~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/xarchiver/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/gl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Daniel Baumann
  • Date: 2008-11-07 14:54:00 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream) (2.1.5 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081107145400-z0j3jmgads8coae2
Tags: 0.5.1-1
Merging upstream version 0.5.1.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Galician translation for xarchiver
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the xarchiver package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
#, fuzzy
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2006-11-08 14:20+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 19:16+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
 
19
 
#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:43 ../src/bzip2.c:56 ../src/deb.c:69
20
 
#: ../src/gzip.c:54 ../src/lha.c:40 ../src/iso.c:652 ../src/rar.c:48
21
 
#: ../src/rpm.c:56 ../src/tar.c:48 ../src/zip.c:38
22
 
msgid "Filename"
23
 
msgstr "Nome de ficheiro"
24
 
 
25
 
#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:43 ../src/rar.c:48 ../src/zip.c:38
26
 
msgid "Original"
27
 
msgstr "Orixinal"
28
 
 
29
 
#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:43 ../src/rar.c:48 ../src/zip.c:38
30
 
msgid "Compressed"
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#: ../src/7zip.c:37
34
 
msgid "Attr"
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:43 ../src/bzip2.c:56 ../src/deb.c:69
38
 
#: ../src/gzip.c:54 ../src/rar.c:48 ../src/tar.c:48 ../src/zip.c:38
39
 
msgid "Time"
40
 
msgstr "Hora"
41
 
 
42
 
#: ../src/7zip.c:37 ../src/arj.c:43 ../src/bzip2.c:56 ../src/deb.c:69
43
 
#: ../src/gzip.c:54 ../src/iso.c:652 ../src/rar.c:48 ../src/tar.c:48
44
 
#: ../src/zip.c:38
45
 
msgid "Date"
46
 
msgstr "Data"
47
 
 
48
 
#: ../src/add_dialog.c:38
49
 
#, fuzzy
50
 
msgid "Add files to the archive"
51
 
msgstr "Engadir un ficheiro ó arquivo actual"
52
 
 
53
 
#: ../src/add_dialog.c:99
54
 
#, fuzzy
55
 
msgid "Files"
56
 
msgstr "Nome de ficheiro"
57
 
 
58
 
#: ../src/add_dialog.c:106
59
 
msgid "Directories"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: ../src/add_dialog.c:131
63
 
msgid "Choose the files or directories to add to the archive"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: ../src/add_dialog.c:136
67
 
msgid "<b>Files and directories to add </b>"
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: ../src/add_dialog.c:156
71
 
msgid "Recurse subdirectories"
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: ../src/add_dialog.c:162
75
 
msgid ""
76
 
"Include everything in the directory recursively \tstarting from the current "
77
 
"directory."
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: ../src/add_dialog.c:167
81
 
#, fuzzy
82
 
msgid "Generate a solid archive"
83
 
msgstr "Crear un novo arquivo"
84
 
 
85
 
#: ../src/add_dialog.c:171
86
 
msgid ""
87
 
"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
88
 
"compression ratio."
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#: ../src/add_dialog.c:176
92
 
msgid "Remove files after adding"
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#: ../src/add_dialog.c:184
96
 
msgid "Do not add file paths"
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
#: ../src/add_dialog.c:188
100
 
msgid "Store just the name of a file without its directory names."
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#: ../src/add_dialog.c:190
104
 
msgid "Freshen an existing entry in the archive"
105
 
msgstr ""
106
 
 
107
 
#: ../src/add_dialog.c:194
108
 
msgid ""
109
 
"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
110
 
"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
111
 
"not add files that are not already in the archive."
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: ../src/add_dialog.c:198
115
 
msgid "Update an existing entry in the archive"
116
 
msgstr ""
117
 
 
118
 
#: ../src/add_dialog.c:202
119
 
msgid ""
120
 
"This option will add any new files and update any files which have been "
121
 
"modified since the archive was last created/modified."
122
 
msgstr ""
123
 
 
124
 
#: ../src/add_dialog.c:211
125
 
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
126
 
msgstr ""
127
 
 
128
 
#: ../src/add_dialog.c:218
129
 
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#: ../src/add_dialog.c:225
133
 
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
134
 
msgstr ""
135
 
 
136
 
#: ../src/add_dialog.c:232
137
 
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: ../src/add_dialog.c:239
141
 
