~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-el/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/el/LC_MESSAGES/update-manager.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-09-18 02:23:00 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090918022300-pasj0ao9utz78wrz
Tags: 1:9.10+20090916
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of el.po to Greek
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 
4
#
 
5
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2005, 2006.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: el\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: sebastian.heinlein@web.de\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-15 09:02+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 19:31+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Kainourgiakis Giorgos <kaingeo@yahoo.gr>\n"
 
13
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-16 21:37+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
20
 
 
21
#. TRANSLATORS: %s is a country
 
22
#: ../DistUpgrade/distro.py:208 ../DistUpgrade/distro.py:423
 
23
#, python-format
 
24
msgid "Server for %s"
 
25
msgstr "Εξυπηρετητής για %s"
 
26
 
 
27
#. More than one server is used. Since we don't handle this case
 
28
#. in the user interface we set "custom servers" to true and
 
29
#. append a list of all used servers
 
30
#: ../DistUpgrade/distro.py:226 ../DistUpgrade/distro.py:232
 
31
#: ../DistUpgrade/distro.py:248
 
32
msgid "Main server"
 
33
msgstr "Κύριος εξυπηρετητής"
 
34
 
 
35
#: ../DistUpgrade/distro.py:252
 
36
msgid "Custom servers"
 
37
msgstr "Προσαρμοσμένοι εξυπηρετητές"
 
38
 
 
39
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:131
 
40
msgid "Could not calculate sources.list entry"
 
41
msgstr "Δεν μπορεί να υπολογιστεί η εισαγωγή του sources.list"
 
42
 
 
43
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:234
 
44
msgid ""
 
45
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Ubuntu Disc or the "
 
46
"wrong architecture?"
 
47
msgstr ""
 
48
"Αδυναμία εύρεσης πακέτων, μήπως αυτός δεν είναι ένας δίσκος Ubuntu ή είναι "
 
49
"λάθος αρχιτεκτονικής;"
 
50
 
 
51
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:277
 
52
msgid "Failed to add the CD"
 
53
msgstr "Αποτυχία προσθήκης του CD"
 
54
 
 
55
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeAptCdrom.py:278
 
56
#, python-format
 
57
msgid ""
 
58
"There was a error adding the CD, the upgrade will abort. Please report this "
 
59
"as a bug if this is a valid Ubuntu CD.\n"
 
60
"\n"
 
61
"The error message was:\n"
 
62
"'%s'"
 
63
msgstr ""
 
64
"Υπήρξε σφάλμα κατά την προσθήκη του CD και η αναβάθμιση θα τερματιστεί. "
 
65
"Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα αν αυτό είναι ένα έγκυρο Ubuntu CD.\n"
 
66
"\n"
 
67
"Το μήνυμα σφάλματος ήταν:\n"
 
68
"'%s'"
 
69
 
 
70
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:130
 
71
msgid "Remove package in bad state"
 
72
msgid_plural "Remove packages in bad state"
 
73
msgstr[0] "Απομάκρυνση πακέτου που βρίσκεται σε άσχημη κατάσταση"
 
74
msgstr[1] "Απομάκρυνση πακέτων που βρίσκονται σε άσχημη κατάσταση"
 
75
 
 
76
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:133
 
77
#, python-format
 
78
msgid ""
 
79
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
80
"but no archive can be found for it. Do you want to remove this package now "
 
81
"to continue?"
 
82
msgid_plural ""
 
83
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
 
84
"but no archives can be found for them. Do you want to remove these packages "
 
85
"now to continue?"
 
86
msgstr[0] ""
 
87
"Το πακέτο '%s' βρίσκεται σε μια ασταθή κατάσταση και χρειάζεται "
 
88
"επανεγκατάσταση, αλλά κανένα αποθετήριο δεν μπορεί να βρεθεί για αυτό. "
 
89
"Θέλετε να αφαιρέσετε αυτό το πακέτο και να συνεχίσετε;"
 
90
msgstr[1] ""
 
91
"Τα πακέτα '%s' βρίσκονται σε μια ασταθή κατάσταση και χρειάζονται "
 
92
"επανεγκατάσταση, αλλά κανένα αποθετήριο δεν μπορεί να βρεθεί για αυτά. "
 
93
"Θέλετε να αφαιρέσετε αυτά τα πακέτα και να συνεχίσετε;"
 
94
 
 
95
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:330
 
96
msgid "Broken packages"
 
97
msgstr "Κατεστραμμένα πακέτα"
 
98
 
 
99
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:331
 
100
msgid ""
 
101
"Your system contains broken packages that couldn't be fixed with this "
 
102
"software. Please fix them first using synaptic or apt-get before proceeding."
 
103
msgstr ""
 
104
"Το σύστημα σας περιέχει κατεστραμμένα πακέτα τα οποία δεν μπορούν να "
 
105
"διορθωθούν με αυτό το λογισμικό. Παρακαλώ διορθώστε τα μέσω synaptic ή apt-"
 
106
"get για να συνεχίσετε."
 
107
 
 
108
#. FIXME: change the text to something more useful
 
109
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:597
 
110
#, python-format
 
111
msgid ""
 
112
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade:\n"
 
113
"%s\n"
 
114
"\n"
 
115
" This can be caused by:\n"
 
116
" * Upgrading to a pre-release version of Ubuntu\n"
 
117
" * Running the current pre-release version of Ubuntu\n"
 
118
" * Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
119
"\n"
 
120
msgstr ""
 
121
"Κατά την προετοιμασία της αναβάθμισης προέκυψε ένα πρόβλημα που δεν μπορεί "
 
122
"να επιλυθεί:\n"
 
123
"%s\n"
 
124
"\n"
 
125
"Αυτό μπορεί να προκλήθηκε από:\n"
 
126
"* Αναβάθμιση σε μια προέκδοση του Ubuntu\n"
 
127
"* Εκτέλεση της τρέχουσας προέκδοσης του Ubuntu\n"
 
128
"* Ανεπίσημα πακέτα λογισμικού που δεν παρέχονται από το Ubuntu\n"
 
129
"\n"
 
130
 
 
131
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:607
 
132
msgid "This is most likely a transient problem, please try again later."
 
133
msgstr ""
 
134
"Η λίστα των αλλαγών δεν είναι ακόμα διαθέσιμη.\n"
 
135
"Προσπαθήστε ξανά αργότερα."
 
136
 
 
137
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:610
 
138
msgid ""
 
139
"If none of this applies, then please report this bug against the 'update-"
 
140
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
 
141
"report."
 
142
msgstr ""
 
143
"Στην περίπτωση που τίποτε από τα παραπάνω δεν ισχύει, σας παρακαλούμε να "
 
144
"αναφέρετε αυτό το πρόβλημα στο πακέτο 'update-manager' και να συμπεριλάβετε "
 
145
"τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά σφάλματος."
 
146
 
 
147
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:616
 
148
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:725
 
149
msgid "Could not calculate the upgrade"
 
150
msgstr "Αδυναμία υπολογισμού της αναβάθμισης"
 
151
 
 
152
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:666
 
153
msgid "Error authenticating some packages"
 
154
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης κάποιων πακέτων"
 
155
 
 
156
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:667
 
157
msgid ""
 
158
"It was not possible to authenticate some packages. This may be a transient "
 
159
"network problem. You may want to try again later. See below for a list of "
 
160
"unauthenticated packages."
 
161
msgstr ""
 
162
"Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση κάποιων πακέτων. Αυτό μπορεί να οφείλεται και "
 
163
"σε ένα πρόβλημα δικτύου. Προσπαθήστε αργότερα. Δείτε παρακάτω τη λίστα των "
 
164
"μη πιστοποιημένων πακέτων."
 
165
 
 
166
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:687
 
167
#, python-format
 
168
msgid ""
 
169
"The package '%s' is marked for removal but it is in the removal blacklist."
 
170
msgstr ""
 
171
"Το πακέτο '%s' σημειώθηκε για απομάκρυνση αλλά είναι σε μαύρη λίστα "
 
172
"απομάκρυνσης."
 
173
 
 
174
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:691
 
175
#, python-format
 
176
msgid "The essential package '%s' is marked for removal."
 
177
msgstr "Το απαραίτητο πακέτο '%s' έχει σημειωθεί για απομάκρυνση."
 
178
 
 
179
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:700
 
180
#, python-format
 
181
msgid "Trying to install blacklisted version '%s'"
 
182
msgstr ""
 
183
 
 
184
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:796
 
185
#, python-format
 
186
msgid "Can not mark '%s' for upgrade"
 
187
msgstr "Το '%s' δε μπορεί να σημειωθεί για αναβάθμιση"
 
188
 
 
189
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:810
 
190
#, python-format
 
191
msgid "Can't install '%s'"
 
192
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης '%s'"
 
193
 
 
194
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:811
 
195
msgid ""
 
196
"It was impossible to install a required package. Please report this as a "
 
197
"bug. "
 
198
msgstr ""
 
199
"Δεν ήταν δυνατή η αναβάθμιση του απαιτούμενου πακέτου. Παρακαλώ αναφέρετε το "
 
200
"ως σφάλμα. "
 
201
 
 
202
#. FIXME: provide a list
 
203
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:820
 
204
msgid "Can't guess meta-package"
 
205
msgstr "Αδυναμία εύρεσης μετα-πακέτου"
 
206
 
 
207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeCache.py:821
 
208
msgid ""
 
209
"Your system does not contain a ubuntu-desktop, kubuntu-desktop, xubuntu-"
 
210
"desktop or edubuntu-desktop package and it was not possible to detect which "
 
211
"version of Ubuntu you are running.\n"
 
212
" Please install one of the packages above first using synaptic or apt-get "
 
213
"before proceeding."
 
214
msgstr ""
 
215
"Το σύστημα σας δεν περιέχει κάποιο από τα πακέτα ubuntu-desktop, kubuntu-"
 
216
"desktop, xubuntu-desktop ή edubuntu-desktop και έτσι δεν είναι δυνατός ο "
 
217
"εντοπισμός της έκδοσης Ubuntu που χρησιμοποιείτε.\n"
 
218
"\n"
 
219
" Εγκαταστήστε ένα από αυτά τα πακέτα πρώτα μέσω synaptic ή apt-get πριν να "
 
220
"συνεχίσετε."
 
221
 
 
222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:85
 
223
msgid "Reading cache"
 
224
msgstr "Ανάγνωση λανθάνουσας μνήμης"
 
225
 
 
226
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:181
 
227
msgid "Unable to get exclusive lock"
 
228
msgstr "Αδυναμία λήψης αποκλειστικού κλειδώματος"
 
229
 
 
230
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:182
 
231
msgid ""
 
232
"This usually means that another package management application (like apt-get "
 
233
"or aptitude) already running. Please close that application first."
 
234
msgstr ""
 
235
"Αυτό συνήθως σημαίνει ότι εκτελείται ήδη μια άλλη εφαρμογή διαχείρισης "
 
236
"πακέτων (όπως το apt-get ή το aptitude). Παρακαλώ κλείστε πρώτα αυτή την "
 
237
"εφαρμογή."
 
238
 
 
239
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:235
 
240
msgid "Upgrading over remote connection not supported"
 
241
msgstr "Η αναβάθμιση μέσω απομακρυσμένης σύνδεσης δεν υποστηρίζεται."
 
242
 
 
243
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:236
 
244
msgid ""
 
245
"You are running the upgrade over a remote ssh connection with a frontend "
 
246
"that does not support this. The upgrade will abort now. Please try without "
 
247
"ssh."
 
248
msgstr ""
 
249
"Πραγματοποιείτε αναβάθμιση μέσω απομακρυσμένης ssh σύνδεσης με ένα frontend "
 
250
"το οποίο δεν υποστηρίζει αυτή τη δυνατότητα. Η αναβάθμιση θα ακυρωθεί τώρα. "
 
251
"Παρακαλούμε δοκιμάστε χωρίς τη χρήση ssh."
 
252
 
 
253
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:247
 
254
msgid "Continue running under SSH?"
 
255
msgstr "Συνέχεια εκτέλεσης μέσω SSH;"
 
256
 
 
257
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:248
 
258
#, python-format
 
259
msgid ""
 
260
"This session appears to be running under ssh. It is not recommended to "
 
261
"perform a upgrade over ssh currently because in case of failure it is harder "
 
262
"to recover.\n"
 
263
"\n"
 
264
"If you continue, a additional ssh daemon will be started at port '%s'.\n"
 
265
"Do you want to continue?"
 
