~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/thunar/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jani Monoses
  • Date: 2006-04-14 09:45:48 UTC
  • mto: (2.1.1 lenny) (1.1.24 upstream)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 13.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060414094548-f2wbfmedrp8fkpg9
Tags: upstream-0.2.2svn+r20869
Import upstream version 0.2.2svn+r20869

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Thunar 0.2.3svn\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2006-03-26 14:23+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 11:55+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 22:10+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 14:05+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Stephane Roy <sroy@j2n.net>\n"
13
13
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
95
95
 
96
96
#. base directory not readable
97
97
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-deep-count-job.c:220
98
 
#, fuzzy
99
98
msgid "Failed to read folder contents"
100
 
msgstr "Chargement du contenu du dossier..."
 
99
msgstr "Échec à la lecture du contenu du dossier"
101
100
 
102
101
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-exec.c:509
103
102
msgid "Unknown error"
104
103
msgstr "Erreur inconnue"
105
104
 
106
105
#. TRANSLATORS: `Exec' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
107
 
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:381
 
106
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:378
108
107
msgid "No Exec field specified"
109
108
msgstr "Aucun champ Exec spécifié"
110
109
 
111
110
#. TRANSLATORS: `URL' is a field name in a .desktop file. You should leave it as-is.
112
 
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:400
 
111
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:397
113
112
msgid "No URL field specified"
114
113
msgstr "Aucune URL spécifiée"
115
114
 
116
 
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:405 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:530
 
115
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:402 ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:527
117
116
msgid "Invalid desktop file"
118
117
msgstr "Fichier de bureau invalide"
119
118
 
120
 
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:413
 
119
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:410
121
120
msgid "Failed to parse file"
122
121
msgstr "Échec pour analyser le fichier"
123
122
 
124
 
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:508
 
123
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:505
125
124
msgid "Invalid file name"
126
125
msgstr "Nom de fichier invalide"
127
126
 
128
127
#. TRANSLATORS: See man page of stat(1) or stat(2) for more details.
129
 
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:770
 
128
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-info.c:762
130
129
#, c-format
131
130
msgid "Failed to stat file \"%s\": %s"
132
131
msgstr "Échec pour récupérer le statut du fichier \"%s\" : %s"
252
251
msgstr "Échec pour déterminer un point de montage pour %s"
253
252
 
254
253
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-volume-hal.c:812
255
 
#, fuzzy, c-format
 
254
#, c-format
256
255
msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
257
 
msgstr "Échec au changement de mode de \"%s\""
 
256
msgstr "Échec à la connexion au serveur HAL : %s"
258
257
 
259
258
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:189
260
259
#, c-format
261
260
msgid "copy of %s"
262
261
msgstr "copie de %s"
263
262
 
264
 
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:752
 
263
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:190 ../thunar/thunar-list-model.c:788
265
264
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:665
266
265
#, c-format
267
266
msgid "link to %s"
322
321
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:385
323
322
#, c-format
324
323
msgid "The file \"%s\" already exists"
325
 
msgstr ""
 
324
msgstr "Le fichier \"%s\" existe déjà"
326
325
 
327
326
#. use the generic error message
328
327
#: ../thunar-vfs/thunar-vfs-xfer.c:390
376
375
msgstr "Échec à la copie du fichier spécial \"%s\""
377
376
 
378
377
#: ../thunar/main.c:50
379
 
#, fuzzy
380
378
msgid "Open the bulk rename dialog"
381
 
msgstr "Ouvrir le fichier sélectionné"
 
379
msgstr ""
382
380
 
383
381
#: ../thunar/main.c:52
384
382
msgid "Run in daemon mode"
499
497
 
500
498
#. create the "Custom command" button
501
499
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:300
502
 
#, fuzzy
503
500
msgid "_Browse..."
504
 
msgstr "_Explorer"
 
501
msgstr "_Naviguer..."
505
502
 
506
503
#. create the "Use as default for this kind of file" button
507
504
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:306
528
525
 
529
526
#. update the "Browse..." tooltip
530
527
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:657
531
 
#, fuzzy, c-format
 
528
#, c-format
532
529
msgid ""
533
530
"Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
534
531
msgstr ""
535
 
"Naviguer sur le système de fichier pour choisir une application à utiliser "
536
 
"pour cette action."
 
532
"Naviguer sur le système de fichier pour choisir une application pour ouvrir "
 
533
"les fichiers de type \"%s\"."
537
534
 
538
535
#. update the "Use as default for this kind of file" tooltip
539
536
#: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:663
586
583
 
587
584
#. append the "Recommended Applications:" category
588
585
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:383
589
 
#, fuzzy
590
586
msgid "Recommended Applications"
591
 
msgstr "Applications recommandées :"
 
587
msgstr "Applications recommandées"
592
588
 
593
589
#. append the "Other Applications:" category
594
590
#: ../thunar/thunar-chooser-model.c:386
595
 
#, fuzzy
596
591
msgid "Other Applications"
597
 
msgstr "Autres applications :"
 
592
msgstr "Autres applications"
598
593
 
599
594
#. tell the user that we cannot paste
600
595
#: ../thunar/thunar-clipboard-manager.c:361
603
598
 
604
599
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:153
605
600
msgid "Configure Columns in the Detailed List View"
606
 
msgstr ""
 
601
msgstr "Configurer les colonnes dans une vue en liste détaillée"
607
602
 
608
603
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:164
609
604
msgid "Visible Columns"
610
 
msgstr ""
 
605
msgstr "Colonnes visibles"
611
606
 
612
607
#. create the top label for the column editor dialog
613
608
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:177
614
 
#, fuzzy
615
609
msgid ""
616
610
"Choose the order of information to appear in the\n"
617
611
"detailed list view."
618
 
msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
 
612
msgstr ""
 
613
"Choisir l'ordre d'apparition des informations dans\n"
 
614
"une vue en liste détaillée."
619
615
 
620
616
#. create the "Move Up" button
621
617
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:218
622
618
msgid "Move _Up"
623
 
msgstr ""
 
619
msgstr "Mon_ter"
624
620
 
625
621
#. create the "Move Down" button
626
622
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:228
627
623
msgid "Move Dow_n"
628
 
msgstr ""
 
624
msgstr "Desce_ndre"
629
625
 
630
626
#. create the "Show" button
631
627
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:238
632
628
msgid "_Show"
633
 
msgstr ""
 
629
msgstr "_Montrer"
634
630
 
635
631
#. create the "Hide" button
636
632
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:244
637
 
#, fuzzy
638
633
msgid "Hi_de"
639
 
msgstr "_Caché"
 
634
msgstr "_Cacher"
640
635
 
641
636
#. create the "Use Default" button
642
637
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:255
643
638
msgid "Use De_fault"
644
 
msgstr ""
 
639
msgstr "Utiliser les valeurs par dé_faut"
645
640
 
646
641
#: ../thunar/thunar-column-editor.c:264
647
642
msgid "Column Sizing"
661
656
msgid "Automatically _expand columns as needed"
662
657
msgstr ""
663
658
 
664
 
#: ../thunar/thunar-column-model.c:894 ../thunar/thunar-list-model.c:702
665
 
#: ../thunar/thunar-list-model.c:731
 
659
#. reset page title
 
660
#. tell the user that we're unable to determine the file info
 
661
#: ../thunar/thunar-column-model.c:894 ../thunar/thunar-list-model.c:738
 
662
#: ../thunar/thunar-list-model.c:767
666
663
#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:270
 
664
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:469
 
665
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
 
666
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:287
667
667
msgid "Unknown"
668
668
msgstr "Inconnu"
669
669
 
670
 
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:180 ../thunar/thunar-standard-view.c:2238
 
670
#: ../thunar/thunar-create-dialog.c:180 ../thunar/thunar-standard-view.c:2242
671
671
msgid "Enter the new name:"
672
672
msgstr "Entrer le nouveau nom :"
673
673
 
678
678
msgstr "Ne peut pas convertir le nom du fichier \"%s\" vers le codage local"
679
679
 
680
680
#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
681
 
#, fuzzy
682
681
msgid "Configure _Columns..."
683
 
msgstr "Configurer les actions pers_onnalisée..."
 
