~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-el/karmic-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/el/LC_MESSAGES/ltsp.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-09-18 02:23:00 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090918022300-pasj0ao9utz78wrz
Tags: 1:9.10+20090916
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# ltsp gettext messages for Greek.
 
2
# Copyright (C) 2006 LTSP Debian/Ubuntu Maintainers <pkg-ltsp-devel@lists.alioth.debian.org>
 
3
# This file is distributed under the same license as the ltsp package.
 
4
# Alkis Georgopoulos <alkisg@gmail.com>, 2009.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: ltsp 5.1\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-14 20:32+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 07:43+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Alkis Georgopoulos <Unknown>\n"
 
13
"Language-Team: Greek\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-16 22:07+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
20
"X-Poedit-Language: Greek\n"
 
21
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
22
 
 
23
#: ../server/ltsp-build-client:85
 
24
#, sh-format
 
25
msgid "API ERROR: you need to provide true or false."
 
26
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ API: πρέπει να εισάγετε true ή false."
 
27
 
 
28
#: ../server/ltsp-build-client:128
 
29
#, sh-format
 
30
msgid "Display this help message"
 
31
msgstr "Εμφάνιση της παρούσης βοήθειας"
 
32
 
 
33
#: ../server/ltsp-build-client:129
 
34
#, sh-format
 
35
msgid "Display help for all available commandline options"
 
36
msgstr "Εμφάνιση βοήθειας για όλες τις επιλογές γραμμής εντολών"
 
37
 
 
38
#: ../server/ltsp-build-client:133
 
39
#, sh-format
 
40
msgid "LTSP Build Client usage:"
 
41
msgstr "Χρήση του LTSP Build Client:"
 
42
 
 
43
#: ../server/ltsp-build-client:137
 
44
#, sh-format
 
45
msgid "  Regular options:"
 
46
msgstr "  Συνηθισμένες επιλογές:"
 
47
 
 
48
#: ../server/ltsp-build-client:141
 
49
#, sh-format
 
50
msgid "  Advanced options:"
 
51
msgstr "  Προχωρημένες επιλογές:"
 
52
 
 
53
#: ../server/ltsp-build-client:153
 
54
#, sh-format
 
55
msgid "info: LTSP client installation completed successfully"
 
56
msgstr "πληροφορία: επιτυχής ολοκλήρωση της εγκατάστασης πελάτη LTSP"
 
57
 
 
58
#: ../server/ltsp-build-client:155
 
59
#, sh-format
 
60
msgid "error: LTSP client installation ended abnormally"
 
61
msgstr "σφάλμα: ανώμαλος τερματισμός της εγκατάστασης πελάτη LTSP"
 
62
 
 
63
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-base:3
 
64
#, sh-format
 
65
msgid "Set the default base install directory"
 
66
msgstr "Ορισμός του προεπιλεγμένου βασικού καταλόγου εγκατάστασης"
 
67
 
 
68
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-exclude:3
 
69
#, sh-format
 
70
msgid "exclude packages from the initial chroot"
 
71
msgstr "αφαίρεση πακέτων από το αρχικό chroot"
 
72
 
 
73
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/020-rootpath:3
 
74
#, sh-format
 
75
msgid "purge existing LTSP chroot if present"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-dist:3
 
79
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-dist:3
 
80
#, sh-format
 
81
msgid "Set the distribution to be used for install"
 
82
msgstr "Ορισμός της διανομής που θα χρησιμοποιηθεί για την εγκατάσταση"
 
83
 
 
84
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-load-configuration-file:3
 
85
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-load-configuration-file:3
 
86
#, sh-format
 
87
msgid "Load a user specific configuration file"
 
88
msgstr "Φόρτωση ενός αρχείου ρυθμίσεων ορισμένο από το χρήστη"
 
89
 
 
90
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-chroot:3
 
91
#, sh-format
 
92
msgid "Set the name of the chroot."
 
93
msgstr "Ορισμός του ονόματος του chroot."
 