266
msgstr ""
 
267
"Αυτή η συνεδρία φαίνεται να εκτελείται μέσω SSH. Δεν συνιστάται η αναβάθμιση "
 
268
"μέσω SSH προς το παρόν, επειδή σε περίπτωση αποτυχίας είναι δυσκολότερη "
 
269
"ανάκτηση.\n"
 
270
"\n"
 
271
"Αν συνεχίσετε, ένας επιπλέον δαίμονας SSH θα εκκινηθεί στην θύρα '%s'\n"
 
272
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
273
 
 
274
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:263
 
275
msgid "Starting additional sshd"
 
276
msgstr "Εκκίνηση πρόσθετου sshd"
 
277
 
 
278
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:264
 
279
#, python-format
 
280
msgid ""
 
281
"To make recovery in case of failure easier, an additional sshd will be "
 
282
"started on port '%s'. If anything goes wrong with the running ssh you can "
 
283
"still connect to the additional one.\n"
 
284
msgstr ""
 
285
"Για να διευκολύνετε την επαναφορά του συστήματος σε περίπτωση προβλήματος, "
 
286
"μια επιπρόσθετη υπηρεσία τύπου sshd θα εκκινηθεί στην θύρα '%s'. Αν υπάρξει "
 
287
"πρόβλημα στην υπάρχουσα υπηρεσία ssh μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την "
 
288
"επιπρόσθετη.\n"
 
289
 
 
290
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:334
 
291
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:379
 
292
msgid "Can not upgrade"
 
293
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αναβάθμιση"
 
294
 
 
295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:335
 
296
#, python-format
 
297
msgid "An upgrade from '%s' to '%s' is not supported with this tool."
 
298
msgstr ""
 
299
"Η αναβάθμιση από το '%s' στο '%s' δεν υποστηρίζεται με αυτό το εργαλείο."
 
300
 
 
301
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:344
 
302
msgid "Sandbox setup failed"
 
303
msgstr "Η ρύθμιση της δοκιμαστικής κατάστασης (sandbox) απέτυχε."
 
304
 
 
305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:345
 
306
msgid "It was not possible to create the sandbox environment."
 
307
msgstr ""
 
308
"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιβάλλοντος δοκιμαστικής κατάστασης (sandbox)."
 
309
 
 
310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:351
 
311
msgid "Sandbox mode"
 
312
msgstr "Δοκιμαστική κατάσταση (sandbox)"
 
313
 
 
314
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:352
 
315
#, python-format
 
316
msgid ""
 
317
"This upgrade is running in sandbox (test) mode. All changes are written to '%"
 
318
"s' and will be lost on the next reboot.\n"
 
319
"\n"
 
320
"*No* changes written to a systemdir from now until the next reboot are "
 
321
"permanent."
 
322
msgstr ""
 
323
"Αυτή η αναβάθμιση εκτελείται σε δοκιμαστική κατάσταση (sandbox). Όλες οι "
 
324
"αλλαγές θα γραφτούν στο '%s' και θα χαθούν στην επόμενη επανεκκίνηση.\n"
 
325
"\n"
 
326
"*Καμία* αλλαγή σε καταλόγους συστήματος από τώρα έως την επόμενη "
 
327
"επανεκκίνηση δεν είναι οριστική."
 
328
 
 
329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:380
 
330
msgid ""
 
331
"Your python install is corrupted. Please fix the '/usr/bin/python' symlink."
 
332
msgstr ""
 
333
"Η εγκατάστασταση του python είναι κατεστραμένη. Παρακαλώ διορθώστε το "
 
334
"symlink '/usr/bin/python'."
 
335
 
 
336
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:406
 
337
msgid "Package 'debsig-verify' is installed"
 
338
msgstr "Το πακέτο 'debsig-verify' εγκαταστάθηκε"
 
339
 
 
340
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:407
 
341
msgid ""
 
342
"The upgrade can not continue with that package installed.\n"
 
343
"Please remove it with synaptic or 'apt-get remove debsig-verify' first and "
 
344
"run the upgrade again."
 
345
msgstr ""
 
346
"Η αναβάθμιση δεν θα συνεχιστεί με το πακέτο αυτό εγκατεστημένο.\n"
 
347
"Παρακαλούμε απεγκαταστήστε το με τον Synaptic ή με την εντολή 'apt-get "
 
348
"remove debsig-verify' και μετά εκκινήστε την αναβάθμιση ξανά."
 
349
 
 
350
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:417
 
351
msgid "Include latest updates from the Internet?"
 
352
msgstr "Να συμπεριληφθούν οι τελευταίες ενημερώσεις από το δίκτυο;"
 
353
 
 
354
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:418
 
355
msgid ""
 
356
"The upgrade system can use the internet to automatically download the latest "
 
357
"updates and install them during the upgrade.  If you have a network "
 
358
"connection this is highly recommended.\n"
 
359
"\n"
 
360
"The upgrade will take longer, but when it is complete, your system will be "
 
361
"fully up to date.  You can choose not to do this, but you should install the "
 
362
"latest updates soon after upgrading.\n"
 
363
"If you answer 'no' here, the network is not used at all."
 
364
msgstr ""
 
365
"Το σύστημα μπορεί να χρησιμοποιήσει το διαδίκτυο για να κατεβάσει αυτόματα "
 
366
"τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις και να τις εγκαταστήσει κατά την διάρκεια της "
 
367
"αναβάθμισης. Εάν έχετε σύνδεση στο διαδίκτυο αυτό συστήνεται.\n"
 
368
"\n"
 
369
"Η αναβάθμιση θα διαρκέσει περισσότερο, αλλά όταν ολοκληρωθεί, το σύστημα σας "
 
370
"θα είναι ενημερωμένο. Μπορείτε να διαλέξετε να μην το κάνετε αυτό, αλλά "
 
371
"πρέπει να εγκαταστήσετε τις καινούριες ενημερώσεις αμέσως μετά την "
 
372
"αναβάθμιση.\n"
 
373
"Αν απαντήσετε 'Όχι' εδώ, το δίκτυο δεν θα χρησιμοποιηθεί καθόλου."
 
374
 
 
375
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:641
 
376
#, python-format
 
377
msgid "disabled on upgrade to %s"
 
378
msgstr "απενεργοποιημένο κατά την αναβάθμιση σε %s"
 
379
 
 
380
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:667
 
381
msgid "No valid mirror found"
 
382
msgstr "Δεν βρέθηκε έγκυρη εναλλακτική τοποθεσία αρχείων"
 
383
 
 
384
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:668
 
385
#, python-format
 
386
msgid ""
 
387
"While scanning your repository information no mirror entry for the upgrade "
 
388
"was found. This can happen if you run a internal mirror or if the mirror "
 
389
"information is out of date.\n"
 
390
"\n"
 
391
"Do you want to rewrite your 'sources.list' file anyway? If you choose 'Yes' "
 
392
"here it will update all '%s' to '%s' entries.\n"
 
393
"If you select 'No' the upgrade will cancel."
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#. hm, still nothing useful ...
 
397
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:688
 
398
msgid "Generate default sources?"
 
399
msgstr "Δημιουργία προεπιλεγμένων πηγών;"
 
400
 
 
401
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:689
 
402
#, python-format
 
403
msgid ""
 
404
"After scanning your 'sources.list' no valid entry for '%s' was found.\n"
 
405
"\n"
 
406
"Should default entries for '%s' be added? If you select 'No', the upgrade "
 
407
"will cancel."
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:724
 
411
msgid "Repository information invalid"
 
412
msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες repository"
 
413
 
 
414
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:725
 
415
msgid ""
 
416
"Upgrading the repository information resulted in a invalid file. Please "
 
417
"report this as a bug."
 
418
msgstr ""
 
419
"Η αναβάθμιση των πληροφοριών repository είχε σαν αποτέλεσμα ένα άκυρο "
 
420
"αρχείο. Παρακαλώ αναφέρετε το ως σφάλμα."
 
421
 
 
422
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:731
 
423
msgid "Third party sources disabled"
 
424
msgstr "Απενεργοποιήθηκαν πηγές τρίτων"
 
425
 
 
426
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:732
 
427
msgid ""
 
428
"Some third party entries in your sources.list were disabled. You can re-"
 
429
"enable them after the upgrade with the 'software-properties' tool or your "
 
430
"package manager."
 
431
msgstr ""
 
432
"Μερικές καταχωρίσεις τρίτων έχουν απενεργοποιηθεί στο αρχείο souces.list. "
 
433
"Μπορείτε να τις ενεργοποιήσετε μετά την αναβάθμιση με το εργαλείο 'software-"
 
434
"properties' ή με τον διαχειριστή πακέτων σας."
 
435
 
 
436
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:772
 
437
msgid "Package in inconsistent state"
 
438
msgid_plural "Packages in inconsistent state"
 
439
msgstr[0] "Το πακέτο βρίσκεται σε αντιφατική κατάσταση"
 
440
msgstr[1] "Τα πακέτα βρίσκονται σε αντιφατική κατάσταση"
 
441
 
 
442
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:775
 
443
#, python-format
 
444
msgid ""
 
445
"The package '%s' is in an inconsistent state and needs to be reinstalled, "
 
446
"but no archive can be found for it. Please reinstall the package manually or "
 
447
"remove it from the system."
 
448
msgid_plural ""
 
449
"The packages '%s' are in an inconsistent state and need to be reinstalled, "
 
450
"but no archive can be found for them. Please reinstall the packages manually "
 
451
"or remove them from the system."
 
452
msgstr[0] ""
 
453
"Το πακέτο '%s' βρίσκεται σε ασταθή κατάσταση και χρειάζεται να εγκατασταθεί "
 
454
"ξανά, αλλά κανένα αποθετήριο δεν μπορεί να βρεθεί για αυτό. Παρακαλούμε να "
 
455
"επανεγκαταστήσετε το πακέτο χειροκίνητα ή να το απομακρύνετε από το σύστημα."
 
456
msgstr[1] ""
 
457
"Το πακέτα '%s' βρίσκονται σε ασταθή κατάσταση και χρειάζονται να "
 
458
"εγκατασταθούν ξανά, αλλά κανένα αποθετήριο δεν μπορεί να βρεθεί για αυτά. "
 
459
"Παρακαλούμε να επανεγκαταστήσετε τα πακέτα χειροκίνητα ή να τα απομακρύνετε "
 
460
"από το σύστημα."
 
461
 
 
462
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:823
 
463
msgid "Error during update"
 
464
msgstr "Σφάλμα κατά την ενημέρωση"
 
465
 
 
466
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:824
 
467
msgid ""
 
468
"A problem occurred during the update. This is usually some sort of network "
 
469
"problem, please check your network connection and retry."
 
470
msgstr ""
 
471
"Δημιουργήθηκε ένα πρόβλημα κατά την ενημέρωση. Αυτό είναι συνήθως κάποιο "
 
472
"πρόβλημα δικτύου. Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας και προσπαθήστε "
 
473
"ξανά."
 
474
 
 
475
#. print "on_button_install_clicked"
 
476
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:833
 
477
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:548
 
478
msgid "Not enough free disk space"
 
479
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο δίσκο"
 
480
 
 
481
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:834
 
482
#, python-format
 
483
msgid ""
 
484
"The upgrade is now aborted. The upgrade needs a total of %s free space on "
 
485
"disk '%s'. Please free at least an additional %s of disk space on '%s'. "
 
486
"Empty your trash and remove temporary packages of former installations using "
 
487
"'sudo apt-get clean'."
 
488
msgstr ""
 
489
"Η αναβάθμιση ακυρώθηκε. Η αναβάθμιση χρειάζεται συνολικά %s ελεύθερο χώρο "
 
490
"στο δίσκο '%s'. Παρακαλούμε ελευθερώστε επιπλέον τουλάχιστον %s χώρο στο "
 
491
"δίσκο '%s'. Αδειάστε τα απορρίματα σας και απομακρύνετε προσωρινά πακέτα από "
 
492
"παλαιότερες εγκαταστάσεις χρησιμοποιώντας την εντολή 'sudo apt-get clean'."
 
