~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/knetworkmanager/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to knetworkmanager/po/da.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-09-26 12:40:26 UTC
  • mfrom: (1.2.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080926124026-t5fr920l4lf2l6hz
Tags: 1:0.7svn864988-0ubuntu1
New upstream snapshot, now works with current NM API, 
closes LP: #259278

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of knetworkmanager.po to dansk
2
 
# Jan Madsen <jan.madsen.pt@gmail.com>, 2008.
3
 
msgid ""
4
 
msgstr ""
5
 
"Project-Id-Version: knetworkmanager\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-04 13:52+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2008-06-04 18:18+0100\n"
9
 
"Last-Translator: Jan Madsen <jan.madsen.pt@gmail.com>\n"
10
 
"Language-Team: dansk <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
11
 
"MIME-Version: 1.0\n"
12
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
15
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16
 
 
17
 
#: _translatorinfo.cpp:1
18
 
msgid ""
19
 
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
20
 
"Your names"
21
 
msgstr ""
22
 
"_: NAVNE PÅ OVERSÆTTERE\n"
23
 
"Jan Madsen"
24
 
 
25
 
#: _translatorinfo.cpp:3
26
 
msgid ""
27
 
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
28
 
"Your emails"
29
 
msgstr ""
30
 
"_:E-MAILADRESSE FOR OVERSÆTTERE\n"
31
 
"jan.madsen.pt@gmail.com"
32
 
 
33
 
#: devicetraycomponent.cpp:72 knetworkmanager-device_tray.cpp:105
34
 
#, c-format
35
 
msgid "State: %1"
36
 
msgstr "Status: %1"
37
 
 
38
 
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
39
 
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
40
 
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
41
 
msgid "DHCP"
42
 
msgstr "DHCP"
43
 
 
44
 
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:114
45
 
#: knetworkmanager-cellular_device_tray.cpp:138
46
 
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:111
47
 
msgid "Manual IP config"
48
 
msgstr "Manuel IP-konfiguration"
49
 
 
50
 
#
51
 
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:109
52
 
msgid "Wireless"
53
 
msgstr "Trådløst"
54
 
 
55
 
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:110
56
 
msgid "Wired"
57
 
msgstr "Kabel"
58
 
 
59
 
#. i18n: tag string
60
 
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 16
61
 
#: knetworkmanager-connection_editor.cpp:113 rc.cpp:253
62
 
msgid "VPN"
63
 
msgstr "VPN"
64
 
 
65
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:68
66
 
msgid "WEP 40/128-bit ASCII"
67
 
msgstr "WEP 40/128-bit ASCII"
68
 
 
69
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:69
70
 
msgid "WEP 40/128-bit Hexadecimal"
71
 
msgstr "WEP 40/128-bit hexadecimal"
72
 
 
73
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:70
74
 
msgid "WEP 128-bit passphrase"
75
 
msgstr "WEP 128-bit adgangskode"
76
 
 
77
 
#. i18n: tag string
78
 
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 52
79
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:234
80
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:467
81
 
#: rc.cpp:217
82
 
msgid "None"
83
 
msgstr "Ingen"
84
 
 
85
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:235
86
 
msgid "Dynamic WEP"
87
 
msgstr "Dynamisk WEP"
88
 
 
89
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:468
90
 
msgid "Leap"
91
 
msgstr "LEAP"
92
 
 
93
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:469
94
 
msgid "MD5"
95
 
msgstr "MD5"
96
 
 
97
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:470
98
 
msgid "PAP"
99
 
msgstr "PAP"
100
 
 
101
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:471
102
 
msgid "CHAP"
103
 
msgstr "CHAP"
104
 
 
105
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:472
106
 
msgid "MSCHAP"
107
 
msgstr "MSCHAP"
108
 
 
109
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:473
110
 
msgid "MSCHAPv2"
111
 
msgstr "MSCHAPv2"
112
 
 
113
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:474
114
 
msgid "FAST"
115
 
msgstr "FAST"
116
 
 
117
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:475
118
 
msgid "PSK"
119
 
msgstr "PSK"
120
 
 
121
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:476
122
 
msgid "PAX"
123
 
msgstr "PAX"
124
 
 
125
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:477
126
 
msgid "SAKE"
127
 
msgstr "SAKE"
128
 
 
129
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:478
130
 
msgid "GPSK"
131
 
msgstr "GPSK"
132
 
 
133
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:479
134
 
msgid "TLS"
135
 
msgstr "TLS"
136
 
 
137
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:480
138
 
msgid "PEAP"
139
 
msgstr "PEAP"
140
 
 
141
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:481
142
 
msgid "TTLS"
143
 
msgstr "TTLS"
144
 
 
145
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:482
146
 
msgid "SIM"
147
 
msgstr "SIM"
148
 
 
149
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:483
150
 
msgid "GTC"
151
 
msgstr "GTC"
152
 
 
153
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:484
154
 
msgid "OTP"
155
 
msgstr "OTP"
156
 
 
157
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:652
158
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:677
159
 