94
 
 
95
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/095-rootpass:3
 
96
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/095-rootpass:3
 
97
#, sh-format
 
98
msgid "prompt to set the root password, defaults to disabled"
 
99
msgstr ""
 
100
"προτρέπει για τον ορισμό συνθηματικού του υπερχρήστη, απενεργοποιημένο από "
 
101
"προεπιλογής"
 
102
 
 
103
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/000-enable-debug:3
 
104
#, sh-format
 
105
msgid "Enable debug support"
 
106
msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης για αποσφαλμάτωση"
 
107
 
 
108
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:3
 
109
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:4
 
110
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:9
 
111
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:9
 
112
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-arch:3
 
113
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-arch:3
 
114
#, sh-format
 
115
msgid "set the target architecture"
 
116
msgstr "ορισμός της αρχιτεκτονικής προορισμού"
 
117
 
 
118
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:22
 
119
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:33
 
120
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:44
 
121
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:21
 
122
#, sh-format
 
123
msgid "ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s"
 
124
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: το --arch %s κλήθηκε σε μη υποστηριζόμενη αρχιτεκτονική: %s"
 
125
 
 
126
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:51
 
127
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:27
 
128
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:30
 
129
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:32
 
130
#, sh-format
 
131
msgid "ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s"
 
132
msgstr ""
 
133
"ΣΦΑΛΜΑ: μη υποστηριζόμενη αρχιτεκτονική. Ελέγξτε την παράμετρο --arch: %s"
 
134
 
 
135
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:52
 
136
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:28
 
137
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:31
 
138
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:33
 
139
#, sh-format
 
140
msgid "       supported values are: %s"
 
141
msgstr "       επιτρεπτές τιμές είναι: %s"
 
142
 
 
143
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/019-ltsp-cluster:3
 
144
#, sh-format
 
145
msgid "Enable LTSP-Cluster"
 
146
msgstr "Ενεργοποίηση του LTSP-Cluster"
 
147
 
 
148
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/015-sources-list:3
 
149
#, sh-format
 
150
msgid "use the servers sources.list instead of generating one"
 
151
msgstr "χρήση του sources.list του εξυπηρετητή αντί της δημιουργίας νέου"
 
152
 
 
153
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/025-locales:3
 
154
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:6
 
155
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/010-locales:3
 
156
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/025-locales:3
 
157
#, sh-format
 
158
msgid "Set the default locale"
 
159
msgstr "Ορισμός της προεπιλεγμένης εντοπιότητας (locale)"
 
160
 
 
161
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-kiosk:7
 
162
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-kiosk:7
 
163
#, sh-format
 
164
msgid "a simple webkiosk mode."
 
165
msgstr "μια απλή κατάσταση λειτουργίας webkiosk."
 
166
 
 
167
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-security-mirror:8
 
168
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-security-mirror:8
 
169
#, sh-format
 
170
msgid "NOTE: adding default dist and components to security mirror:"
 
171
msgstr ""
 
172
"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: προσθήκη της προεπιλεγμένης διανομής και συστατικών στον καθρέπτη "
 
173
"ασφαλείας:"
 
174
 
 
175
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/095-update-image:3
 
176
#, sh-format
 
177
msgid "force to skip the squashfs build (for debian-installer)."
 
178
msgstr ""
 
179
"εξαναγκασμένη παράλειψη του squashfs χτισίματος (για το debian-installer)."
 
180
 
 
181
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:11
 
182
#, sh-format
 
183
msgid "Path to kickstart file"
 
184
msgstr "Διαδρομή για το αρχείο kickstart"
 
185
 
 
186
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:12
 
187
#, sh-format
 
188
msgid "Path to chroot-creator cache"
 
189
msgstr "Διαδομή για την προσωρινή μνήμη του chroot-creator"
 
190
 
 
191
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:13
 
192
#, sh-format
 
193
msgid "Release version number"
 
194
msgstr "Αριθμός έκδοσης του release"
 
195
 
 
196
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:14
 
197
#, sh-format
 
198
msgid "Distro name"
 
199
msgstr "Όνομα διανομής"
 
200
 
 
201
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:3
 
202
#, sh-format
 
203
msgid "Path to Quickstart profile"
 
204
msgstr "Διαδρομή για το προφίλ Quickstart"
 