493
 
 
494
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:874
 
495
msgid "Support for some applications ended"
 
496
msgstr "Η υποστήριξη για ορισμένες εφαρμογές τερματίστηκε"
 
497
 
 
498
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:875
 
499
msgid ""
 
500
"Canonical Ltd. no longer provides support for the following software "
 
501
"packages. You can still get support from the community.\n"
 
502
"\n"
 
503
"If you have not enabled community maintained software (universe), these "
 
504
"packages will be suggested for removal at the end of the upgrade."
 
505
msgstr ""
 
506
"Η Canonical Ltd. δεν παρέχει πια υποστήριξη για τα ακόλουθα πακέτα "
 
507
"λογισμικού. Μπορείτε όμως να λάβετε υποστήριξη από τη κοινότητα.\n"
 
508
"\n"
 
509
"Αν δεν έχετε ενεργοποιήσει το υποστηριζόμενο από την κοινότητα λογισμικό "
 
510
"(universe), θα γίνει πρόταση για απομάκρυνση αυτών των πακέτων στο τέλος της "
 
511
"αναβάθμισης."
 
512
 
 
513
#. calc the dist-upgrade and see if the removals are ok/expected
 
514
#. do the dist-upgrade
 
515
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:884
 
516
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1554
 
517
msgid "Calculating the changes"
 
518
msgstr "Έλεγχος των αλλαγών"
 
519
 
 
520
#. ask the user if he wants to do the changes
 
521
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:899
 
522
msgid "Do you want to start the upgrade?"
 
523
msgstr "Θέλετε να ξεκινήσετε την αναβάθμιση;"
 
524
 
 
525
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:955
 
526
msgid "Upgrade canceled"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:956
 
530
msgid ""
 
531
"The upgrade cancels now and the original system state is restored. You can "
 
532
"resume the upgrade at a later time."
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:961
 
536
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1048
 
537
msgid "Could not download the upgrades"
 
538
msgstr "Αδυναμία λήψης των αναβαθμίσεων"
 
539
 
 
540
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:962
 
541
msgid ""
 
542
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
 
543
"installation media and try again. All files downloaded so far are kept."
 
544
msgstr ""
 
545
"Η αναβάθμιση ματαιώθηκε. Παρακαλούμε ελέγξτε την σύνδεση σας στο διαδίκτυο ή "
 
546
"το μέσο εγκατάστασης και δοκιμάστε αργότερα. Όλα τα αρχεία που "
 
547
"μεταφορτώθηκαν έως τώρα θα διατηρηθούν."
 
548
 
 
549
#. FIXME: strings are not good, but we are in string freeze
 
550
#. currently
 
551
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1015
 
552
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1138
 
553
msgid "Error during commit"
 
554
msgstr "Σφάλμα κατά την υποβολή"
 
555
 
 
556
#. generate a new cache
 
557
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1017
 
558
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1177
 
559
msgid "Restoring original system state"
 
560
msgstr "Γίνεται επαναφορά αρχικής κατάστασης συστήματος"
 
561
 
 
562
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1018
 
563
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1032
 
564
msgid "Could not install the upgrades"
 
565
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης των αναβαθμίσεων"
 
566
 
 
567
#. invoke the frontend now and show a error message
 
568
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1023
 
569
msgid ""
 
570
"The upgrade is now aborted. Your system could be in an unusable state. A "
 
571
"recovery will run now (dpkg --configure -a)."
 
572
msgstr ""
 
573
"Η αναβάθμιση ματαιώθηκε. Το σύστημα σας μπορεί να βρίσκεται σε κατάσταση, "
 
574
"όπου δεν θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Τώρα θα εκτελεστεί η αποκατάσταση του "
 
575
"συστήματος (dpkg --configure -a)."
 
576
 
 
577
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1028
 
578
#, python-format
 
579
msgid ""
 
580
"\n"
 
581
"\n"
 
582
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
 
583
"files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report.\n"
 
584
"%s"
 
585
msgstr ""
 
586
"\n"
 
587
"\n"
 
588
"Παρακαλούμε αναφέρετε αυτό το σφάλμα σε σχέση με το πακέτο 'update-manager' "
 
589
"και συμπεριλάβετε τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά "
 
590
"σφάλματος.\n"
 
591
"%s"
 
592
 
 
593
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1049
 
594
msgid ""
 
595
"The upgrade is now aborted. Please check your Internet connection or "
 
596
"installation media and try again. "
 
597
msgstr ""
 
598
"Η αναβάθμιση ματαιώθηκε. Παρακαλούμε ελέγξτε την σύνδεση σας στο διαδίκτυο ή "
 
599
"το μέσο εγκατάστασης και δοκιμάστε ξανά. "
 
600
 
 
601
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1126
 
602
msgid "Remove obsolete packages?"
 
603
msgstr "Αφαίρεση παρωχημένων πακέτων;"
 
604
 
 
605
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
 
606
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:20
 
607
msgid "_Keep"
 
608
msgstr "_Διατήρηση"
 
609
 
 
610
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1127
 
611
msgid "_Remove"
 
612
msgstr "_Απομάκρυνση"
 
613
 
 
614
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1139
 
615
msgid ""
 
616
"A problem occurred during the clean-up. Please see the below message for "
 
617
"more information. "
 
618
msgstr ""
 
619
"Παρουσιάστηκε ένα πρόβλημα κατά την εκκαθάριση. Παρακαλώ δείτε το παρακάτω "
 
620
"μήνυμα για περισσότερες πληροφορίες. "
 
621
 
 
622
#. FIXME: instead of error out, fetch and install it
 
623
#. here
 
624
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1215
 
625
msgid "Required depends is not installed"
 
626
msgstr "Οι απαιτούμενες εξαρτήσεις δεν έχουν εγκατασταθεί"
 
627
 
 
628
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1216
 
629
#, python-format
 
630
msgid "The required dependency '%s' is not installed. "
 
631
msgstr "Η απαιτούμενη εξάρτηση '%s' δεν έχει εγκατασταθεί. "
 
632
 
 
633
#. sanity check (check for ubuntu-desktop, brokenCache etc)
 
634
#. then open the cache (again)
 
635
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1461
 
636
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1528
 
637
msgid "Checking package manager"
 
638
msgstr "Έλεγχος διαχειριστή πακέτων"
 
639
 
 
640
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1466
 
641
msgid "Preparing the upgrade failed"
 
642
msgstr "Απέτυχε η προετοιμασία της αναβάθμισης"
 
643
 
 
644
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1467
 
645
msgid ""
 
646
"Preparing the system for the upgrade failed. Please report this as a bug "
 
647
"against the 'update-manager' package and include the files in /var/log/dist-"
 
648
"upgrade/ in the bug report."
 
649
msgstr ""
 
650
"Η προετοιμασία του συστήματος για αναβάθμιση απέτυχε. Παρακαλούμε να "
 
651
"αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο πακέτο 'update-manager' και να συμπεριλάβετε τα "
 
652
"αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά σφάλματος."
 
653
 
 
654
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1483
 
655
msgid "Getting upgrade prerequisites failed"
 
656
msgstr "Απέτυχε η λήψη των προαπαιτούμενων για την αναβάθμιση"
 
657
 
 
658
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1484
 
659
msgid ""
 
660
"The system was unable to get the prerequisites for the upgrade. The upgrade "
 
661
"will abort now and restore the original system state.\n"
 
662
"\n"
 
663
"Please report this as a bug against the 'update-manager' package and include "
 
664
"the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug report."
 
665
msgstr ""
 
666
"Το σύστημα δεν μπόρεσε να λάβει τα προαπαιτούμενα για την αναβάθμιση. Η "
 
667
"αναβάθμιση θα ματαιωθεί τώρα και θα επανακτηθεί η αρχική κατάσταση του "
 
668
"συστήματος.\n"
 
669
"\n"
 
670
"Σας παρακαλούμε να αναφέρετε αυτό το πρόβλημα στο πακέτο 'update-manager' "
 
671
"και να συμπεριλάβετε τα αρχεία του /var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά "
 
672
"σφάλματος."
 
673
 
 
674
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1514
 
675
msgid "Updating repository information"
 
676
msgstr "Ενημέρωση πληροφοριών repository"
 
677
 
 
678
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1542
 
679
msgid "Invalid package information"
 
680
msgstr "Μη έγκυρες πληροφορίες πακέτου"
 
681
 
 
682
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1543
 
683
#, python-format
 
684
msgid ""
 
685
"After your package information was updated the essential package '%s' can "
 
686
"not be found anymore.\n"
 
687
"This indicates a serious error, please report this bug against the 'update-"
 
688
"manager' package and include the files in /var/log/dist-upgrade/ in the bug "
 
689
"report."
 
690
msgstr ""
 
691
"Μετά την ανανέωση των πληροφοριών του πακέτου σας το απαραίτητο πακέτο '%s' "
 
692
"δεν μπορεί πλέον να βρεθεί.\n"
 
693
"Αυτό υποδεικνύει ένα σημαντικό σφάλμα και σας παρακαλούμε να αναφέρετε το "
 
694
"σφάλμα αυτό στο πακέτο 'update-manager' και να συμπεριλάβετε τα αρχεία του /"
 
695
"var/log/dist-upgrade/ στην αναφορά σφάλματος."
 
696
 
 
697
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1560
 
698
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1608
 
699
msgid "Fetching"
 
700
msgstr "Γίνεται λήψη"
 
701
 
 
702
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1566
 
703
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1612
 
704
msgid "Upgrading"
 
705
msgstr "Γίνεται αναβάθμιση"
 
706
 
 
707
#. don't abort here, because it would restore the sources.list
 
708
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1571
 
709
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1614
 
710
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1621
 
711
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1626
 
712
msgid "Upgrade complete"
 
713
msgstr "Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε"
 
714
 
 
715
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1572
 
716
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1615
 
717
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1622
 
718
msgid ""
 
719
"The upgrade is completed but there were errors during the upgrade process."
 
720
msgstr ""
 
721
"Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε αλλά υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία "
 
722
"αναβάθμισης."
 
723
 
 
724
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1579
 
725
msgid "Searching for obsolete software"
 
726
msgstr "Γίνεται αναζήτηση για παρωχημένο λογισμικό"
 
727
 
 
728
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1584
 
729
msgid "System upgrade is complete."
 
730
msgstr "Η αναβάθμιση συστήματος ολοκληρώθηκε."
 
731
 
 
732
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeController.py:1627
 
733
msgid "The partial upgrade was completed."
 
734
msgstr "Η επιμέρους αναβάθμιση ολοκληρώθηκε."
 
735
 
 
736
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:143
 
737
msgid "No ARMv6 CPU"
 
738
msgstr ""
 
739
 
 
740
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:144
 
741
msgid ""
 
742
"Your system uses an ARM CPU that is older than the ARMv6 architecture. All "
 
743
"packages in karmic were built with optimizations requiring ARMv6 as the "
 
744
"minimal architecture. It is not possible to upgrade your system to a new "
 
745
"Ubuntu release with this hardware."
 
746
msgstr ""
 
747
 
 
748
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:162
 
749
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:239
 
750
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:264
 
751
msgid ""
 
752
"Upgrading may reduce desktop effects, and performance in games and other "
 
753
"graphically intensive programs."
 
754
msgstr ""
 
755
"Η αναβάθμιση μπορεί να μειώσει την απόδοση των εφέ, των παιχνιδιών και άλλων "
 
756
"απαιτητικών προγραμμάτων."
 
757
 
 
758
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:166
 
759
msgid ""
 
760
"This computer is currently using the AMD 'fglrx' graphics driver. No version "
 
761
"of this driver is available that works with your hardware in Ubuntu 9.04.\n"
 
762
"\n"
 
763
"Do you want to continue?"
 
764
msgstr ""
 
765
"Αυτός ο υπολογιστής χρησιμοποιεί τον AMD 'fglrx' οδηγό κάρτας γραφικών. "
 
766
"Καμία έκδοση αυτού του οδηγού που να λειτουργεί με το υλικό σας δεν βρέθηκε "
 
767
"στο Ubuntu 9.04.\n"
 
768
"\n"
 
769
"Επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
 
770
 
 
771
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:243
 
772
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:268
 
773
msgid ""
 
774
"This computer is currently using the NVIDIA 'nvidia' graphics driver. No "
 
775
"version of this driver is available that works with your video card in "
 
776
"Ubuntu 8.10.\n"
 
777
"\n"
 
778
"Do you want to continue?"
 