682
msgstr "Configurer les colonnes..."
684
683
 
685
684
#: ../thunar/thunar-details-view.c:130
686
 
#, fuzzy
687
685
msgid "Configure the columns in the detailed list view"
688
 
msgstr "Affiche le contenu du dossier sous forme de liste détaillée"
 
686
msgstr "Configurer les colonnes d'une vue en liste détaillée"
689
687
 
690
688
#: ../thunar/thunar-details-view.c:414
691
689
msgid "Detailed directory listing"
725
723
msgstr "Échec à l'exécution du fichier \"%s\""
726
724
 
727
725
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
728
 
#, fuzzy
729
726
msgid "Name only"
730
 
msgstr "lecture seule"
 
727
msgstr "Nom seul"
731
728
 
732
729
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
733
730
msgid "Suffix only"
734
 
msgstr ""
 
731
msgstr "Suffixe seul"
735
732
 
736
733
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
737
734
msgid "Name and Suffix"
738
 
msgstr ""
 
735
msgstr "Nom et suffixe"
739
736
 
740
737
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:90
741
 
#, fuzzy
742
738
msgid "Date Accessed"
743
 
msgstr "Accédé :"
 
739
msgstr "Date d'accès"
744
740
 
745
741
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:91
746
 
#, fuzzy
747
742
msgid "Date Modified"
748
 
msgstr "Date modifiée"
 
743
msgstr "Date de modification"
749
744
 
750
745
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:92
751
 
#, fuzzy
752
746
msgid "Group"
753
 
msgstr "Groupe :"
 
747
msgstr "Groupe"
754
748
 
755
749
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:93
756
 
#, fuzzy
757
750
msgid "MIME Type"
758
 
msgstr "Type"
 
751
msgstr "Type MIME"
759
752
 
760
753
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:95
761
 
#, fuzzy
762
754
msgid "Owner"
763
 
msgstr "Propriétaire :"
 
755
msgstr "Propriétaire"
764
756
 
765
757
#.
766
758
#. Permissions chooser
774
766
msgstr "Type"
775
767
 
776
768
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:99
777
 
#, fuzzy
778
769
msgid "File"
779
 
msgstr "_Fichier"
 
770
msgstr "Fichier"
780
771
 
781
772
#: ../thunar/thunar-enum-types.c:100
782
 
#, fuzzy
783
773
msgid "File Name"
784
 
msgstr "Gestionnaire de fichier"
 
774
msgstr "Nom de fichier"
785
775
 
786
 
#: ../thunar/thunar-file.c:767
 
776
#: ../thunar/thunar-file.c:770
787
777
msgid "The root folder has no parent"
788
778
msgstr "Le dossier racine n'a pas de père"
789
779
 
790
 
#: ../thunar/thunar-file.c:1069
 
780
#: ../thunar/thunar-file.c:1072
791
781
msgid "File System"
792
782
msgstr "Système de fichier"
793
783
 
876
866
 
877
867
#. append the "Open" menu action
878
868
#: ../thunar/thunar-launcher.c:120 ../thunar/thunar-launcher.c:756
879
 
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1267
880
 
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:898
 
869
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1270
 
870
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:794 ../thunar/thunar-tree-view.c:957
881
871
msgid "_Open"
882
872
msgstr "_Ouvrir"
883
873
 
886
876
msgstr "Ouvrir les fichiers sélectionnés"
887
877
 
888
878
#. append the "Open in New Window" menu action
889
 
#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1280
890
 
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:910
 
879
#: ../thunar/thunar-launcher.c:121 ../thunar/thunar-location-buttons.c:1283
 
880
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:805 ../thunar/thunar-tree-view.c:969
891
881
msgid "Open in New Window"
892
882
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
893
883
 
957
947
msgstr[1] "Ouvrir les répertoires sélectionnés dans %d nouvelles fenêtres"
958
948
 
959
949
#: ../thunar/thunar-launcher.c:755
960
 
#, fuzzy
961
950
msgid "_Open in New Window"
962
 
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
951
msgstr "_Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
963
952
 
964
953
#: ../thunar/thunar-launcher.c:758
965
954
msgid "Open the selected file"
1009
998
msgid "Open With \"%s\""
1010
999
msgstr "Ouvrir avec \"%s\""
1011
1000
 
1012
 
#: ../thunar/thunar-list-model.c:750 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
 
1001
#: ../thunar/thunar-list-model.c:786 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:663
1013
1002
msgid "broken link"
1014
1003
msgstr "lien cassé"
1015
1004
 
1016
 
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2075
 
1005
#. generate a text which includes the size of all items in the folder
 
1006
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2209
 
1007
#, fuzzy, c-format
 
1008
msgid "%d item (%s), Free space: %s"
 
1009
msgid_plural "%d items (%s), Free space: %s"
 
1010
msgstr[0] "%d élément, espace libre : %s"
 
1011
msgstr[1] "%d éléments, espace libre : %s"
 
1012
 
 
1013
#. just the standard text
 
1014
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2218
1017
1015
#, c-format
1018
1016
msgid "%d item, Free space: %s"
1019
1017
msgid_plural "%d items, Free space: %s"
1020
1018
msgstr[0] "%d élément, espace libre : %s"
1021
1019
msgstr[1] "%d éléments, espace libre : %s"
1022
1020
 
1023
 
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2080
 
1021
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2226
1024
1022
#, c-format
1025
1023
msgid "%d item"
1026
1024
msgid_plural "%d items"
1027
1025
msgstr[0] "%d élément"
1028
1026
msgstr[1] "%d éléments"
1029
1027
 
1030
 
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2096
 
1028
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2242
1031
1029
#, c-format
1032
1030
msgid "\"%s\" broken link"
1033
1031
msgstr "\"%s\" lien cassé"
1034
1032
 
1035
 
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2100
 
1033
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2246
1036
1034
#, c-format
1037
1035
msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
1038
1036
msgstr "\"%s\" (%s) lien vers %s"
1039
1037
 
1040
 
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2105
 
1038
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2251
1041
1039
#, c-format
1042
1040
msgid "\"%s\" (%s) %s"
1043
1041
msgstr "\"%s\" (%s) %s"
1044
1042
 
1045
 
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2122
 
1043
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2268
1046
1044
#, c-format
1047
1045
msgid "%d item selected (%s)"
1048
1046
msgid_plural "%d items selected (%s)"
1049
1047
msgstr[0] "%d élément sélectionné (%s)"
1050
1048
msgstr[1] "%d éléments sélectionnés (%s)"
1051
1049
 
1052
 
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2127
 
1050
#: ../thunar/thunar-list-model.c:2273
1053
1051
#, c-format
1054
1052
msgid "%d item selected"
1055
1053
msgid_plural "%d items selected"
1056
1054
msgstr[0] "%d élément sélectionné"
1057
1055
msgstr[1] "%d éléments sélectionnés"
1058
1056
 
1059
 
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:259
 
1057
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:262
1060
1058
msgid "Spacing"
1061
1059
msgstr "Espace"
1062
1060
 