msgid "WPA Personal"
160
 
msgstr "WPA personlig"
161
 
 
162
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:658
163
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:678
164
 
msgid "WPA Enterprise"
165
 
msgstr "WPA Enterprise"
166
 
 
167
 
#. i18n: tag string
168
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 30
169
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:664
170
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:676
171
 
#: rc.cpp:341
172
 
msgid "WEP"
173
 
msgstr "WEP"
174
 
 
175
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:670
176
 
#: knetworkmanager-connection_setting_wireless_security_widget.cpp:679
177
 
msgid "IEEE 802.1X"
178
 
msgstr "IEEE 802.1X"
179
 
 
180
 
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:74
181
 
msgid "Unknown"
182
 
msgstr "Ukendt"
183
 
 
184
 
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:75
185
 
msgid "Down"
186
 
msgstr "Ned"
187
 
 
188
 
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:76
189
 
msgid "Unmanaged"
190
 
msgstr "Ikke håndteret"
191
 
 
192
 
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:77
193
 
msgid "Disconnected"
194
 
msgstr "Ikke tilsluttet"
195
 
 
196
 
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:78
197
 
msgid "Preparing"
198
 
msgstr "Forbereder"
199
 
 
200
 
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:80
201
 
msgid "Awaiting authentication"
202
 
msgstr "Afventer autentifikation"
203
 
 
204
 
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:81
205
 
msgid "IP configuration"
206
 
msgstr "IP-konfiguration"
207
 
 
208
 
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:82
209
 
msgid "Activated"
210
 
msgstr "Aktiveret"
211
 
 
212
 
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:83
213
 
msgid "Failed"
214
 
msgstr "Fejlede"
215
 
 
216
 
#: knetworkmanager-device_tray.cpp:306 knetworkmanager-tray.cpp:645
217
 
msgid "Deactivate connection..."
218
 
msgstr "Deaktivér tilslutning..."
219
 
 
220
 
#: knetworkmanager-pluginmanager.cpp:134
221
 
msgid "successfully loaded plugin '%1'"
222
 
msgstr "indlæste plugin '%1'"
223
 
 
224
 
#: knetworkmanager-tray.cpp:616
225
 
msgid "Switch to offline mode"
226
 
msgstr "Skift til offline-tilstand"
227
 
 
228
 
#: knetworkmanager-tray.cpp:620
229
 
msgid "Switch to online mode"
230
 
msgstr "Skift til online-tilstand"
231
 
 
232
 
#: knetworkmanager-tray.cpp:624
233
 
msgid "Disable Wireless"
234
 
msgstr "Deaktivér trådløst"
235
 
 
236
 
#
237
 
#: knetworkmanager-tray.cpp:628
238
 
msgid "Enable Wireless"
239
 
msgstr "Aktivér trådløst"
240
 
 
241
 
#: knetworkmanager-tray.cpp:632
242
 
msgid "Edit Connections"
243
 
msgstr "Redigér tilslutninger"
244
 
 
245
 
#: knetworkmanager-tray.cpp:637 knetworkmanager-tray.cpp:641
246
 
#: vpn_tray_component.cpp:98
247
 
msgid "New connection ..."
248
 
msgstr "Ny tilslutning ..."
249
 
 
250
 
#: knetworkmanager-vpnauthenticationdialog.cpp:60
251
 
#, c-format
252
 
msgid "VPN Authentication for %1"
253
 
msgstr "VPN-autentifikation for %1"
254
 
 
255
 
#: knetworkmanager-vpnservice.cpp:66
256
 
msgid "Using VPN plugin '%1' for service '%2'"
257
 
msgstr "Bruger VPN-plugin '%1' for tjensten '%2'"
258
 
 
259
 
#: knetworkmanager-wired_device_tray.cpp:84
260
 
msgid "No carrier"
261
 
msgstr "NO CARRIER"
262
 
 
263
 
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:68
264
 
#, c-format
265
 
msgid "Network: %1"
266
 
msgstr "Netværk: %1"
267
 
 
268
 
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:190
269
 
msgid "Connect to other network"
270
 
msgstr "Tilslut til et andet netværk"
271
 
 
272
 
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:209
273
 
msgid "Wireless disabled"
274
 
msgstr "Trådløst deaktiveret"
275
 
 