779
msgstr ""
 
780
"Αυτός ο υπολογιστής χρησιμοποιεί τον οδηγό 'nvidia' της NVIDIA για την κάρτα "
 
781
"γραφικών. Καμία έκδοση του οδηγού δεν είναι διαθέσιμη, που να λειτουργεί με "
 
782
"το υλικό σας, στο Ubuntu 8.10.\n"
 
783
"\n"
 
784
"Θέλετε να συνεχίσετε;"
 
785
 
 
786
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:438
 
787
msgid "evms in use"
 
788
msgstr "evms σε χρήση"
 
789
 
 
790
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeQuirks.py:439
 
791
msgid ""
 
792
"Your system uses the 'evms' volume manager in /proc/mounts. The 'evms' "
 
793
"software is no longer supported, please switch it off and run the upgrade "
 
794
"again when this is done."
 
795
msgstr ""
 
796
"Το σύστημα σας χρησιμοποιεί τον 'evms' διαχειριστή για την ένταση ήχου στο /"
 
797
"proc/mounts. Το 'evms' λογισμικό πλέον δεν υποστηρίζεται, παρακαλούμε "
 
798
"απενεργοποιήστε το και τρέξτε την αναβάθμιση ξανά όταν απενεργοποιηθεί."
 
799
 
 
800
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:43
 
801
msgid "Sandbox upgrade using aufs"
 
802
msgstr "Δοκιμαστική αναβάθμιση (sandbox) με χρήση aufs"
 
803
 
 
804
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:45
 
805
msgid "Use the given path to search for a cdrom with upgradable packages"
 
806
msgstr "Χρήση της διαδρομής για αναζήτηση ενός cdrom με πακέτα για αναβάθμιση"
 
807
 
 
808
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:51
 
809
msgid ""
 
810
"Use frontend. Currently available: \n"
 
811
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
 
812
msgstr ""
 
813
"Χρήση περιβάλλοντος διασύνδεσης. Διαθέσιμα μέχρι στιγμής:\n"
 
814
"DistUpgradeViewText, DistUpgradeViewGtk, DistUpgradeViewKDE"
 
815
 
 
816
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:54
 
817
msgid "*DEPRECATED* this option will be ignore"
 
818
msgstr "*Αποδοκιμάστηκε* η επιλογή αυτή θα αγνοηθεί"
 
819
 
 
820
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:57
 
821
msgid "Perform a partial upgrade only (no sources.list rewriting)"
 
822
msgstr ""
 
823
"Εκτέλεση μιας μερικής αναβάθμιση (δεν θα αλλαχθεί το αρχείο sources.list)"
 
824
 
 
825
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeMain.py:59
 
826
msgid "Set datadir"
 
827
msgstr "Ρύθμιση του datadir"
 
828
 
 
829
#. print "mediaChange %s %s" % (medium, drive)
 
830
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:106
 
831
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:190
 
832
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:148
 
833
#, python-format
 
834
msgid "Please insert '%s' into the drive '%s'"
 
835
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον δίσκο '%s' στον οδηγό '%s'"
 
836
 
 
837
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:125
 
838
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:203
 
839
msgid "Fetching is complete"
 
840
msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε"
 
841
 
 
842
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:137
 
843
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:216
 
844
#, python-format
 
845
msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
 
846
msgstr "Λήψη του αρχείου %li από το %li στο %sB/s"
 
847
 
 
848
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:138
 
849
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:273
 
850
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:217
 
851
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:357
 
852
#, python-format
 
853
msgid "About %s remaining"
 
854
msgstr "Απομένουν περίπου %s"
 
855
 
 
856
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:140
 
857
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:219
 
858
#, python-format
 
859
msgid "Fetching file %li of %li"
 
860
msgstr "Λήψη αρχείου %li από %li"
 
861
 
 
862
#. FIXME: add support for the timeout
 
863
#. of the terminal (to display something useful then)
 
864
#. -> longer term, move this code into python-apt
 
865
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:172
 
866
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:253
 
867
msgid "Applying changes"
 
868
msgstr "Γίνεται εφαρμογή αλλαγών"
 
869
 
 
870
#. we do not report followup errors from earlier failures
 
871
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:197
 
872
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:266
 
873
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 
874
msgstr "προβλήματα εξαρτήσεων - αφήνεται μη ρυθμισμένο"
 
875
 
 
876
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:202
 
877
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:268
 
878
#, python-format
 
879
msgid "Could not install '%s'"
 
880
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης '%s'"
 
881
 
 
882
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:203
 
883
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:269
 
884
#, python-format
 
885
msgid ""
 
886
"The upgrade will continue but the '%s' package may not be in a working "
 
887
"state. Please consider submitting a bug report about it."
 
888
msgstr ""
 
889
 
 
890
#. self.expander.set_expanded(True)
 
891
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:219
 
892
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:290
 
893
#, python-format
 
894
msgid ""
 
895
"Replace the customized configuration file\n"
 
896
"'%s'?"
 
897
msgstr ""
 
898
"Αντικατάσταση προσαρμοσμένου αρχείου ρύθμισης\n"
 
899
"'%s';"
 
900
 
 
901
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:220
 
902
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:291
 
903
msgid ""
 
904
"You will lose any changes you have made to this configuration file if you "
 
905
"choose to replace it with a newer version."
 
906
msgstr ""
 
907
"Οι αλλαγές που έχετε κάνει σε αυτό το αρχείο ρυθμίσεων θα χαθούν αν "
 
908
"επιλέξετε να το αντικαταστήσετε με μια νεότερη έκδοση."
 
909
 
 
910
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:233
 
911
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:309
 
912
msgid "The 'diff' command was not found"
 
913
msgstr "Η εντολή 'diff' δεν βρέθηκε"
 
914
 
 
915
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:417
 
916
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:107
 
917
msgid "A fatal error occurred"
 
918
msgstr "Προέκυψε μοιραίο σφάλμα"
 
919
 
 
920
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:418
 
921
msgid ""
 
922
"Please report this as a bug (if you haven't already) and include the files /"
 
923
"var/log/dist-upgrade/main.log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your "
 
924
"report. The upgrade is now aborted.\n"
 
925
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
926
msgstr ""
 
927
"Παρακαλούμε αναφέρετε το ως σφάλμα (εάν δεν το έχετε κάνει ήδη) και "
 
928
"συμπεριλάβετε τα αρχεία /var/log/dist-upgrade/main.log και /var/log/dist-"
 
929
"upgrade/apt.log στην αναφορά. Η αναβάθμιση ματαιώνεται.\n"
 
930
"Το αρχείο sources.list (όπως ήταν πριν την αναβάθμιση) αποθηκεύτηκε στο /etc/"
 
931
"apt/sources.list.distUpgrade."
 
932
 
 
933
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:433
 
934
msgid "Ctrl-c pressed"
 
935
msgstr "Πατήθηκε το Ctrl-c"
 
936
 
 
937
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:434
 
938
msgid ""
 
939
"This will abort the operation and may leave the system in a broken state. "
 
940
"Are you sure you want to do that?"
 
941
msgstr ""
 
942
"Αυτό θα ακυρώσει την τρέχουσα λειτουργία και μπορεί να αφήσει σφάλματα στο "
 
943
"σύστημα. Είστε βέβαιοι για την επιλογή αυτή;"
 
944
 
 
945
#. append warning
 
946
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:576
 
947
msgid "To prevent data loss close all open applications and documents."
 
948
msgstr ""
 
949
"Για να αποφύγετε απώλεια δεδομένων, κλείστε όλες τις ανοικτές εφαρμογές και "
 
950
"έγγραφα."
 
951
 
 
952
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:590
 
953
#, python-format
 
954
msgid "<b>Downgrade %s</b>"
 
955
msgstr "<b>Υποβάθμιση %s</b>"
 
956
 
 
957
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:592
 
958
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:757
 
959
#, python-format
 
960
msgid "Remove %s"
 
961
msgstr "Απομάκρυνση %s"
 
962
 
 
963
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:597
 
964
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:759
 
965
#, python-format
 
966
msgid "Install %s"
 
967
msgstr "Εγκατάσταση %s"
 
968
 
 
969
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:599
 
970
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:761
 
971
#, python-format
 
972
msgid "Upgrade %s"
 
973
msgstr "Αναβάθμιση %s"
 
974
 
 
975
#. change = QMessageBox.question(None, _("Media Change"), msg, QMessageBox.Ok, QMessageBox.Cancel)
 
976
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:191
 
977
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:150
 
978
msgid "Media Change"
 
979
msgstr "Αλλαγή μέσου"
 
980
 
 
981
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:321
 
982
msgid "Show Difference >>>"
 
983
msgstr "Εμφάνιση διαφορών >>>"
 
984
 
 
985
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:324
 
986
msgid "<<< Hide Difference"
 
987
msgstr "<<< Απόκρυψη διαφορών"
 
988
 
 
989
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:538
 
990
msgid "Error"
 
991
msgstr "Σφάλμα"
 
992
 
 
993
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:550
 
994
msgid "&Cancel"
 
995
msgstr "&Ακύρωση"
 
996
 
 
997
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:552
 
998
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:789
 
999
msgid "&Close"
 
1000
msgstr "&Κλείσιμο"
 
1001
 
 
1002
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:598
 
1003
msgid "Show Terminal >>>"
 
1004
msgstr "Εμφάνιση τερματικού >>>"
 
1005
 
 
1006
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:601
 
1007
msgid "<<< Hide Terminal"
 
1008
msgstr "<<< Απόκρυψη τερματικού"
 
1009
 
 
1010
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:681
 
1011
msgid "Information"
 
1012
msgstr "Πληροφορία"
 
1013
 
 
1014
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:731
 
1015
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:772
 
1016
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:775 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:9
 
1017
msgid "Details"
 
1018
msgstr "Λεπτομέρειες"
 
1019
 
 
1020
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785
 
1021
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:225
 
1022
msgid "Restart required"
 
1023
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση"
 
1024
 
 
1025
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:785 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:5
 
1026
msgid "<b><big>Restart the system to complete the upgrade</big></b>"
 
1027
msgstr ""
 
1028
"<b><big>Επανεκκινήστε το σύστημα για να ολοκληρωθεί η αναβάθμιση</big></b>"
 
1029
 
 
1030
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:788 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:23
 
1031
msgid "_Restart Now"
 
1032
msgstr "Επανε_κκίνηση τώρα"
 
1033
 
 
1034
#. FIXME make this user friendly
 
1035
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:800
 
1036
msgid ""
 
1037
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
 
1038
"\n"
 
1039
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
 
1040
"strongly advised to resume the upgrade."
 
1041
msgstr ""
 
1042
"<b><big>Θέλετε να ακυρώσετε την αναβάθμιση;</big></b>\n"
 
1043
"\n"
 
1044
"Το σύστημα μπορεί να μην χρησιμοποιείται, αν ακυρώσετε την αναβάθμιση. "
 
1045
"Προτείνεται έντονα να την συνεχίσετε."
 
1046
 
 
1047
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewKDE.py:804
 
1048
msgid "Cancel Upgrade?"
 
1049
msgstr "Ακύρωση αναβάθμισης;"
 
1050
 
 
1051
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:59
 
1052
#, python-format
 
1053
msgid "%li day"
 
1054
msgid_plural "%li days"
 
1055
msgstr[0] "%li ημέρα"
 
1056
msgstr[1] "%li ημέρες"
 
1057
 
 
1058
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:61
 
1059
#, python-format
 
1060
msgid "%li hour"
 
1061
msgid_plural "%li hours"
 
1062
msgstr[0] "%li ώρα"
 
1063
msgstr[1] "%li ώρες"
 
1064
 
 
1065
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:63
 
1066
#, python-format
 
1067
msgid "%li minute"
 
1068
msgid_plural "%li minutes"
 
1069
msgstr[0] "%li λεπτό"
 
1070
msgstr[1] "%li λεπτά"
 
1071
 
 
1072
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:64
 
1073
#, python-format
 
1074
msgid "%li second"
 
1075
msgid_plural "%li seconds"
 
1076
msgstr[0] "%li δευτερόλεπτο"
 
1077
msgstr[1] "%li δευτερόλεπτα"
 
1078
 
 
1079
#. 56 kbit
 
1080
#. 1Mbit = 1024 kbit
 
1081
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:113
 
1082
#, python-format
 
1083
msgid ""
 
1084
"This download will take about %s with a 1Mbit DSL connection and about %s "
 
1085
"with a 56k modem."
 