1063
 
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:260
 
1061
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:263
1064
1062
msgid "The amount of space between the path buttons"
1065
1063
msgstr "Quantité d'espace entre les boutons du chemin"
1066
1064
 
1067
1065
#. add the "Open" action
1068
 
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1266
 
1066
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1269
1069
1067
#, c-format
1070
1068
msgid "Open \"%s\" in this window"
1071
1069
msgstr "Ouvrir \"%s\" dans cette fenêtre"
1072
1070
 
1073
1071
#. add the "Open in New Window" action
1074
 
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1279
 
1072
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1282
1075
1073
#, c-format
1076
1074
msgid "Open \"%s\" in a new window"
1077
1075
msgstr "Ouvrir \"%s\" dans une nouvelle fenêtre"
1078
1076
 
 
1077
#. add the "Create Folder" action
 
1078
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1297
 
1079
#, fuzzy, c-format
 
1080
msgid "Create a new folder in \"%s\""
 
1081
msgstr "Créer un nouveau dossier"
 
1082
 
 
1083
#. append the "Create Folder" menu action
 
1084
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1298
 
1085
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:1016
 
1086
msgid "Create _Folder..."
 
1087
msgstr "Création d'un _dossier..."
 
1088
 
1079
1089
#. add the "Open in New Window" action
1080
 
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1294
1081
 
#, fuzzy, c-format
 
1090
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1313
 
1091
#, c-format
1082
1092
msgid ""
1083
1093
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
1084
1094
msgstr ""
1085
1095
"Déplacer ou copier les fichiers précédemment sélectionnés par une commande "
1086
 
"couper ou copier"
 
1096
"couper ou copier dans \"%s\""
1087
1097
 
1088
1098
#. append the "Paste Into Folder" menu action
1089
 
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1295 ../thunar/thunar-tree-view.c:958
1090
 
#, fuzzy
 
1099
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1314 ../thunar/thunar-tree-view.c:1065
1091
1100
msgid "_Paste Into Folder"
1092
 
msgstr "Colle les fichiers dans le dossier"
 
1101
msgstr "C_oller dans le dossier"
 
1102
 
 
1103
#. ask the user to enter a name for the new folder
 
1104
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1384
 
1105
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
 
1106
msgid "New Folder"
 
1107
msgstr "Nouveau dossier"
 
1108
 
 
1109
#: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1384
 
1110
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1772 ../thunar/thunar-tree-view.c:1348
 
1111
msgid "Create New Folder"
 
1112
msgstr "Créer un nouveau dossier"
1093
1113
 
1094
1114
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:88
1095
1115
msgid "Open Location"
1097
1117
 
1098
1118
#: ../thunar/thunar-location-dialog.c:102
1099
1119
msgid "_Location:"
1100
 
msgstr ""
 
1120
msgstr "_Chemin :"
1101
1121
 
1102
1122
#: ../thunar/thunar-location-entry.c:423 ../thunar/thunar-window.c:1159
1103
1123
#, c-format
1276
1296
msgid "_Cancel"
1277
1297
msgstr "_Annuler"
1278
1298
 
1279
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:217
 
1299
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:222
1280
1300
msgid "File Manager Preferences"
1281
1301
msgstr "Préférences du gestionnaire de fichier"
1282
1302
 
1283
1303
#.
1284
1304
#. Views
1285
1305
#.
1286
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:234
 
1306
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:239
1287
1307
msgid "Views"
1288
1308
msgstr "Vues"
1289
1309
 
1290
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:244
 
1310
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:249
1291
1311
msgid "Default View"
1292
1312
msgstr "Vue par défaut"
1293
1313
 
1294
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:256
 
1314
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:261
1295
1315
msgid "View _new folders using:"
1296
1316
msgstr "Voir un _nouveau dossier en utilisant :"
1297
1317
 
1298
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:261
1299
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:297
 
1318
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:266
 
1319
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:302
1300
1320
msgid "Icon View"
1301
 
msgstr "vue d'icônes"
 
1321
msgstr "Vue d'icônes"
1302
1322
 
1303
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:262
 
1323
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:267
1304
1324
msgid "Detailed List View"
1305
1325
msgstr "liste détaillée"
1306
1326
 
1307
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:263
 
1327
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268
1308
1328
msgid "Last Active View"
1309
1329
msgstr "dernière vue active"
1310
1330
 
1311
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:280
 
1331
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:285
1312
1332
msgid "Sort _folders before files"
1313
1333
msgstr "Trier les _dossiers avant les fichiers"
1314
1334
 
1315
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:282
 
1335
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:287
1316
1336
msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
1317
1337
msgstr ""
1318
1338
"Sélectionner cette option pour lister les dossiers avant les fichiers quand "
1319
1339
"vous trier un dossier."
1320
1340
 
1321
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:286
 
1341
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:291
1322
1342
msgid "_Show thumbnails"
1323
1343
msgstr "_Montrer les miniatures"
1324
1344
 
1325
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:288
 
1345
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
1326
1346
msgid ""
1327
1347
"Select this option to display previewable files within a folder as "
1328
1348
"automatically generated thumbnail icons."
1330
1350
"Choisir cette option pour afficher les fichiers prévisionnables dans un "
1331
1351
"dossier par des icônes de miniatures générées automatiquement."
1332
1352
 
1333
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:309
 
1353
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:314
1334
1354
msgid "_Text beside icons"
1335
1355
msgstr "_Texte à côté des icônes"
1336
1356
 
1337
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:311
 
1357
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:316
1338
1358
msgid ""
1339
1359
"Select this option to place the icon captions for items beside the icon "
1340
1360
"rather than below the icon."
1345
1365
#.
1346
1366
#. Side Pane
1347
1367
#.
1348
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
1349
 
#, fuzzy
 
1368
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:325
1350
1369
msgid "Side Pane"
1351
 
msgstr "_Panneau latéral"
 
1370
msgstr "Panneau latéral"
1352
1371
 
1353
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:330
1354
 
#, fuzzy
 
1372
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:335
1355
1373
msgid "Shortcuts Pane"
1356
 
msgstr "_Raccourcis"
 
1374
msgstr "Panneau des raccourcis"
1357
1375
 
1358
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:342
1359
 
#, fuzzy
 
1376
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
1360
1377
msgid "_Icon Size:"
1361
 
msgstr "Taille d'icône"
 
1378
msgstr "Taille d'i_cône :"
1362
1379
 
1363
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:347
1364
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398
 
1380
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
 
1381
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
1365
1382
msgid "Very Small"
1366
 
msgstr ""
 
1383
msgstr "très petit"
1367
1384
 
1368
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:348
1369
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:399
 
1385
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
 
1386
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
1370
1387
msgid "Smaller"
1371
 
msgstr ""
 
1388
msgstr "plus petit"
1372
1389
 
1373
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:349
1374
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:400
 
1390
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:354
 
1391
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:405
1375
1392
msgid "Small"
1376
 
msgstr ""
 
1393
msgstr "petit"
1377
1394
 
1378
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:350
1379
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:401
1380
 
#, fuzzy
 
1395
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:355
 
1396
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
1381
1397
msgid "Normal"
1382
 
msgstr "Taille _normale"
 
1398
msgstr "normal"
1383
1399
 
1384
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:351
1385
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:402
 
1400
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:356
 
1401
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:407
1386
1402
msgid "Large"
1387
 
msgstr ""
 
1403
msgstr "grand"
1388
1404
 
1389
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:352
1390
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:403
 
1405
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:357
 
1406
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:408
1391
1407
msgid "Larger"
1392
 
msgstr ""
 
1408
msgstr "plus grand"
1393
1409
 
1394
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:353
1395
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:404
 
1410
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:358
 
1411
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:409
1396
1412
msgid "Very Large"
1397
 
msgstr ""
 
1413
msgstr "très grand"
1398
1414
 
1399
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:370
1400
 
#, fuzzy
 
1415
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:375
1401
1416
msgid "Show Icon _Emblems"
1402
1417
msgstr "Afficher l'icône de l'_emblème"
1403
1418
 
1404
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:372
1405
 
#, fuzzy
 
1419
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:377
1406
1420
msgid ""
1407
1421
"Select this option to display icon emblems in the shortcuts pane for all "
1408
1422
"folders for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
1409
1423
msgstr ""
1410
 
"Afficher l'icône de l'emblème dans la liste des raccourcis pour tous les "
1411
 
"fichiers pour lesquels des emblèmes ont été définies dans le propriétés des "
1412
 
"fichiers."
 
