1
# translation of el.po to Greek
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2005, 2006.
8
"Project-Id-Version: el\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-15 09:02+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 19:31+0000\n"
12
"Last-Translator: Kainourgiakis Giorgos <kaingeo@yahoo.gr>\n"
13
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-16 21:37+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#. TRANSLATORS: %s is a country
22
#: ../DistUpgrade/distro.py:208 ../DistUpgrade/distro.py:423
25
msgstr "Εξυπηρετητής για %s"
27
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
28
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
29
#. append a list of all used servers
30
#: ../DistUpgrade/distro.py:226 ../DistUpgrade/distro.py:232
31
#: ../DistUpgrade/distro.py:248
33
msgstr "Κύριος εξυπηρετητής"
35
#: ../DistUpgrade/distro.py:252
36
msgid "Custom servers"
37
msgstr "Προσαρμοσμένοι εξυπηρετητές"
39
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:131
40
msgid "Could not calculate sources.list entry"
41
msgstr "Δεν μπορεί να υπολογιστεί η εισαγωγή του sources.list"
43
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:234
45
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
48
"Αδυναμία εύρεσης πακέτων, μήπως αυτός δεν είναι ένας δίσκος Ubuntu ή είναι "
49
"λάθος αρχιτεκτονικής;"
51
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:277
52
msgid "Failed to add the CD"
53
msgstr "Αποτυχία προσθήκης του CD"
55
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:278
58
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
59
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
61
"The error message was:\n"
64
"Υπήρξε σφάλμα κατά την προσθήκη του CD και η αναβάθμιση θα τερματιστεί. "
65
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα αν αυτό είναι ένα έγκυρο Ubuntu CD.\n"
67
"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n"
70
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:130
71
msgid "Remove package in bad state"
72
msgid_plural "Remove packages in bad state"
73
msgstr[0] "Απομάκρυνση πακέτου που βρίσκεται σε άσχημη κατάσταση"
74
msgstr[1] "Απομάκρυνση πακέτων που βρίσκονται σε άσχημη κατάσταση"
76
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:133
79
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
80
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
83
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
84
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
87
"Το πακέτο '%s' βρίσκεται σε μια ασταθή κατάσταση και χρειάζεται "
88
"επανεγκατάσταση, αλλά κανένα αποθετήριο δεν μπορεί να βρεθεί για αυτό. "
89
"Θέλετε να αφαιρέσετε αυτό το πακέτο και να συνεχίσετε;"
91
"Τα πακέτα '%s' βρίσκονται σε μια ασταθή κατάσταση και χρειάζονται "
92
"επανεγκατάσταση, αλλά κανένα αποθετήριο δεν μπορεί να βρεθεί για αυτά. "
93
"Θέλετε να αφαιρέσετε αυτά τα πακέτα και να συνεχίσετε;"
95
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:330
96
msgid "Broken packages"
97
msgstr "Κατεστραμμένα πακέτα"
99
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:331
101
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
102
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
104
"Το σύστημα σας περιέχει κατεστραμμένα πακέτα τα οποία δεν μπορούν να "
105
"διορθωθούν με αυτό το λογισμικό. Παρακαλώ διορθώστε τα μέσω synaptic ή apt-"
106
"get για να συνεχίσετε."
108
#. FIXME: change the text to something more useful
109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:597
112
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
115
" This can be caused by:\n"
116
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
117
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
118
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
121
"Κατά την προετοιμασία της αναβάθμισης προέκυψε ένα πρόβλημα που δεν μπορεί "
125
"Αυτό μπορεί να προκλήθηκε από:\n"
126
"* Αναβάθμιση σε μια προέκδοση του Ubuntu\n"
127
"* Εκτέλεση της τρέχουσας προέκδοσης του Ubuntu\n"
128
"* Ανεπίσημα πακέτα λογισμικού που δεν παρέχονται από το Ubuntu\n"
131
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:607
132
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
134
"Η λίστα των αλλαγών δεν είναι ακόμα διαθέσιμη.\n"
135
"Προσπαθήστε ξανά αργότερα."
137
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:610
139
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
140
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
143
"Στην περίπτωση που τίποτε από τα παραπάνω δεν ισχύει, σας παρακαλούμε να "
144
"αναφέρετε αυτό το πρόβλημα στο πακέτο 'update-manager' και να συμπεριλάβετε "
145
"τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά σφάλματος."
147
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:616
148
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:725
149
msgid "Could not calculate the upgrade"
150
msgstr "Αδυναμία υπολογισμού της αναβάθμισης"
152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
153
msgid "Error authenticating some packages"
154
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης κάποιων πακέτων"
156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:667
158
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
159
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
160
"unauthenticated packages."
162
"Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση κάποιων πακέτων. Αυτό μπορεί να οφείλεται και "
163
"σε ένα πρόβλημα δικτύου. Προσπαθήστε αργότερα. Δείτε παρακάτω τη λίστα των "
164
"μη πιστοποιημένων πακέτων."
166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:687
169
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
171
"Το πακέτο '%s' σημειώθηκε για απομάκρυνση αλλά είναι σε μαύρη λίστα "
174
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:691
176
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
177
msgstr "Το απαραίτητο πακέτο '%s' έχει σημειωθεί για απομάκρυνση."
179
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:700
181
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
184
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796
186
msgid "Can not mark '%s' for upgrade"
187
msgstr "Το '%s' δε μπορεί να σημειωθεί για αναβάθμιση"
189
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:810
191
msgid "Can't install '%s'"
192
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης '%s'"
194
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:811
196
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
199
"Δεν ήταν δυνατή η αναβάθμιση του απαιτούμενου πακέτου. Παρακαλώ αναφέρετε το "
202
#. FIXME: provide a list
203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:820
204
msgid "Can't guess meta-package"
205
msgstr "Αδυναμία εύρεσης μετα-πακέτου"
207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:821
209
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
210
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
211
"version of Ubuntu you are running.\n"
212
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
215
"Το σύστημα σας δεν περιέχει κάποιο από τα πακέτα ubuntu-desktop, kubuntu-"
216
"desktop, xubuntu-desktop ή edubuntu-desktop και έτσι δεν είναι δυνατός ο "
217
"εντοπισμός της έκδοσης Ubuntu που χρησιμοποιείτε.\n"
219
" Εγκαταστήστε ένα από αυτά τα πακέτα πρώτα μέσω synaptic ή apt-get πριν να "
222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:85
223
msgid "Reading cache"
224
msgstr "Ανάγνωση λανθάνουσας μνήμης"
226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:181
227
msgid "Unable to get exclusive lock"
228
msgstr "Αδυναμία λήψης αποκλειστικού κλειδώματος"
230
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:182
232
"This usually means that another package management application (like apt-get "
233
"or aptitude) already running. Please close that application first."
235
"Αυτό συνήθως σημαίνει ότι εκτελείται ήδη μια άλλη εφαρμογή διαχείρισης "
236
"πακέτων (όπως το apt-get ή το aptitude). Παρακαλώ κλείστε πρώτα αυτή την "
239
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:235
240
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
241
msgstr "Η αναβάθμιση μέσω απομακρυσμένης σύνδεσης δεν υποστηρίζεται."
243
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:236
245
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
246
"that does not support this. The upgrade will abort now. Please try without "
249
"Πραγματοποιείτε αναβάθμιση μέσω απομακρυσμένης ssh σύνδεσης με ένα frontend "
250
"το οποίο δεν υποστηρίζει αυτή τη δυνατότητα. Η αναβάθμιση θα ακυρωθεί τώρα. "
251
"Παρακαλούμε δοκιμάστε χωρίς τη χρήση ssh."