1086
msgstr ""
 
1087
"Αυτή η μεταφόρτωση θα χρειαστεί περίπου %s με μια σύνδεση 1Mbit DSL και "
 
1088
"περίπου %s με ένα 56k μόντεμ."
 
1089
 
 
1090
#. if we have a estimated speed, use it
 
1091
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:117
 
1092
#, python-format
 
1093
msgid "This download will take about %s with your connection. "
 
1094
msgstr "Αυτή η λήψη θα διαρκέσει περίπου %s με την σύνδεση σας. "
 
1095
 
 
1096
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:186 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:14
 
1097
msgid "Preparing to upgrade"
 
1098
msgstr "Γίνεται προετοιμασία της αναβάθμισης"
 
1099
 
 
1100
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:187
 
1101
msgid "Getting new software channels"
 
1102
msgstr "Απόκτηση νέων καναλιών λογισμικού"
 
1103
 
 
1104
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:188 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:12
 
1105
msgid "Getting new packages"
 
1106
msgstr "Γίνεται λήψη νέων πακέτων"
 
1107
 
 
1108
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:189 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:13
 
1109
msgid "Installing the upgrades"
 
1110
msgstr "Γίνεται εγκατάσταση των αναβαθμίσεων"
 
1111
 
 
1112
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:190 ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:8
 
1113
msgid "Cleaning up"
 
1114
msgstr "Εκκαθάριση"
 
1115
 
 
1116
#. FIXME: make those two separate lines to make it clear
 
1117
#. that the "%" applies to the result of ngettext
 
1118
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:263
 
1119
#, python-format
 
1120
msgid "%d package is going to be removed."
 
1121
msgid_plural "%d packages are going to be removed."
 
1122
msgstr[0] "%d πακέτο πρόκειται να απομακρυνθεί."
 
1123
msgstr[1] "%d πακέτα πρόκειται να απομακρυνθούν."
 
1124
 
 
1125
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:268
 
1126
#, python-format
 
1127
msgid "%d new package is going to be installed."
 
1128
msgid_plural "%d new packages are going to be installed."
 
1129
msgstr[0] "%d νέο πακέτο πρόκειται να εγκατασταθεί."
 
1130
msgstr[1] "%d νέα πακέτα πρόκειται να εγκατασταθούν."
 
1131
 
 
1132
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:274
 
1133
#, python-format
 
1134
msgid "%d package is going to be upgraded."
 
1135
msgid_plural "%d packages are going to be upgraded."
 
1136
msgstr[0] "%d πακέτο πρόκειται να αναβαθμιστεί."
 
1137
msgstr[1] "%d πακέτα πρόκειται να αναβαθμιστούν."
 
1138
 
 
1139
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:279
 
1140
#, python-format
 
1141
msgid ""
 
1142
"\n"
 
1143
"\n"
 
1144
"You have to download a total of %s. "
 
1145
msgstr ""
 
1146
"\n"
 
1147
"\n"
 
1148
"Θα πρέπει να κάνετε συνολική λήψη %s. "
 
1149
 
 
1150
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:283
 
1151
msgid ""
 
1152
"Fetching and installing the upgrade can take several hours. Once the "
 
1153
"download has finished, the process cannot be cancelled."
 
1154
msgstr ""
 
1155
"Η αναβάθμιση μπορεί να διαρκέσει αρκετές ώρες και δεν είναι δυνατή η ακύρωση "
 
1156
"της αργότερα."
 
1157
 
 
1158
#. FIXME: this should go into DistUpgradeController
 
1159
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:289 ../UpdateManager/UpdateManager.py:482
 
1160
msgid "Your system is up-to-date"
 
1161
msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο"
 
1162
 
 
1163
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:290
 
1164
msgid ""
 
1165
"There are no upgrades available for your system. The upgrade will now be "
 
1166
"canceled."
 
1167
msgstr ""
 
1168
"Δεν υπάρχουν διαθέσιμες αναβαθμίσεις για το σύστημα σας. Η αναβάθμιση θα "
 
1169
"ακυρωθεί."
 
1170
 
 
1171
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:303
 
1172
msgid "Reboot required"
 
1173
msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση"
 
1174
 
 
1175
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:304
 
1176
msgid ""
 
1177
"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?"
 
1178
msgstr ""
 
1179
"Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε και απαιτείται επανεκκίνηση. Θέλετε να γίνει "
 
1180
"επανεκκίνηση τώρα;"
 
1181
 
 
1182
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:134
 
1183
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:135
 
1184
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:134
 
1185
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:135
 
1186
msgid "Could not run the upgrade tool"
 
1187
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του εργαλείου αναβαθμίσεων"
 
1188
 
 
1189
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:135
 
1190
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:135
 
1191
msgid ""
 
1192
"This is most likely a bug in the upgrade tool. Please report it as a bug"
 
1193
msgstr ""
 
1194
"Αυτό πιθανόν να είναι σφάλμα του εργαλείου αναβάθμισης. Παρακαλώ αναφέρετε "
 
1195
"το ως σφάλμα."
 
1196
 
 
1197
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:204
 
1198
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:204
 
1199
msgid "Upgrade tool signature"
 
1200
msgstr "Υπογραφή εργαλείου αναβάθμισης"
 
1201
 
 
1202
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:207
 
1203
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:207
 
1204
msgid "Upgrade tool"
 
1205
msgstr "Εργαλείο αναβάθμισης"
 
1206
 
 
1207
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:237
 
1208
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:237
 
1209
msgid "Failed to fetch"
 
1210
msgstr "Αποτυχία λήψης"
 
1211
 
 
1212
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:238
 
1213
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:238
 
1214
msgid "Fetching the upgrade failed. There may be a network problem. "
 
1215
msgstr "Η λήψη της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου. "
 
1216
 
 
1217
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:242
 
1218
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:242
 
1219
msgid "Failed to extract"
 
1220
msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης"
 
1221
 
 
1222
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:243
 
1223
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:243
 
1224
msgid ""
 
1225
"Extracting the upgrade failed. There may be a problem with the network or "
 
1226
"with the server. "
 
1227
msgstr ""
 
1228
"Η αποσυμπίεση της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου ή "
 
1229
"εξυπηρετητή. "
 
1230
 
 
1231
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:248
 
1232
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:248
 
1233
msgid "Verfication failed"
 
1234
msgstr "Αποτυχία επαλήθευσης"
 
1235
 
 
1236
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:249
 
1237
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:249
 
1238
msgid ""
 
1239
"Verifying the upgrade failed.  There may be a problem with the network or "
 
1240
"with the server. "
 
1241
msgstr ""
 
1242
"Η επαλήθευση της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου ή "
 
1243
"εξυπηρετητή. "
 
1244
 
 
1245
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:254
 
1246
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:254
 
1247
msgid "Authentication failed"
 
1248
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"
 
1249
 
 
1250
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:255
 
1251
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:255
 
1252
msgid ""
 
1253
"Authenticating the upgrade failed. There may be a problem with the network "
 
1254
"or with the server. "
 
1255
msgstr ""
 
1256
"Η πιστοποίηση της αναβάθμισης απέτυχε. Πιθανόν να υπάρχει πρόβλημα δικτύου ή "
 
1257
"εξυπηρετητή. "
 
1258
 
 
1259
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:263
 
1260
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:269
 
1261
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:263
 
1262
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:269
 
1263
msgid "Can not run the upgrade"
 
1264
msgstr "Δεν μπορεί να εκτελεστεί η αναβάθμιση"
 
1265
 
 
1266
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:264
 
1267
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:264
 
1268
msgid ""
 
1269
"This usually is caused by a system were /tmp is mounted noexec. Please "
 
1270
"remount without noexec and run the upgrade again."
 
1271
msgstr ""
 
1272
"Αυτό συνήθως προκαλείται από ένα σύστημα που ο φάκελος /tmp είναι "
 
1273
"προσαρτημένος με την επιλογή noexec. Παρακαλούμε προσαρτήστε τον ξανά χωρίς "
 
1274
"την επιλογή noexec και εκτελέστε την αναβάθμιση."
 
1275
 
 
1276
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeFetcherCore.py:270
 
1277
#: ../UpdateManager/Core/DistUpgradeFetcherCore.py:270
 
1278
#, python-format
 
1279
msgid "The error message is '%s'."
 
1280
msgstr "Το μύνημα λάθους είναι '%s'."
 
1281
 
 
1282
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:108
 
1283
msgid ""
 
1284
"Please report this as a bug and include the files /var/log/dist-upgrade/main."
 
1285
"log and /var/log/dist-upgrade/apt.log in your report. The upgrade is now "
 
1286
"aborted.\n"
 
1287
"Your original sources.list was saved in /etc/apt/sources.list.distUpgrade."
 
1288
msgstr ""
 
1289
"Παρακαλούμε αναφέρετε το ως σφάλμα και συμπεριλάβετε τα αρχεία /var/log/dist-"
 
1290
"upgrade/main.log και /var/log/dist-upgrade/apt.log στην αναφορά. Η "
 
1291
"αναβάθμιση ματαιώνεται.\n"
 
1292
"Το αρχείο sources.list (όπως ήταν πριν την αναβάθμιση) αποθηκεύτηκε στο /etc/"
 
1293
"apt/sources.list.distUpgrade."
 
1294
 
 
1295
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:132
 
1296
msgid "Aborting"
 
1297
msgstr "Εγκατάλειψη"
 
1298
 
 
1299
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:137
 
1300
msgid "Demoted:\n"
 
1301
msgstr "Υποβαθμίστηκε:\n"
 
1302
 
 
1303
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:169
 
1304
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:191
 
1305
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:198
 
1306
msgid "Continue [yN] "
 
1307
msgstr "Συνέχεια [yN] "
 
1308
 
 
1309
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:169
 
1310
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:191
 
1311
msgid "Details [d]"
 
1312
msgstr "Λεπτομέρειες [λ]"
 
1313
 
 
1314
#. TRANSLATORS: the "y" is "yes"
 
1315
#. TRANSLATORS: first letter of a positive (yes) answer
 
1316
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:173
 
1317
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:201
 
1318
msgid "y"
 
1319
msgstr "ν"
 
1320
 
 
1321
#. TRANSLATORS: the "n" is "no"
 
1322
#. TRANSLATORS: first letter of a negative (no) answer
 
1323
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:176
 
1324
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:208
 
1325
msgid "n"
 
1326
msgstr "ο"
 
1327
 
 
1328
#. TRANSLATORS: the "d" is "details"
 
1329
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:179
 
1330
msgid "d"
 
1331
msgstr "λ"
 
1332
 
 
1333
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:183
 
1334
#, python-format
 
1335
msgid "Remove: %s\n"
 
1336
msgstr "Απομάκρυνση: %s\n"
 
1337
 
 
1338
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:186
 
1339
#, python-format
 
1340
msgid "Install: %s\n"
 
1341
msgstr "Εγκατάσταση: %s\n"
 
1342
 
 
1343
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:189
 
1344
#, python-format
 
1345
msgid "Upgrade: %s\n"
 
1346
msgstr "Αναβάθμιση: %s\n"
 
1347
 
 
1348
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:205
 
1349
msgid "Continue [Yn] "
 
1350
msgstr "Συνέχεια [Yn] "
 
1351
 
 
1352
#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewText.py:226
 
1353
msgid ""
 
1354
"To finish the upgrade, a restart is required.\n"
 
1355
"If you select 'y' the system will be restarted."
 
1356
msgstr ""
 
1357
"Για να ολοκληρωθεί η αναβάθμιση, απαιτείται επανεκκίνηση.\n"
 
1358
"Αν επιλέξετε 'y' ο υπολογιστής θα επανεκκινήσει."
 
