1
# ltsp gettext messages for Greek.
2
# Copyright (C) 2006 LTSP Debian/Ubuntu Maintainers <pkg-ltsp-devel@lists.alioth.debian.org>
3
# This file is distributed under the same license as the ltsp package.
4
# Alkis Georgopoulos <alkisg@gmail.com>, 2009.
8
"Project-Id-Version: ltsp 5.1\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-14 20:32+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 07:43+0000\n"
12
"Last-Translator: Alkis Georgopoulos <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Greek\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-16 22:07+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
20
"X-Poedit-Language: Greek\n"
21
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23
#: ../server/ltsp-build-client:85
25
msgid "API ERROR: you need to provide true or false."
26
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ API: πρέπει να εισάγετε true ή false."
28
#: ../server/ltsp-build-client:128
30
msgid "Display this help message"
31
msgstr "Εμφάνιση της παρούσης βοήθειας"
33
#: ../server/ltsp-build-client:129
35
msgid "Display help for all available commandline options"
36
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας για όλες τις επιλογές γραμμής εντολών"
38
#: ../server/ltsp-build-client:133
40
msgid "LTSP Build Client usage:"
41
msgstr "Χρήση του LTSP Build Client:"
43
#: ../server/ltsp-build-client:137
45
msgid " Regular options:"
46
msgstr " Συνηθισμένες επιλογές:"
48
#: ../server/ltsp-build-client:141
50
msgid " Advanced options:"
51
msgstr " Προχωρημένες επιλογές:"
53
#: ../server/ltsp-build-client:153
55
msgid "info: LTSP client installation completed successfully"
56
msgstr "πληροφορία: επιτυχής ολοκλήρωση της εγκατάστασης πελάτη LTSP"
58
#: ../server/ltsp-build-client:155
60
msgid "error: LTSP client installation ended abnormally"
61
msgstr "σφάλμα: ανώμαλος τερματισμός της εγκατάστασης πελάτη LTSP"
63
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-base:3
65
msgid "Set the default base install directory"
66
msgstr "Ορισμός του προεπιλεγμένου βασικού καταλόγου εγκατάστασης"
68
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-exclude:3
70
msgid "exclude packages from the initial chroot"
71
msgstr "αφαίρεση πακέτων από το αρχικό chroot"
73
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/020-rootpath:3
75
msgid "purge existing LTSP chroot if present"
78
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-dist:3
79
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-dist:3
81
msgid "Set the distribution to be used for install"
82
msgstr "Ορισμός της διανομής που θα χρησιμοποιηθεί για την εγκατάσταση"
84
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-load-configuration-file:3
85
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-load-configuration-file:3
87
msgid "Load a user specific configuration file"
88
msgstr "Φόρτωση ενός αρχείου ρυθμίσεων ορισμένο από το χρήστη"
90
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-chroot:3
92
msgid "Set the name of the chroot."
93
msgstr "Ορισμός του ονόματος του chroot."
95
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/095-rootpass:3
96
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/095-rootpass:3
98
msgid "prompt to set the root password, defaults to disabled"
100
"προτρέπει για τον ορισμό συνθηματικού του υπερχρήστη, απενεργοποιημένο από "
103
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/000-enable-debug:3
105
msgid "Enable debug support"
106
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης για αποσφαλμάτωση"
108
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:3
109
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:4
110
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:9
111
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:9
112
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-arch:3
113
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-arch:3
115
msgid "set the target architecture"
116
msgstr "ορισμός της αρχιτεκτονικής προορισμού"
118
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:22
119
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:33
120
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:44
121
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:21
123
msgid "ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s"
124
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: το --arch %s κλήθηκε σε μη υποστηριζόμενη αρχιτεκτονική: %s"
126
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:51
127
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:27
128
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:30
129
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:32
131
msgid "ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s"
133
"ΣΦΑΛΜΑ: μη υποστηριζόμενη αρχιτεκτονική. Ελέγξτε την παράμετρο --arch: %s"
135
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:52
136
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:28
137
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:31
138
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:33
140
msgid " supported values are: %s"
141
msgstr " επιτρεπτές τιμές είναι: %s"
143
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/019-ltsp-cluster:3
145
msgid "Enable LTSP-Cluster"
146
msgstr "Ενεργοποίηση του LTSP-Cluster"
148
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/015-sources-list:3
150
msgid "use the servers sources.list instead of generating one"
151
msgstr "χρήση του sources.list του εξυπηρετητή αντί της δημιουργίας νέου"
153
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/025-locales:3
154
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:6
155
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/010-locales:3
156
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/025-locales:3
158
msgid "Set the default locale"
159
msgstr "Ορισμός της προεπιλεγμένης εντοπιότητας (locale)"
161
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-kiosk:7
162
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-kiosk:7
164
msgid "a simple webkiosk mode."