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: ../src/add_dialog.c:250 ../src/extract_dialog.c:217 ../src/interface.c:575
145
 
msgid "Password:"
146
 
msgstr "Contrasinal:"
147
 
 
148
 
#: ../src/add_dialog.c:264
149
 
msgid "Compression level:"
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: ../src/add_dialog.c:291 ../src/extract_dialog.c:238
153
 
msgid "<b>Options </b>"
154
 
msgstr ""
155
 
 
156
 
#: ../src/add_dialog.c:308 ../src/interface.c:129
157
 
msgid "_Add"
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: ../src/add_dialog.c:378
161
 
#, fuzzy
162
 
msgid "Please select the files you want to add"
163
 
msgstr "Seleccione un ficheiro, e non un directorio!"
164
 
 
165
 
#: ../src/add_dialog.c:383
166
 
#, fuzzy
167
 
msgid "Please select the directories you want to add"
168
 
msgstr "Seleccione un ficheiro, e non un directorio!"
169
 
 
170
 
#: ../src/add_dialog.c:494 ../src/main.c:211
171
 
#, fuzzy
172
 
msgid "Can't add files to the archive:"
173
 
msgstr "Engadir un ficheiro ó arquivo actual"
174
 
 
175
 
#: ../src/add_dialog.c:494
176
 
msgid "You haven't selected any files to add!"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: ../src/add_dialog.c:502 ../src/interface.c:617
180
 
#, fuzzy
181
 
msgid "You missed the password!"
182
 
msgstr "Introduza un contrasinal!"
183
 
 
184
 
#: ../src/add_dialog.c:502 ../src/interface.c:617
185
 
#, fuzzy
186
 
msgid "Please enter it!"
187
 
msgstr "Introduza un contrasinal!"
188
 
 
189
 
#: ../src/add_dialog.c:572
190
 
msgid "Adding files to the archive, please wait..."
191
 
msgstr "Engadindo ficheiros ó arquivo, agarde..."
192
 
 
193
 
#: ../src/archive.c:66 ../src/callbacks.c:153 ../src/callbacks.c:764
194
 
#: ../src/callbacks.c:777 ../src/callbacks.c:876 ../src/callbacks.c:889
195
 
#: ../src/callbacks.c:1634 ../src/callbacks.c:2011 ../src/extract_dialog.c:933
196
 
#: ../src/rpm.c:123 ../src/rpm.c:154
197
 
msgid "Operation failed."
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: ../src/archive.c:67
201
 
msgid "Can't run the archiver executable:"
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#: ../src/arj.c:43 ../src/lha.c:40 ../src/rar.c:48 ../src/zip.c:38
205
 
msgid "Ratio"
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#: ../src/arj.c:43
209
 
msgid "Attributes"
210
 
msgstr ""
211
 
 
212
 
#: ../src/arj.c:43
213
 
msgid "GUA"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#: ../src/arj.c:43
217
 