1359
 
 
1360
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:2
 
1361
msgid ""
 
1362
"<b><big>Cancel the running upgrade?</big></b>\n"
 
1363
"\n"
 
1364
"The system could be in an unusable state if you cancel the upgrade. You are "
 
1365
"strongly adviced to resume the upgrade."
 
1366
msgstr ""
 
1367
"<b><big>Ακύρωση της αναβάθμισης που εκτελείται;</big></b>\n"
 
1368
"\n"
 
1369
"Το σύστημα σας μπορεί να γίνει ασταθές αν ακυρώσετε την αναβάθμιση. Σας "
 
1370
"συστήνουμε τα συνεχίσετε την αναβάθμιση."
 
1371
 
 
1372
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:6
 
1373
msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>"
 
1374
msgstr "<b><big>Έναρξη της αναβάθμισης;</big></b>"
 
1375
 
 
1376
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:7
 
1377
msgid "<b><big>Upgrading Ubuntu to version 9.10</big></b>"
 
1378
msgstr ""
 
1379
 
 
1380
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:10
 
1381
msgid "Difference between the files"
 
1382
msgstr "Διαφορά μεταξύ των αρχείων"
 
1383
 
 
1384
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:11
 
1385
msgid "Distribution Upgrade"
 
1386
msgstr "Αναβάθμιση διανομής"
 
1387
 
 
1388
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:15
 
1389
msgid "Restarting the computer"
 
1390
msgstr "Γίνεται επανεκκίνηση του υπολογιστή"
 
1391
 
 
1392
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:16
 
1393
msgid "Setting new software channels"
 
1394
msgstr "Γίνεται καθορισμός νέων καναλιών λογισμικού"
 
1395
 
 
1396
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:17
 
1397
msgid "Terminal"
 
1398
msgstr "Τερματικό"
 
1399
 
 
1400
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:18
 
1401
msgid "_Cancel Upgrade"
 
1402
msgstr "Α_κύρωση αναβάθμισης"
 
1403
 
 
1404
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:19
 
1405
msgid "_Continue"
 
1406
msgstr "_Συνέχεια"
 
1407
 
 
1408
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:21
 
1409
msgid "_Replace"
 
1410
msgstr "Αντικατά_σταση"
 
1411
 
 
1412
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:22
 
1413
msgid "_Report Bug"
 
1414
msgstr "Ανα_φορά σφάλματος"
 
1415
 
 
1416
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:24
 
1417
msgid "_Resume Upgrade"
 
1418
msgstr "_Συνέχεια αναβάθμισης"
 
1419
 
 
1420
#: ../DistUpgrade/DistUpgrade.ui.h:25
 
1421
msgid "_Start Upgrade"
 
1422
msgstr "Έναρ_ξη αναβάθμισης"
 
1423
 
 
1424
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:42
 
1425
msgid "Please wait, this can take some time."
 
1426
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγο χρόνο."
 
1427
 
 
1428
#: ../UpdateManager/backend/InstallBackendSynaptic.py:44
 
1429
msgid "Update is complete"
 
1430
msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε"
 
1431
 
 
1432
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:85
 
1433
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:103
 
1434
msgid "Could not find the release notes"
 
1435
msgstr "Αδυναμία εύρεσης σημειώσεων έκδοσης"
 
1436
 
 
1437
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:86
 
1438
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:104
 
1439
msgid "The server may be overloaded. "
 
1440
msgstr "Ο εξυπηρετητής μπορεί να είναι υπερφορτωμέμος "
 
1441
 
 
1442
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:96
 
1443
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:108
 
1444
msgid "Could not download the release notes"
 
1445
msgstr "Αδυναμία λήψης των σημειώσεων έκδοσης"
 
1446
 
 
1447
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcher.py:97
 
1448
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:109
 
1449
msgid "Please check your internet connection."
 
1450
msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας με το διαδίκτυο."
 
1451
 
 
1452
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:62
 
1453
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:85
 
1454
msgid "Upgrade"
 
1455
msgstr "Αναβάθμιση"
 
1456
 
 
1457
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:89
 
1458
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:12
 
1459
msgid "Release Notes"
 
1460
msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
 
1461
 
 
1462
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:128
 
1463
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
 
1464
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
 
1465
msgid "Downloading additional package files..."
 
1466
msgstr "Μεταφόρτωση πρόσθετων πακέτων αρχείων..."
 
1467
 
 
1468
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:141
 
1469
#, python-format
 
1470
msgid "File %s of %s at %sB/s"
 
1471
msgstr "Αρχείο %s από %s στα %sB/s"
 
1472
 
 
1473
#: ../UpdateManager/DistUpgradeFetcherKDE.py:143
 
1474
#, python-format
 
1475
msgid "File %s of %s"
 
1476
msgstr "Αρχείο %s από %s"
 
1477
 
 
1478
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:70
 
1479
msgid "Open Link in Browser"
 
1480
msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου στο πρόγραμμα περιήγησης"
 
1481
 
 
1482
#: ../UpdateManager/ChangelogViewer.py:72
 
1483
msgid "Copy Link to Clipboard"
 
1484
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου στο πρόχειρο"
 
1485
 
 
1486
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:115
 
1487
#, python-format
 
1488
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
 
1489
msgstr "Λήψη αρχείου %(current)li από %(total)li με %(speed)s/s"
 
1490
 
 
1491
#: ../UpdateManager/GtkProgress.py:120
 
1492
#, python-format
 
1493
msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li"
 
1494
msgstr "Λήψη αρχείου %(current)li από %(total)li"
 
1495
 
 
1496
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:295
 
1497
#, python-format
 
1498
msgid "Version %s: \n"
 
1499
msgstr "Έκδοση %s: \n"
 
1500
 
 
1501
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:352
 
1502
msgid "Downloading list of changes..."
 
1503
msgstr "Γίνεται λήψη της λίστας των αλλαγών..."
 
1504
 
 
1505
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:392
 
1506
msgid "_Uncheck All"
 
1507
msgstr "Α_ποεπιλογή όλων"
 
1508
 
 
1509
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:398
 
1510
msgid "_Check All"
 
1511
msgstr "Έλε_γχος όλων"
 
1512
 
 
1513
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:442
 
1514
#, python-format
 
1515
msgid "%s selected. Download size: %s"
 
1516
msgstr ""
 
1517
 
 
1518
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:447
 
1519
msgid "Unknown download size"
 
1520
msgstr "Άγνωστο μέγεθος λήψης"
 
1521
 
 
1522
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:455
 
1523
msgid ""
 
1524
"It is unknown when the package information was updated last. Please try "
 
1525
"clicking on the 'Check' button to update the information."
 
1526
msgstr ""
 
1527
"Δεν είναι γνωστό πότε έγινε η τελευταία ανανέωση των πληροφοριών των "
 
1528
"πακέτων. Παρακαλώ δοκιμάστε να πατήσετε το κουμπί 'Έλεγχος' για να "
 
1529
"ανανεώσετε τις πληροφορίες."
 
1530
 
 
1531
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:464
 
1532
#, python-format
 
1533
msgid "The package information was last updated %s day ago."
 
1534
msgid_plural "The package information was last updated %s days ago."
 
1535
msgstr[0] "Οι πληροφορίες του πακέτου ενημερώθηκαν πριν %s μέρα."
 
1536
msgstr[1] "Οι πληροφορίες του πακέτου ενημερώθηκαν πριν %s μέρες."
 
1537
 
 
1538
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:468
 
1539
#, python-format
 
1540
msgid "The package information was last updated %s hour ago."
 
1541
msgid_plural "The package information was last updated %s hours ago."
 
1542
msgstr[0] "Οι πληροφορίες του πακέτου ενημερώθηκαν πριν %s ώρα."
 
1543
msgstr[1] "Οι πληροφορίες του πακέτου ενημερώθηκαν πριν %s ώρες."
 
1544
 
 
1545
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:472
 
1546
msgid "The package information was last updated less than one hour ago."
 
1547
msgstr ""
 
1548
"Η τελευταία ανανέωση των πληροφοριών των πακέτων έγινε λιγότερο από μία ώρα "
 
1549
"πριν."
 
1550
 
 
1551
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:480 ../data/glade/UpdateManager.ui.h:22
 
1552
msgid ""
 
1553
"Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 
1554
"provide new features."
 
1555
msgstr ""
 
1556
"Οι ενημερώσεις λογισμικού μπορούν να διορθώνουν σφάλματα, κενά ασφαλείας και "
 
1557
"να παρέχουν νέες λειτουργίες."
 
1558
 
 
1559
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:496
 
1560
msgid "Welcome to Ubuntu"
 
1561
msgstr "Καλώς ορίσατε στο Ubuntu"
 
1562
 
 
1563
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:497
 
1564
msgid ""
 
1565
"These software updates have been issued since Ubuntu was released. If you "
 
1566
"don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
 
1567
"Administration Menu later."
 
1568
msgstr ""
 
1569
"Αυτές οι ενημερώσεις λογισμικού εκδόθηκαν μετά την έκδοση του Ubuntu. Εάν "
 
1570
"δεν θέλετε να τις εγκαταστήσετε τώρα, μπορείτε να επιλέξτε αργότερα "
 
1571
"\"Διαχείριση ενημερώσεων\" από τα μενού διαχείρισης."
 
1572
 
 
1573
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:500
 
1574
msgid "Software updates are available for this computer"
 
1575
msgstr "Υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις λογισμικού για αυτόν το υπολογιστή"
 
1576
 
 
1577
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:501
 
1578
msgid ""
 
1579
"If you don't want to install them now, choose \"Update Manager\" from the "
 
1580
"Administration menu later."
 
1581
msgstr ""
 
1582
"Εάν δεν θέλετε να τις εγκαταστήσετε τώρα, μπορείτε να επιλέξτε αργότερα "
 
1583
"\"Διαχείριση ενημερώσεων\" από τα μενού διαχείρισης."
 
1584
 
 
1585
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:549
 
1586
#, python-format
 
1587
msgid ""
 
1588
"The upgrade needs a total of %s free space on disk '%s'. Please free at "
 
1589
"least an additional %s of disk space on '%s'. Empty your trash and remove "
 
1590
"temporary packages of former installations using 'sudo apt-get clean'."
 
1591
msgstr ""
 
1592
"Η αναβάθμιση απαιτεί συνολικά %s ελεύθερο χώρο στο δίσκο '%s'. Παρακαλούμε "
 
1593
"ελευθερώστε επιπλέον τουλάχιστον %s χώρο στο δίσκο '%s'. Αδειάστε τα "
 
1594
"απορρίμματα και απομακρύνετε προσωρινά πακέτα από προηγούμενες εγκαταστάσεις "
 
1595
"χρησιμοποιώντας την εντολή 'sudo apt-get clean'."
 
1596
 
 
1597
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:586
 
1598
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:114
 
1599
msgid "Reading package information"
 
1600
msgstr "Ανάγνωση πληροφοριών πακέτου"
 
1601
 
 
1602
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:703
 
1603
msgid "Could not initialize the package information"
 
1604
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αρχικοποίηση των πληροφοριών του πακέτου"
 
1605
 
 
1606
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:704
 
1607
msgid ""
 
1608
"An unresolvable problem occurred while initializing the package "
 
1609
"information.\n"
 
1610
"\n"
 
1611
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
 
1612
"following error message:\n"
 
1613
msgstr ""
 
1614
"Ένα μη επιλύσιμο πρόβλημα συνέβη κατά την αρχικοποίηση των πληροφοριών του "
 
1615
"πακέτου.\n"
 
1616
"\n"
 
1617
"Παρακαλούμε αναφέρετε το σφάλμα αυτό για το πακέτο 'update-manager' και "
 
1618
"συμπεριλάβετε και το παρακάτω μήνυμα σφάλματος:\n"
 
1619
 
 
1620
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:726
 
1621
msgid ""
 
1622
"An unresolvable problem occurred while calculating the upgrade.\n"
 
1623
"\n"
 
1624
"Please report this bug against the 'update-manager' package and include the "
 
1625
"following error message:"
 
1626
msgstr ""
 
1627
"Ένα μη επιλύσιμο πρόβλημα συνέβη κατά την διάρκεια της αναβάθμισης.\n"
 
1628
"\n"
 
1629
"Παρακαλούμε αναφέρετε το σφάλμα αυτό για το πακέτο 'update-manager' και "
 
1630
"συμπεριλάβετε και το παρακάτω μήνυμα σφάλματος:"
 
1631
 
 
1632
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:749
 
1633
msgid " (New install)"
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#. TRANSLATORS: the b stands for Bytes
 
1637
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:753
 
1638
#, python-format
 
1639
msgid "(Size: %s)"
 
1640
msgstr "(Μέγεθος: %s)"
 
1641
 
 
1642
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:755
 
1643
#, python-format
 
1644
msgid "From version %(old_version)s to %(new_version)s"
 
1645
msgstr "Από έκδοση: %(old_version)s σε %(new_version)s"
 
1646
 
 
1647
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:759
 
1648
#, python-format
 
1649
msgid "Version %s"
 
1650
msgstr "Έκδοση %s"
 
1651
 
 
1652
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:772
 
1653
msgid "Your Ubuntu release is not supported anymore"
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:773
 
1657
msgid ""
 
1658
"You will not get any further security fixes or critical updates. Please "
 
1659
"Upgrade to a later version of Ubuntu Linux."
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:780
 
1663
msgid "Upgrade information"
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:807
 
1667
#, python-format
 
1668
msgid "<b>New Ubuntu release '%s' is available</b>"
 
1669
msgstr ""
 
1670
 
 
1671
#. we assert a clean cache
 
1672
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:846
 
1673
msgid "Software index is broken"
 
1674
msgstr "Ο κατάλογος λογισμικού είναι κατεστραμμένος"
 
1675
 
 
1676
#: ../UpdateManager/UpdateManager.py:847
 
1677
msgid ""
 
1678
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
 
1679
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
 
1680
"this issue at first."
 