165
msgstr "μια απλή κατάσταση λειτουργίας webkiosk."
167
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-security-mirror:8
168
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-security-mirror:8
170
msgid "NOTE: adding default dist and components to security mirror:"
172
"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: προσθήκη της προεπιλεγμένης διανομής και συστατικών στον καθρέπτη "
175
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/095-update-image:3
177
msgid "force to skip the squashfs build (for debian-installer)."
179
"εξαναγκασμένη παράλειψη του squashfs χτισίματος (για το debian-installer)."
181
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:11
183
msgid "Path to kickstart file"
184
msgstr "Διαδρομή για το αρχείο kickstart"
186
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:12
188
msgid "Path to chroot-creator cache"
189
msgstr "Διαδομή για την προσωρινή μνήμη του chroot-creator"
191
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:13
193
msgid "Release version number"
194
msgstr "Αριθμός έκδοσης του release"
196
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:14
199
msgstr "Όνομα διανομής"
201
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:3
203
msgid "Path to Quickstart profile"
204
msgstr "Διαδρομή για το προφίλ Quickstart"
206
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:4
208
msgid "Debug Quickstart"
209
msgstr "Εκσφαλμάτωση του Quickstart"
211
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:5
213
msgid "Show external command output"
214
msgstr "Εμφάνιση της εξόδου εξωτερικής εντολής"
216
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:6
218
msgid "Get profile from a Quickstart server"
219
msgstr "Λήψη προφίλ από έναν εξυπηρετητή Quickstart"
221
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:12
223
msgid "Manual Quickstart: %s"
224
msgstr "Χειρωκίνητο Quickstart: %s"
226
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:15
228
msgid "Default Quickstart profile: %s"
229
msgstr "Προεπιλεγμένο προφίλ Quickstart: %s"
231
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:19
233
msgid "ERROR: %s does not exist"
234
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: το %s δεν υπάρχει"
236
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:35
238
msgid "Installing into: %s"
239
msgstr "Εγκατάσταση σε: %s"
241
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:3
244
msgstr "URI επιπέδου 3"
246
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:4
248
msgid "Set the number of parallel build processes"
249
msgstr "Ορισμός του αριθμού των παράλληλων διεργασιών για το build"
251
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:5
253
msgid "Set extra mirror locations (space-separated)"
254
msgstr "Ορισμός επιπλέον καθρεπτικών τοποθεσιών (χωρισμένες με κενά)"
256
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:7
258
msgid "list of extra packages to install as part of the initial installation."
260
"λίστα επιπλέον πακέτων προς εγκατάσταση ως μέρος της αρχικής εγκατάστασης."
262
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:3
264
msgid "Enable progress reporting"
265
msgstr "Ενεργοποίηση αναφοράς προόδου"
267
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:4
269
msgid "Print stage times (seconds)"
270
msgstr "Εκτύπωση stage χρόνου (δευτερόλεπτα)"
272
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:5
274
msgid "Draw progress bar"
275
msgstr "Σχεδιασμός της μπάρας προόδου"
277
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-early-packages:3
278
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-early-packages:3
280
msgid "set the list of packages to install after base-install is completed."
282
"ορισμός της λίστας πακέτων προς εγκατάσταση μετά την ολοκλήρωση του base-"
285
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/041-kernel-modules:3
287
msgid "set the kernel modules packages to install."
288
msgstr "ορισμός των πακέτων αρθρωμάτων του πυρήνα προς εγκατάσταση."
290
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-kernel:3
292
msgid "set the kernel package to install."
293
msgstr "ορισμός του πακέτου πυρήνα προς εγκατάσταση."
295
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-i18n:3
297
msgid "Set the i18n langs"
298
msgstr "Ορισμός των γλωσσών i18n"
300
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:3
301
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:3
303
msgid "enable serial console"
304
msgstr "ενεργοποίηση σειριακής κονσόλας"
306
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:12
307
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:12
309
msgid "Enabling serial console..."
310
msgstr "Γίνεται ενεργοποίηση της σειριακής κονσόλας..."
312
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/050-late-packages:3
313
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-late-packages:3
315
msgid "list of packages to install as part of the final installation."
316
msgstr "λίστα πακέτων προς εγκατάσταση ως μέρος της τελικής εγκατάστασης."