msgid "BPMGS"
218
 
msgstr ""
219
 
 
220
 
#: ../src/bzip2.c:56 ../src/deb.c:69 ../src/gzip.c:54 ../src/lha.c:40
221
 
#: ../src/rar.c:48 ../src/tar.c:48
222
 
msgid "Permissions"
223
 
msgstr "Permisos"
224
 
 
225
 
#: ../src/bzip2.c:56 ../src/deb.c:69 ../src/gzip.c:54 ../src/rpm.c:56
226
 
#: ../src/tar.c:48
227
 
msgid "Symbolic Link"
228
 
msgstr ""
229
 
 
230
 
#: ../src/bzip2.c:56 ../src/deb.c:69 ../src/gzip.c:54 ../src/tar.c:48
231
 
msgid "Owner/Group"
232
 
msgstr "Dono/Grupo"
233
 
 
234
 
#: ../src/bzip2.c:56 ../src/deb.c:69 ../src/gzip.c:54 ../src/lha.c:40
235
 
#: ../src/iso.c:652 ../src/rpm.c:56 ../src/tar.c:48
236
 
msgid "Size"
237
 
msgstr "Tamaño"
238
 
 
239
 
#: ../src/bzip2.c:86
240
 
#, fuzzy, c-format
241
 
msgid "Extracting gzip file to %s"
242
 
msgstr "Extraendo ficheiros a "
243
 
 
244
 
#: ../src/bzip2.c:88
245
 
#, fuzzy, c-format
246
 
msgid "Extracting bzip2 file to %s"
247
 
msgstr "Extraendo ficheiros a "
248
 
 
249
 
#: ../src/bzip2.c:145 ../src/callbacks.c:127 ../src/callbacks.c:865
250
 
#: ../src/extract_dialog.c:313 ../src/extract_dialog.c:882
251
 
#: ../src/extract_dialog.c:904
252
 
msgid "Operation canceled."
253
 
msgstr ""
254
 
 
255
 
#: ../src/bzip2.c:159
256
 
#, fuzzy, c-format
257
 
msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
258
 
msgstr "Engadindo ficheiros ó arquivo, agarde..."
259
 
 
260
 
#: ../src/bzip2.c:234
261
 
#, fuzzy, c-format
262
 
msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
263
 
msgstr "Engadindo ficheiros ó arquivo, agarde..."
264
 
 
265
 
#: ../src/callbacks.c:130
266
 
#, c-format
267
 
msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
268
 
msgstr ""
269
 
 
270
 
#: ../src/callbacks.c:154 ../src/callbacks.c:2006
271
 
msgid "An error occurred while accessing the archive."
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: ../src/callbacks.c:154 ../src/callbacks.c:2006 ../src/rpm.c:157
275
 
#, fuzzy
276
 
msgid "Do you want to view the command line output?"
277
 
msgstr "Este arquivo xa existe. Desexa sobrescribilo?"
278
 
 
279
 
#: ../src/callbacks.c:172
280
 
#, fuzzy
281
 
msgid "The sfx archive was saved as:"
282
 
msgstr "Extraendo ficheiros a "
283
 
 
284
 
#: ../src/callbacks.c:182 ../src/callbacks.c:257 ../src/callbacks.c:1655
285
 
#: ../src/extract_dialog.c:567 ../src/extract_dialog.c:789 ../src/iso.c:772
286
 
msgid "Operation completed."
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: ../src/callbacks.c:185
290
 
msgid "Please wait while the content of the archive is being updated..."
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#: ../src/callbacks.c:286
294
 
msgid "Choose Add to begin creating the archive."
295
 
msgstr ""
296
 
 
297
 
#: ../src/callbacks.c:328
298
 
#, fuzzy
299
 
msgid "Can't allocate memory for the archive structure:"
300
 
msgstr "Engadir un ficheiro ó arquivo actual"
301
 
 
302
 
#: ../src/callbacks.c:355
303
 
#, fuzzy, c-format
304
 
msgid "Can't open file \"%s\":"
305
 
msgstr ""
306
 
"Non se puido abrir o arquivo %s:\n"
307
 
"%s"
308
 
 
309
 
#: ../src/callbacks.c:358
310
 
#, fuzzy
311
 
msgid "Archive format is not recognized!"
312
 
msgstr "Non se puido recoñecer o formato deste arquivo!"
313
 
 
314
 
#: ../src/callbacks.c:381
315
 
msgid "Sorry, this archive format is not supported:"
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#: ../src/callbacks.c:381
319
 
#, fuzzy
320
 
msgid "the proper archiver is not installed!"
321
 
msgstr "Non se puido recoñecer o formato deste arquivo!"
322
 
 
323
 
#: ../src/callbacks.c:388
324
 
msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
325
 
msgstr ""
326
 
 
327
 
#: ../src/callbacks.c:390
328
 
msgid "Please wait while the content of the archive is being read..."
329
 
msgstr ""
330
 
 
331
 
#: ../src/callbacks.c:467
332
 
#, fuzzy
333
 
msgid "Testing archive integrity, please wait..."
334
 
msgstr "Engadindo ficheiros ó arquivo, agarde..."
335
 
 
336
 
#: ../src/callbacks.c:538 ../src/main.c:241
337
 
msgid "Ready."
338
 
msgstr ""
339
 
 
340
 
#: ../src/callbacks.c:548
341
 
#, fuzzy
342
 
msgid "Please hit the Stop button first!"
343
 
msgstr "Introduza un contrasinal!"
344
 
 
345
 
#: ../src/callbacks.c:584
346
 
#, c-format
347
 
msgid "You are about to delete %d file(s) from the archive."
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#: ../src/callbacks.c:585
351
 