1424
"Sélectionner cette option pour afficher l'icône de l'emblème dans le panneau "
 
1425
"des raccourcis pour tous les dossiers pour lesquels des emblèmes ont été "
 
1426
"définies dans les propriétés de dossiers."
1413
1427
 
1414
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:381
1415
 
#, fuzzy
 
1428
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:386
1416
1429
msgid "Tree Pane"
1417
 
msgstr "_Panneau latéral"
 
1430
msgstr "Panneau d'arborescence"
1418
1431
 
1419
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:393
1420
 
#, fuzzy
 
1432
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:398
1421
1433
msgid "Icon _Size:"
1422
 
msgstr "Taille d'icône"
 
1434
msgstr "Taille d'i_cône :"
1423
1435
 
1424
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:421
1425
 
#, fuzzy
 
1436
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:426
1426
1437
msgid "Show Icon E_mblems"
1427
 
msgstr "Afficher l'icône de l'_emblème"
 
1438
msgstr "Afficher l'icône de l'e_mblème"
1428
1439
 
1429
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:423
1430
 
#, fuzzy
 
1440
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:428
1431
1441
msgid ""
1432
1442
"Select this option to display icon emblems in the tree pane for all folders "
1433
1443
"for which emblems have been defined in the folders properties dialog."
1434
1444
msgstr ""
1435
 
"Afficher l'icône de l'emblème dans la liste des raccourcis pour tous les "
1436
 
"fichiers pour lesquels des emblèmes ont été définies dans le propriétés des "
1437
 
"fichiers."
1438
1445
 
1439
1446
#.
1440
1447
#. Behavior
1441
1448
#.
1442
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:432
1443
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:442
 
1449
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:437
 
1450
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:447
1444
1451
msgid "Behavior"
1445
1452
msgstr "Comportement"
1446
1453
 
1447
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:454
 
1454
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:459
1448
1455
msgid "_Single click to activate items"
1449
1456
msgstr "_Simple clic pour activer les éléments"
1450
1457
 
1451
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:460
 
1458
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:479
 
1459
msgid ""
 
1460
"Specify the d_elay before an item gets selected\n"
 
1461
"when the mouse pointer is paused over it:"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:491
 
1465
msgid ""
 
1466
"When single-click activation is enabled, pausing the mouse pointer over an "
 
1467
"item will automatically select that item after the chosen delay. You can "
 
1468
"disable this behavior by moving the slider to the left-most position. This "
 
1469
"behavior may be useful when single clicks activate items, and you want only "
 
1470
"to select the item without activating it."
 
1471
msgstr ""
 
1472
 
 
1473
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:515
 
1474
msgid "Disabled"
 
1475
msgstr ""
 
1476
 
 
1477
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:521
 
1478
msgid "Medium"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:527
 
1482
msgid "Long"
 
1483
msgstr ""
 
1484
 
 
1485
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:533
1452
1486
msgid "_Double click to activate items"
1453
1487
msgstr "_Double clic pour activer les éléments"
1454
1488
 
1455
1489
#.
1456
1490
#. Advanced
1457
1491
#.
1458
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:470
 
1492
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:543
1459
1493
msgid "Advanced"
1460
1494
msgstr "Avancé"
1461
1495
 
1462
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:480
1463
 
#, fuzzy
 
1496
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:553
1464
1497
msgid "Folder Permissions"
1465
 
msgstr "Permissions"
 
1498
msgstr "Permissions de dossier"
1466
1499
 
1467
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:492
 
1500
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:565
1468
1501
msgid ""
1469
1502
"When changing the permissions of a folder, you\n"
1470
1503
"can also apply the changes to the contents of the\n"
1471
1504
"folder. Select the default behavior below:"
1472
1505
msgstr ""
 
1506
"Lorsque vous changer les permissions d'un dossier,\n"
 
1507
"vous pouvez appliquer ces changements au contenu\n"
 
1508
"du dossier. Sélectionner le comportement par défaut :"
1473
1509
 
1474
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:500
 
1510
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:573
1475
1511
msgid "Ask everytime"
1476
1512
msgstr "demander tout le temps"
1477
1513
 
1478
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:501
 
1514
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:574
1479
1515
msgid "Apply to Folder Only"
1480
 
msgstr ""
 
1516
msgstr "appliquer au dossier uniquement"
1481
1517
 
1482
 
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:502
 
1518
#: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:575
1483
1519
msgid "Apply to Folder and Contents"
1484
 
msgstr ""
 
1520
msgstr "appliquer au dossier et son contenu"
1485
1521
 
1486
1522
#: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:523
1487
1523
#, c-format
1562
1598
 
1563
1599
#. display an error message
1564
1600
#: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:781
1565
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2280
 
1601
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2284
1566
1602
#, c-format
1567
1603
msgid "Failed to rename \"%s\""
1568
1604
msgstr "Échec au changement de nom de \"%s\""
1576
1612
msgstr "Menu contextuel de fichier"
1577
1613
 
1578
1614
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175
1579
 
#, fuzzy
1580
1615
msgid "_Add Files..."
1581
 
msgstr "Tous les fichiers"
 
1616
msgstr "_Ajouter des fichiers..."
1582
1617
 
1583
1618
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:175
1584
 
msgid "Include additional files in the list of files should be renamed"
 
1619
msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
1585
1620
msgstr ""
1586
1621
 
1587
1622
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177
1597
1632
msgstr "À _propos"
1598
1633
 
1599
1634
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
1600
 
#, fuzzy
1601
1635
msgid "Display information about Thunar Bulk Rename"
1602
 
msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar"
 
1636
msgstr "Affiche des informations à propos de Thunar Bulk Rename"
1603
1637
 
1604
1638
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-standard-view.c:308
1605
1639
msgid "_Properties..."
1612
1646
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:364
1613
1647
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1709
1614
1648
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:2
1615
 
#, fuzzy
1616
1649
msgid "Rename Multiple Files"
1617
 
msgstr "Renommer le fichier sélectionné"
 
1650
msgstr "Renommer plusieurs fichiers"
1618
1651
 
1619
1652
#. add the "Rename Files" button
1620
1653
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:372
1621
 
#, fuzzy
1622
1654
msgid "_Rename Files"
1623
 
msgstr "Fichiers _image"
 
1655
msgstr "_Renommer des fichiers"
1624
1656
 
1625
1657
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:375
1626
1658
msgid ""
1628
1660
msgstr ""
1629
1661
 
1630
1662
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:447
1631
 
#, fuzzy
1632
1663
msgid "New Name"
1633
 
msgstr "Gestionnaire de fichier"
 
1664
msgstr "Nouveau nom"
1634
1665
 
1635
1666
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:512
1636
 
#, fuzzy
1637
1667
msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
1638
 
msgstr "Cliquer ici pour corriger automatiquement les droits du dossier."
 