205
 
 
206
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:4
 
207
#, sh-format
 
208
msgid "Debug Quickstart"
 
209
msgstr "Εκσφαλμάτωση του Quickstart"
 
210
 
 
211
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:5
 
212
#, sh-format
 
213
msgid "Show external command output"
 
214
msgstr "Εμφάνιση της εξόδου εξωτερικής εντολής"
 
215
 
 
216
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:6
 
217
#, sh-format
 
218
msgid "Get profile from a Quickstart server"
 
219
msgstr "Λήψη προφίλ από έναν εξυπηρετητή Quickstart"
 
220
 
 
221
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:12
 
222
#, sh-format
 
223
msgid "Manual Quickstart: %s"
 
224
msgstr "Χειρωκίνητο Quickstart: %s"
 
225
 
 
226
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:15
 
227
#, sh-format
 
228
msgid "Default Quickstart profile: %s"
 
229
msgstr "Προεπιλεγμένο προφίλ Quickstart: %s"
 
230
 
 
231
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:19
 
232
#, sh-format
 
233
msgid "ERROR: %s does not exist"
 
234
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: το %s δεν υπάρχει"
 
235
 
 
236
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:35
 
237
#, sh-format
 
238
msgid "Installing into: %s"
 
239
msgstr "Εγκατάσταση σε: %s"
 
240
 
 
241
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:3
 
242
#, sh-format
 
243
msgid "Stage 3 URI"
 
244
msgstr "URI επιπέδου 3"
 
245
 
 
246
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:4
 
247
#, sh-format
 
248
msgid "Set the number of parallel build processes"
 
249
msgstr "Ορισμός του αριθμού των παράλληλων διεργασιών για το build"
 
250
 
 
251
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:5
 
252
#, sh-format
 
253
msgid "Set extra mirror locations (space-separated)"
 
254
msgstr "Ορισμός επιπλέον καθρεπτικών τοποθεσιών (χωρισμένες με κενά)"
 
255
 
 
256
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:7
 
257
#, sh-format
 
258
msgid "list of extra packages to install as part of the initial installation."
 
259
msgstr ""
 
260
"λίστα επιπλέον πακέτων προς εγκατάσταση ως μέρος της αρχικής εγκατάστασης."
 
261
 
 
262
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:3
 
263
#, sh-format
 
264
msgid "Enable progress reporting"
 
265
msgstr "Ενεργοποίηση αναφοράς προόδου"
 
266
 
 
267
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:4
 
268
#, sh-format
 
269
msgid "Print stage times (seconds)"
 
270
msgstr "Εκτύπωση stage χρόνου (δευτερόλεπτα)"
 
271
 
 
272
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:5
 
273
#, sh-format
 
274
msgid "Draw progress bar"
 
275
msgstr "Σχεδιασμός της μπάρας προόδου"
 
276
 
 
277
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-early-packages:3
 
278
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-early-packages:3
 
279
#, sh-format
 
280
msgid "set the list of packages to install after base-install is completed."
 
281
msgstr ""
 
282
"ορισμός της λίστας πακέτων προς εγκατάσταση μετά την ολοκλήρωση του base-"
 
283
"install."
 
284
 
 
285
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/041-kernel-modules:3
 
286
#, sh-format
 
287
msgid "set the kernel modules packages to install."
 
288
msgstr "ορισμός των πακέτων αρθρωμάτων του πυρήνα προς εγκατάσταση."
 
289
 
 
290
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-kernel:3
 
291
#, sh-format
 
292
msgid "set the kernel package to install."
 
293
msgstr "ορισμός του πακέτου πυρήνα προς εγκατάσταση."
 
294
 
 
295
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-i18n:3
 
296
#, sh-format
 
297
msgid "Set the i18n langs"
 
298
msgstr "Ορισμός των γλωσσών i18n"
 
299
 
 
300
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:3
 
301
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:3
 
302
#, sh-format
 
303
msgid "enable serial console"
 
304
msgstr "ενεργοποίηση σειριακής κονσόλας"
 
305
 
 
306
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:12
 
307
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:12
 
308
#, sh-format
 
309
msgid "Enabling serial console..."
 