msgid "Are you sure you want to do this?"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: ../src/callbacks.c:591
355
 
msgid "Deleting files from the archive, please wait..."
356
 
msgstr ""
357
 
 
358
 
#: ../src/callbacks.c:708
359
 
#, fuzzy
360
 
msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
361
 
msgstr "Engadindo ficheiros ó arquivo, agarde..."
362
 
 
363
 
#: ../src/callbacks.c:766 ../src/callbacks.c:878
364
 
msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
365
 
msgstr ""
366
 
 
367
 
#: ../src/callbacks.c:779 ../src/callbacks.c:891
368
 
#, fuzzy
369
 
msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
370
 
msgstr "Engadir un ficheiro ó arquivo actual"
371
 
 
372
 
#: ../src/callbacks.c:845
373
 
#, fuzzy
374
 
msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
375
 
msgstr "Seleccione un ficheiro, e non un directorio!"
376
 
 
377
 
#: ../src/callbacks.c:950
378
 
msgid "translator-credits"
379
 
msgstr ""
380
 
 
381
 
#: ../src/callbacks.c:981
382
 
#, fuzzy
383
 
msgid "Save the self-extracting archive as"
384
 
msgstr "Extraendo ficheiros a "
385
 
 
386
 
#: ../src/callbacks.c:1008 ../src/interface.c:269
387
 
msgid "Open an archive"
388
 
msgstr "Abrir un arquivo"
389
 
 
390
 
#: ../src/callbacks.c:1021 ../src/new_dialog.c:58
391
 
msgid "All files"
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#: ../src/callbacks.c:1026 ../src/new_dialog.c:63
395
 
msgid "Only archives"
396
 
msgstr ""
397
 
 
398
 
#: ../src/callbacks.c:1148
399
 
#, fuzzy, c-format
400
 
msgid "Can't open archive \"%s\":"
401
 
msgstr ""
402
 
"Non se puido abrir o arquivo %s:\n"
403
 
"%s"
404
 
 
405
 
#: ../src/callbacks.c:1426
406
 
msgid "Command line output"
407
 
msgstr ""
408
 
 
409
 
#: ../src/callbacks.c:1464
410
 
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
411
 
msgstr ""
412
 
 
413
 
#: ../src/callbacks.c:1464
414
 
msgid "Do you really want to cancel?"
415
 
msgstr ""
416
 
 
417
 
#: ../src/callbacks.c:1469
418
 
msgid "Waiting for the process to abort..."
419
 
msgstr ""
420
 
 
421
 
#: ../src/callbacks.c:1475
422
 
msgid "An error occurred while trying to kill the process:"
423
 
msgstr ""
424
 
 
425
 
#: ../src/callbacks.c:1565
426
 
#, fuzzy
427
 
msgid "Please select a file, not a directory!"
428
 
msgstr "Seleccione un ficheiro, e non un directorio!"
429
 
 
430
 
#: ../src/callbacks.c:1635
431
 
msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed:"
432
 
msgstr ""
433
 
 
434
 
#: ../src/callbacks.c:1644
435
 
msgid ""
436
 
"An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
437
 
msgstr ""
438
 
 
439
 
#: ../src/callbacks.c:1702
440
 
msgid " bytes"
441
 
msgstr ""
442
 
 
443
 
#: ../src/callbacks.c:1830
444
 
msgid "Yes"
445
 
msgstr ""
446
 
 
447
 
#: ../src/callbacks.c:1832
448
 
msgid "No"
449
 
msgstr ""
450
 
 
451
 
#: ../src/callbacks.c:2130
452
 
msgid "Can't perform another extraction:"
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#: ../src/callbacks.c:2130
456
 
msgid "Please wait until the completion of the current one!"
457
 
msgstr ""
458
 
 
459
 
#: ../src/callbacks.c:2219
460
 
msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
461
 
msgstr ""
462
 
 
463
 
#: ../src/callbacks.c:2253 ../src/callbacks.c:2264
464
 
msgid "Can't perform this action:"
465
 
msgstr ""
466
 
 
467
 
#: ../src/callbacks.c:2253
468
 
msgid "unrar doesn't support archive creation!"
469
 
msgstr ""
470
 
 
471
 
#: ../src/callbacks.c:2261
472
 
msgid "You can't add content to deb packages!"
473
 
msgstr ""
474
 
 
475
 
#: ../src/callbacks.c:2263
476
 
msgid "You can't add content to rpm packages!"
477
 
msgstr ""
478
 
 
479
 
#: ../src/callbacks.c:2385
480
 
msgid "Failed to open link."
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#: ../src/callbacks.c:2417
484
 