1668
msgstr ""
1639
1669
 
1640
1670
#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/,
1641
1671
#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
1649
1679
 
1650
1680
#. allocate the file chooser
1651
1681
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1091
1652
 
#, fuzzy
1653
1682
msgid "Select files to rename"
1654
 
msgstr "Échec au changement de nom de \"%s\""
 
1683
msgstr "Sélectionner les fichiers à renommer"
1655
1684
 
1656
1685
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1107
1657
 
#, fuzzy
1658
1686
msgid "Audio Files"
1659
 
msgstr "Fichiers _audio"
 
1687
msgstr "Fichiers audio"
1660
1688
 
1661
1689
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1112
1662
1690
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:665
1664
1692
msgstr "Fichiers image"
1665
1693
 
1666
1694
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1117
1667
 
#, fuzzy
1668
1695
msgid "Video Files"
1669
 
msgstr "Fichiers _video"
 
1696
msgstr "Fichiers video"
1670
1697
 
1671
1698
#. just popup the about dialog
1672
1699
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1247
1673
1700
#: ../Thunar-bulk-rename.desktop.in.in.h:1
1674
 
#, fuzzy
1675
1701
msgid "Bulk Rename"
1676
 
msgstr "Renommer"
 
1702
msgstr ""
1677
1703
 
1678
1704
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1248
1679
1705
msgid ""
1682
1708
msgstr ""
1683
1709
 
1684
1710
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1556
1685
 
#, fuzzy
1686
1711
msgid "Remove File"
1687
1712
msgid_plural "Remove Files"
1688
 
msgstr[0] "Fichiers _image"
1689
 
msgstr[1] "Fichiers _image"
 
1713
msgstr[0] "Supprimer le fichier"
 
1714
msgstr[1] "Supprimer les fichiers"
1690
1715
 
1691
1716
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1558
1692
 
msgid "Remove the selected file from the list of files that should be renamed"
1693
 
msgid_plural ""
1694
 
"Remove the selected files from the list of files that should be renamed"
 
1717
msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 
1718
msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
1695
1719
msgstr[0] ""
1696
1720
msgstr[1] ""
1697
1721
 
1698
1722
#. change title to reflect the standalone status
1699
1723
#: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1709
1700
 
#, fuzzy
1701
1724
msgid "Bulk Rename - Rename Multiple Files"
1702
 
msgstr "Renommer le fichier sélectionné"
 
1725
msgstr ""
1703
1726
 
1704
1727
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:213
1705
 
#, fuzzy, c-format
 
1728
#, c-format
1706
1729
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\"."
1707
 
msgstr "Échec au changement de nom de \"%s\""
 
1730
msgstr "Échec au changement de nom de \"%s\" en \"%s\"."
1708
1731
 
1709
1732
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:220
1710
1733
msgid ""
1720
1743
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:226
1721
1744
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:235
1722
1745
msgid "_Skip This File"
1723
 
msgstr ""
 
1746
msgstr "_Ignorer ce fichier"
1724
1747
 
1725
1748
#: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:232
1726
1749
msgid ""
1727
1750
"Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?"
1728
1751
msgstr ""
 
1752
"Voulez-vous ignorer ce fichier et continuer à renommer les fichiers restant ?"
1729
1753
 
1730
1754
#: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
1731
1755
msgid "Add Folder to _Shortcuts"
1742
1766
"Ajouter les dossiers sélectionnés au panneau des raccourcis sur le côté"
1743
1767
 
1744
1768
#. append the "Mount Volume" menu action
1745
 
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819
 
1769
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 ../thunar/thunar-tree-view.c:983
1746
1770
msgid "_Mount Volume"
1747
1771
msgstr "_Monter un volume"
1748
1772
 
1749
1773
#. append the "Eject Volume" menu action
1750
 
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829
 
1774
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:829 ../thunar/thunar-tree-view.c:993
1751
1775
msgid "E_ject Volume"
1752
1776
msgstr "É_jecter un volume"
1753
1777
 
1754
1778
#. append the "Unmount Volume" menu item
1755
 
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838
 
1779
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:838 ../thunar/thunar-tree-view.c:1002
1756
1780
msgid "_Unmount Volume"
1757
1781
msgstr "_Démonter un volume"
1758
1782
 
1777
1801
msgstr "Échec à l'ajout d'un nouveau raccourci"
1778
1802
 
1779
1803
#. display an error dialog to inform the user
1780
 
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262
 
1804
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1262 ../thunar/thunar-tree-view.c:1426
1781
1805
#, c-format
1782
1806
msgid "Failed to eject \"%s\""
1783
1807
msgstr "Échec à l'éjection de \"%s\""
1784
1808
 
1785
1809
#. display an error dialog to inform the user
1786
 
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308
 
1810
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1308 ../thunar/thunar-tree-view.c:905
 
1811
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1462
1787
1812
#, c-format
1788
1813
msgid "Failed to mount \"%s\""
1789
1814
msgstr "Échec au montage de \"%s\""
1790
1815
 
1791
1816
#. display an error dialog to inform the user
1792
 
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352
 
1817
#. display an error dialog
 
1818
#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1352 ../thunar/thunar-tree-view.c:1602
1793
1819
#, c-format
1794
1820
msgid "Failed to unmount \"%s\""
1795
1821
msgstr "Échec au démontage de nom de \"%s\""
1796
1822
 
1797
1823
#. tell the user that we started calculation
1798
 
#: ../thunar/thunar-size-label.c:297
1799
 
#, fuzzy
 
1824
#: ../thunar/thunar-size-label.c:350
1800
1825
msgid "Calculating..."
1801
 
msgstr "Récupération des fichiers..."
 
1826
msgstr "Calcul..."
1802
1827
 
1803
 
#: ../thunar/thunar-size-label.c:307
1804
 
#, fuzzy, c-format
 
1828
#: ../thunar/thunar-size-label.c:360
 
1829
#, c-format
1805
1830
msgid "%s Bytes"
1806
 
msgstr " octets)"
 
1831
msgstr "%s  octets"
1807
1832
 
1808
 
#: ../thunar/thunar-size-label.c:399
 
1833
#: ../thunar/thunar-size-label.c:452
1809
1834
#, c-format
1810
1835
msgid "%u item, totalling %s"
1811
1836
msgid_plural "%u items, totalling %s"
1812
 
msgstr[0] ""
1813
 
msgstr[1] ""
 
1837
msgstr[0] "%u élément, totalisant %s"
 
1838
msgstr[1] "%u éléments, totalisant %s"
1814
1839
 
1815
1840
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:306
1816
1841
msgid "Folder Context Menu"
1817
1842
msgstr "Menu contextuel de dossier"
1818
1843
 
1819
 
#. append the "Create Folder" menu action
1820
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307 ../thunar/thunar-tree-view.c:922
1821
 
msgid "Create _Folder..."
1822
 
msgstr "Création d'un _dossier..."
1823
 
 
1824
1844
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:307
1825
1845
msgid "Create an empty folder within the current folder"
1826
1846
msgstr "Crée un dossier vide dans le dossier courant"
1827
1847
 
1828
1848
#. append the "Cut" menu action
1829
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:934
1830
 
#, fuzzy
 
1849
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:309 ../thunar/thunar-tree-view.c:1036
1831
1850
msgid "Cu_t"
1832
 
msgstr "Co_uper le fichier"
 