1681
msgstr ""
 
1682
"Είναι αδύνατη η προσθήκη ή η απομάκρυνση λογισμικού. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε "
 
1683
"το διαχειριστή πακέτων \"Synaptic\" η εκτελέστε την εντολή \"sudo apt-get "
 
1684
"install -f\" σε ένα τερματικό για να διορθώσετε το πρόβλημα πρώτα."
 
1685
 
 
1686
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:136
 
1687
msgid "Downloading Package Information"
 
1688
msgstr "Μεταφόρτωση πληροφοριών πακέτων"
 
1689
 
 
1690
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:137
 
1691
msgid ""
 
1692
"The repositories are being checked for new, removed, or updated software "
 
1693
"packages"
 
1694
msgstr ""
 
1695
"Τα αποθετήρια έχουν ελεγχθεί για νέα πακέτα, για πακέτα που έχουν "
 
1696
"απομακρυνθεί, καθώς και για ενημερωμένα πακέτα"
 
1697
 
 
1698
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:145
 
1699
msgid "Downloading Package Updates"
 
1700
msgstr "Μεταφόρτωση ενημερώσεων των πακέτων"
 
1701
 
 
1702
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:146
 
1703
msgid ""
 
1704
"The selected package updates are being downloaded and installed on the system"
 
1705
msgstr ""
 
1706
"Οι επιλεγμένες ενημερώσεις πακέτων μεταφορτώνονται και θα εγκατασταθούν στο "
 
1707
"σύστημα"
 
1708
 
 
1709
#: ../UpdateManagerHildon/UpdateManagerHildon.py:152
 
1710
msgid "run_synaptic called with unknown action"
 
1711
msgstr "Κλήθηκε η run_synaptic με άγνωστη ενέργεια"
 
1712
 
 
1713
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:26
 
1714
msgid "Cancel"
 
1715
msgstr "Ακύρωση"
 
1716
 
 
1717
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:27
 
1718
msgid "Install"
 
1719
msgstr "Εγκατάσταση"
 
1720
 
 
1721
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:45
 
1722
msgid "Building Updates List"
 
1723
msgstr "Δημιουργία λίστας"
 
1724
 
 
1725
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:48
 
1726
msgid ""
 
1727
"\n"
 
1728
"A normal upgrade can not be calculated, please run: \n"
 
1729
"  sudo apt-get dist-upgrade\n"
 
1730
"\n"
 
1731
"\n"
 
1732
"This can be caused by:\n"
 
1733
" ◦ A previous upgrade which didn't complete\n"
 
1734
" ◦ Problems with some of the installed software\n"
 
1735
" ◦ Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
1736
" ◦ Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
 
1737
msgstr ""
 
1738
"\n"
 
1739
"Μια κανονική αναβάθμιση δεν μπορεί να υπολογιστεί, οπότε σας παρακαλούμε να "
 
1740
"εκτελέσετε την εντολή:\n"
 
1741
"sudo apt-get dist-upgrade\n"
 
1742
"\n"
 
1743
"\n"
 
1744
"Αυτό το πρόβλημα μπορεί να προκλήθηκε από:\n"
 
1745
"◦ Μια προηγούμενη αναβάθμιση η οποία δεν ολοκληρώθηκε\n"
 
1746
"◦ Προβλήματα με κάποια από τα ήδη εγκατεστημένα προγράμματα\n"
 
1747
"◦ Ανεπίσημα πακέτα λογισμικού που δεν παρέχονται από το Ubuntu\n"
 
1748
"◦ Κανονικές αλλαγές σε προεκδόσεις του Ubuntu"
 
1749
 
 
1750
#: ../UpdateManagerText/UpdateManagerText.py:117
 
1751
msgid "Downloading changelog"
 
1752
msgstr "Μεταφόρτωση του αρχείου αλλαγών (changelog)"
 
1753
 
 
1754
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:108
 
1755
#, python-format
 
1756
msgid "Other updates (%s)"
 
1757
msgstr ""
 
1758
 
 
1759
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:227
 
1760
#, python-format
 
1761
msgid ""
 
1762
"Changes for the versions:\n"
 
1763
"%s\n"
 
1764
"%s\n"
 
1765
"\n"
 
1766
msgstr ""
 
1767
 
 
1768
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:229
 
1769
msgid "This change is not coming from a source that supports changelogs."
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:237
 
1773
#, python-format
 
1774
msgid ""
 
1775
"The changelog does not contain any relevant changes.\n"
 
1776
"\n"
 
1777
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
1778
"until the changes become available or try again later."
 
1779
msgstr ""
 
1780
"Το αρχείο αλλαγών (changelog) δεν περιέχει καμία σχετική αλλαγή.\n"
 
1781
"\n"
 
1782
"Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/"
 
1783
"+changelog\n"
 
1784
"μέχρι οι αλλαγές να γίνουν διαθέσιμες ή δοκιμάστε ξανά αργότερα."
 
1785
 
 
1786
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:242
 
1787
#, python-format
 
1788
msgid ""
 
1789
"The list of changes is not available yet.\n"
 
1790
"\n"
 
1791
"Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n"
 
1792
"until the changes become available or try again later."
 
1793
msgstr ""
 
1794
"Η λίστα των αλλαγών δεν είναι διαθέσιμη ακόμη.\n"
 
1795
"\n"
 
1796
"Παρακαλούμε χρησιμοποιείστε το http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/"
 
1797
"+changelog\n"
 
1798
"μέχρι οι αλλαγές να γίνουν διαθέσιμες ή προσπαθήστε αργότερα."
 
1799
 
 
1800
#: ../UpdateManager/Core/MyCache.py:248
 
1801
msgid ""
 
1802
"Failed to download the list of changes. \n"
 
1803
"Please check your Internet connection."
 
1804
msgstr ""
 
1805
"Αποτυχία λήψης της λίστας των αλλαγών.\n"
 
1806
"Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση σας στο διαδίκτυο."
 
1807
 
 
1808
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:50
 
1809
msgid "Failed to detect distribution"
 
1810
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού διανομής"
 
1811
 
 
1812
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:51
 
1813
#, python-format
 
1814
msgid "A error '%s' occurred while checking what system you are using."
 
1815
msgstr ""
 
1816
"Ένα σφάλμα '%s' συνέβη κατά την διάρκεια ελέγχου του συστήματος που "
 
1817
"χρησιμοποιείτε."
 
1818
 
 
1819
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:62
 
1820
msgid "Important security updates"
 
1821
msgstr "Σημαντικές ενημερώσεις ασφαλείας"
 
1822
 
 
1823
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:63
 
1824
msgid "Recommended updates"
 
1825
msgstr "Συνιστώμενες ενημερώσεις"
 
1826
 
 
1827
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:64
 
1828
msgid "Proposed updates"
 
1829
msgstr "Προτεινόμενες ενημερώσεις"
 
1830
 
 
1831
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:66
 
1832
msgid "Distribution updates"
 
1833
msgstr "Αναβαθμίσεις διανομής"
 
1834
 
 
1835
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:71
 
1836
msgid "Other updates"
 
1837
msgstr "Άλλες ενημερώσεις"
 
1838
 
 
1839
#: ../UpdateManager/Core/UpdateList.py:80
 
1840
msgid "Previous selected"
 
1841
msgstr "Επιλέχθηκε προηγουμένως"
 
1842
 
 
1843
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:1
 
1844
msgid ""
 
1845
"<b><big>You must check for updates manually</big></b>\n"
 
1846
"\n"
 
1847
"Your system does not check for updates automatically. You can configure this "
 
1848
"behavior in <i>Software Sources</i> on the <i>Updates</i> tab."
 
1849
msgstr ""
 
1850
"<b><big>Θα πρέπει να κάνετε έλεγχο για ενημερώσεις χειροκίνητα</big></b>\n"
 
1851
"\n"
 
1852
"Το σύστημα σας δεν υποστηρίζει αυτόματο έλεγχο ενημερώσεων. Μπορείτε να "
 
1853
"ρυθμίσετε αυτή τη συμπεριφορά μέσω του <i>Πηγές λογισμικού</i> και στην "
 
1854
"καρτέλα <i>Ενημερώσεις</i>."
 
1855
 
 
1856
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:4
 
1857
msgid "<big><b>Not all updates can be installed</b></big>"
 
1858
msgstr "<big><b>Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση όλων των ενημερώσεων</b></big>"
 
1859
 
 
1860
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:5
 
1861
msgid "<big><b>Running on battery</b></big>"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:6
 
1865
msgid "<big><b>Starting Update Manager</b></big>"
 
1866
msgstr "<big><b>Εκκίνηση του Διαχειριστή ενημερώσεων</b></big>"
 
1867
 
 
1868
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:7
 
1869
msgid "Changes"
 
1870
msgstr "Αλλαγές"
 
1871
 
 
1872
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:8
 
1873
msgid "Chec_k"
 
1874
msgstr "Ελε_γχος"
 
1875
 
 
1876
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:9
 
1877
msgid "Co_ntinue"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:10
 
1881
msgid "Description"
 
1882
msgstr "Περιγραφή"
 
1883
 
 
1884
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:11
 
1885
msgid "Description of update"
 
1886
msgstr "Περιγραφή της ενημέρωσης"
 
1887
 
 
1888
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:13
 
1889
msgid ""
 
1890
"Run a partial upgrade, to install as many updates as possible. \n"
 
1891
"\n"
 
1892
"This can be caused by:\n"
 
1893
" &#x25E6; A previous upgrade which didn't complete\n"
 
1894
" &#x25E6; Problems with some of the installed software\n"
 
1895
" &#x25E6; Unofficial software packages not provided by Ubuntu\n"
 
1896
" &#x25E6; Normal changes of a pre-release version of Ubuntu"
 
1897
msgstr ""
 
1898
 
 
1899
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:20
 
1900
msgid "Settings&#x2026;"
 
1901
msgstr ""
 
1902
 
 
1903
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:21
 
1904
msgid "Show progress of individual files"
 
1905
msgstr "Εμφάνιση προόδου μοναδικών αρχείων"
 
1906
 
 
1907
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:23
 
1908
msgid "U_pgrade"
 
1909
msgstr "Ανα_βάθμιση"
 
1910
 
 
1911
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:24 ../data/update-manager.desktop.in.h:3
 
1912
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:3
 
1913
msgid "Update Manager"
 
1914
msgstr "Διαχείριση ενημερώσεων"
 
1915
 
 
1916
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:25
 
1917
msgid "Your system is running on battery. Are you sure you want to continue?"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:26
 
1921
msgid "_Hide this information in the future"
 
1922
msgstr "Απόκρυ_ψη αυτής της πληροφορίας στο μέλλον"
 
1923
 
 
1924
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:27
 
1925
msgid "_Install Updates"
 
1926
msgstr "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων"
 
1927
 
 
1928
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:28
 
1929
msgid "_Partial Upgrade"
 
1930
msgstr "_Μερική αναβάθμιση"
 
1931
 
 
1932
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:29
 
1933
msgid "_Upgrade"
 
1934
msgstr "_Αναβάθμιση"
 
1935
 
 
1936
#: ../data/glade/UpdateManager.ui.h:30
 
1937
msgid "updates"
 
1938
msgstr "ενημερώσεις"
 
1939
 
 
1940
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:1
 
1941
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:1
 
1942
msgid "Show and install available updates"
 
1943
msgstr "Προβολή και εγκατάσταση διαθέσιμων ενημερώσεων"
 
1944
 
 
1945
#: ../data/update-manager.desktop.in.h:2
 
1946
#: ../data/update-manager-hildon.desktop.in.h:2
 
1947
msgid "Software Updates"
 
1948
msgstr "Αναβαθμίσεις λογισμικού"
 
1949
 
 
1950
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1
 
1951
msgid "*deprecated* Check for new distribution releases"
 
1952
msgstr "Έλεγχος για νέες εκδόσεις της διανομής"
 
1953
 
 
1954
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2
 
1955
msgid "Auto close the install window after successful install"
 
1956
msgstr "Αυτόματο κλείσιμο του παραθύρου μετά από επιτυχημένη εγκατάσταση"
 
1957
 
 
1958
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3
 
1959
msgid "First run welcome message"
 
1960
msgstr "Εκτελέστε πρώτα το μήνυμα καλωσορίσματος"
 
1961
 
 
1962
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4
 
1963
msgid ""
 
1964
"If automatic checking for updates is disabled, you have to reload the "
 
1965
"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this "
 
1966
"case."
 