253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:247
254
msgid "Continue running under SSH?"
255
msgstr "Συνέχεια εκτέλεσης μέσω SSH;"
257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:248
260
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
261
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
264
"If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
265
"Do you want to continue?"
267
"Αυτή η συνεδρία φαίνεται να εκτελείται μέσω SSH. Δεν συνιστάται η αναβάθμιση "
268
"μέσω SSH προς το παρόν, επειδή σε περίπτωση αποτυχίας είναι δυσκολότερη "
271
"Αν συνεχίσετε, ένας επιπλέον δαίμονας SSH θα εκκινηθεί στην θύρα '%s'\n"
272
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
274
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:263
275
msgid "Starting additional sshd"
276
msgstr "Εκκίνηση πρόσθετου sshd"
278
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:264
281
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
282
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
283
"still connect to the additional one.\n"
285
"Για να διευκολύνετε την επαναφορά του συστήματος σε περίπτωση προβλήματος, "
286
"μια επιπρόσθετη υπηρεσία τύπου sshd θα εκκινηθεί στην θύρα '%s'. Αν υπάρξει "
287
"πρόβλημα στην υπάρχουσα υπηρεσία ssh μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την "
290
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:334
291
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379
292
msgid "Can not upgrade"
293
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναβάθμιση"
295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:335
297
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
299
"Η αναβάθμιση από το '%s' στο '%s' δεν υποστηρίζεται με αυτό το εργαλείο."
301
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:344
302
msgid "Sandbox setup failed"
303
msgstr "Η ρύθμιση της δοκιμαστικής κατάστασης (sandbox) απέτυχε."
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:345
306
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
308
"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιβάλλοντος δοκιμαστικής κατάστασης (sandbox)."
310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:351
312
msgstr "Δοκιμαστική κατάσταση (sandbox)"
314
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:352
317
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%"
318
"s' and will be lost on the next reboot.\n"
320
"*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
323
"Αυτή η αναβάθμιση εκτελείται σε δοκιμαστική κατάσταση (sandbox). Όλες οι "
324
"αλλαγές θα γραφτούν στο '%s' και θα χαθούν στην επόμενη επανεκκίνηση.\n"
326
"*Καμία* αλλαγή σε καταλόγους συστήματος από τώρα έως την επόμενη "
327
"επανεκκίνηση δεν είναι οριστική."
329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:380
331
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
333
"Η εγκατάστασταση του python είναι κατεστραμένη. Παρακαλώ διορθώστε το "
334
"symlink '/usr/bin/python'."
336
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:406
337
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
338
msgstr "Το πακέτο 'debsig-verify' εγκαταστάθηκε"
340
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:407
342
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
343
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
344
"run the upgrade again."
346
"Η αναβάθμιση δεν θα συνεχιστεί με το πακέτο αυτό εγκατεστημένο.\n"
347
"Παρακαλούμε απεγκαταστήστε το με τον Synaptic ή με την εντολή 'apt-get "
348
"remove debsig-verify' και μετά εκκινήστε την αναβάθμιση ξανά."
350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:417
351
msgid "Include latest updates from the Internet?"
352
msgstr "Να συμπεριληφθούν οι τελευταίες ενημερώσεις από το δίκτυο;"
354
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:418
356
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
357
"updates and install them during the upgrade. If you have a network "
358
"connection this is highly recommended.\n"
360
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
361
"fully up to date. You can choose not to do this, but you should install the "
362
"latest updates soon after upgrading.\n"
363
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
365
"Το σύστημα μπορεί να χρησιμοποιήσει το διαδίκτυο για να κατεβάσει αυτόματα "
366
"τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις και να τις εγκαταστήσει κατά την διάρκεια της "
367
"αναβάθμισης. Εάν έχετε σύνδεση στο διαδίκτυο αυτό συστήνεται.\n"
369
"Η αναβάθμιση θα διαρκέσει περισσότερο, αλλά όταν ολοκληρωθεί, το σύστημα σας "
370
"θα είναι ενημερωμένο. Μπορείτε να διαλέξετε να μην το κάνετε αυτό, αλλά "
371
"πρέπει να εγκαταστήσετε τις καινούριες ενημερώσεις αμέσως μετά την "
373
"Αν απαντήσετε 'Όχι' εδώ, το δίκτυο δεν θα χρησιμοποιηθεί καθόλου."
375
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:641
377
msgid "disabled on upgrade to %s"
378
msgstr "απενεργοποιημένο κατά την αναβάθμιση σε %s"
380
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:667
381
msgid "No valid mirror found"
382
msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρη εναλλακτική τοποθεσία αρχείων"
384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:668
387
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
388
"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
389
"information is out of date.\n"
391
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
392
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
393
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
396
#. hm, still nothing useful ...
397
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:688
398
msgid "Generate default sources?"
399
msgstr "Δημιουργία προεπιλεγμένων πηγών;"
401
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:689
404
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
406
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
410
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:724
411
msgid "Repository information invalid"
412
msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες repository"
414
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:725
416
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
417
"report this as a bug."
419
"Η αναβάθμιση των πληροφοριών repository είχε σαν αποτέλεσμα ένα άκυρο "
420
"αρχείο. Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα."
422
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:731
423
msgid "Third party sources disabled"
424
msgstr "Απενεργοποιήθηκαν πηγές τρίτων"
426
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:732
428
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
429
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
432
"Μερικές καταχωρίσεις τρίτων έχουν απενεργοποιηθεί στο αρχείο souces.list. "
433
"Μπορείτε να τις ενεργοποιήσετε μετά την αναβάθμιση με το εργαλείο 'software-"
434
"properties' ή με τον διαχειριστή πακέτων σας."
436
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
437
msgid "Package in inconsistent state"
438
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
439
msgstr[0] "Το πακέτο βρίσκεται σε αντιφατική κατάσταση"
440
msgstr[1] "Τα πακέτα βρίσκονται σε αντιφατική κατάσταση"
442
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:775
445
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
446
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
447
"remove it from the system."
449
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
450
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
451
"or remove them from the system."
453
"Το πακέτο '%s' βρίσκεται σε ασταθή κατάσταση και χρειάζεται να εγκατασταθεί "
454
"ξανά, αλλά κανένα αποθετήριο δεν μπορεί να βρεθεί για αυτό. Παρακαλούμε να "
455
"επανεγκαταστήσετε το πακέτο χειροκίνητα ή να το απομακρύνετε από το σύστημα."
457
"Το πακέτα '%s' βρίσκονται σε ασταθή κατάσταση και χρειάζονται να "
458
"εγκατασταθούν ξανά, αλλά κανένα αποθετήριο δεν μπορεί να βρεθεί για αυτά. "
459
"Παρακαλούμε να επανεγκαταστήσετε τα πακέτα χειροκίνητα ή να τα απομακρύνετε "
462
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:823
463
msgid "Error during update"
464
msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση"
466
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:824
468
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
469
"problem, please check your network connection and retry."
471
"Δημιουργήθηκε ένα πρόβλημα κατά την ενημέρωση. Αυτό είναι συνήθως κάποιο "
472
"πρόβλημα δικτύου. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας και προσπαθήστε "
475
#. print "on_button_install_clicked"
476
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:833
477
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
478
msgid "Not enough free disk space"
479
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο"
481
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:834
484
"The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
485
"disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. "
486
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
487
"'sudo apt-get clean'."