1851
msgstr "Co_uper"
1833
1852
 
1834
1853
#. append the "Copy" menu action
1835
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:946
1836
 
#, fuzzy
 
1854
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:310 ../thunar/thunar-tree-view.c:1048
1837
1855
msgid "_Copy"
1838
 
msgstr "_Copier ici"
 
1856
msgstr "_Copier"
1839
1857
 
1840
1858
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:311
1841
 
#, fuzzy
1842
1859
msgid "_Paste"
1843
 
msgstr "Co_ller les fichiers"
 
1860
msgstr "C_oller"
1844
1861
 
1845
1862
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:311
1846
 
#, fuzzy
1847
1863
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
1848
1864
msgstr ""
1849
1865
"Déplacer ou copier les fichiers précédemment sélectionnés par une commande "
1850
1866
"couper ou copier"
1851
1867
 
1852
1868
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:312
1853
 
#, fuzzy
1854
1869
msgid "_Delete"
1855
 
msgstr "_Supprimer le fichier"
 
1870
msgstr "_Effacer"
1856
1871
 
1857
1872
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:313
1858
 
#, fuzzy
1859
1873
msgid "Paste Into Folder"
1860
1874
msgstr "Colle les fichiers dans le dossier"
1861
1875
 
1862
1876
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:313
1863
 
#, fuzzy
1864
1877
msgid ""
1865
1878
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
1866
1879
"selected folder"
1885
1898
msgstr "Sélectionner tous les fichiers qui correspondent à un certain motif"
1886
1899
 
1887
1900
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:316
1888
 
#, fuzzy
1889
1901
msgid "Du_plicate"
1890
 
msgstr "Du_pliquer le fichier"
 
1902
msgstr "Du_pliquer"
1891
1903
 
1892
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 ../thunar/thunar-standard-view.c:3247
 
1904
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 ../thunar/thunar-standard-view.c:3251
1893
1905
msgid "Ma_ke Link"
1894
1906
msgid_plural "Ma_ke Links"
1895
1907
msgstr[0] "C_réer un lien"
1904
1916
msgstr "Renommer le fichier sélectionné"
1905
1917
 
1906
1918
#. add the "Create Document" sub menu action
1907
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:574
 
1919
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:576
1908
1920
msgid "Create _Document"
1909
1921
msgstr "Créer un _document"
1910
1922
 
1911
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1221
 
1923
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1225
1912
1924
msgid "Loading folder contents..."
1913
1925
msgstr "Chargement du contenu du dossier..."
1914
1926
 
1915
1927
#. ask the user to enter a name for the new empty file
1916
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1717
 
1928
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1721
1917
1929
msgid "New Empty File"
1918
1930
msgstr "Nouveau fichier vide"
1919
1931
 
1920
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1717
 
1932
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1721
1921
1933
msgid "New Empty File..."
1922
1934
msgstr "Nouveau fichier vide..."
1923
1935
 
1924
 
#. ask the user to enter a name for the new folder
1925
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1768 ../thunar/thunar-tree-view.c:1222
1926
 
msgid "New Folder"
1927
 
msgstr "Nouveau dossier"
1928
 
 
1929
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1768 ../thunar/thunar-tree-view.c:1222
1930
 
msgid "Create New Folder"
1931
 
msgstr "Créer un nouveau dossier"
1932
 
 
1933
1936
#. generate a title for the create dialog
1934
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1817
 
1937
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1821
1935
1938
#, c-format
1936
1939
msgid "Create Document from template \"%s\""
1937
1940
msgstr "Créer un document avec le modèle \"%s\""
1938
1941
 
1939
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1968
 
1942
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1972
1940
1943
#, c-format
1941
1944
msgid ""
1942
1945
"Are you sure that you want to\n"
1945
1948
"Êtes-vous certain que vous voulez\n"
1946
1949
"effacer \"%s\" définitivement ?"
1947
1950
 
1948
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1973
 
1951
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1977
1949
1952
#, c-format
1950
1953
msgid ""
1951
1954
"Are you sure that you want to permanently\n"
1960
1963
"Êtes-vous certain de vouloir effacer de manière\n"
1961
1964
"permanente les %u fichiers sélectionnés ?"
1962
1965
 
1963
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1995
 
1966
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:1999
1964
1967
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
1965
1968
msgstr "Si vous supprimez ce fichier, il sera définitivement perdu."
1966
1969
 
1967
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2060
 
1970
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2064
1968
1971
msgid "Select by Pattern"
1969
1972
msgstr "Sélectionner par motif"
1970
1973
 
1971
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2066
1972
 
#, fuzzy
 
1974
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2070
1973
1975
msgid "_Select"
1974
 
msgstr "_Supprimer le fichier"
 
1976
msgstr "_Sélectionner"
1975
1977
 
1976
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2075
1977
 
#, fuzzy
 
1978
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2079
1978
1979
msgid "_Pattern:"
1979
 
msgstr "Motif :"
 
1980
msgstr "_Motif :"
1980
1981
 
1981
1982
#. create a new dialog window
1982
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2209
 
1983
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2213
1983
1984
#, c-format
1984
1985
msgid "Rename \"%s\""
1985
1986
msgstr "Renommer \"%s\""
1986
1987
 
1987
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2881
 
1988
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:2885
1988
1989
#, c-format
1989
1990
msgid "Failed to open directory \"%s\""
1990
1991
msgstr "Échec à l'ouverture du répertoire \"%s\""
1991
1992
 
1992
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3207
1993
 
#, fuzzy
 
1993
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3211
1994
1994
msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
1995
1995
msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
1996
 
msgstr[0] "Ouvrir le fichier sélectionné avec l'application par défaut"
1997
 
msgstr[1] "Ouvrir les fichiers sélectionnés avec l'application par défaut"
 
1996
msgstr[0] ""
 
1997
"Prépare le fichier sélectionné à être déplacé par la commande Coller"
 
1998
msgstr[1] ""
 
1999
"Prépare les fichiers sélectionnés à être déplacé par la commande Coller"
1998
2000
 
1999
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3215
 
2001
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3219
2000
2002
msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
2001
2003
msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
2002
2004
msgstr[0] ""
 
2005
"Préparer le fichier sélectionné à être copiés par une commande Coller"
2003
2006
msgstr[1] ""
 
2007
"Préparer les fichiers sélectionnés à être copiés par une commande Coller"
2004
2008
 
2005
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3226
2006
 
#, fuzzy
 
2009
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3230
2007
2010
msgid "Delete the selected file permanently"
2008
2011
msgid_plural "Delete the selected files permanently"
2009
 
msgstr[0] "Supprime les fichiers sélectionnés"
2010
 
msgstr[1] "Supprime les fichiers sélectionnés"
 
2012
msgstr[0] "Supprime définitivement le fichier sélectionné"
 
2013
msgstr[1] "Supprime définitivement les fichiers sélectionnés"
2011
2014
 
2012
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3240
2013
 
#, fuzzy
 
2015
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3244
2014
2016
msgid "Duplicate the selected file"
2015
2017
msgid_plural "Duplicate each selected file"
2016
 
msgstr[0] "Duplique chaque fichier sélectionné"
2017
 
msgstr[1] "Duplique chaque fichier sélectionné"
 
2018
msgstr[0] "Duplique le fichier sélectionné"
 
2019
msgstr[1] "Duplique les fichiers sélectionnés"
2018
2020
 
2019
 
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3249
2020
 
#, fuzzy
 
2021
#: ../thunar/thunar-standard-view.c:3253
2021
2022
msgid "Create a symbolic link for the selected file"
2022
2023
msgid_plural "Create a symbolic link for each selected file"
2023
2024
msgstr[0] "Créer un lien symbolique pour chaque fichier sélectionné"
2041
2042
msgid "_Empty File"
2042
2043
msgstr "_Fichier vide"
2043
2044
 
2044
 
#: ../thunar/thunar-tree-model.c:467
2045
 
#, fuzzy
 
2045
#: ../thunar/thunar-tree-model.c:600
2046
2046
msgid "Loading..."
2047
 
msgstr "Préparation..."
 