276
 
#: knetworkmanager-wireless_device_tray.cpp:215
277
 
msgid "Wireless disabled by Killswitch"
278
 
msgstr "Trådløst deaktiveret af Killswitch"
279
 
 
280
 
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
281
 
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:90
282
 
msgid "WPA"
283
 
msgstr "WPA"
284
 
 
285
 
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:88
286
 
#: knetworkmanager-wireless_menuitem.cpp:92
287
 
msgid "RSN"
288
 
msgstr "RSN"
289
 
 
290
 
#: main.cpp:39
291
 
msgid "A NetworkManager front-end for KDE"
292
 
msgstr "En Networkmanager-frontend for KDE"
293
 
 
294
 
#: main.cpp:40
295
 
msgid "Copyright (C) 2005, 2006 Novell, Inc."
296
 
msgstr "Copyright © 2005, 2006 Novell, Inc."
297
 
 
298
 
#: main.cpp:41
299
 
msgid "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
300
 
msgstr "http://opensuse.org/Projects/KNetworkManager"
301
 
 
302
 
#: main.cpp:46
303
 
msgid "KNetworkManager"
304
 
msgstr "KNetworkManager"
305
 
 
306
 
#: main.cpp:50 main.cpp:51
307
 
msgid "Maintainer"
308
 
msgstr "Vedligeholder"
309
 
 
310
 
#: main.cpp:52 main.cpp:53
311
 
msgid "Additional code"
312
 
msgstr "Yderligere kode"
313
 
 
314
 
#: main.cpp:54
315
 
msgid "KWallet integration"
316
 
msgstr "KWallet-integration"
317
 
 
318
 
#. i18n: tag string
319
 
#. i18n: file connection_editor.ui line 16
320
 
#: rc.cpp:3
321
 
msgid "Edit Connections ..."
322
 
msgstr "Redigér forbindelser ..."
323
 
 
324
 
#. i18n: tag string
325
 
#. i18n: file connection_editor.ui line 25
326
 
#: rc.cpp:6
327
 
msgid "Connection"
328
 
msgstr "Forbindelse"
329
 
 
330
 
#. i18n: tag string
331
 
#. i18n: file connection_editor.ui line 36
332
 
#: rc.cpp:9
333
 
msgid "Type"
334
 
msgstr "Type"
335
 
 
336
 
#. i18n: tag string
337
 
#. i18n: file connection_editor.ui line 93
338
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:420
339
 
msgid "New Connection"
340
 
msgstr "Ny forbindelse"
341
 
 
342
 
#. i18n: tag string
343
 
#. i18n: file connection_editor.ui line 101
344
 
#: rc.cpp:18
345
 
msgid "Delete Connection"
346
 
msgstr "Slet forbindelse"
347
 
 
348
 
#. i18n: tag string
349
 
#. i18n: file connection_editor.ui line 109
350
 
#: rc.cpp:21
351
 
msgid "Edit Connection"
352
 
msgstr "Redigér forbindelse"
353
 
 
354
 
#. i18n: tag string
355
 
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 16
356
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:42 rc.cpp:120 rc.cpp:277 rc.cpp:290 rc.cpp:338 rc.cpp:360
357
 
#: rc.cpp:366
358
 
msgid "Form1"
359
 
msgstr "Form1"
360
 
 
361
 
#. i18n: tag string
362
 
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 38
363
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
364
 
msgid "Password needed to access the service"
365
 
msgstr "Adgangskode nødvendig for adgang til tjenesten"
366
 
 
367
 
#. i18n: tag string
368
 
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 46
369
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
370
 
msgid "&Number:"
371
 
msgstr "&Nummer:"
372
 
 
373
 
#. i18n: tag string
374
 
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 57
375
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:105
376
 
msgid "Username needed to access the service"
377
 
msgstr "Adgangskode nødvendig for adgang til tjenesten"
378
 
 
379
 
#. i18n: tag string
380
 
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 65
381
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:81
382
 
msgid "&Username:"
383
 
msgstr "Br&ugernavn:"
384
 
 
385
 
#. i18n: tag string
386
 
#. i18n: file connection_setting_cdma.ui line 76
387
 
#: rc.cpp:39
388
 
msgid "&Password:"
389
 
msgstr "&Adgangskode:"
390
 
 
391
 
#. i18n: tag string
392
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 38
393
 