318
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/090-clean-package-cache:3
319
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/090-clean-package-cache:3
321
msgid "keep cache of downloaded package files"
322
msgstr "διατήρηση των ληφθέντων αρχείων των πακέτων στην προσωρινή μνήμη"
324
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:3
325
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:3
327
msgid "Set the mirror location"
328
msgstr "Ορισμός τοποθεσίας καθρέπτη"
330
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:4
331
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:4
333
msgid "add a mirror, which takes priority over the default mirror"
335
"προσθήκη ενός καθρέπτη, που έχει προτεραιότητα έναντι του προεπιλεγμένου"
337
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:5
338
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:5
340
msgid "add a mirror, with lower priority than the default mirror"
342
"προσθήκη ενός καθρέπτη, με μικρότερη προτεραιότητα από τον προεπιλεγμένο"
344
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:6
345
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:6
347
msgid "add a security mirror"
348
msgstr "προσθήκη ενός καθρέπτη ασφαλείας"
350
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:3
352
msgid "cache downloaded packages"
353
msgstr "διατήρηση ληφθέντων πακέτων σε προσωρινή μνήμη"
355
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:13
357
msgid "Copying packages"
358
msgstr "Αντιγραφή πακέτων"
360
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:24
365
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-components:3
367
msgid "Set the components to be used in mirror"
368
msgstr "Ορισμός των συστατικών που θα χρησιμοποιηθούν για τον καθρέπτη"
370
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-lists:3
372
msgid "copy apt Packages files from server"
373
msgstr "αντιγραφή αρχείων πακέτων apt από τον εξυπηρετητή"
375
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:3
377
msgid "distribution to set up apt pinning"
378
msgstr "διανομή για τον ορισμό του apt pinning"
380
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:4
382
msgid "list of packages to install from the pinned distribution"
383
msgstr "λίστα πακέτων προς εγκατάσταση από την pinned διανομή"
385
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:3
387
msgid "use specified http proxy"
388
msgstr "χρήση του καθορισμένου διαμεσολαβητή http"
390
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:4
392
msgid "do not autodetect apt proxy configuration"
393
msgstr "να μη γίνει αυτόματος έλεγχος των ρυθμίσεων του διαμεσολαβητή apt"
395
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-accept-unsigned-packages:3
397
msgid "allow unsigned packages during install."
398
msgstr "να επιτρέπονται μη υπογεγραμμένα πακέτα κατά την εγκατάσταση."
400
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-distribution-specific:5
402
msgid "NOTE: disabling security APT source for sid. It does not exist."
404
"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: απενεργοποίηση της πηγής ασφαλείας APT για το sid. Δεν υπάρχει."
406
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:3
408
msgid "set the list of kernel packages to install."
409
msgstr "ορισμός της λίστας πακέτων πυρήνα προς εγκατάσταση."
411
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-mount-package-cache:3
413
msgid "mount package cache dir from server"
414
msgstr "προσάρτηση του καταλόγου προσωρινής μνήμης πακέτων του εξυπηρετητή"
416
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-squashfs-image:3
418
msgid "create squashfs image for use with NBD."
419
msgstr "δημιουργία εικόνας squashfs για χρήση με το NBD."
421
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:3
423
msgid "create ext2 image for use with NBD"
424
msgstr "δημιουργία εικόνας ext2 για χρήση με το NBD"
426
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:4
428
msgid "create image for use with NBD of the specified filesystem"
430
"δημιουργία εικόνας για χρήση με το NBD για το καθορισμένο σύστημα αρχείων"
432
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:3
434
msgid "enable popularity-contest in the chroot"
435
msgstr "ενεργοποίηση του διαγωνισμού δημοτικότητας στο chroot"
437
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:12
439
msgid "Enabling popularity contest..."
440
msgstr "Ενεργοποιείται ο έλεγχος δημοτικότητας..."
442
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-apt-keys:3
444
msgid "include the listed keys in the apt keyring"
445
msgstr "συμπερίληψη των κλειδιών που περιλαμβάνονται στην κλειδοθήκη apt"
447
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-apt-get-upgrade:3
449
msgid "skip upgrade of installed packages."
450
msgstr "παράληψη ενημέρωσης των εγκατεστημένων πακέτων."
452
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/099-mount-cdrom:5
454
msgid "mounts CDROM before installation"
455
msgstr "προσαρτά το CDROM πριν την εγκατάσταση"
457
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debconf-seeds:3
459
msgid "load debconf seeding in the chroot after install"
460
msgstr "φόρτωση αρχικών τιμών debconf στο chroot μετά την εγκατάσταση"
462
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:30
463
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:33
464
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:40
465
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:50
468
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
470
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31
471
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
472
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44
473
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52
474
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62
475
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81
476
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
477
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95
478
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105
479
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115
484
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31
485
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
486
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44
487
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52
488
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62
489
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81
490
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
491
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95
492
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105
493
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115
495
msgid "already logged in!"
496
msgstr "ήδη συνδεδεμένος!"
498
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
499
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:43
500
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
501
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:93
502
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:117
507
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:80
508
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:83
509
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:90
510
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:103
512
msgid "Login Warning"
513
msgstr "Προειδοποίηση σύνδεσης"
515
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:94