2047
msgstr "Chargement..."
2048
2048
 
2049
2049
#. append the "Properties" menu action
2050
 
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:975
2051
 
#, fuzzy
 
2050
#: ../thunar/thunar-tree-view.c:1083
2052
2051
msgid "P_roperties..."
2053
 
msgstr "_Propriétés..."
 
2052
msgstr "P_ropriétés..."
2054
2053
 
2055
2054
#: ../thunar/thunar-window.c:247
2056
2055
msgid "Open New _Window"
2202
2201
 
2203
2202
#: ../thunar/thunar-window.c:273
2204
2203
msgid "_Tree"
2205
 
msgstr ""
 
2204
msgstr "_Arborescence"
2206
2205
 
2207
2206
#: ../thunar/thunar-window.c:273
2208
 
#, fuzzy
2209
2207
msgid "Toggles the visibility of the tree pane"
2210
 
msgstr "Changer la visibilité du panneau des raccourcis"
 
2208
msgstr "Changer la visibilité du panneau d'arborescence"
2211
2209
 
2212
2210
#: ../thunar/thunar-window.c:274
2213
2211
msgid "St_atusbar"
2343
2341
msgstr "Ne pas décharger le greffon de la mémoire"
2344
2342
 
2345
2343
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:162
2346
 
#, fuzzy
2347
2344
msgid "Help URL"
2348
 
msgstr "_Aide"
 
2345
msgstr "URL d'Aide"
2349
2346
 
2350
2347
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:163
2351
 
#, fuzzy
2352
2348
msgid "The URL to the documentation of the renamer"
2353
 
msgstr "Échec à l'ouverture du navigateur de la documentation"
 
2349
msgstr ""
2354
2350
 
2355
2351
#: ../thunarx/thunarx-renamer.c:178
2356
 
#, fuzzy
2357
2352
msgid "The user visible name of the renamer"
2358
 
msgstr "Changer la visibilité du panneau des raccourcis"
 
2353
msgstr ""
 
2354
 
 
2355
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:158
 
2356
#, fuzzy
 
2357
msgid "Description:"
 
2358
msgstr "_Description :"
 
2359
 
 
2360
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:165
 
2361
msgid ""
 
2362
"The generic name of the entry, for example \"Web Browser\" in case of "
 
2363
"Firefox."
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:181
 
2367
#, fuzzy
 
2368
msgid "Command:"
 
2369
msgstr "_Commande :"
 
2370
 
 
2371
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188
 
2372
msgid "The program to execute, possibly with arguments."
 
2373
msgstr ""
 
2374
 
 
2375
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203
 
2376
msgid "URL:"
 
2377
msgstr ""
 
2378
 
 
2379
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:210
 
2380
msgid "The URL to access."
 
2381
msgstr ""
 
2382
 
 
2383
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:225
 
2384
#, fuzzy
 
2385
msgid "Comment:"
 
2386
msgstr "_Commande :"
 
2387
 
 
2388
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:232
 
2389
msgid ""
 
2390
"Tooltip for the entry, for example \"View sites on the Internet\" in case of "
 
2391
"Firefox. Should not be redundant with the name or the description."
 
2392
msgstr ""
 
2393
 
 
2394
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:252
 
2395
msgid "Options:"
 
2396
msgstr ""
 
2397
 
 
2398
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
 
2399
msgid "Use _startup notification"
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
 
2403
msgid ""
 
2404
"Select this option to enable startup notification when the command is run "
 
2405
"from the file manager or the menu. Not every application supports startup "
 
2406
"notification."
 
2407
msgstr ""
 
2408
 
 
2409
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
 
2410
msgid "Run in _terminal"
 
2411
msgstr ""
 
2412
 
 
2413
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
 
2414
msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
 
2415
msgstr ""
 
2416
 
 
2417
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
 
2418
msgid "Launcher"
 
2419
msgstr ""
 
2420
 
 
2421
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:344
 
2422
msgid "Link"
 
2423
msgstr ""
 
2424
 
 
2425
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:560
 
2426
#, fuzzy, c-format
 
2427
msgid "Failed to save \"%s\"."
 
2428
msgstr "Échec à la suppression de \"%s\""
 
2429
 
 
2430
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:49
 
2431
msgid "Date Taken:"
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:50
 
2435
msgid "Camera Brand:"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:51
 
2439
msgid "Camera Model:"
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
 
2442
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:52
 
2443
msgid "Exposure Time:"
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:53
 
2447
#, fuzzy
 
2448
msgid "Exposure Program:"
 
2449
msgstr "Programme :"
 
2450
 
 
2451
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
 
2452
msgid "Aperture Value:"
 
2453
msgstr ""
 
2454
 
 
2455
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
 
2456
msgid "Metering Mode:"
 
2457
msgstr ""
 
2458
 
 
2459
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
 
2460
msgid "Flash Fired:"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
 
2464
msgid "Focal Length:"
 
2465
msgstr ""
 
2466
 
 
2467
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
 
2468
msgid "Shutter Speed:"
 
2469
msgstr ""
 
2470
 
 
2471
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:59
 
2472
msgid "Software:"
 
2473
msgstr ""
 
2474
 
 
2475
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:115
 
2476
#, fuzzy
 
2477
msgid "Image"
 
2478
msgstr "Fichiers image"
 
2479
 
 
2480
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:130
 
2481
#, fuzzy
 
2482
msgid "Image Type:"
 
2483
msgstr "Fichiers image"
 
2484
 
 
2485
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:150
 
2486
#, fuzzy
 
2487
msgid "Image Size:"
 
2488
msgstr "Fichiers image"
 
2489
 
 
2490
#. update the "Image Size" label
 
2491
#: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:244
 
2492
#, c-format
 
2493
msgid "%dx%d pixel"
 
2494
msgid_plural "%dx%d pixels"
 
2495
msgstr[0] ""
 
2496
msgstr[1] ""
2359
2497
 
2360
2498
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:119
2361
2499
msgid "Con_vert to:"
2362
 
msgstr ""
 
2500
msgstr "Con_vertir en :"
2363
2501
 
2364
2502
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-case-renamer.c:264
2365
2503
msgid "Uppercase / Lowercase"
2366
 
msgstr ""
 
2504
msgstr "Majuscule / Minuscule"
2367
2505
 
2368
2506
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:84
2369
2507
msgid "lowercase"
2370
 
msgstr ""
 
2508
msgstr "minuscule"
2371
2509
 
2372
2510
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:85
2373
2511
msgid "UPPERCASE"
2374
 
msgstr ""
 
2512
msgstr "MAJUSCULE"
2375
2513
 
2376
2514
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:86
2377
2515
msgid "Camelcase"
2379
2517
 
2380
2518
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:92
2381
2519
msgid "Insert"
2382
 
msgstr ""
 
2520
msgstr "Insérer"
2383
2521
 
2384
2522
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:93
2385
2523
msgid "Overwrite"
2386
 
msgstr ""
 
2524
msgstr "Écraser"
2387
2525
 
2388
2526
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:99
2389
2527
msgid "1, 2, 3, ..."
2390
 
msgstr ""
 