#: rc.cpp:45
394
 
msgid "Network &ID:"
395
 
msgstr "Netværks-&ID:"
396
 
 
397
 
#. i18n: tag string
398
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 49
399
 
#: rc.cpp:48
400
 
msgid "PU&K:"
401
 
msgstr "PU&K:"
402
 
 
403
 
#. i18n: tag string
404
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 77
405
 
#: rc.cpp:57
406
 
msgid "Any"
407
 
msgstr "Alle"
408
 
 
409
 
#. i18n: tag string
410
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 82
411
 
#: rc.cpp:60
412
 
msgid "GPRS"
413
 
msgstr "GPRS"
414
 
 
415
 
#. i18n: tag string
416
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 87
417
 
#: rc.cpp:63
418
 
msgid "GSM"
419
 
msgstr "GSM"
420
 
 
421
 
#. i18n: tag string
422
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 92
423
 
#: rc.cpp:66
424
 
msgid "Prefer GPRS"
425
 
msgstr "Foretræk GPRS"
426
 
 
427
 
#. i18n: tag string
428
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 97
429
 
#: rc.cpp:69
430
 
msgid "Prefer GSM"
431
 
msgstr "Foretræk GSM"
432
 
 
433
 
#. i18n: tag string
434
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 104
435
 
#: rc.cpp:72
436
 
msgid "Select the type of cellular data network the connection should use"
437
 
msgstr "Vælg type af cellulær datanetværk forbindelsen skal bruge"
438
 
 
439
 
#. i18n: tag string
440
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 107
441
 
#: rc.cpp:75
442
 
msgid "Any chooses the best available; GSM/GPRS locks the connection to the specified network type; Prefer options prefer one type but will use the other if necessary"
443
 
msgstr "Alle vælger den bedste tilgængelige. GSM/GPRS låser forbindelsen til den angivne netværkstype. Foretræk-valgmulighederne foretrækker én type, men benytter den anden om nødvendigt."
444
 
 
445
 
#. i18n: tag string
446
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 115
447
 
#: rc.cpp:78
448
 
msgid "Network &Type:"
449
 
msgstr "Netværkstype"
450
 
 
451
 
#. i18n: tag string
452
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 137
453
 
#: rc.cpp:84
454
 
msgid "Access Point Name"
455
 
msgstr "Navn på adgangspunkt"
456
 
 
457
 
#. i18n: tag string
458
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 140
459
 
#: rc.cpp:87
460
 
msgid "The hostname of the machine providing network access"
461
 
msgstr "Værtsnavn på maskinen der tilbyder netværksadgang"
462
 
 
463
 
#. i18n: tag string
464
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 148
465
 
#: rc.cpp:90
466
 
msgid "&Band:"
467
 
msgstr "&Bånd:"
468
 
 
469
 
#. i18n: tag string
470
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 159
471
 
#: rc.cpp:93
472
 
msgid "Personal Unblocking Code"
473
 
msgstr "Personlig afblokeringskode"
474
 
 
475
 
#. i18n: tag string
476
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 162
477
 
#: rc.cpp:96
478
 
msgid " A code used to unblock a blocked SIM card"
479
 
msgstr " Kode anvendt til afblokering af blokeret SIM-kort"
480
 
 
481
 
#. i18n: tag string
482
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 201
483
 
#: rc.cpp:99
484
 
msgid "Personal Identification Number"
485
 
msgstr "Personlig identifikationsnummer"
486
 
 
487
 
#. i18n: tag string
488
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 204
489
 
#: rc.cpp:102
490
 
msgid "A code used for all GSM-based phones to establish authorisation for access to certain functions or information"
491
 
msgstr "Kode anvendt til alle GSM-baserede telefoner for at etablere adgangstilladelse til særlige funktioner eller information"
492
 
 
493
 
#. i18n: tag string
494
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 225
495
 
#: rc.cpp:108
496
 
msgid "The GSM network to connect to"
497
 
msgstr "GSM-netværket der skal sluttes til"
498
 
 
499
 
#. i18n: tag string
500
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 233
501
 
