~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kdegames/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to killbots/rulesets/classic.desktop

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christian Mangold
  • Date: 2009-07-09 20:49:47 UTC
  • mfrom: (1.2.30 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090709204947-0zjwoszx5z2ut01r
Tags: 4:4.2.96-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump version of kdelibs5-dev build-dep to 4.2.96

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
Name[eo]=Klasika
10
10
Name[es]=Clásico
11
11
Name[et]=Klassikaline
 
12
Name[eu]=Klasikoa
12
13
Name[fa]=کلاسیک
13
14
Name[fi]=Klassinen
14
15
Name[fr]=Classique
22
23
Name[ko]=고전
23
24
Name[lt]=Klasikinė
24
25
Name[lv]=Klasiska
 
26
Name[mai]=क्लासिक
25
27
Name[nds]=Klass'sch
26
28
Name[ne]=उत्कृष्ट
27
29
Name[nl]=Klassiek
30
32
Name[pt]=Clássico
31
33
Name[pt_BR]=Clássico
32
34
Name[ro]=Clasic
33
 
Name[ru]=Классический красный
 
35
Name[ru]=Классика
34
36
Name[sl]=Klasična
35
37
Name[sr]=Класично
36
38
Name[sr@latin]=Klasično
48
50
Description[da]=<qt><p>Reglerne benyttet i den oprindlige BSD kommandolinje-version af <tt>robots</tt>. Intet fancy - kun de basale spilelementer. Ingen hurtigrobotter, sikker teleportering eller skubbende skrotbunker men et stort cellegitter. På grund af den større bredde anbefales det at benytte et tema med smallere fliser for at passe bedre til skærmen.</p></qt>
49
51
Description[de]=<qt><p>Die Regeln des originalen <tt>robots</tt> für die BSD-Befehlszeile. Nichts Ausgefallenes, sondern nur die minimalen Spielelemente. Keine „Schnellen Roboter“, kein „Sicheres Teleportieren“ und keine verschiebbaren „Müllhalden“ und ein großes Spielfeld.</p><p>Durch die Breite wird zur besseren Darstellung die Verwendung eines Designs mit schmaleren Zellen empfohlen.</p></qt>
50
52
Description[el]=<qt><p>Οι κανόνες που χρησιμοποιήθηκαν στην αρχική έκδοση γραμμής εντολών BSD του <tt>robots</tt>. Τίποτα εντυπωσιακό, απλά τα βασικά στοιχεία του παιχνιδιού: Χωρίς γρήγορα ρομπότ. Χωρίς ασφαλείς τηλεμεταφορές. Χωρίς μετακίνηση σκουπιδιών.</p><p>Λόγω του μεγάλου πλάτους του, προτείνεται η χρήση ενός θέματος με στενότερα κομμάτια έτσι ώστε να χωρέσει στην οθόνη σας.</p></qt>
 
53
Description[es]=<qt><p>Las reglas utilizadas en la versión de línea de órdenes de BSD de <tt>robots</tt>.</p><p>Nada elaborado, solo los elementos básicos: sin robots rápidos, sin teletransporte seguro, sin empujar montones chatarra, y una rejilla de juego enorme.</p><p>Debido a su anchura, se recomienda que use un tema con fichas más estrechas para ajustarse mejor a su pantalla.</p></qt>
51
54
Description[et]=<qt><p>Seda reeglistikku kasutati algses mängu <tt>robots</tt> BSD käsureaversioonis.</p><p>Ei midagi erilist, lihtsalt peamised mängu elemendid. Kiirroboteid pole. Turvalist teleporti pole. Rämpsukuhilate lükkamist pole. Ruudustik on tohutu.</p><p>Suurema laiuse tõttu on soovitatav kasutada kitsamate klotsidega teemat, et see paremini ekraanile mahuks.</p></qt>
 