msgid "The password has been reset."
485
 
msgstr ""
486
 
 
487
 
#: ../src/callbacks.c:2420
488
 
#, fuzzy
489
 
msgid "Please enter the password first!"
490
 
msgstr "Introduza un contrasinal!"
491
 
 
492
 
#: ../src/callbacks.c:2431
493
 
msgid "Archive comment window"
494
 
msgstr ""
495
 
 
496
 
#: ../src/extract_dialog.c:42
497
 
msgid "Decompress file"
498
 
msgstr ""
499
 
 
500
 
#: ../src/extract_dialog.c:44
501
 
#, fuzzy
502
 
msgid "Extract files from archive"
503
 
msgstr "Extraendo ficheiros a "
504
 
 
505
 
#: ../src/extract_dialog.c:60
506
 
msgid "Extract to:"
507
 
msgstr "Extraer a:"
508
 
 
509
 
#: ../src/extract_dialog.c:101
510
 
msgid "Choose a folder where to extract files"
511
 
msgstr ""
512
 
 
513
 
#: ../src/extract_dialog.c:123
514
 
msgid "All"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: ../src/extract_dialog.c:129
518
 
msgid "Only selected"
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: ../src/extract_dialog.c:140
522
 
msgid "<b>Files to extract </b>"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: ../src/extract_dialog.c:159
526
 
msgid "Overwrite existing files"
527
 
msgstr ""
528
 
 
529
 
#: ../src/extract_dialog.c:164
530
 
#, fuzzy
531
 
msgid "Extract files with full path"
532
 
msgstr "Extraendo ficheiros a "
533
 
 
534
 
#: ../src/extract_dialog.c:173
535
 
msgid ""
536
 
"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#: ../src/extract_dialog.c:178
540
 
msgid "Touch files"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: ../src/extract_dialog.c:181
544
 
msgid ""
545
 
"When this option is used, tar leaves the data modification times of the "
546
 
"files it extracts as the times when the files were extracted, instead of "
547
 
"setting it to the times recorded in the archive."
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#: ../src/extract_dialog.c:194
551
 
msgid "Freshen existing files"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#: ../src/extract_dialog.c:195
555
 
msgid ""
556
 
"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
557
 
"the disk copies."
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#: ../src/extract_dialog.c:201
561
 
msgid "Update existing files"
562
 
msgstr ""
563
 
 
564
 
#: ../src/extract_dialog.c:202
565
 
msgid ""
566
 
"This option performs the same function as the freshen one, extracting files "
567
 
"that are newer than those with the same name on disk, and in addition it "
568
 
"extracts those files that do not already exist on disk."
569
 
msgstr ""
570
 
 
571
 
#: ../src/extract_dialog.c:255 ../src/interface.c:139
572
 
#, fuzzy
573
 
msgid "_Extract"
574
 
msgstr "Extraer"
575
 
 
576
 
#: ../src/extract_dialog.c:328
577
 
msgid "You missed where to extract the files!"
578
 
msgstr ""
579
 
 
580
 
#: ../src/extract_dialog.c:328
581
 
msgid "Please enter the extraction path."
582
 
msgstr ""
583
 
 
584
 
#: ../src/extract_dialog.c:336
585
 
msgid "This archive is encrypted!"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#: ../src/extract_dialog.c:336
589
 
#, fuzzy
590
 
msgid "Please enter the password."
591
 
msgstr "Introduza un contrasinal!"
592
 
 
593
 
#: ../src/extract_dialog.c:344
594
 
#, c-format
595
 
msgid "Can't create directory \"%s\""
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#: ../src/extract_dialog.c:356
599
 