#: rc.cpp:111
502
 
msgid "&PIN:"
503
 
msgstr "&PIN:"
504
 
 
505
 
#. i18n: tag string
506
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 244
507
 
#: rc.cpp:114
508
 
msgid "Pass&word:"
509
 
msgstr "Adgangs&kode:"
510
 
 
511
 
#. i18n: tag string
512
 
#. i18n: file connection_setting_gsm.ui line 255
513
 
#: rc.cpp:117
514
 
msgid "&APN:"
515
 
msgstr "&APN:"
516
 
 
517
 
#. i18n: tag string
518
 
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 27
519
 
#: rc.cpp:123
520
 
msgid "Connection Name:"
521
 
msgstr "Forbindelsens navn:"
522
 
 
523
 
#. i18n: tag string
524
 
#. i18n: file connection_setting_info.ui line 57
525
 
#: rc.cpp:126
526
 
msgid "Autoconnect:"
527
 
msgstr "Tilslut automatisk:"
528
 
 
529
 
#. i18n: tag string
530
 
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 16
531
 
#: rc.cpp:130 rc.cpp:402
532
 
msgid "Form3"
533
 
msgstr "Form3"
534
 
 
535
 
#. i18n: tag string
536
 
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 27
537
 
#: rc.cpp:133
538
 
msgid "Use manual IP configuration"
539
 
msgstr "Brug manuel IP-konfiguration"
540
 
 
541
 
#. i18n: tag string
542
 
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 44
543
 
#: rc.cpp:136
544
 
msgid "DNS Addresses:"
545
 
msgstr "DSN-adresser:"
546
 
 
547
 
#. i18n: tag string
548
 
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 52
549
 
#: rc.cpp:139
550
 
msgid "DNS Search:"
551
 
msgstr "DNS-søgning:"
552
 
 
553
 
#. i18n: tag string
554
 
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 60
555
 
#: rc.cpp:142
556
 
msgid "IP Address:"
557
 
msgstr "IP-adresse:"
558
 
 
559
 
#. i18n: tag string
560
 
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 83
561
 
#: rc.cpp:145
562
 
msgid "Netmask:"
563
 
msgstr "Netmaske:"
564
 
 
565
 
#. i18n: tag string
566
 
#. i18n: file connection_setting_ipv4.ui line 96
567
 
#: rc.cpp:148
568
 
msgid "Gateway:"
569
 
msgstr "gateway:"
570
 
 
571
 
#. i18n: tag string
572
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 16
573
 
#: rc.cpp:151 rc.cpp:211 rc.cpp:299 rc.cpp:396
574
 
msgid "Form2"
575
 
msgstr "Form2"
576
 
 
577
 
#. i18n: tag string
578
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 38
579
 
#: rc.cpp:154
580
 
msgid "Require MPPE128"
581
 
msgstr "Kræver MPPE128"
582
 
 
583
 
#. i18n: tag string
584
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 76
585
 
#: rc.cpp:157
586
 
msgid "LCP Echo Interval"
587
 
msgstr "LCP ekkointerval"
588
 
 
589
 
#. i18n: tag string
590
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 99
591
 
#: rc.cpp:160
592
 
msgid "LCP Echo Failure"
593
 
msgstr "LCP ekkofejl"
594
 
 
595
 
#. i18n: tag string
596
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 122
597
 
#: rc.cpp:163 rc.cpp:244
598
 
msgid "Baud rate"
599
 
msgstr "Baud rate"
600
 
 
601
 
#. i18n: tag string
602
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 145
603
 
#: rc.cpp:166
604
 
msgid "MTU"
605
 
msgstr "MTU"
606
 
 
607
 
#. i18n: tag string
608
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 155
609
 
#: rc.cpp:169
610
 
msgid "Refuse PAP"
611
 
msgstr "Afslå PAP"
612
 
 
613
 
#. i18n: tag string
614
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 163
615
 
#: rc.cpp:172
616
 
msgid "No Authorization"
617
 
msgstr "Ingen autorisation"
618
 
 
619
 
#. i18n: tag string
620
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 171
621
 
#: rc.cpp:175
622
 
msgid "No VJ Compression"
623
 
msgstr "Ingen VJ-komprimering"
624
 
 
625
 
#. i18n: tag string
626
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 179
627
 