489
"Η αναβάθμιση ακυρώθηκε. Η αναβάθμιση χρειάζεται συνολικά %s ελεύθερο χώρο "
490
"στο δίσκο '%s'. Παρακαλούμε ελευθερώστε επιπλέον τουλάχιστον %s χώρο στο "
491
"δίσκο '%s'. Αδειάστε τα απορρίματα σας και απομακρύνετε προσωρινά πακέτα από "
492
"παλαιότερες εγκαταστάσεις χρησιμοποιώντας την εντολή 'sudo apt-get clean'."
494
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:874
495
msgid "Support for some applications ended"
496
msgstr "Η υποστήριξη για ορισμένες εφαρμογές τερματίστηκε"
498
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
500
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
501
"packages. You can still get support from the community.\n"
503
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
504
"packages will be suggested for removal at the end of the upgrade."
506
"Η Canonical Ltd. δεν παρέχει πια υποστήριξη για τα ακόλουθα πακέτα "
507
"λογισμικού. Μπορείτε όμως να λάβετε υποστήριξη από τη κοινότητα.\n"
509
"Αν δεν έχετε ενεργοποιήσει το υποστηριζόμενο από την κοινότητα λογισμικό "
510
"(universe), θα γίνει πρόταση για απομάκρυνση αυτών των πακέτων στο τέλος της "
513
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
514
#. do the dist-upgrade
515
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:884
516
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1554
517
msgid "Calculating the changes"
518
msgstr "Έλεγχος των αλλαγών"
520
#. ask the user if he wants to do the changes
521
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:899
522
msgid "Do you want to start the upgrade?"
523
msgstr "Θέλετε να ξεκινήσετε την αναβάθμιση;"
525
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:955
526
msgid "Upgrade canceled"
529
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:956
531
"The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can "
532
"resume the upgrade at a later time."
535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:961
536
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048
537
msgid "Could not download the upgrades"
538
msgstr "Αδυναμία λήψης των αναβαθμίσεων"
540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:962
542
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
543
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
545
"Η αναβάθμιση ματαιώθηκε. Παρακαλούμε ελέγξτε την σύνδεση σας στο διαδίκτυο ή "
546
"το μέσο εγκατάστασης και δοκιμάστε αργότερα. Όλα τα αρχεία που "
547
"μεταφορτώθηκαν έως τώρα θα διατηρηθούν."
549
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
551
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
552
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1138
553
msgid "Error during commit"
554
msgstr "Σφάλμα κατά την υποβολή"
556
#. generate a new cache
557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
559
msgid "Restoring original system state"
560
msgstr "Γίνεται επαναφορά αρχικής κατάστασης συστήματος"
562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1018
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1032
564
msgid "Could not install the upgrades"
565
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης των αναβαθμίσεων"
567
#. invoke the frontend now and show a error message
568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1023
570
"The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A "
571
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
573
"Η αναβάθμιση ματαιώθηκε. Το σύστημα σας μπορεί να βρίσκεται σε κατάσταση, "
574
"όπου δεν θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Τώρα θα εκτελεστεί η αποκατάσταση του "
575
"συστήματος (dpkg --configure -a)."
577
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1028
582
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
583
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
588
"Παρακαλούμε αναφέρετε αυτό το σφάλμα σε σχέση με το πακέτο 'update-manager' "
589
"και συμπεριλάβετε τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά "
593
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
595
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
596
"installation media and try again. "
598
"Η αναβάθμιση ματαιώθηκε. Παρακαλούμε ελέγξτε την σύνδεση σας στο διαδίκτυο ή "
599
"το μέσο εγκατάστασης και δοκιμάστε ξανά. "
601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
602
msgid "Remove obsolete packages?"
603
msgstr "Αφαίρεση παρωχημένων πακέτων;"
605
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
606
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
610
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
612
msgstr "_Απομάκρυνση"
614
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
616
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
619
"Παρουσιάστηκε ένα πρόβλημα κατά την εκκαθάριση. Παρακαλώ δείτε το παρακάτω "
620
"μήνυμα για περισσότερες πληροφορίες. "
622
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
624
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1215
625
msgid "Required depends is not installed"
626
msgstr "Οι απαιτούμενες εξαρτήσεις δεν έχουν εγκατασταθεί"
628
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1216
630
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
631
msgstr "Η απαιτούμενη εξάρτηση '%s' δεν έχει εγκατασταθεί. "
633
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
634
#. then open the cache (again)
635
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1461
636
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1528
637
msgid "Checking package manager"
638
msgstr "Έλεγχος διαχειριστή πακέτων"
640
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1466
641
msgid "Preparing the upgrade failed"
642
msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία της αναβάθμισης"
644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1467
646
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
647
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
648
"upgrade/ in the bug report."
650
"Η προετοιμασία του συστήματος για αναβάθμιση απέτυχε. Παρακαλούμε να "
651
"αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και να συμπεριλάβετε τα "
652
"αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά σφάλματος."
654
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1483
655
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
656
msgstr "Απέτυχε η λήψη των προαπαιτούμενων για την αναβάθμιση"
658
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1484
660
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
661
"will abort now and restore the original system state.\n"
663
"Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include "
664
"the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
666
"Το σύστημα δεν μπόρεσε να λάβει τα προαπαιτούμενα για την αναβάθμιση. Η "
667
"αναβάθμιση θα ματαιωθεί τώρα και θα επανακτηθεί η αρχική κατάσταση του "
670
"Σας παρακαλούμε να αναφέρετε αυτό το πρόβλημα στο πακέτο 'update-manager' "
671
"και να συμπεριλάβετε τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά "
674
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1514
675
msgid "Updating repository information"
676
msgstr "Ενημέρωση πληροφοριών repository"
678
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1542
679
msgid "Invalid package information"
680
msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες πακέτου"
682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1543
685
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
686
"not be found anymore.\n"
687
"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
688
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
691
"Μετά την ανανέωση των πληροφοριών του πακέτου σας το απαραίτητο πακέτο '%s' "
692
"δεν μπορεί πλέον να βρεθεί.\n"
693
"Αυτό υποδεικνύει ένα σημαντικό σφάλμα και σας παρακαλούμε να αναφέρετε το "
694
"σφάλμα αυτό στο πακέτο 'update-manager' και να συμπεριλάβετε τα αρχεία του /"
695
"var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά σφάλματος."
697
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1560
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608
700
msgstr "Γίνεται λήψη"
702
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1566
703
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1612
705
msgstr "Γίνεται αναβάθμιση"
707
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
708
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1571
709
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1614
710
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1621
711
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1626
712
msgid "Upgrade complete"
713
msgstr "Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε"
715
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1572
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1615
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1622
719
"The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
721
"Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε αλλά υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία "
724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1579
725
msgid "Searching for obsolete software"
726
msgstr "Γίνεται αναζήτηση για παρωχημένο λογισμικό"
728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1584
729
msgid "System upgrade is complete."
730
msgstr "Η αναβάθμιση συστήματος ολοκληρώθηκε."
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1627
733
msgid "The partial upgrade was completed."
734
msgstr "Η επιμέρους αναβάθμιση ολοκληρώθηκε."
736
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:143
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:144
742
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
743
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
744
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
745
"Ubuntu release with this hardware."
748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:162
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:239
750
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:264
752
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
753
"graphically intensive programs."
755
"Η αναβάθμιση μπορεί να μειώσει την απόδοση των εφέ, των παιχνιδιών και άλλων "
756
"απαιτητικών προγραμμάτων."
758
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:166
760
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
761
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 9.04.\n"
763
"Do you want to continue?"