2528
msgstr "1, 2, 3, ..."
2391
2529
 
2392
2530
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:100
2393
2531
msgid "01, 02, 03, ..."
2394
 
msgstr ""
 
2532
msgstr "01, 02, 03, ..."
2395
2533
 
2396
2534
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:101
2397
2535
msgid "001, 002, 003, ..."
2398
 
msgstr ""
 
2536
msgstr "001, 002, 003, ..."
2399
2537
 
2400
2538
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:102
2401
2539
msgid "0001, 0002, 0003, ..."
2402
 
msgstr ""
 
2540
msgstr "0001, 0002, 0003, ..."
2403
2541
 
2404
2542
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:103
2405
2543
msgid "a, b, c, d, ..."
2406
 
msgstr ""
 
2544
msgstr "a, b, c, d, ..."
2407
2545
 
2408
2546
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:109
2409
2547
msgid "From the front (left)"
2410
 
msgstr ""
 
2548
msgstr "à partir de la gauche"
2411
2549
 
2412
2550
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:110
2413
2551
msgid "From the back (right)"
2414
 
msgstr ""
 
2552
msgstr "à partir de la droite"
2415
2553
 
2416
2554
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:116
2417
2555
msgid "Old Name - Text - Number"
2418
 
msgstr ""
 
2556
msgstr "Ancien nom - texte - nombre"
2419
2557
 
2420
2558
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:117
2421
2559
msgid "Number - Text - Old Name"
2422
 
msgstr ""
 
2560
msgstr "Nombre - texte - ancien nom"
2423
2561
 
2424
2562
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:118
2425
2563
msgid "Text - Number"
2426
 
msgstr ""
 
2564
msgstr "Texte - nombre"
2427
2565
 
2428
2566
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:119
2429
2567
msgid "Number - Text"
2430
 
msgstr ""
 
2568
msgstr "Nombre - texte"
2431
2569
 
2432
2570
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181
2433
2571
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260
2434
2572
msgid "_Text:"
2435
 
msgstr ""
 
2573
msgstr "_Texte :"
2436
2574
 
2437
2575
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
2438
 
#, fuzzy
2439
2576
msgid "_At position:"
2440
 
msgstr "_Description :"
 
2577
msgstr "À l_a position :"
2441
2578
 
2442
2579
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387
2443
2580
msgid "Insert / Overwrite"
2444
 
msgstr ""
 
2581
msgstr "Insérer / Écraser"
2445
2582
 
2446
2583
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:186
2447
2584
msgid "_Number Format:"
2448
 
msgstr ""
 
2585
msgstr "Format _numérique :"
2449
2586
 
2450
2587
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:216
2451
2588
msgid "_Start With:"
2452
 
msgstr ""
 
2589
msgstr "_Commencer par :"
2453
2590
 
2454
2591
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:232
2455
2592
msgid "Text _Format:"
2456
 
msgstr ""
 
2593
msgstr "_Format du texte :"
2457
2594
 
2458
2595
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:535
2459
2596
msgid "Numbering"
2460
 
msgstr ""
 
2597
msgstr "Numéroter"
2461
2598
 
2462
2599
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:177
2463
2600
msgid "Remove _From Positon:"
2464
 
msgstr ""
 
2601
msgstr "Supprimer de la position :"
2465
2602
 
2466
2603
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:212
2467
2604
msgid "_To Positon:"
2468
 
msgstr ""
 
2605
msgstr "À la posi_tion :"
2469
2606
 
2470
2607
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-remove-renamer.c:428
2471
 
#, fuzzy
2472
2608
msgid "Remove Characters"
2473
 
msgstr "_Supprimer raccourci"
 
2609
msgstr "Supprimer les caractères"
2474
2610
 
2475
2611
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:209
2476
2612
msgid "_Search For:"
2477
 
msgstr ""
 
2613
msgstr "_Chercher :"
2478
2614
 
2479
2615
#. reset to default tooltip
2480
2616
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:217
2484
2620
 
2485
2621
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:229
2486
2622
msgid "Regular _Expression"
2487
 
msgstr ""
 
2623
msgstr "_Expression régulière"
2488
2624
 
2489
2625
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:231
2490
2626
msgid ""
2494
2630
msgstr ""
2495
2631
 
2496
2632
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:238
2497
 
#, fuzzy
2498
2633
msgid "Replace _With:"
2499
 
msgstr "Ouvrir avec :"
 
2634
msgstr "Remplacer _par :"
2500
2635
 
2501
2636
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:246
2502
2637
msgid ""
2505
2640
 
2506
2641
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
2507
2642
msgid "C_ase Sensitive Search"
2508
 
msgstr ""
 
2643
msgstr "Recherche sensible à la casse"
2509
2644
 
2510
2645
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
2511
2646
msgid ""
2512
2647
"If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive "
2513
2648
"manner. The default is to use a case-insensitive search."
2514
2649
msgstr ""
 
2650
"Si vous activez cette option, le motif sera recherché de manière sensible à "
 
2651
"la casse. Par défaut la recherche est insensible à la casse."
2515
2652
 
2516
2653
#. setup a tooltip with the error message
2517
2654
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
2518
2655
#, c-format
2519
2656
msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
2520
 
msgstr ""
 
2657
msgstr "Expression régulière invalide, au caractère %ld : %s"
2521
2658
 
2522
2659
#: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
2523
2660
msgid "Search & Replace"
2524
 
msgstr ""
 
2661
msgstr "Chercher & remplacer"
2525
2662
 
2526
2663
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:125
2527
2664
msgid "Custom Actions"
2771
2908
msgid "Command not configured"
2772
2909
msgstr "Commande non configurée"
2773
2910
 
2774
 
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:157
 
2911
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:184
2775
2912
msgid "Configure c_ustom actions..."
2776
2913
msgstr "Configurer les actions pers_onnalisée..."
2777
2914
 
2778
 
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:158
 
2915
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:185
2779
2916
msgid ""
2780
2917
"Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
2781
2918
msgstr ""
2782
2919
"Configurer les actions personnalisées qui apparaîtront dans les menus "
2783
2920
"contextuels du gestionnaire de fichiers"
2784
2921
 
2785
 
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:350
 
2922
#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:402
2786
2923
#, c-format
2787
2924
msgid "Failed to launch action \"%s\"."
2788
2925
msgstr "Échec au lancement de l'action \"%s\"."
2808
2945
msgstr "Gestionnaire de Fichier Thunar"
2809
2946
 
2810
2947
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
2811
 
#, fuzzy
2812
2948
msgid "Open Folder"
2813
 
msgstr "Nouveau dossier"
 
2949
msgstr "Ouvrir un dossier"
2814
2950
 
2815
2951
#: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:2
2816
 
#, fuzzy
2817
2952
msgid "Open the specified folders in Thunar"
2818
 
msgstr ""
2819
 
"Ouvrir les répertoires sélectionnés dans une nouvelle fenêtre de Thunar"
2820
 
 
2821
 
#~ msgid "%s (%"
2822
 
#~ msgstr "%s (%s"
2823
 
 
2824
 
#, fuzzy
2825
 
#~ msgid "Rename multiple files at once"
2826
 
#~ msgstr "Renommer le fichier sélectionné"
2827
 
 
2828
 
#, fuzzy
2829
 
#~ msgid "_Remove Files"
2830
 
#~ msgstr "Fichiers _image"
2831
 
 
2832
 
#, fuzzy
2833
 
#~ msgid "About"
2834
 
#~ msgstr "À _propos"
 
2953
msgstr "Ouvrir les dossiers spécifiés dans Thunar"