#, c-format
600
 
msgid ""
601
 
"You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s"
602
 
"\"."
603
 
msgstr ""
604
 
 
605
 
#: ../src/extract_dialog.c:357
606
 
msgid "Can't perform extraction!"
607
 
msgstr ""
608
 
 
609
 
#: ../src/extract_dialog.c:385
610
 
#, fuzzy, c-format
611
 
msgid "Extracting files to %s"
612
 
msgstr "Extraendo ficheiros a "
613
 
 
614
 
#: ../src/extract_dialog.c:601
615
 
#, fuzzy, c-format
616
 
msgid "Extracting archive to %s"
617
 
msgstr "Extraendo ficheiros a "
618
 
 
619
 
#: ../src/extract_dialog.c:931
620
 
msgid "Can't create temporary directory in /tmp:"
621
 
msgstr ""
622
 
 
623
 
#: ../src/extract_dialog.c:946
624
 
msgid "Choose the destination folder where to extract the current archive"
625
 
msgstr ""
626
 
 
627
 
#: ../src/lha.c:40
628
 
msgid "UID/GID"
629
 
msgstr ""
630
 
 
631
 
#: ../src/lha.c:40
632
 
#, fuzzy
633
 
msgid "Timestamp"
634
 
msgstr "Hora"
635
 
 
636
 
#: ../src/interface.c:73
637
 
#, fuzzy
638
 
msgid "_File"
639
 
msgstr "Nome de ficheiro"
640
 
 
641
 
#: ../src/interface.c:93
642
 
msgid "_Test"
643
 
msgstr ""
644
 
 
645
 
#: ../src/interface.c:103
646
 
msgid "_Properties"
647
 
msgstr ""
648
 
 
649
 
#: ../src/interface.c:122
650
 
msgid "_Action"
651
 
msgstr ""
652
 
 
653
 
#: ../src/interface.c:149
654
 
msgid "Make SF_X"
655
 
msgstr ""
656
 
 
657
 
#: ../src/interface.c:170
658
 
#, fuzzy
659
 
msgid "_View"
660
 
msgstr "Ver"
661
 
 
662
 
#: ../src/interface.c:176
663
 
msgid "_Show comment"
664
 
msgstr ""
665
 
 
666
 
#: ../src/interface.c:191
667
 
msgid "Sele_ct All"
668
 
msgstr ""
669
 
 
670
 
#: ../src/interface.c:197
671
 
msgid "Dese_lect All"
672
 
msgstr ""
673
 
 
674
 
#: ../src/interface.c:208
675
 
msgid "Co_mmand line output"
676
 
msgstr ""
677
 
 
678
 
#: ../src/interface.c:217
679
 
msgid "Show I_SO info"
680
 
msgstr ""
681
 
 
682
 
#: ../src/interface.c:227
683
 
#, fuzzy
684
 
msgid "Reset passwo_rd"
685
 
msgstr "Introduza un contrasinal!"
686
 
 
687
 
#: ../src/interface.c:233
688
 
msgid "_Help"
689
 
msgstr ""
690
 
 
691
 
#: ../src/interface.c:257
692
 
msgid "New"
693
 
msgstr "Novo"
694
 
 
695
 
#: ../src/interface.c:261 ../src/new_dialog.c:46
696
 
msgid "Create a new archive"
697
 
msgstr "Crear un novo arquivo"
698
 
 
699
 
#: ../src/interface.c:265
700
 
msgid "Open"
701
 
msgstr "Abrir"
702
 
 
703
 
#: ../src/interface.c:277
704
 
msgid "Add"
705
 
msgstr ""
706
 
 
707
 
#: ../src/interface.c:282
708
 
#, fuzzy
709
 
msgid "Add files and directories to the current archive"
710
 
msgstr "Engadir un ficheiro ó arquivo actual"
711
 
 
712
 
#: ../src/interface.c:286
713
 
msgid "Extract"
714
 
msgstr "Extraer"
715
 
 
716
 
#: ../src/interface.c:291
717
 
msgid ""
718
 
"Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
719
 
"individually"
720
 
msgstr ""
721
 
 
722
 
#: ../src/interface.c:295
723
 
msgid "SFX"
724
 
msgstr ""
725
 
 
726
 
#: ../src/interface.c:300
727
 
msgid "Make the current archive self-extracting"
728
 
msgstr ""
729
 
 
730
 
#: ../src/interface.c:307
731
 
msgid "Delete"
732
 