765
"Αυτός ο υπολογιστής χρησιμοποιεί τον AMD 'fglrx' οδηγό κάρτας γραφικών. "
766
"Καμία έκδοση αυτού του οδηγού που να λειτουργεί με το υλικό σας δεν βρέθηκε "
769
"Επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
771
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:243
772
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:268
774
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
775
"version of this driver is available that works with your video card in "
778
"Do you want to continue?"
780
"Αυτός ο υπολογιστής χρησιμοποιεί τον οδηγό 'nvidia' της NVIDIA για την κάρτα "
781
"γραφικών. Καμία έκδοση του οδηγού δεν είναι διαθέσιμη, που να λειτουργεί με "
782
"το υλικό σας, στο Ubuntu 8.10.\n"
784
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
786
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:438
788
msgstr "evms σε χρήση"
790
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:439
792
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
793
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
794
"again when this is done."
796
"Το σύστημα σας χρησιμοποιεί τον 'evms' διαχειριστή για την ένταση ήχου στο /"
797
"proc/mounts. Το 'evms' λογισμικό πλέον δεν υποστηρίζεται, παρακαλούμε "
798
"απενεργοποιήστε το και τρέξτε την αναβάθμιση ξανά όταν απενεργοποιηθεί."
800
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:43
801
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
802
msgstr "Δοκιμαστική αναβάθμιση (sandbox) με χρήση aufs"
804
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:45
805
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
806
msgstr "Χρήση της διαδρομής για αναζήτηση ενός cdrom με πακέτα για αναβάθμιση"
808
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:51
810
"Use frontend. Currently available: \n"
811
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
813
"Χρήση περιβάλλοντος διασύνδεσης. Διαθέσιμα μέχρι στιγμής:\n"
814
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
816
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:54
817
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
818
msgstr "*Αποδοκιμάστηκε* η επιλογή αυτή θα αγνοηθεί"
820
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:57
821
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
823
"Εκτέλεση μιας μερικής αναβάθμιση (δεν θα αλλαχθεί το αρχείο sources.list)"
825
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:59
827
msgstr "Ρύθμιση του datadir"
829
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
830
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
831
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
832
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
834
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
835
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον δίσκο '%s' στον οδηγό '%s'"
837
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:125
838
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:203
839
msgid "Fetching is complete"
840
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε"
842
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:137
843
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:216
845
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
846
msgstr "Λήψη του αρχείου %li από το %li στο %sB/s"
848
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:138
849
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:273
850
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:217
851
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:357
853
msgid "About %s remaining"
854
msgstr "Απομένουν περίπου %s"
856
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140
857
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:219
859
msgid "Fetching file %li of %li"
860
msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li"
862
#. FIXME: add support for the timeout
863
#. of the terminal (to display something useful then)
864
#. -> longer term, move this code into python-apt
865
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172
866
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:253
867
msgid "Applying changes"
868
msgstr "Γίνεται εφαρμογή αλλαγών"
870
#. we do not report followup errors from earlier failures
871
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:197
872
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:266
873
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
874
msgstr "προβλήματα εξαρτήσεων - αφήνεται μη ρυθμισμένο"
876
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
877
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:268
879
msgid "Could not install '%s'"
880
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης '%s'"
882
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
883
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:269
886
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
887
"state. Please consider submitting a bug report about it."
890
#. self.expander.set_expanded(True)
891
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:219
892
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:290
895
"Replace the customized configuration file\n"
898
"Αντικατάσταση προσαρμοσμένου αρχείου ρύθμισης\n"
901
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:220
902
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:291
904
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
905
"choose to replace it with a newer version."
907
"Οι αλλαγές που έχετε κάνει σε αυτό το αρχείο ρυθμίσεων θα χαθούν αν "
908
"επιλέξετε να το αντικαταστήσετε με μια νεότερη έκδοση."
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:233
911
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:309
912
msgid "The 'diff' command was not found"
913
msgstr "Η εντολή 'diff' δεν βρέθηκε"
915
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:417
916
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:107
917
msgid "A fatal error occurred"
918
msgstr "Προέκυψε μοιραίο σφάλμα"
920
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418
922
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
923
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
924
"report. The upgrade is now aborted.\n"
925
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
927
"Παρακαλούμε αναφέρετε το ως σφάλμα (εάν δεν το έχετε κάνει ήδη) και "
928
"συμπεριλάβετε τα αρχεία /var/log/dist-upgrade/main.log και /var/log/dist-"
929
"upgrade/apt.log στην αναφορά. Η αναβάθμιση ματαιώνεται.\n"
930
"Το αρχείο sources.list (όπως ήταν πριν την αναβάθμιση) αποθηκεύτηκε στο /etc/"
931
"apt/sources.list.distUpgrade."
933
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:433
934
msgid "Ctrl-c pressed"
935
msgstr "Πατήθηκε το Ctrl-c"
937
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:434
939
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
940
"Are you sure you want to do that?"
942
"Αυτό θα ακυρώσει την τρέχουσα λειτουργία και μπορεί να αφήσει σφάλματα στο "
943
"σύστημα. Είστε βέβαιοι για την επιλογή αυτή;"
946
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:576
947
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
949
"Για να αποφύγετε απώλεια δεδομένων, κλείστε όλες τις ανοικτές εφαρμογές και "
952
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:590
954
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
955
msgstr "<b>Υποβάθμιση %s</b>"
957
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:592
958
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:757
961
msgstr "Απομάκρυνση %s"
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:597
964
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:759
967
msgstr "Εγκατάσταση %s"
969
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:599
970
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:761
973
msgstr "Αναβάθμιση %s"
975
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
976
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:191
977
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
979
msgstr "Αλλαγή μέσου"
981
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:321
982
msgid "Show Difference >>>"
983
msgstr "Εμφάνιση διαφορών >>>"
985
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:324
986
msgid "<<< Hide Difference"
987
msgstr "<<< Απόκρυψη διαφορών"
989
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:538
993
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:550
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:552
998
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789
1002
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:598
1003
msgid "Show Terminal >>>"
1004
msgstr "Εμφάνιση τερματικού >>>"
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:601
1007
msgid "<<< Hide Terminal"
1008
msgstr "<<< Απόκρυψη τερματικού"
1010
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:681
1014
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:731
1015
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:772
1016
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
1018
msgstr "Λεπτομέρειες"
1020
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785
1021
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
1022
msgid "Restart required"
1023
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση"
1025
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:5
1026
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
1028
"<b><big>Επανεκκινήστε το σύστημα για να ολοκληρωθεί η αναβάθμιση</big></b>"
1030
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:788 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
1031
msgid "_Restart Now"
1032
msgstr "Επανε_κκίνηση τώρα"
1034
#. FIXME make this user friendly
1035
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:800
1037
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1039
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1040
"strongly advised to resume the upgrade."
1042
"<b><big>Θέλετε να ακυρώσετε την αναβάθμιση;</big></b>\n"
1044
"Το σύστημα μπορεί να μην χρησιμοποιείται, αν ακυρώσετε την αναβάθμιση. "
1045
"Προτείνεται έντονα να την συνεχίσετε."
1047
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:804
1048
msgid "Cancel Upgrade?"
1049
msgstr "Ακύρωση αναβάθμισης;"
1051
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
1054
msgid_plural "%li days"
1055
msgstr[0] "%li ημέρα"
1056
msgstr[1] "%li ημέρες"
1058
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
1061
msgid_plural "%li hours"
1063
msgstr[1] "%li ώρες"
1065
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
1068
msgid_plural "%li minutes"
1069
msgstr[0] "%li λεπτό"
1070
msgstr[1] "%li λεπτά"
1072
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
1075
msgid_plural "%li seconds"
1076
msgstr[0] "%li δευτερόλεπτο"
1077
msgstr[1] "%li δευτερόλεπτα"
1080
#. 1Mbit = 1024 kbit
1081
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:113
1084
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
1087
"Αυτή η μεταφόρτωση θα χρειαστεί περίπου %s με μια σύνδεση 1Mbit DSL και "
1088
"περίπου %s με ένα 56k μόντεμ."
