~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/sed/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Clint Adams
  • Date: 2009-07-22 18:11:39 UTC
  • mfrom: (1.1.5 upstream) (3.1.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090722181139-nw6f06lk08ni2b4c
Tags: 4.2.1-1
* New upstream version.
* Imported Upstream version 4.2.1
* Bump to Standards-Version 3.8.2.
* Add build dependency on libselinux-dev.
* Remove postinst and prerm.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: GNU sed 4.1.1\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-utils@gnu.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-30 10:58+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-06-27 15:08+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 21:02+0900\n"
15
15
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n"
16
16
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
130
130
msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n"
131
131
msgstr "%s: -e ɽ�� #%lu, ʸ���� %lu: %s\n"
132
132
 
133
 
#: sed/compile.c:1664
 
133
#: sed/compile.c:1665
134
134
#, c-format
135
135
msgid "can't find label for jump to `%s'"
136
136
msgstr "��%s�פؤΥ����פΥ�٥뤬���Ĥ���ޤ���"
137
137
 
138
 
#: sed/execute.c:701
 
138
#: sed/execute.c:709
139
139
#, c-format
140
140
msgid "%s: can't read %s: %s\n"
141
141
msgstr "%s: %s���ɤ߹���ޤ���: %s\n"
142
142
 
143
 
#: sed/execute.c:728
 
143
#: sed/execute.c:740
144
144
#, c-format
145
145
msgid "couldn't edit %s: is a terminal"
146
146
msgstr "%s�ϡ��Խ��Ǥ��ޤ���Ǥ���: ü���Ǥ�"
147
147
 
148
 
#: sed/execute.c:733
 
148
#: sed/execute.c:745
149
149
#, c-format
150
150
msgid "couldn't edit %s: not a regular file"
151
151
msgstr "%s�ϡ��Խ��Ǥ��ޤ���Ǥ���: �̾�ե�����Ǥ���ޤ���"
152
152
 
153
 
#: sed/execute.c:740 sed/utils.c:222
 
153
#: sed/execute.c:757
 
154
#, c-format
 
155
msgid "%s: warning: failed to set default file creation context to %s: %s"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: sed/execute.c:764
 
159
#, c-format
 
160
msgid "%s: warning: failed to get security context of %s: %s"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: sed/execute.c:783 sed/utils.c:227
154
164
#, c-format
155
165
msgid "couldn't open temporary file %s: %s"
156
166
msgstr "����ե�����򳫤��ޤ���Ǥ���: %s: %s"
157
167
 
158
 
#: sed/execute.c:1270 sed/execute.c:1450
 
168
#: sed/execute.c:1317 sed/execute.c:1497
159
169
msgid "error in subprocess"
160
170
msgstr "�ҥץ������Υ��顼"
161
171
 
162
 
#: sed/execute.c:1272
 
172
#: sed/execute.c:1319
163
173
msgid "option `e' not supported"
164
174
msgstr "��e�ץ��ץ����ϡ����ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"
165
175
 
166
 
#: sed/execute.c:1452
 
176
#: sed/execute.c:1499
167
177
msgid "`e' command not supported"
168
178
msgstr "��e�ץ��ޥ�ɤϡ����ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"
169
179
 
170
 
#: sed/execute.c:1796
 
180
#: sed/execute.c:1843
171
181
msgid "no input files"
172
182
msgstr ""
173
183
 
184
194
msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS"
185
195
msgstr "��s�ץ��ޥ�ɤα�¦��̵����\\%d�λ���"
186
196
 
187
 
#: sed/sed.c:99
 
197
#: sed/sed.c:97
188
198
#, c-format
189
199
msgid ""
190
200
"GNU sed home page: <http://www.gnu.org/software/sed/>.\n"
191
201
"General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>.\n"
192
202
msgstr ""
193
203
 
194
 
#: sed/sed.c:106
195
 
#, c-format
 
204
#: sed/sed.c:104
 
205
#, fuzzy, c-format
196
206
msgid ""
197
207
"E-mail bug reports to: <%s>.\n"
198
208
"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n"
199
209
msgstr ""
200
 
"�Żҥ᡼��ˤ��Х����ΰ���: <%s>\n"
 
210
"�Żҥ᡼��ˤ��Х����ΰ���: %s\n"
201
211
"���κݡ���Subject:�ɥե�����ɤΤɤ����ˡ�%s�ɤ�����Ƥ���������\n"
202
212
 