msgstr ""
733
 
 
734
 
#: ../src/interface.c:312
735
 
msgid "Delete files from the current archive"
736
 
msgstr ""
737
 
 
738
 
#: ../src/interface.c:316
739
 
msgid "View"
740
 
msgstr "Ver"
741
 
 
742
 
#: ../src/interface.c:321
743
 
msgid "View file content in the current archive"
744
 
msgstr ""
745
 
 
746
 
#: ../src/interface.c:329
747
 
msgid "Stop"
748
 
msgstr ""
749
 
 
750
 
#: ../src/interface.c:334
751
 
msgid "Cancel current operation"
752
 
msgstr ""
753
 
 
754
 
#: ../src/interface.c:382
755
 
msgid "This archive contains password protected files"
756
 
msgstr "Este arquivo contén ficheiros protexidos por contrasinal"
757
 
 
758
 
#: ../src/interface.c:514
759
 
#, fuzzy
760
 
msgid "Close Archive"
761
 
msgstr "Abrir un arquivo"
762
 
 
763
 
#: ../src/interface.c:563
764
 
msgid "Enter Archive Password"
765
 
msgstr "Introduza o Contrasinal do Arquivo"
766
 
 
767
 
#: ../src/interface.c:662
768
 
msgid "Archive Properties Window"
769
 
msgstr ""
770
 
 
771
 
#: ../src/interface.c:680
772
 
msgid "Name:"
773
 
msgstr ""
774
 
 
775
 
#: ../src/interface.c:687
776
 
msgid "Path:"
777
 
msgstr ""
778
 
 
779
 
#: ../src/interface.c:694
780
 
msgid "Type:"
781
 
msgstr ""
782
 
 
783
 
#: ../src/interface.c:701
784
 
msgid "Modified on:"
785
 
msgstr ""
786
 
 
787
 
#: ../src/interface.c:708
788
 
#, fuzzy
789
 
msgid "Archive size:"
790
 
msgstr "Tipo de arquivo:"
791
 
 
792
 
#: ../src/interface.c:715
793
 
msgid "Content size:"
794
 
msgstr ""
795
 
 
796
 
#: ../src/interface.c:722
797
 
msgid "Has comment:"
798
 
msgstr ""
799
 
 
800
 
#: ../src/interface.c:729
801
 
msgid "Compression ratio:"
802
 
msgstr ""
803
 
 
804
 
#: ../src/interface.c:736
805
 
msgid "Number of files:"
806
 
msgstr ""
807
 
 
808
 
#: ../src/interface.c:743
809
 
msgid "Number of dirs:"
810
 
msgstr ""
811
 
 
812
 
#: ../src/iso.c:465 ../src/iso.c:491 ../src/iso.c:523
813
 
msgid "Can't create directory:"
814
 
msgstr ""
815
 
 
816
 
#: ../src/iso.c:553
817
 
#, c-format
818
 
msgid "Can't write file \"%s\":"
819
 
msgstr ""
820
 
 
821
 
#: ../src/iso.c:652 ../src/rpm.c:56
822
 
msgid "Permission"
823
 
msgstr ""
824
 
 
825
 
#: ../src/iso.c:652
826
 
msgid "Offset"
827
 
msgstr ""
828
 
 
829
 
#: ../src/iso.c:672
830
 
#, c-format
831
 
msgid "Rock Ridge version %d"
832
 
msgstr ""
833
 
 
834
 
#: ../src/iso.c:675
835
 
msgid "Rock Ridge - unknown version"
836
 
msgstr ""
837
 
 
838
 
#: ../src/iso.c:679
839
 
#, c-format
840
 
msgid "Apple version %d"
841
 
msgstr ""
842
 
 
843
 
#: ../src/iso.c:707
844
 
msgid "Standard ISO without extension"
845
 
msgstr ""
846
 
 
847
 
#: ../src/iso.c:715 ../src/iso.c:720 ../src/iso.c:725
848
 
#, c-format
849
 
msgid "Joliet Level %d"
850
 
msgstr ""
851
 
 
852
 
#: ../src/iso.c:821
853
 
msgid "ISO Information Window"
854
 
msgstr ""
855
 
 
856
 
#: ../src/iso.c:840
857
 
#, fuzzy
858
 
msgid "Filename:"
859
 
msgstr "Nome de ficheiro"
860
 
 
861
 
#: ../src/iso.c:848
862
 
#, fuzzy
863
 
msgid "Size:"
864
 
msgstr "Tamaño"
865
 
 
866
 
#: ../src/iso.c:856
867
 
msgid "Extension:"
868
 