1090
#. if we have a estimated speed, use it
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:117
1093
msgid "This download will take about %s with your connection. "
1094
msgstr "Αυτή η λήψη θα διαρκέσει περίπου %s με την σύνδεση σας. "
1096
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:186 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
1097
msgid "Preparing to upgrade"
1098
msgstr "Γίνεται προετοιμασία της αναβάθμισης"
1100
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:187
1101
msgid "Getting new software channels"
1102
msgstr "Απόκτηση νέων καναλιών λογισμικού"
1104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:188 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
1105
msgid "Getting new packages"
1106
msgstr "Γίνεται λήψη νέων πακέτων"
1108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:189 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
1109
msgid "Installing the upgrades"
1110
msgstr "Γίνεται εγκατάσταση των αναβαθμίσεων"
1112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:190 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
1116
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
1117
#. that the "%" applies to the result of ngettext
1118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263
1120
msgid "%d package is going to be removed."
1121
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
1122
msgstr[0] "%d πακέτο πρόκειται να απομακρυνθεί."
1123
msgstr[1] "%d πακέτα πρόκειται να απομακρυνθούν."
1125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268
1127
msgid "%d new package is going to be installed."
1128
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
1129
msgstr[0] "%d νέο πακέτο πρόκειται να εγκατασταθεί."
1130
msgstr[1] "%d νέα πακέτα πρόκειται να εγκατασταθούν."
1132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:274
1134
msgid "%d package is going to be upgraded."
1135
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
1136
msgstr[0] "%d πακέτο πρόκειται να αναβαθμιστεί."
1137
msgstr[1] "%d πακέτα πρόκειται να αναβαθμιστούν."
1139
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:279
1144
"You have to download a total of %s. "
1148
"Θα πρέπει να κάνετε συνολική λήψη %s. "
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:283
1152
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
1153
"download has finished, the process cannot be cancelled."
1155
"Η αναβάθμιση μπορεί να διαρκέσει αρκετές ώρες και δεν είναι δυνατή η ακύρωση "
1158
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289 ../UpdateManager/UpdateManager.py:482
1160
msgid "Your system is up-to-date"
1161
msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο"
1163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:290
1165
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
1168
"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες αναβαθμίσεις για το σύστημα σας. Η αναβάθμιση θα "
1171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:303
1172
msgid "Reboot required"
1173
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση"
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:304
1177
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
1179
"Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε και απαιτείται επανεκκίνηση. Θέλετε να γίνει "
1180
"επανεκκίνηση τώρα;"
1182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:134
1183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:135
1184
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:134
1185
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:135
1186
msgid "Could not run the upgrade tool"
1187
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εργαλείου αναβαθμίσεων"
1189
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:135
1190
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:135
1192
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
1194
"Αυτό πιθανόν να είναι σφάλμα του εργαλείου αναβάθμισης. Παρακαλώ αναφέρετε "
1197
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
1198
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:204
1199
msgid "Upgrade tool signature"
1200
msgstr "Υπογραφή εργαλείου αναβάθμισης"
1202
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:207
1203
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:207
1204
msgid "Upgrade tool"
1205
msgstr "Εργαλείο αναβάθμισης"
1207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:237
1208
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:237
1209
msgid "Failed to fetch"
1210
msgstr "Αποτυχία λήψης"
1212
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
1213
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:238
1214
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
1215
msgstr "Η λήψη της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου. "
1217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:242
1218
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:242
1219
msgid "Failed to extract"
1220
msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης"
1222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
1223
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:243
1225
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1228
"Η αποσυμπίεση της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου ή "
1231
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1232
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
1233
msgid "Verfication failed"
1234
msgstr "Αποτυχία επαλήθευσης"
1236
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
1237
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:249
1239
"Verifying the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
1242
"Η επαλήθευση της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου ή "
1245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:254
1246
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:254
1247
msgid "Authentication failed"
1248
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
1250
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
1251
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:255
1253
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
1254
"or with the server. "
1256
"Η πιστοποίηση της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου ή "
1259
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:263
1260
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269
1261
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:263
1262
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269
1263
msgid "Can not run the upgrade"
1264
msgstr "Δεν μπορεί να εκτελεστεί η αναβάθμιση"
1266
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:264
1267
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:264
1269
"This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
1270
"remount without noexec and run the upgrade again."
1272
"Αυτό συνήθως προκαλείται από ένα σύστημα που ο φάκελος /tmp είναι "
1273
"προσαρτημένος με την επιλογή noexec. Παρακαλούμε προσαρτήστε τον ξανά χωρίς "
1274
"την επιλογή noexec και εκτελέστε την αναβάθμιση."
1276
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
1277
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:270
1279
msgid "The error message is '%s'."
1280
msgstr "Το μύνημα λάθους είναι '%s'."
1282
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:108
1284
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
1285
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade is now "
1287
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
1289
"Παρακαλούμε αναφέρετε το ως σφάλμα και συμπεριλάβετε τα αρχεία /var/log/dist-"
1290
"upgrade/main.log και /var/log/dist-upgrade/apt.log στην αναφορά. Η "
1291
"αναβάθμιση ματαιώνεται.\n"
1292
"Το αρχείο sources.list (όπως ήταν πριν την αναβάθμιση) αποθηκεύτηκε στο /etc/"
1293
"apt/sources.list.distUpgrade."
1295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:132
1297
msgstr "Εγκατάλειψη"
1299
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:137
1301
msgstr "Υποβαθμίστηκε:\n"
1303
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:169
1304
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:191
1305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:198
1306
msgid "Continue [yN] "
1307
msgstr "Συνέχεια [yN] "
1309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:169
1310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:191
1312
msgstr "Λεπτομέρειες [λ]"
1314
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
1315
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
1316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173
1317
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:201
1321
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
1322
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
1323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:176
1324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:208
1328
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
1329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
1333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:183
1335
msgid "Remove: %s\n"
1336
msgstr "Απομάκρυνση: %s\n"
1338
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
1340
msgid "Install: %s\n"
1341
msgstr "Εγκατάσταση: %s\n"
1343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
1345
msgid "Upgrade: %s\n"
1346
msgstr "Αναβάθμιση: %s\n"
1348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:205
1349
msgid "Continue [Yn] "
1350
msgstr "Συνέχεια [Yn] "
1352
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:226
1354
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
1355
"If you select 'y' the system will be restarted."
1357
"Για να ολοκληρωθεί η αναβάθμιση, απαιτείται επανεκκίνηση.\n"
1358
"Αν επιλέξετε 'y' ο υπολογιστής θα επανεκκινήσει."
1360
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2
1362
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
1364
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
1365
"strongly adviced to resume the upgrade."
1367
"<b><big>Ακύρωση της αναβάθμισης που εκτελείται;</big></b>\n"
1369
"Το σύστημα σας μπορεί να γίνει ασταθές αν ακυρώσετε την αναβάθμιση. Σας "
1370
"συστήνουμε τα συνεχίσετε την αναβάθμιση."
