~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-zhcn/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/ksirkskineditor.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-09-01 12:02:11 UTC
  • mfrom: (1.1.18 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090901120211-ln90xtmzie74bahs
Tags: 4:4.3.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
19
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
20
 
21
21
#: goal.cpp:99
22
 
#, fuzzy
23
22
msgid "Error : no player to destroy"
24
23
msgstr "错误:没有玩家被击垮"
25
24
 
59
58
 
60
59
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:694 mainwindow.cpp:822
61
60
#: mainwindow.cpp:1209
62
 
#, fuzzy
63
61
msgid "Cannot load anchor icon<br>Program cannot continue"
64
 
msgstr "无法装载图标<br>程序无法继续执行"
 
62
msgstr "无法装载锚点图标<br>程序无法继续执行"
65
63
 
66
64
#: mainwindow.cpp:136 mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:694 mainwindow.cpp:723
67
65
#: mainwindow.cpp:822 mainwindow.cpp:839 mainwindow.cpp:1209 onu.cpp:79
70
68
msgstr "错误!"
71
69
 
72
70
#: mainwindow.cpp:150 mainwindow.cpp:723 mainwindow.cpp:839
73
 
#, fuzzy
74
71
msgid "Cannot load center icon<br>Program cannot continue"
75
 
msgstr "无法装载图标<br>程序无法继续执行"
 
72
msgstr "无法装载中心点图标<br>程序无法继续执行"
76
73
 
77
74
#: mainwindow.cpp:334
78
75
msgid "Open a saved skin..."
79
 
msgstr ""
 
76
msgstr "打开已保存的外观..."
80
77
 
81
78
#: mainwindow.cpp:338
82
79
msgid "Load &Recent"
83
 
msgstr ""
 
80
msgstr "装载最近的外观(&R)"
84
81
 
85
82
#: mainwindow.cpp:339
86
83
msgid "Open a recently saved skin..."
87
 
msgstr ""
 
84
msgstr "打开最近保存的外观..."
88
85
 
89
86
#: mainwindow.cpp:347
90
 
#, fuzzy
91
 
#| msgid "Save then quit"
92
87
msgid "Save the current skin"
93
 
msgstr "保存并退出"
 
88
msgstr "保存当前的外观"
94
89
 
95
90
#: mainwindow.cpp:377
96
91
msgid "Choose the root folder of the skin to open"
102
97
 
103
98
#: mainwindow.cpp:539
104
99
msgid "Exit Anyway ?"
105
 
msgstr ""
 
100
msgstr "无论如何要退出吗?"
106
101
 
107
102
#: mainwindow.cpp:540
108
103
msgid "Quit without saving"
310
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
311
306
#: rc.cpp:45
312
307
msgid "Anchor:"
313
 
msgstr ""
 
308
msgstr "锚点:"
314
309
 
315
310
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:56
316
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
317
312
#: rc.cpp:51
318
 
#, fuzzy
319
313
msgid "Center:"
320
 
msgstr "客户端"
 
314
msgstr "中心点:"
321
315
 
322
316
#. i18n: file: ksirkcountrydefinition.ui:73
323
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
768
762
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:154
769
763
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, nbcountries)
770
764
#: rc.cpp:291
771
 
#, fuzzy
772
765
msgid "Number of countries to conquer"
773
 
msgstr "显示各国部队数量"
 
766
msgstr "要征服的国家数量"
774
767
 
775
768
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:161
776
769
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, nbcountries)
793
786
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:168
794
787
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, armiesbycountry)
795
788
#: rc.cpp:301
796
 
#, fuzzy
797
789
msgid "Number of armies to put on each country"
798
 
msgstr "如果选中此项,会显示每个国家的部队数量。"
 
790
msgstr "要部署到各个国家的部队数量"
799
791
 
800
792
#. i18n: file: ksirkgoaldefinition.ui:175
801
793
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, armiesbycountry)