#: rc.cpp:178
628
 
msgid "Refuse MSCHAP"
629
 
msgstr "Afslå MSCHAP"
630
 
 
631
 
#. i18n: tag string
632
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 200
633
 
#: rc.cpp:181
634
 
msgid "MRU"
635
 
msgstr "MRU"
636
 
 
637
 
#. i18n: tag string
638
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 210
639
 
#: rc.cpp:184
640
 
msgid "Require MPPE"
641
 
msgstr "Kræver MPPE"
642
 
 
643
 
#. i18n: tag string
644
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 218
645
 
#: rc.cpp:187
646
 
msgid "Require MPPC"
647
 
msgstr "Kræver MPPC"
648
 
 
649
 
#. i18n: tag string
650
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 226
651
 
#: rc.cpp:190
652
 
msgid "Refuse MSCHAPv2"
653
 
msgstr "Afslå MSCHAPv2"
654
 
 
655
 
#. i18n: tag string
656
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 234
657
 
#: rc.cpp:193
658
 
msgid "No BSD"
659
 
msgstr "Ingen BSD"
660
 
 
661
 
#. i18n: tag string
662
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 242
663
 
#: rc.cpp:196
664
 
msgid "Stateful MPPE"
665
 
msgstr "Stateful MPPE"
666
 
 
667
 
#. i18n: tag string
668
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 250
669
 
#: rc.cpp:199
670
 
msgid "CRTSCTS"
671
 
msgstr "CRTSCTS"
672
 
 
673
 
#. i18n: tag string
674
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 258
675
 
#: rc.cpp:202
676
 
msgid "No Deflate"
677
 
msgstr "Ingen deflation"
678
 
 
679
 
#. i18n: tag string
680
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 266
681
 
