinmainwindow.cpp:971
 
1545
#: dolphinmainwindow.cpp:974
1546
1546
msgctxt "@action:inmenu File"
1547
1547
msgid "New &Window"
1548
1548
msgstr "Nytt &fönster"
1549
1549
 
1550
 
#: dolphinmainwindow.cpp:977
 
1550
#: dolphinmainwindow.cpp:980
1551
1551
msgctxt "@action:inmenu File"
1552
1552
msgid "New Tab"
1553
1553
msgstr "Ny flik"
1554
1554
 
1555
 
#: dolphinmainwindow.cpp:981
 
1555
#: dolphinmainwindow.cpp:984
1556
1556
msgctxt "@action:inmenu File"
1557
1557
msgid "Close Tab"
1558
1558
msgstr "Stäng flik"
1559
1559
 
1560
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1004
 
1560
#: dolphinmainwindow.cpp:1007
1561
1561
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1562
1562
msgid "Select All"
1563
1563
msgstr "Markera alla"
1564
1564
 
1565
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1009
 
1565
#: dolphinmainwindow.cpp:1012
1566
1566
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1567
1567
msgid "Invert Selection"
1568
1568
msgstr "Invertera markering"
1569
1569
 
1570
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1022
 
1570
#: dolphinmainwindow.cpp:1025
1571
1571
msgctxt "@action:inmenu View"
1572
1572
msgid "Reload"
1573
1573
msgstr "Uppdatera"
1574
1574
 
1575
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1028
 
1575
#: dolphinmainwindow.cpp:1031
1576
1576
msgctxt "@action:inmenu View"
1577
1577
msgid "Stop"
1578
1578
msgstr "Stoppa"
1579
1579
 
1580
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1033
 
1580
#: dolphinmainwindow.cpp:1036
1581
1581
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1582
1582
msgid "Editable Location"
1583
1583
msgstr "Redigerbar plats"
1584
1584
 
1585
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1038
 
1585
#: dolphinmainwindow.cpp:1041
1586
1586
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1587
1587
msgid "Replace Location"
1588
1588
msgstr "Ersätt plats"
1589
1589
 
1590
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1054
 
1590
#: dolphinmainwindow.cpp:1057
1591
1591
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1592
1592
msgid "Show Filter Bar"
1593
1593
msgstr "Visa filterrad"
1594
1594
 
1595
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1059
 
1595
#: dolphinmainwindow.cpp:1062
1596
1596
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1597
1597
msgid "Compare Files"
1598
1598
msgstr "Jämför filer"
1599
1599
 
1600
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1067
 
1600
#: dolphinmainwindow.cpp:1070
1601
1601
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1602
1602
msgid "Quick View"
1603
1603
msgstr "Snabbvisning"
1604
1604
 
1605
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1080
 
1605
#: dolphinmainwindow.cpp:1083
1606
1606
msgctxt "@action:inmenu"
1607
1607
msgid "Activate Next Tab"
1608
1608
msgstr "Aktivera nästa flik"
1609
1609
 
1610
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1086
 
1610
#: dolphinmainwindow.cpp:1089
1611
1611
msgctxt "@action:inmenu"
1612
1612
msgid "Activate Previous Tab"
1613
1613
msgstr "Aktivera föregående flik"
1614
1614
 
1615
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1093
 
1615
#: dolphinmainwindow.cpp:1096
1616
1616
msgctxt "@action:inmenu"
1617
1617
msgid "Open in New Tab"
1618
1618
msgstr "Öppna under ny flik"
1619
1619
 
1620
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1098
 
1620
#: dolphinmainwindow.cpp:1101
1621
1621
msgctxt "@action:inmenu"
1622
1622
msgid "Open in New Window"
1623
1623
msgstr "Öppna i nytt fönster"
1624
1624
 
1625
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1106 dolphinmainwindow.cpp:1112
 
1625
#: dolphinmainwindow.cpp:1109 dolphinmainwindow.cpp:1116
1626
1626
msgctxt "@title:window"
1627
1627
msgid "Information"
1628
1628
msgstr "Information"
1629
1629
 
1630
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1125 dolphinmainwindow.cpp:1131
 
1630
#: dolphinmainwindow.cpp:1130 dolphinmainwindow.cpp:1137
1631
1631
msgctxt "@title:window"
1632
1632
msgid "Folders"
1633
1633
msgstr "Kataloger"
1634
1634
 
1635
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1145 dolphinmainwindow.cpp:1153
 
1635
#: dolphinmainwindow.cpp:1152 dolphinmainwindow.cpp:1161
1636
1636
msgctxt "@title:window Shell terminal"
1637
1637
msgid "Terminal"
1638
1638
msgstr "Terminal"
1639
1639
 
1640
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1170 dolphinmainwindow.cpp:1179
 
1640
#: dolphinmainwindow.cpp:1179 dolphinmainwindow.cpp:1189
1641
1641
msgctxt "@title:window"
1642
1642
msgid "Places"
1643
1643
msgstr "Platser"
1644
1644
 
1645
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1272
 
1645
#: dolphinmainwindow.cpp:1283
1646
1646
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1647
1647
msgid "Close"
1648
1648
msgstr "Stäng"
1649
1649
 
1650
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1275
 
1650
#: dolphinmainwindow.cpp:1286
1651
1651
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1652
1652
msgid "Close"
1653
1653
msgstr "Stäng"
1654
1654
 
1655
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1279
 
1655
#: dolphinmainwindow.cpp:1290
1656
1656
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1657
1657
msgid "Split"
1658
1658
msgstr "Dela"