1372
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6
1373
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
1374
msgstr "<b><big>Έναρξη της αναβάθμισης;</big></b>"
1376
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
1377
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 9.10</big></b>"
1380
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
1381
msgid "Difference between the files"
1382
msgstr "Διαφορά μεταξύ των αρχείων"
1384
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
1385
msgid "Distribution Upgrade"
1386
msgstr "Αναβάθμιση διανομής"
1388
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
1389
msgid "Restarting the computer"
1390
msgstr "Γίνεται επανεκκίνηση του υπολογιστή"
1392
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:16
1393
msgid "Setting new software channels"
1394
msgstr "Γίνεται καθορισμός νέων καναλιών λογισμικού"
1396
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:17
1400
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
1401
msgid "_Cancel Upgrade"
1402
msgstr "Α_κύρωση αναβάθμισης"
1404
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
1408
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
1410
msgstr "Αντικατά_σταση"
1412
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
1414
msgstr "Ανα_φορά σφάλματος"
1416
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
1417
msgid "_Resume Upgrade"
1418
msgstr "_Συνέχεια αναβάθμισης"
1420
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
1421
msgid "_Start Upgrade"
1422
msgstr "Έναρ_ξη αναβάθμισης"
1424
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:42
1425
msgid "Please wait, this can take some time."
1426
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγο χρόνο."
1428
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:44
1429
msgid "Update is complete"
1430
msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε"
1432
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:85
1433
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
1434
msgid "Could not find the release notes"
1435
msgstr "Αδυναμία εύρεσης σημειώσεων έκδοσης"
1437
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:86
1438
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
1439
msgid "The server may be overloaded. "
1440
msgstr "Ο εξυπηρετητής μπορεί να είναι υπερφορτωμέμος "
1442
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:96
1443
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
1444
msgid "Could not download the release notes"
1445
msgstr "Αδυναμία λήψης των σημειώσεων έκδοσης"
1447
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:97
1448
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
1449
msgid "Please check your internet connection."
1450
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας με το διαδίκτυο."
1452
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
1453
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
1457
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
1458
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:12
1459
msgid "Release Notes"
1460
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
1462
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
1463
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1464
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1465
msgid "Downloading additional package files..."
1466
msgstr "Μεταφόρτωση πρόσθετων πακέτων αρχείων..."
1468
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
1470
msgid "File %s of %s at %sB/s"
1471
msgstr "Αρχείο %s από %s στα %sB/s"
1473
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
1475
msgid "File %s of %s"
1476
msgstr "Αρχείο %s από %s"
1478
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:70
1479
msgid "Open Link in Browser"
1480
msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου στο πρόγραμμα περιήγησης"
1482
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:72
1483
msgid "Copy Link to Clipboard"
1484
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου στο πρόχειρο"
1486
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:115
1488
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
1489
msgstr "Λήψη αρχείου %(current)li από %(total)li με %(speed)s/s"
1491
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:120
1493
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
1494
msgstr "Λήψη αρχείου %(current)li από %(total)li"
1496
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:295
1498
msgid "Version %s: \n"
1499
msgstr "Έκδοση %s: \n"
1501
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:352
1502
msgid "Downloading list of changes..."
1503
msgstr "Γίνεται λήψη της λίστας των αλλαγών..."
1505
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:392
1506
msgid "_Uncheck All"
1507
msgstr "Α_ποεπιλογή όλων"
1509
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:398
1511
msgstr "Έλε_γχος όλων"
1513
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:442
1515
msgid "%s selected. Download size: %s"
1518
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:447
1519
msgid "Unknown download size"
1520
msgstr "Άγνωστο μέγεθος λήψης"
1522
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:455
1524
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
1525
"clicking on the 'Check' button to update the information."
1527
"Δεν είναι γνωστό πότε έγινε η τελευταία ανανέωση των πληροφοριών των "
1528
"πακέτων. Παρακαλώ δοκιμάστε να πατήσετε το κουμπί 'Έλεγχος' για να "
1529
"ανανεώσετε τις πληροφορίες."
1531
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:464
1533
msgid "The package information was last updated %s day ago."
1534
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
1535
msgstr[0] "Οι πληροφορίες του πακέτου ενημερώθηκαν πριν %s μέρα."
1536
msgstr[1] "Οι πληροφορίες του πακέτου ενημερώθηκαν πριν %s μέρες."
1538
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:468
1540
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
1541
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
1542
msgstr[0] "Οι πληροφορίες του πακέτου ενημερώθηκαν πριν %s ώρα."
1543
msgstr[1] "Οι πληροφορίες του πακέτου ενημερώθηκαν πριν %s ώρες."
1545
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:472
1546
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
1548
"Η τελευταία ανανέωση των πληροφοριών των πακέτων έγινε λιγότερο από μία ώρα "
1551
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
1553
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
1554
"provide new features."
1556
"Οι ενημερώσεις λογισμικού μπορούν να διορθώνουν σφάλματα, κενά ασφαλείας και "
1557
"να παρέχουν νέες λειτουργίες."
1559
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:496
1560
msgid "Welcome to Ubuntu"
1561
msgstr "Καλώς ορίσατε στο Ubuntu"
1563
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497
1565
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
1566
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1567
"Administration Menu later."
1569
"Αυτές οι ενημερώσεις λογισμικού εκδόθηκαν μετά την έκδοση του Ubuntu. Εάν "
1570
"δεν θέλετε να τις εγκαταστήσετε τώρα, μπορείτε να επιλέξτε αργότερα "
1571
"\"Διαχείριση ενημερώσεων\" από τα μενού διαχείρισης."
1573
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:500
1574
msgid "Software updates are available for this computer"
1575
msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις λογισμικού για αυτόν το υπολογιστή"
1577
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:501
1579
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
1580
"Administration menu later."
1582
"Εάν δεν θέλετε να τις εγκαταστήσετε τώρα, μπορείτε να επιλέξτε αργότερα "
1583
"\"Διαχείριση ενημερώσεων\" από τα μενού διαχείρισης."
1585
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:549
1588
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
1589
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
1590
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
1592
"Η αναβάθμιση απαιτεί συνολικά %s ελεύθερο χώρο στο δίσκο '%s'. Παρακαλούμε "
1593
"ελευθερώστε επιπλέον τουλάχιστον %s χώρο στο δίσκο '%s'. Αδειάστε τα "
1594
"απορρίμματα και απομακρύνετε προσωρινά πακέτα από προηγούμενες εγκαταστάσεις "
1595
"χρησιμοποιώντας την εντολή 'sudo apt-get clean'."
1597
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:586
1598
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:114
1599
msgid "Reading package information"
1600
msgstr "Ανάγνωση πληροφοριών πακέτου"
1602
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
1603
msgid "Could not initialize the package information"
1604
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση των πληροφοριών του πακέτου"
1606
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:704
1608
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
1611
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1612
"following error message:\n"
1614
"Ένα μη επιλύσιμο πρόβλημα συνέβη κατά την αρχικοποίηση των πληροφοριών του "
1617
"Παρακαλούμε αναφέρετε το σφάλμα αυτό για το πακέτο 'update-manager' και "
1618
"συμπεριλάβετε και το παρακάτω μήνυμα σφάλματος:\n"
1620
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:726
1622
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
1624
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
1625
"following error message:"
1627
"Ένα μη επιλύσιμο πρόβλημα συνέβη κατά την διάρκεια της αναβάθμισης.\n"
1629
"Παρακαλούμε αναφέρετε το σφάλμα αυτό για το πακέτο 'update-manager' και "
1630
"συμπεριλάβετε και το παρακάτω μήνυμα σφάλματος:"
1632
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:749
1633
msgid " (New install)"
1636
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
1637
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:753
1640
msgstr "(Μέγεθος: %s)"
1642
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:755
1644
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
1645
msgstr "Από έκδοση: %(old_version)s σε %(new_version)s"
1647
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:759
1652
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:772
1653
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore"
1656
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:773
1658
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
1659
"Upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
1662
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:780
1663
msgid "Upgrade information"
1666
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:807
1668
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
1671
#. we assert a clean cache
1672
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:846
1673
msgid "Software index is broken"
1674
msgstr "Ο κατάλογος λογισμικού είναι κατεστραμμένος"
1676
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
1678
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
1679
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
1680
"this issue at first."