#: rc.cpp:205
682
 
msgid "Refuse CHAP"
683
 
msgstr "Afslå CHAP"
684
 
 
685
 
#. i18n: tag string
686
 
#. i18n: file connection_setting_ppp.ui line 274
687
 
#: rc.cpp:208
688
 
msgid "Refuse EAP"
689
 
msgstr "Afslå EAP"
690
 
 
691
 
#. i18n: tag string
692
 
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 43
693
 
#: rc.cpp:214
694
 
msgid "&Send delay"
695
 
msgstr "&Sendingsforsinkelse"
696
 
 
697
 
#. i18n: tag string
698
 
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 57
699
 
#: rc.cpp:220
700
 
msgid "Even"
701
 
msgstr "Lige"
702
 
 
703
 
#. i18n: tag string
704
 
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 62
705
 
#: rc.cpp:223
706
 
msgid "Odd"
707
 
msgstr "Ulige"
708
 
 
709
 
#. i18n: tag string
710
 
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 72
711
 
#: rc.cpp:226
712
 
msgid "0"
713
 
msgstr "0"
714
 
 
715
 
#. i18n: tag string
716
 
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 77
717
 
#: rc.cpp:229
718
 
msgid "1"
719
 
msgstr "1"
720
 
 
721
 
#. i18n: tag string
722
 
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 90
723
 
#: rc.cpp:232
724
 
msgid "7"
725
 
msgstr "7"
726
 
 
727
 
#. i18n: tag string
728
 
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 95
729
 
#: rc.cpp:235
730
 
msgid "8"
731
 
msgstr "8"
732
 
 
733
 
#. i18n: tag string
734
 
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 100
735
 
#: rc.cpp:238
736
 
msgid "9"
737
 
msgstr "9"
738
 
 
739
 
#. i18n: tag string
740
 
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 120
741
 
#: rc.cpp:241
742
 
msgid "&Stop bits:"
743
 
msgstr "&Stop-bits:"
744
 
 
745
 
#. i18n: tag string
746
 
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 139
747
 
#: rc.cpp:247
748
 
msgid "&Parity:"
749
 
msgstr "&Paritet:"
750
 
 
751
 
#. i18n: tag string
752
 
#. i18n: file connection_setting_serial.ui line 150
753
 
#: rc.cpp:250
754
 
msgid "&Data bits:"
755
 
msgstr "&Data-bits:"
756
 
 
757
 
#. i18n: tag string
758
 
#. i18n: file connection_setting_vpn.ui line 32
759
 
#: rc.cpp:256
760
 
msgid "Service"
761
 
msgstr "Tjeneste"
762
 
 
763
 
#. i18n: tag string
764
 
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 16
765
 
#: rc.cpp:259
766
 
msgid "Form6"
767
 
msgstr "Form6"
768
 
 
769
 
#. i18n: tag string
770
 
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 27
771
 
#: rc.cpp:262
772
 
msgid "Essid:"
773
 
msgstr "Essid:"
774
 
 
775
 
#. i18n: tag string
776
 
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 40
777
 
#: rc.cpp:265
778
 
msgid "Expert options"
779
 
msgstr "Ekspert-valgmuligheder"
780
 
 
781
 
#. i18n: tag string
782
 
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 63
783
 
#: rc.cpp:268
784
 
msgid "Essid"
785
 
msgstr "Essid"
786
 
 
787
 
#. i18n: tag string
788
 
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 74
789
 
#: rc.cpp:271
790
 
msgid "Quality"
791
 
msgstr "Kvalitet"
792
 
 
793
 
#. i18n: tag string
794
 
#. i18n: file connection_setting_wireless.ui line 115
795
 
#: rc.cpp:274
796
 
msgid "Refresh automatically"
797
 
msgstr "Genopfrisk automatisk"
798
 
 
799
 
#. i18n: tag string
800
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 27
801
 
#: rc.cpp:280
802
 
msgid "Use Wireless Security"
803
 
msgstr "Brug trådløs sikkerhed"
804
 
 
805
 
#. i18n: tag string
806
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 49
807
 
#: rc.cpp:283
808
 
msgid "Security:"
809
 
msgstr "Sikkerhed:"
810
 
 
811
 
#. i18n: tag string
812
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security.ui line 76
813
 
#: rc.cpp:287
814
 
msgid "Expert settings"
815
 
msgstr "Ekspert-indstillinger"
816
 
 
817
 
#. i18n: tag string
818
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 27
819
 
#: rc.cpp:293
820
 
msgid "Authentication"
821
 
msgstr "Autentifikation"
822
 
 
823
 
#. i18n: tag string
824
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_auth.ui line 38
825
 
#: rc.cpp:296 rc.cpp:305 rc.cpp:335
826
 
msgid "Method:"
827
 
msgstr "Metode:"
828
 
 
829
 
#. i18n: tag string
830
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 30
831
 
#: rc.cpp:302
832
 
msgid "EAP"
833
 
msgstr "EAP"
834
 
 
835
 
#. i18n: tag string
836
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 49
837
 
#: rc.cpp:308
838
 
msgid "Identity:"
839
 
msgstr "Identitet:"
840
 
 
841
 
#. i18n: tag string
842
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 72
843
 
#: rc.cpp:311
844
 
msgid "Anonymous Identity:"
845
 
msgstr "Anonym identitet:"
846
 
 
847
 
#. i18n: tag string
848
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 80
849
 
#: rc.cpp:314
850
 
msgid "Password:"
851
 
msgstr "Adgangskode:"
852
 
 
853
 
#. i18n: tag string
854
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 88
855
 
#: rc.cpp:317
856
 
msgid "Client Certificate:"
857
 
msgstr "Klient-certifikat:"
858
 
 
859
 
#. i18n: tag string
860
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 96
861
 
#: rc.cpp:320
862
 
msgid "CA Certificate:"
863
 
msgstr "CA-certifikat:"
864
 
 
865
 
#. i18n: tag string
866
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 104
867
 
#: rc.cpp:323
868
 
msgid "Private Keyfile:"
869
 
msgstr "Privat nøglefil:"
870
 
 
871
 
#. i18n: tag string
872
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_eap.ui line 112
873
 
#: rc.cpp:326
874
 
msgid "Private Secret Key:"
875
 
msgstr "Privat hemmelig nøgle:"
876
 
 
877
 
#. i18n: tag string
878
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 16
879
 
#: rc.cpp:329
880
 
msgid "Form4"
881
 
msgstr "Form4"
882
 
 
883
 
#. i18n: tag string
884
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_phase2.ui line 30
885
 
#: rc.cpp:332
886
 
msgid "Phase 2"
887
 
msgstr "2. fase"
888
 
 
889
 
#. i18n: tag string
890
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 58
891
 
#: rc.cpp:345
892
 
msgid "Key 2:"
893
 
msgstr "Nøgle 2:"
894
 
 
895
 
#. i18n: tag string
896
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 66
897
 
#: rc.cpp:348
898
 
msgid "Key 1:"
899
 
msgstr "Nøgle 1:"
900
 
 
901
 
#. i18n: tag string
902
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 89
903
 