310
msgstr "Γίνεται ενεργοποίηση της σειριακής κονσόλας..."
 
311
 
 
312
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/050-late-packages:3
 
313
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-late-packages:3
 
314
#, sh-format
 
315
msgid "list of packages to install as part of the final installation."
 
316
msgstr "λίστα πακέτων προς εγκατάσταση ως μέρος της τελικής εγκατάστασης."
 
317
 
 
318
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/090-clean-package-cache:3
 
319
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/090-clean-package-cache:3
 
320
#, sh-format
 
321
msgid "keep cache of downloaded package files"
 
322
msgstr "διατήρηση των ληφθέντων αρχείων των πακέτων στην προσωρινή μνήμη"
 
323
 
 
324
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:3
 
325
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:3
 
326
#, sh-format
 
327
msgid "Set the mirror location"
 
328
msgstr "Ορισμός τοποθεσίας καθρέπτη"
 
329
 
 
330
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:4
 
331
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:4
 
332
#, sh-format
 
333
msgid "add a mirror, which takes priority over the default mirror"
 
334
msgstr ""
 
335
"προσθήκη ενός καθρέπτη, που έχει προτεραιότητα έναντι του προεπιλεγμένου"
 
336
 
 
337
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:5
 
338
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:5
 
339
#, sh-format
 
340
msgid "add a mirror, with lower priority than the default mirror"
 
341
msgstr ""
 
342
"προσθήκη ενός καθρέπτη, με μικρότερη προτεραιότητα από τον προεπιλεγμένο"
 
343
 
 
344
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:6
 
345
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:6
 
346
#, sh-format
 
347
msgid "add a security mirror"
 
348
msgstr "προσθήκη ενός καθρέπτη ασφαλείας"
 
349
 
 
350
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:3
 
351
#, sh-format
 
352
msgid "cache downloaded packages"
 
353
msgstr "διατήρηση ληφθέντων πακέτων σε προσωρινή μνήμη"
 
354
 
 
355
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:13
 
356
#, sh-format
 
357
msgid "Copying packages"
 
358
msgstr "Αντιγραφή πακέτων"
 
359
 
 
360
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:24
 
361
#, sh-format
 
362
msgid "done."
 
363
msgstr "έτοιμο."
 
364
 
 
365
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-components:3
 
366
#, sh-format
 
367
msgid "Set the components to be used in mirror"
 
368
msgstr "Ορισμός των συστατικών που θα χρησιμοποιηθούν για τον καθρέπτη"
 
369
 
 
370
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-lists:3
 
371
#, sh-format
 
372
msgid "copy apt Packages files from server"
 
373
msgstr "αντιγραφή αρχείων πακέτων apt από τον εξυπηρετητή"
 
374
 
 
375
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:3
 
376
#, sh-format
 
377
msgid "distribution to set up apt pinning"
 
378
msgstr "διανομή για τον ορισμό του apt pinning"
 
379
 
 
380
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:4
 
381
#, sh-format
 
382
msgid "list of packages to install from the pinned distribution"
 
383
msgstr "λίστα πακέτων προς εγκατάσταση από την pinned διανομή"
 
384
 
 
385
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:3
 
386
#, sh-format
 
387
msgid "use specified http proxy"
 
388
msgstr "χρήση του καθορισμένου διαμεσολαβητή http"
 
389
 
 
390
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:4
 
391
#, sh-format
 
392
msgid "do not autodetect apt proxy configuration"
 
393
msgstr "να μη γίνει αυτόματος έλεγχος των ρυθμίσεων του διαμεσολαβητή apt"
 
394
 
 
395
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-accept-unsigned-packages:3
 
396
#, sh-format
 
397
msgid "allow unsigned packages during install."
 
398
msgstr "να επιτρέπονται μη υπογεγραμμένα πακέτα κατά την εγκατάσταση."
 
399
 
 
400
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-distribution-specific:5
 
401
#, sh-format
 
402
msgid "NOTE: disabling security APT source for sid.  It does not exist."
 