1682
"Είναι αδύνατη η προσθήκη ή η απομάκρυνση λογισμικού. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε "
1683
"το διαχειριστή πακέτων \"Synaptic\" η εκτελέστε την εντολή \"sudo apt-get "
1684
"install -f\" σε ένα τερματικό για να διορθώσετε το πρόβλημα πρώτα."
1686
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:136
1687
msgid "Downloading Package Information"
1688
msgstr "Μεταφόρτωση πληροφοριών πακέτων"
1690
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:137
1692
"The repositories are being checked for new, removed, or updated software "
1695
"Τα αποθετήρια έχουν ελεγχθεί για νέα πακέτα, για πακέτα που έχουν "
1696
"απομακρυνθεί, καθώς και για ενημερωμένα πακέτα"
1698
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:145
1699
msgid "Downloading Package Updates"
1700
msgstr "Μεταφόρτωση ενημερώσεων των πακέτων"
1702
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:146
1704
"The selected package updates are being downloaded and installed on the system"
1706
"Οι επιλεγμένες ενημερώσεις πακέτων μεταφορτώνονται και θα εγκατασταθούν στο "
1709
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:152
1710
msgid "run_synaptic called with unknown action"
1711
msgstr "Κλήθηκε η run_synaptic με άγνωστη ενέργεια"
1713
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:26
1717
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:27
1719
msgstr "Εγκατάσταση"
1721
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:45
1722
msgid "Building Updates List"
1723
msgstr "Δημιουργία λίστας"
1725
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:48
1728
"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
1729
" sudo apt-get dist-upgrade\n"
1732
"This can be caused by:\n"
1733
" ◦ A previous upgrade which didn't complete\n"
1734
" ◦ Problems with some of the installed software\n"
1735
" ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
1736
" ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
1739
"Μια κανονική αναβάθμιση δεν μπορεί να υπολογιστεί, οπότε σας παρακαλούμε να "
1740
"εκτελέσετε την εντολή:\n"
1741
"sudo apt-get dist-upgrade\n"
1744
"Αυτό το πρόβλημα μπορεί να προκλήθηκε από:\n"
1745
"◦ Μια προηγούμενη αναβάθμιση η οποία δεν ολοκληρώθηκε\n"
1746
"◦ Προβλήματα με κάποια από τα ήδη εγκατεστημένα προγράμματα\n"
1747
"◦ Ανεπίσημα πακέτα λογισμικού που δεν παρέχονται από το Ubuntu\n"
1748
"◦ Κανονικές αλλαγές σε προεκδόσεις του Ubuntu"
1750
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:117
1751
msgid "Downloading changelog"
1752
msgstr "Μεταφόρτωση του αρχείου αλλαγών (changelog)"
1754
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:108
1756
msgid "Other updates (%s)"
1759
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:227
1762
"Changes for the versions:\n"
1768
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:229
1769
msgid "This change is not coming from a source that supports changelogs."
1772
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:237
1775
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
1777
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
1778
"until the changes become available or try again later."
1780
"Το αρχείο αλλαγών (changelog) δεν περιέχει καμία σχετική αλλαγή.\n"
1782
"Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/"
1784
"μέχρι οι αλλαγές να γίνουν διαθέσιμες ή δοκιμάστε ξανά αργότερα."
1786
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:242
1789
"The list of changes is not available yet.\n"
1791
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
1792
"until the changes become available or try again later."
1794
"Η λίστα των αλλαγών δεν είναι διαθέσιμη ακόμη.\n"
1796
"Παρακαλούμε χρησιμοποιείστε το http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/"
1798
"μέχρι οι αλλαγές να γίνουν διαθέσιμες ή προσπαθήστε αργότερα."
1800
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:248
1802
"Failed to download the list of changes. \n"
1803
"Please check your Internet connection."
1805
"Αποτυχία λήψης της λίστας των αλλαγών.\n"
1806
"Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας στο διαδίκτυο."
1808
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50
1809
msgid "Failed to detect distribution"
1810
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού διανομής"
1812
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51
1814
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
1816
"Ένα σφάλμα '%s' συνέβη κατά την διάρκεια ελέγχου του συστήματος που "
1819
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
1820
msgid "Important security updates"
1821
msgstr "Σημαντικές ενημερώσεις ασφαλείας"
1823
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
1824
msgid "Recommended updates"
1825
msgstr "Συνιστώμενες ενημερώσεις"
1827
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
1828
msgid "Proposed updates"
1829
msgstr "Προτεινόμενες ενημερώσεις"
1831
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
1832
msgid "Distribution updates"
1833
msgstr "Αναβαθμίσεις διανομής"
1835
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:71
1836
msgid "Other updates"
1837
msgstr "Άλλες ενημερώσεις"
1839
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:80
1840
msgid "Previous selected"
1841
msgstr "Επιλέχθηκε προηγουμένως"
1843
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:1
1845
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
1847
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
1848
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
1850
"<b><big>Θα πρέπει να κάνετε έλεγχο για ενημερώσεις χειροκίνητα</big></b>\n"
1852
"Το σύστημα σας δεν υποστηρίζει αυτόματο έλεγχο ενημερώσεων. Μπορείτε να "
1853
"ρυθμίσετε αυτή τη συμπεριφορά μέσω του <i>Πηγές λογισμικού</i> και στην "
1854
"καρτέλα <i>Ενημερώσεις</i>."
1856
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:4
1857
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
1858
msgstr "<big><b>Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση όλων των ενημερώσεων</b></big>"
1860
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:5
1861
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
1864
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:6
1865
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
1866
msgstr "<big><b>Εκκίνηση του Διαχειριστή ενημερώσεων</b></big>"
1868
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:7
1872
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:8
1876
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:9
1880
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:10
1884
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:11
1885
msgid "Description of update"
1886
msgstr "Περιγραφή της ενημέρωσης"
1888
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:13
1890
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
1892
"This can be caused by:\n"
1893
" ◦ A previous upgrade which didn't complete\n"
1894
" ◦ Problems with some of the installed software\n"
1895
" ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
1896
" ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
1899
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:20
1900
msgid "Settings…"
1903
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:21
1904
msgid "Show progress of individual files"
1905
msgstr "Εμφάνιση προόδου μοναδικών αρχείων"
1907
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:23
1909
msgstr "Ανα_βάθμιση"
1911
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:24 ../data/update-manager.desktop.in.h:3
1912
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:3
1913
msgid "Update Manager"
1914
msgstr "Διαχείριση ενημερώσεων"
1916
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:25
1917
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
1920
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:26
1921
msgid "_Hide this information in the future"
1922
msgstr "Απόκρυ_ψη αυτής της πληροφορίας στο μέλλον"
1924
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:27
1925
msgid "_Install Updates"
1926
msgstr "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων"
1928
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:28
1929
msgid "_Partial Upgrade"
1930
msgstr "_Μερική αναβάθμιση"
1932
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:29
1934
msgstr "_Αναβάθμιση"
1936
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:30
1938
msgstr "ενημερώσεις"
1940
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
1941
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:1
1942
msgid "Show and install available updates"
1943
msgstr "Προβολή και εγκατάσταση διαθέσιμων ενημερώσεων"
1945
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
1946
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:2
1947
msgid "Software Updates"
1948
msgstr "Αναβαθμίσεις λογισμικού"
1950
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
1951
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
1952
msgstr "Έλεγχος για νέες εκδόσεις της διανομής"
1954
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
1955
msgid "Auto close the install window after successful install"
1956
msgstr "Αυτόματο κλείσιμο του παραθύρου μετά από επιτυχημένη εγκατάσταση"
1958
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
1959
msgid "First run welcome message"
1960
msgstr "Εκτελέστε πρώτα το μήνυμα καλωσορίσματος"
1962
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
1964
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
1965
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
1968
"Αν έχει απενεργοποιηθεί ο αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις, θα πρέπει να "
1969
"ανανεώσετε τη λίστα καναλιών χειροκίνητα."