203
 
#: sed/sed.c:119
 
213
#: sed/sed.c:117
204
214
msgid ""
205
215
"  -R, --regexp-perl\n"
206
216
"                 use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n"
208
218
"  -R, --regexp-perl\n"
209
219
"                 ������ץȤ�Perl 5������ɽ����ʸ��Ȥ���\n"
210
220
 
211
 
#: sed/sed.c:124
 
221
#: sed/sed.c:122
212
222
#, c-format
213
223
msgid ""
214
224
"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n"
217
227
"����ˡ: %s [���ץ����]... {������ץ�(¾�ˤʤ����)} [���ϥե�����]...\n"
218
228
"\n"
219
229
 
220
 
#: sed/sed.c:128
 
230
#: sed/sed.c:126
221
231
#, fuzzy, c-format
222
232
msgid ""
223
233
"  -n, --quiet, --silent\n"
226
236
"-n, --quiet, --silent\n"
227
237
"                 �ѥ����󡦥��ڡ����μ�ư���Ϥ�����\n"
228
238
 
229
 
#: sed/sed.c:130
 
239
#: sed/sed.c:128
230
240
#, c-format
231
241
msgid ""
232
242
"  -e script, --expression=script\n"
235
245
"  -e ������ץ�, --expression=������ץ�\n"
236
246
"                 �¹Ԥ��륳�ޥ�ɤȤ��ƥ�����ץȤ��ɲ�\n"
237
247
 
238
 
#: sed/sed.c:132
 
248
#: sed/sed.c:130
239
249
#, c-format
240
250
msgid ""
241
251
"  -f script-file, --file=script-file\n"
245
255
"  -f ������ץȡ��ե�����, --file=������ץȡ��ե�����\n"
246
256
"                 �¹Ԥ��륳�ޥ�ɤȤ��ƥ�����ץȡ��ե���������Ƥ��ɲ�\n"
247
257
 
248
 
#: sed/sed.c:135
 
258
#: sed/sed.c:133
249
259
#, c-format
250
260
msgid ""
251
261
"  --follow-symlinks\n"
252
262
"                 follow symlinks when processing in place\n"
253
263
msgstr ""
254
264
 
255
 
#: sed/sed.c:138
 
265
#: sed/sed.c:136
256
266
#, c-format
257
267
msgid ""
258
268
"  -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n"
262
272
"                 �ե�����򤽤ξ���Խ� (��ĥ�Ҥ�����С��Хå����åפ��"
263
273
"��)\n"
264
274
 
265
 
#: sed/sed.c:141
 
275
#: sed/sed.c:139
266
276
#, c-format
267
277
msgid ""
268
278
"  -b, --binary\n"
270
280
"specially)\n"
271
281
msgstr ""
272
282
 
273
 
#: sed/sed.c:144
 
283
#: sed/sed.c:142
274
284
#, c-format
275
285
msgid ""
276
286
"  -l N, --line-length=N\n"
279
289
"  -l N, --line-length=N\n"
280
290
"                 ��l�ץ��ޥ���Ѥι����֤�Ĺ�����\n"
281
291
 
282
 
#: sed/sed.c:146
 
292
#: sed/sed.c:144
283
293
#, c-format
284
294
msgid ""
285
295
"  --posix\n"
288
298
"  --posix\n"
289
299
"                 GNU��ĥ�������ػߡ�\n"
290
300
 
291
 
#: sed/sed.c:148
 
301
#: sed/sed.c:146
292
302
#, c-format
293
303
msgid ""
294
304
"  -r, --regexp-extended\n"
297
307
"  -r, --regexp-extended\n"
298
308
"                 ������ץȤdz�ĥ����ɽ������ѡ�\n"
299
309
 
300
 
#: sed/sed.c:153
 
310
#: sed/sed.c:151
301
311
#, c-format
302
312
msgid ""
303
313
"  -s, --separate\n"
308
318
"  -s, --separate\n"
309
319
"                 �ե�������Ϣ�����Ϥˤ������̡��˽�����\n"
310
320
 
