~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/sugar-toolkit/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonas Smedegaard
  • Date: 2008-08-07 19:43:09 UTC
  • mfrom: (0.1.2 lenny) (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080807194309-03302c4lj0j0ipze
Tags: 0.82.0-1
* New upstream release.
* Unfuzz patch 2991.
* Add DEB_MAINTAINER_MODE in debian/rules (thanks to Romain Beauxis).
* Update copyright-hints.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 00:46-0400\n"
 
11
"Last-Translator: Denis Oštir <denis.ostir@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
 
17
 
 
18
#: ../src/sugar/activity/activity.py:120
 
19
msgid "Share with:"
 
20
msgstr "Deli z:"
 
21
 
 
22
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122
 
23
msgid "Private"
 
24
msgstr "Zasebno"
 
25
 
 
26
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
 
27
msgid "My Neighborhood"
 
28
msgstr "Moja soseščina"
 
29
 
 
30
#: ../src/sugar/activity/activity.py:130
 
31
msgid "Keep"
 
32
msgstr "Obdrži"
 
33
 
 
34
#: ../src/sugar/activity/activity.py:136
 
35
msgid "Stop"
 
36
msgstr "Ustavi"
 
37
 
 
38
#: ../src/sugar/activity/activity.py:251
 
39
msgid "Undo"
 
40
msgstr "Razveljavi"
 
41
 
 
42
#: ../src/sugar/activity/activity.py:256
 
43
msgid "Redo"
 
44
msgstr "Ponovi"
 
45
 
 
46
#: ../src/sugar/activity/activity.py:266
 
47
msgid "Copy"
 
48
msgstr "Kopiraj"
 
49
 
 
50
#: ../src/sugar/activity/activity.py:271
 
51
msgid "Paste"
 
52
msgstr "Prilepi"
 
53
 
 
54
#: ../src/sugar/activity/activity.py:297
 
55
msgid "Activity"
 
56
msgstr "Aktivnost"
 
57
 
 
58
#: ../src/sugar/activity/activity.py:469
 
59
#, python-format
 
60
msgid "%s Activity"
 
61
msgstr "%s aktivnost"
 
62
 
 
63
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856
 
64
msgid "Keep error"
 
65
msgstr "Napaka pri shranjevanju"
 
66
 
 
67
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857
 
68
msgid "Keep error: all changes will be lost"
 
69
msgstr "Napaka pri shranjevanju: vse spremembe bodo izgubljene"
 
70
 
 
71
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860
 
72
msgid "Don't stop"
 
73
msgstr "Ne ustavi"
 
74
 
 
75
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863
 
76
msgid "Stop anyway"
 
77
msgstr "Vseeno ustavi"
 
78
 
 
79
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209
 
80
msgid "Cancel"
 
81
msgstr "Prekliči"
 
82
 
 
83
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247
 
84
msgid "Ok"
 
85
msgstr "V redu"
 
86
 
 
87
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219
 
88
msgid "Continue"
 
89
msgstr "Nadaljuj"
 
90
 
 
91
#: ../src/sugar/util.py:181
 
92
msgid " and "
 
93
msgstr " in "
 
94
 
 
95
#: ../src/sugar/util.py:182
 
96
msgid ", "
 
97
msgstr ", "
 
98
 
 
99
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
 
100
#: ../src/sugar/util.py:185
 
101
msgid "Seconds ago"
 
102
msgstr "pred nekaj sekundami"
 
103
 
 
104
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
 
105
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
 
106
#: ../src/sugar/util.py:189
 
107
#, python-format
 
108
msgid "%s ago"
 
109
msgstr "%s nazaj"
 
110
 
 
111
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
 
112
#: ../src/sugar/util.py:202
 
113
#, python-format
 
114
msgid "%d year"
 
115
msgid_plural "%d years"
 
116
msgstr[0] "%d leto"
 
117
msgstr[1] "%d leti"
 
118
msgstr[2] "%d let"
 
119
msgstr[3] ""
 
120
 
 
121
#: ../src/sugar/util.py:203
 
122
#, python-format
 
123
msgid "%d month"
 
124
msgid_plural "%d months"
 
125
msgstr[0] "%d mesec"
 
126
msgstr[1] "%d meseca"
 
127
msgstr[2] "%d mesecev"
 
128
msgstr[3] ""
 
129
 
 
130
#: ../src/sugar/util.py:204
 
131
#, python-format
 
132
msgid "%d week"
 
133
msgid_plural "%d weeks"
 
134
msgstr[0] "%d teden"
 
135
msgstr[1] "%d tedna"
 
136
msgstr[2] "%d tedni"
 
137
msgstr[3] "%d tednov"
 
138
 
 
139
#: ../src/sugar/util.py:205
 
140
#, python-format
 
141
msgid "%d day"
 
142
msgid_plural "%d days"
 
143
msgstr[0] "%d dan"
 
144
msgstr[1] "%d dni"
 
145
msgstr[2] ""
 
146
msgstr[3] ""
 
147
 
 
148
#: ../src/sugar/util.py:206
 
149
#, python-format
 
150
msgid "%d hour"
 
151
msgid_plural "%d hours"
 
152
msgstr[0] "%d ura"
 
153
msgstr[1] "%d uri"
 
154
msgstr[2] "%d ure"
 
155
msgstr[3] "%d ur"
 
156
 
 
157
#: ../src/sugar/util.py:207
 
158
#, python-format
 
159
msgid "%d minute"
 
160
msgid_plural "%d minutes"
 
161
msgstr[0] "%d minuta"
 
162
msgstr[1] "%d minuti"
 
163
msgstr[2] "%d minute"
 
164
msgstr[3] "%d minut"