1971
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
1972
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
1974
"Εάν αυτό το κλειδί έχει επιλεγεί, τότε θα παρουσιαστεί ένα μήνυμα "
1975
"καλωσορίσματος κατά την πρώτη εκτέλεση."
1977
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
1979
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
1980
"successful installation."
1982
"Εάν τεθεί αυτό το κλειδί, το παράθυρο εγκατάστασης θα κλείνει αυτόματα μετά "
1983
"από μια επιτυχημένη εγκατάσταση."
1985
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
1987
"If this key is set the main update list window will show version information "
1988
"(from version to version)."
1990
"Αν αυτό το κλειδί έχει ρυθμιστεί, το κυρίως παράθυρο της αναβάθμισης θα "
1991
"εμφανίζει τις πληροφορίες της έκδοσης (από έκδοση σε έκδοση)."
1993
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
1994
msgid "Remind to reload the channel list"
1995
msgstr "Υπενθύμιση για την ανανέωση της λίστας καναλιών"
1997
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
1998
msgid "Show details of an update"
1999
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών μιας ενημέρωσης"
2001
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
2002
msgid "Show version in update list"
2003
msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης στην λίστα της ενημέρωσης"
2005
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
2006
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
2007
msgstr "Αποθηκεύει το μέγεθος του διαλόγου του update-manager"
2009
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
2011
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
2014
"Αποθηκεύει τη κατάσταση του expander που περιέχει τη λίστα των αλλαγών και "
2015
"τις περιγραφής τους"
2017
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
2018
msgid "The window size"
2019
msgstr "Το μέγεθος του παραθύρου"
2021
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
2023
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
2024
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
2025
"available and offer to upgrade (if possible)."
2027
"Αυτόματος έλεγχος αν είναι διαθέσιμη μια νεότερη έκδοση της τρέχουσας "
2028
"διανομής και προσφέρει αναβάθμιση."
2030
#: ../update-manager:52
2031
msgid "Show version and exit"
2032
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος"
2034
#: ../update-manager:55
2035
msgid "Directory that contains the data files"
2038
#: ../update-manager:58
2039
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
2042
#: ../update-manager:61 ../do-release-upgrade:23 ../check-new-release:24
2043
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
2044
msgstr "Έλεγχος για την δυνατότητα αναβάθμισης στην τελευταία έκδοση ανάπτυξης"
2046
#: ../update-manager:65
2047
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
2049
"Αναβάθμιση χρησιμοποιώντας την τελευταία έκδοση του προγράμματος αναβάθμισης"
2051
#: ../update-manager:72
2052
msgid "Do not focus on map when starting"
2053
msgstr "Μην κάνετε ζουμ στον χάρτη κατά την έναρξη"
2055
#: ../update-manager:75
2056
msgid "Try to run a dist-upgrade"
2057
msgstr "Δοκιμάστε να τρέξετε το dist-upgrade"
2059
#: ../update-manager:79 ../do-release-upgrade:39
2060
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
2061
msgstr "Δοκιμαστική αναβάθμιση με χρήση sandbox aufs overlay"
2063
#: ../update-manager:99
2064
msgid "Running partial upgrade"
2065
msgstr "Γίνεται εκτέλεση της μερικής αναβάθμισης"
2067
#: ../do-release-upgrade:27 ../check-new-release:28
2069
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
2071
"Δοκιμάστε να κάνετε αναβάθμιση στην τελευταία έκδοση χρησιμοποιώντας τον "
2072
"αναβαθμιστή από το $distro-proposed"
2074
#: ../do-release-upgrade:31
2076
"Run in a special upgrade mode.\n"
2077
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
2078
"for server systems are supported."
2080
"Εκτέλεση σε ειδική λειτουργία αναβάθμισης.\n"
2081
"Υποστηρίζεται μέχρι στιγμής το 'desktop' για συνηθισμένη αναβάθμιση ενός "
2082
"υπολογιστή γραφείου και 'server' για εξυπηρετητές."
2084
#: ../do-release-upgrade:37
2085
msgid "Run the specified frontend"
2086
msgstr "Τρέξε το συγκεκριμένο κέλυφος"
2088
#: ../do-release-upgrade:43
2089
msgid "Checking for a new ubuntu release"
2090
msgstr "Γίνεται έλεγχος για νέα έκδοση του ubuntu"
2092
#: ../do-release-upgrade:50
2093
msgid "No new release found"
2094
msgstr "Δε βρέθηκε καμία νέα έκδοση"
2096
#: ../check-new-release:32
2099
"Do not output anything, just return %s if there is a new release and %s if "
2102
"Μην δώσετε τίποτα ως έξοδο, μόνο επιστρέψτε %s εάν υπάρχει μια νέα έκδοση "
2103
"και %s σε άλλη περίπτωση."
2105
#: ../check-new-release:46
2107
msgid "New release '%s' available."
2108
msgstr "Μια νέα έκδοση '%s' είναι διαθέσιμη."
2110
#: ../check-new-release:47
2111
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
2113
"Εκτελέστε την εντολή 'do-release-upgrade' για να αναβαθμίσετε σε αυτήν."
2115
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
2117
msgid "Unimplemented method: %s"
2118
msgstr "Μη υλοποιημένη μέθοδος: %s"
2120
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
2121
msgid "A file on disk"
2122
msgstr "Ένα αρχείο στο δίσκο"
2124
#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
2125
msgid ".deb package"
2126
msgstr "πακέτο .deb"
2128
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
2129
msgid "Install missing package."
2130
msgstr "Εγκαταστήστε το πακέτο που λείπει."
2132
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
2134
msgid "Package %s should be installed."
2135
msgstr "Το πακέτο %s πρέπει να εγκατασταθεί."
2138
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
2140
msgid "%i obsolete entries in the status file"
2141
msgstr "%i απαρχαιωμένες καταχωρήσεις στο αρχείο κατάστασης"
2143
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
2144
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
2145
msgstr "Απαρχαιωμένες καταχωρήσεις στην κατάσταση του dpkg"
2148
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
2149
msgid "Obsolete dpkg status entries"
2150
msgstr "Απαρχαιωμένες καταχωρήσεις κατάστασης του dpkg"
2152
#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
2154
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
2155
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
2158
#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
2160
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
2161
msgstr "Το %s πρέπει να σημειωθεί για χειροκίνητη εγκατάσταση."
2163
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
2164
msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
2166
"Απομακρύνετε το lilo εφόσον το grub είναι ήδη εγκατεστημένο. Δείτε στο "
2167
"σφάλμα #314004 για λεπτομέρειες."