311
 
#: sed/sed.c:156
 
321
#: sed/sed.c:154
312
322
#, c-format
313
323
msgid ""
314
324
"  -u, --unbuffered\n"
320
330
"                 ���ϥե����뤫��˾��Υǡ���������ߡ�\n"
321
331
"                 ���礯���礯���ϥХåե������ݽФ�\n"
322
332
 
323
 
#: sed/sed.c:159
 
333
#: sed/sed.c:157
324
334
#, c-format
325
335
msgid "      --help     display this help and exit\n"
326
336
msgstr "      --help     ����������ɽ�����ƽ�λ\n"
327
337
 
328
 
#: sed/sed.c:160
 
338
#: sed/sed.c:158
329
339
#, c-format
330
340
msgid "      --version  output version information and exit\n"
331
341
msgstr "      --version  �С����������ɽ�����ƽ�λ\n"
332
342
 
333
 
#: sed/sed.c:161
 
343
#: sed/sed.c:159
334
344
#, c-format
335
345
msgid ""
336
346
"\n"
346
356
"����̾�Ȥʤ�ޤ������ϥե�����λ��꤬�ʤ��ȡ�ɸ�����Ϥ��ɤ߹��ߤޤ���\n"
347
357
"\n"
348
358
 
349
 
#: sed/sed.c:317
 
359
#: sed/sed.c:315
350
360
#, c-format
351
361
msgid "super-sed version %s\n"
352
362
msgstr "super-sed %s��\n"
353
363
 
354
 
#: sed/sed.c:318
 
364
#: sed/sed.c:316
355
365
#, c-format
356
366
msgid ""
357
367
"based on GNU sed version %s\n"
360
370
"����GNU sed %s��\n"
361
371
"\n"
362
372
 
363
 
#: sed/sed.c:320
 
373
#: sed/sed.c:318
364
374
#, c-format
365
375
msgid "GNU sed version %s\n"
366
376
msgstr ""
367
377
"GNU sed %s��\n"
368
378
"\n"
369
379
 
370
 
#: sed/sed.c:322
371
 
#, c-format
 
380
#: sed/sed.c:320
 
381
#, fuzzy, c-format
372
382
msgid ""
373
 
"%s\n"
 
383
"Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
374
384
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
375
385
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n"
376
386
"to the extent permitted by law.\n"
386
396
"�����ݾڤϰ��ڤ���ޤ��󡣱�����Ū��ˡ������줿�ϰϤǤ�������Ū�Τ���\n"
387
397
"��Ŭ�����⤢��ޤ���\n"
388
398
 
389
 
#: sed/utils.c:93 sed/utils.c:433
 
399
#: sed/utils.c:93 sed/utils.c:438
390
400
#, c-format
391
401
msgid "cannot remove %s: %s"
392
402
msgstr "%s�����Ǥ��ޤ���: %s"
401
411
msgid "couldn't attach to %s: %s"
402
412
msgstr "%d�ĤΥ����ƥ��%s�ؽ񤭹���ޤ���Ǥ���: %s"
403
413
 
404
 
#: sed/utils.c:240
 
414
#: sed/utils.c:245
405
415
#, c-format
406
416
msgid "couldn't write %d item to %s: %s"
407
417
msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s"
408
418
msgstr[0] "%d�ĤΥ����ƥ��%s�ؽ񤭹���ޤ���Ǥ���: %s"
409
419
 
410
 
#: sed/utils.c:255 sed/utils.c:271
 
420
#: sed/utils.c:260 sed/utils.c:276
411
421
#, c-format
412
422
msgid "read error on %s: %s"
413
423
msgstr "%s���ɹ��ߥ��顼: %s"
414
424
 
415
 
#: sed/utils.c:373
 
425
#: sed/utils.c:378
416
426
#, fuzzy, c-format
417
427
msgid "couldn't follow symlink %s: %s"
418
428
msgstr "�ե�����%s�򳫤��ޤ���Ǥ���: %s"
419
429
 
420
 
#: sed/utils.c:407
 
430
#: sed/utils.c:412
421
431
#, fuzzy, c-format
422
432
msgid "cannot stat %s: %s"
423
433
msgstr "%s��̾�����ѹ��Ǥ��ޤ���: %s"
424
434
 
425
 
#: sed/utils.c:438
 
435
#: sed/utils.c:443
426
436
#, c-format
427
437
msgid "cannot rename %s: %s"
428
438
msgstr "%s��̾�����ѹ��Ǥ��ޤ���: %s"