1967
msgstr ""
 
1968
"Αν έχει απενεργοποιηθεί ο αυτόματος έλεγχος για ενημερώσεις, θα πρέπει να "
 
1969
"ανανεώσετε τη λίστα καναλιών χειροκίνητα."
 
1970
 
 
1971
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5
 
1972
msgid "If this key is set a first run welcome message will be presented."
 
1973
msgstr ""
 
1974
"Εάν αυτό το κλειδί έχει επιλεγεί, τότε θα παρουσιαστεί ένα μήνυμα "
 
1975
"καλωσορίσματος κατά την πρώτη εκτέλεση."
 
1976
 
 
1977
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6
 
1978
msgid ""
 
1979
"If this key is set the install window will be automatically closed on "
 
1980
"successful installation."
 
1981
msgstr ""
 
1982
"Εάν τεθεί αυτό το κλειδί, το παράθυρο εγκατάστασης θα κλείνει αυτόματα μετά "
 
1983
"από μια επιτυχημένη εγκατάσταση."
 
1984
 
 
1985
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:7
 
1986
msgid ""
 
1987
"If this key is set the main update list window will show version information "
 
1988
"(from version to version)."
 
1989
msgstr ""
 
1990
"Αν αυτό το κλειδί έχει ρυθμιστεί, το κυρίως παράθυρο της αναβάθμισης θα "
 
1991
"εμφανίζει τις πληροφορίες της έκδοσης (από έκδοση σε έκδοση)."
 
1992
 
 
1993
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:8
 
1994
msgid "Remind to reload the channel list"
 
1995
msgstr "Υπενθύμιση για την ανανέωση της λίστας καναλιών"
 
1996
 
 
1997
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:9
 
1998
msgid "Show details of an update"
 
1999
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών μιας ενημέρωσης"
 
2000
 
 
2001
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:10
 
2002
msgid "Show version in update list"
 
2003
msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης στην λίστα της ενημέρωσης"
 
2004
 
 
2005
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:11
 
2006
msgid "Stores the size of the update-manager dialog"
 
2007
msgstr "Αποθηκεύει το μέγεθος του διαλόγου του update-manager"
 
2008
 
 
2009
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:12
 
2010
msgid ""
 
2011
"Stores the state of the expander that contains the list of changes and the "
 
2012
"description"
 
2013
msgstr ""
 
2014
"Αποθηκεύει τη κατάσταση του expander που περιέχει τη λίστα των αλλαγών και "
 
2015
"τις περιγραφής τους"
 
2016
 
 
2017
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:13
 
2018
msgid "The window size"
 
2019
msgstr "Το μέγεθος του παραθύρου"
 
2020
 
 
2021
#: ../data/update-manager.schemas.in.h:14
 
2022
msgid ""
 
2023
"This key is deprecated in favor of the file /etc/update-manager/release-"
 
2024
"upgrades Check automatically if a new version of the current distribution is "
 
2025
"available and offer to upgrade (if possible)."
 
2026
msgstr ""
 
2027
"Αυτόματος έλεγχος αν είναι διαθέσιμη μια νεότερη έκδοση της τρέχουσας "
 
2028
"διανομής και προσφέρει αναβάθμιση."
 
2029
 
 
2030
#: ../update-manager:52
 
2031
msgid "Show version and exit"
 
2032
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος"
 
2033
 
 
2034
#: ../update-manager:55
 
2035
msgid "Directory that contains the data files"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: ../update-manager:58
 
2039
msgid "Check if a new Ubuntu release is available"
 
2040
msgstr ""
 
2041
 
 
2042
#: ../update-manager:61 ../do-release-upgrade:23 ../check-new-release:24
 
2043
msgid "Check if upgrading to the latest devel release is possible"
 
2044
msgstr "Έλεγχος για την δυνατότητα αναβάθμισης στην τελευταία έκδοση ανάπτυξης"
 
2045
 
 
2046
#: ../update-manager:65
 
2047
msgid "Upgrade using the latest proposed version of the release upgrader"
 
2048
msgstr ""
 
2049
"Αναβάθμιση χρησιμοποιώντας την τελευταία έκδοση του προγράμματος αναβάθμισης"
 
2050
 
 
2051
#: ../update-manager:72
 
2052
msgid "Do not focus on map when starting"
 
2053
msgstr "Μην κάνετε ζουμ στον χάρτη κατά την έναρξη"
 
2054
 
 
2055
#: ../update-manager:75
 
2056
msgid "Try to run a dist-upgrade"
 
2057
msgstr "Δοκιμάστε να τρέξετε το dist-upgrade"
 
2058
 
 
2059
#: ../update-manager:79 ../do-release-upgrade:39
 
2060
msgid "Test upgrade with a sandbox aufs overlay"
 
2061
msgstr "Δοκιμαστική αναβάθμιση με χρήση sandbox aufs overlay"
 
2062
 
 
2063
#: ../update-manager:99
 
2064
msgid "Running partial upgrade"
 
2065
msgstr "Γίνεται εκτέλεση της μερικής αναβάθμισης"
 
2066
 
 
2067
#: ../do-release-upgrade:27 ../check-new-release:28
 
2068
msgid ""
 
2069
"Try upgrading to the latest release using the upgrader from $distro-proposed"
 
2070
msgstr ""
 
2071
"Δοκιμάστε να κάνετε αναβάθμιση στην τελευταία έκδοση χρησιμοποιώντας τον "
 
2072
"αναβαθμιστή από το $distro-proposed"
 
2073
 
 
2074
#: ../do-release-upgrade:31
 
2075
msgid ""
 
2076
"Run in a special upgrade mode.\n"
 
2077
"Currently 'desktop' for regular upgrades of a desktop system and 'server' "
 
2078
"for server systems are supported."
 
2079
msgstr ""
 
2080
"Εκτέλεση σε ειδική λειτουργία αναβάθμισης.\n"
 
2081
"Υποστηρίζεται μέχρι στιγμής το 'desktop' για συνηθισμένη αναβάθμιση ενός "
 
2082
"υπολογιστή γραφείου και 'server' για εξυπηρετητές."
 
2083
 
 
2084
#: ../do-release-upgrade:37
 
2085
msgid "Run the specified frontend"
 
2086
msgstr "Τρέξε το συγκεκριμένο κέλυφος"
 
2087
 
 
2088
#: ../do-release-upgrade:43
 
2089
msgid "Checking for a new ubuntu release"
 
2090
msgstr "Γίνεται έλεγχος για νέα έκδοση του ubuntu"
 
2091
 
 
2092
#: ../do-release-upgrade:50
 
2093
msgid "No new release found"
 
2094
msgstr "Δε βρέθηκε καμία νέα έκδοση"
 
2095
 
 
2096
#: ../check-new-release:32
 
2097
#, c-format
 
2098
msgid ""
 
2099
"Do not output anything, just return %s if there is a new release and %s if "
 
2100
"there is none."
 
2101
msgstr ""
 
2102
"Μην δώσετε τίποτα ως έξοδο, μόνο επιστρέψτε %s εάν υπάρχει μια νέα έκδοση "
 
2103
"και %s σε άλλη περίπτωση."
 
2104
 
 
2105
#: ../check-new-release:46
 
2106
#, c-format
 
2107
msgid "New release '%s' available."
 
2108
msgstr "Μια νέα έκδοση '%s' είναι διαθέσιμη."
 
2109
 
 
2110
#: ../check-new-release:47
 
2111
msgid "Run 'do-release-upgrade' to upgrade to it."
 
2112
msgstr ""
 
2113
"Εκτελέστε την εντολή 'do-release-upgrade' για να αναβαθμίσετε σε αυτήν."
 
2114
 
 
2115
#: ../Janitor/computerjanitor/exc.py:30
 
2116
#, python-format
 
2117
msgid "Unimplemented method: %s"
 
2118
msgstr "Μη υλοποιημένη μέθοδος: %s"
 
2119
 
 
2120
#: ../Janitor/computerjanitor/file_cruft.py:46
 
2121
msgid "A file on disk"
 
2122
msgstr "Ένα αρχείο στο δίσκο"
 
2123
 
 
2124
#: ../Janitor/computerjanitor/package_cruft.py:45
 
2125
msgid ".deb package"
 
2126
msgstr "πακέτο .deb"
 
2127
 
 
2128
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:33
 
2129
msgid "Install missing package."
 
2130
msgstr "Εγκαταστήστε το πακέτο που λείπει."
 
2131
 
 
2132
#: ../Janitor/computerjanitor/missing_package_cruft.py:42
 
2133
#, python-format
 
2134
msgid "Package %s should be installed."
 
2135
msgstr "Το πακέτο %s πρέπει να εγκατασταθεί."
 
2136
 
 
2137
#. pragma: no cover
 
2138
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:36
 
2139
#, python-format
 
2140
msgid "%i obsolete entries in the status file"
 
2141
msgstr "%i απαρχαιωμένες καταχωρήσεις στο αρχείο κατάστασης"
 
2142
 
 
2143
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:39
 
2144
msgid "Obsolete entries in dpkg status"
 
2145
msgstr "Απαρχαιωμένες καταχωρήσεις στην κατάσταση του dpkg"
 
2146
 
 
2147
#. pragma: no cover
 
2148
#: ../Janitor/plugins/dpkg_status_plugin.py:42
 
2149
msgid "Obsolete dpkg status entries"
 
2150
msgstr "Απαρχαιωμένες καταχωρήσεις κατάστασης του dpkg"
 
2151
 
 
2152
#: ../Janitor/plugins/kdelibs4to5_plugin.py:39
 
2153
msgid ""
 
2154
"When upgrading, if kdelibs4-dev is installed, kdelibs5-dev needs to be "
 
2155
"installed. See bugs.launchpad.net, bug #279621 for details."
 
2156
msgstr ""
 
2157
 
 
2158
#: ../Janitor/plugins/langpack_manual_plugin.py:34
 
2159
#, python-format
 
2160
msgid "%s needs to be marked as manually installed."
 
2161
msgstr "Το %s πρέπει να σημειωθεί για χειροκίνητη εγκατάσταση."
 
2162
 
 
2163
#: ../Janitor/plugins/remove_lilo_plugin.py:28
 
2164
msgid "Remove lilo since grub is also installed.(See bug #314004 for details.)"
 
2165
msgstr ""
 
2166
"Απομακρύνετε το lilo εφόσον το grub είναι ήδη εγκατεστημένο. Δείτε στο "
 
2167
"σφάλμα #314004 για λεπτομέρειες."