55
Description[eu]=<qt><p>BSDko komando-lerroko <tt>robots</tt>-en jatorrizko bertsioan erabilitako arauak.</p> <p>Ez da bat ere sofistikatua, jokoaren oinarrizko elementuak soilik, ez dago robot azkarrik, ez telegarraio segururik, ez da zabor pilorik bultzatzen eta jokoaren sareta ikaragarria da.</p> <p>Zabalera handia duela eta, lauza estuagoak dituen gai bat erabiltzea gomendatzen da pantailara hobeto egokitzeko.</p></qt>
52
56
Description[ga]=<qt><p>Na rialacha a úsáideadh sa bhunleagan BSD de <tt>robots</tt> ar líne na n-orduithe.</p><p>Rialacha simplí agus eilimintí bunúsacha an chluiche amháin: gan róbónna tapa, gan teileaphort slán, gan bruscar a bhrú, agus greille ollmhór.</p><p>De bharr an leithid mhóir, moltar duit téama a bhfuil tíleanna níos caoile agat a úsáid, sa chaoi go n-oiriúnóidh sé don scáileán níos fearr.</p></qt>
53
57
Description[gl]=<qt><p>As regras empregadas na versión orixinal de <tt>robots</tt> da BSD para a liña de comandos.</p><p>Nada extraordinario, só os elementos básicos do xogo: non hai robots rápidos, nin teleportación, nin chatarras que empurrar e unha grella de celas enorme.</p><p>Debido á anchura, recoméndase que empregue un tema con pezas máis estreitas, para que caiba mellor na pantalla.</p></qt>
54
58
Description[it]=<qt><p>Le regole utilizzate nella versione originale testuale di <tt>robots</tt> per BSD. Nulla di fantasioso, solo gli elementi base del gioco. Nessun robot veloce, niente teletrasporto sicuro, niente rottami-spostabili ma una griglia enorme.</p> <p>Per le sue grandi dimensioni si raccomanda di usare un tema con caselle piccole affinché rientri tutto nello schermo.</p></qt>
 
59
Description[lv]=<qt><p>Noteikumi, kas izmantoti oriģinālajā BSD komandrindas <tt>'robots'</tt> versijā.</p><p>Nekas moderns, tikai pamata spēles elementi: milzīgs spēles laukums, nav ātro botu, nav drošās teleportācijas un grabažu kaudžu grūšanas.</p><p>Lielākā platuma dēļ ir ieteicams izmantot tēmu ar šaurākiem lauciņiem, lai labāk ietilptu ekrānā.</p></qt>
55
60
Description[nds]=<qt><p>De Regeln ut de Orginaal-BSD-Konsoolverschoon vun <tt>Robots</tt>.</p><p>Keen afsünnerlich Saken, bloots de normalen Speelelementen: keen Gaukeerls, keen seker Teleporteren, keen Schuven vun Misthopens, un en groot Speelfeld.</p><p>Dat Feld is recht wat groot. Bruuk man en Muster mit lütter Feller, denn passt dat beter op den Schirm.</p></qt>
56
61
Description[nl]=<qt><p>De set regels van de oorspronkelijke BSD-terminalversie van <tt>robots</tt>.</p><p>Niets speciaals, alleen de basale spelelementen. Geen snelle bots. Geen veilige teleportaties. Geen rommelhopen duwen en een geweldig spel.</p><p>Door zijn grotere breedte wordt het aangeraden een thema te gebruiken met smallere tegels om op het scherm te passen.</p></qt>
57
62
Description[pt]=<qt><p>O conjunto de regras usado na versão original para a linha de comandos em BSD do <tt>robots</tt>. Nada de bonito, tendo apenas os elementos básicos. Não tem os robots rápidos, nem os tele-transportes seguros, nem os montes de lixo para empurrar, e uma enorme grelha de jogo.</p><p>Devido ao seu tamanho maior, recomenda-se que use um tema com peças mais estreitas, de modo a caber melhor no seu ecrã.</p></qt>