#: rc.cpp:351
904
 
msgid "Key 3:"
905
 
msgstr "Nøgle 3:"
906
 
 
907
 
#. i18n: tag string
908
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 102
909
 
#: rc.cpp:354
910
 
msgid "Key 4:"
911
 
msgstr "Nøgle 4:"
912
 
 
913
 
#. i18n: tag string
914
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wep.ui line 110
915
 
#: rc.cpp:357
916
 
msgid "Type:"
917
 
msgstr "Type:"
918
 
 
919
 
#. i18n: tag string
920
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wepencryption.ui line 30
921
 
#: rc.cpp:363
922
 
msgid "Encryption"
923
 
msgstr "Kryptering"
924
 
 
925
 
#. i18n: tag string
926
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 30
927
 
#: rc.cpp:369
928
 
msgid "Use specific cipher"
929
 
msgstr "Brug specifik chiffer"
930
 
 
931
 
#. i18n: tag string
932
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 47
933
 
#: rc.cpp:372
934
 
msgid "Group Cipher:"
935
 
msgstr "Gruppe-chiffer:"
936
 
 
937
 
#. i18n: tag string
938
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 55
939
 
#: rc.cpp:375
940
 
msgid "Pairwise Cipher:"
941
 
msgstr "Parvis chiffer:"
942
 
 
943
 
#. i18n: tag string
944
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 63
945
 
#: rc.cpp:378 rc.cpp:387
946
 
msgid "CCMP"
947
 
msgstr "CCMP"
948
 
 
949
 
#. i18n: tag string
950
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 71
951
 
#: rc.cpp:381 rc.cpp:384
952
 
msgid "TKIP"
953
 
msgstr "TKIP"
954
 
 
955
 
#. i18n: tag string
956
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 95
957
 
#: rc.cpp:390
958
 
msgid "WEP 40"
959
 
msgstr "WEP 40"
960
 
 
961
 
#. i18n: tag string
962
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpacipher.ui line 120
963
 
#: rc.cpp:393
964
 
msgid "WEP 104"
965
 
msgstr "WEP 104"
966
 
 
967
 
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
968
 
#. i18n: tag string
969
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpapsk.ui line 30
970
 
#: rc.cpp:399
971
 
msgid "Shared Key"
972
 
msgstr "Delt nøgle"
973
 
 
974
 
#. i18n: tag string
975
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 30
976
 
#: rc.cpp:405
977
 
msgid "Use specific WPA Version"
978
 
msgstr "Brug specifik WPA-version"
979
 
 
980
 
#. i18n: tag string
981
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 47
982
 
#: rc.cpp:408
983
 
msgid "WPA 2/RSN"
984
 
msgstr "WPA 2/RSN"
985
 
 
986
 
#. i18n: tag string
987
 
#. i18n: file connection_setting_wireless_security_wpaversion.ui line 55
988
 
#: rc.cpp:411
989
 
msgid "WPA 1"
990
 
msgstr "WPA 1"
991
 
 
992
 
#. i18n: tag string
993
 
#. i18n: file connection_settings.ui line 16
994
 
#: rc.cpp:414
995
 
msgid "Connections"
996
 
msgstr "Forbindelser"
997
 
 
998
 
#. i18n: tag string
999
 
#. i18n: file connection_settings.ui line 97
1000
 
#: rc.cpp:426
1001
 
msgid "Next"
1002
 
msgstr "Næste"
1003
 
 
1004
 
#. i18n: tag string
1005
 
#. i18n: file connection_settings.ui line 113
1006
 
#: rc.cpp:432
1007
 
msgid "Connect && Save"
1008
 
msgstr "Tilslut && gem"
1009
 
 
1010
 
#. i18n: tag string
1011
 
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 40
1012
 
#: rc.cpp:439
1013
 
msgid "Save passwords permanent"
1014
 
msgstr "Gem adgangskoder permanent"
1015
 
 
1016
 
#. i18n: tag string
1017
 
#. i18n: file vpnauthentication.ui line 48
1018
 
#: rc.cpp:442
1019
 
msgid "Save passwords for this session"
1020
 
msgstr "Gem adgangskoder for denne session"
1021
 
 
1022
 
#: vpn_tray_component.cpp:89
1023
 
msgid "Start VPN connection"
1024
 
msgstr "Start VPN-forbindelse"
1025