403
msgstr ""
 
404
"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: απενεργοποίηση της πηγής ασφαλείας APT για το sid. Δεν υπάρχει."
 
405
 
 
406
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:3
 
407
#, sh-format
 
408
msgid "set the list of kernel packages to install."
 
409
msgstr "ορισμός της λίστας πακέτων πυρήνα προς εγκατάσταση."
 
410
 
 
411
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-mount-package-cache:3
 
412
#, sh-format
 
413
msgid "mount package cache dir from server"
 
414
msgstr "προσάρτηση του καταλόγου προσωρινής μνήμης πακέτων του εξυπηρετητή"
 
415
 
 
416
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-squashfs-image:3
 
417
#, sh-format
 
418
msgid "create squashfs image for use with NBD."
 
419
msgstr "δημιουργία εικόνας squashfs για χρήση με το NBD."
 
420
 
 
421
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:3
 
422
#, sh-format
 
423
msgid "create ext2 image for use with NBD"
 
424
msgstr "δημιουργία εικόνας ext2 για χρήση με το NBD"
 
425
 
 
426
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:4
 
427
#, sh-format
 
428
msgid "create image for use with NBD of the specified filesystem"
 
429
msgstr ""
 
430
"δημιουργία εικόνας για χρήση με το NBD για το καθορισμένο σύστημα αρχείων"
 
431
 
 
432
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:3
 
433
#, sh-format
 
434
msgid "enable popularity-contest in the chroot"
 
435
msgstr "ενεργοποίηση του διαγωνισμού δημοτικότητας στο chroot"
 
436
 
 
437
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:12
 
438
#, sh-format
 
439
msgid "Enabling popularity contest..."
 
440
msgstr "Ενεργοποιείται ο έλεγχος δημοτικότητας..."
 
441
 
 
442
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-apt-keys:3
 
443
#, sh-format
 
444
msgid "include the listed keys in the apt keyring"
 
445
msgstr "συμπερίληψη των κλειδιών που περιλαμβάνονται στην κλειδοθήκη apt"
 
446
 
 
447
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-apt-get-upgrade:3
 
448
#, sh-format
 
449
msgid "skip upgrade of installed packages."
 
450
msgstr "παράληψη ενημέρωσης των εγκατεστημένων πακέτων."
 
451
 
 
452
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/099-mount-cdrom:5
 
453
#, sh-format
 
454
msgid "mounts CDROM before installation"
 
455
msgstr "προσαρτά το CDROM πριν την εγκατάσταση"
 
456
 
 
457
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debconf-seeds:3
 
458
#, sh-format
 
459
msgid "load debconf seeding in the chroot after install"
 
460
msgstr "φόρτωση αρχικών τιμών debconf στο chroot μετά την εγκατάσταση"
 
461
 
 
462
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:30
 
463
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:33
 
464
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:40
 
465
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:50
 
466
#, sh-format
 
467
msgid "Login Error"
 
468
msgstr "Σφάλμα σύνδεσης"
 
469
 
 
470
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31
 
471
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
 
472
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44
 
473
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52
 
474
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62
 
475
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81
 
476
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
 
477
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95
 
478
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105
 
479
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115
 
480
#, sh-format
 
481
msgid "User"
 
482
msgstr "Χρήστης"
 
483
 
 
484
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31
 
485
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
 
486
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44
 
487
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52
 
488
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62
 
489
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81
 
490
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
 
491
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95
 
492
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105
 
493
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115
 
494
#, sh-format
 
495
msgid "already logged in!"
 
496
msgstr "ήδη συνδεδεμένος!"
 
497
 
 
498
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
 
499
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:43
 
500
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
 
501
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:93
 
502
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:117
 
503
#, sh-format
 
504
msgid "Continue"
 
505
msgstr "Συνέχεια"
 
506
 
 
507
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:80
 
508
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:83
 
509
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:90
 
510
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:103
 
511
#, sh-format
 
512
msgid "Login Warning"
 
513
msgstr "Προειδοποίηση σύνδεσης"
 
514
 
 
515
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:94
 
516
#, sh-format
 
517
msgid "Cancel"
 
518
msgstr "Ακύρωση"