msgstr ""
869
 
 
870
 
#: ../src/iso.c:864
871
 
msgid "System ID:"
872
 
msgstr ""
873
 
 
874
 
#: ../src/iso.c:872
875
 
msgid "Volume ID:"
876
 
msgstr ""
877
 
 
878
 
#: ../src/iso.c:880
879
 
msgid "Application:"
880
 
msgstr ""
881
 
 
882
 
#: ../src/iso.c:888
883
 
msgid "Publisher:"
884
 
msgstr ""
885
 
 
886
 
#: ../src/iso.c:896
887
 
msgid "Preparer:"
888
 
msgstr ""
889
 
 
890
 
#: ../src/iso.c:904
891
 
msgid "Creation date:"
892
 
msgstr ""
893
 
 
894
 
#: ../src/iso.c:912
895
 
msgid "Modified date:"
896
 
msgstr ""
897
 
 
898
 
#: ../src/iso.c:920
899
 
msgid "Expiration date:"
900
 
msgstr ""
901
 
 
902
 
#: ../src/iso.c:928
903
 
msgid "Effective date:"
904
 
msgstr ""
905
 
 
906
 
#: ../src/main.c:37
907
 
#, fuzzy
908
 
msgid ""
909
 
"Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
910
 
msgstr "Engadir un ficheiro ó arquivo actual"
911
 
 
912
 
#: ../src/main.c:38
913
 
#, fuzzy
914
 
msgid "destination_path archive"
915
 
msgstr "Engadir un ficheiro ó arquivo actual"
916
 
 
917
 
#: ../src/main.c:41
918
 
#, fuzzy
919
 
msgid "Extract archive by asking the destination directory and quits."
920
 
msgstr "Engadir un ficheiro ó arquivo actual"
921
 
 
922
 
#: ../src/main.c:42 ../src/main.c:50
923
 
#, fuzzy
924
 
msgid "archive"
925
 
msgstr "Abrir un arquivo"
926
 
 
927
 
#: ../src/main.c:45
928
 
#, fuzzy
929
 
msgid "Add the given files by asking the name of the archive and quits."
930
 
msgstr "Engadir un ficheiro ó arquivo actual"
931
 
 
932
 
#: ../src/main.c:46
933
 
msgid "file1 file2 file3 ... fileN"
934
 
msgstr ""
935
 
 
936
 
#: ../src/main.c:49
937
 
#, fuzzy
938
 
msgid "Add files to archive by asking their filenames and quits."
939
 
msgstr "Engadir un ficheiro ó arquivo actual"
940
 
 
941
 
#: ../src/main.c:62
942
 
#, fuzzy
943
 
msgid "[archive name]"
944
 
msgstr "Tipo de arquivo:"
945
 
 
946
 
#: ../src/main.c:66
947
 
#, c-format
948
 
msgid ""
949
 
"xarchiver: %s\n"
950
 
"Try xarchiver --help to see a full list of available command line options.\n"
951
 
msgstr ""
952
 
 
953
 
#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:120
954
 
#, fuzzy
955
 
msgid "Can't extract files from the archive:"
956
 
msgstr "Engadir un ficheiro ó arquivo actual"
957
 
 
958
 
#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:120 ../src/main.c:211
959
 
#, fuzzy
960
 
msgid "You missed the archive name!\n"
961
 
msgstr "Introduza un contrasinal!"
962
 
 
963
 
#: ../src/main.c:409
964
 
msgid "Can't spawn the command:"
965
 
msgstr ""
966
 
 
967
 
#: ../src/main.c:418
968
 
msgid "An error occurred!"
969
 
msgstr ""
970
 
 
971
 
#: ../src/main.c:432
972
 
#, fuzzy
973
 
msgid "Can't allocate memory for the archive structure!"
974
 
msgstr "Engadir un ficheiro ó arquivo actual"
975
 
 
976
 
#: ../src/new_dialog.c:51
977
 
msgid "Cr_eate"
978
 
msgstr ""
979
 
 
980
 
#: ../src/new_dialog.c:88
981
 
msgid "Archive type:"
982
 
msgstr "Tipo de arquivo:"
983
 
 
984
 
#: ../src/new_dialog.c:93
985
 
msgid "Choose the archive type to create"
986
 
msgstr "Escolla o tipo de arquivo a crear"
987
 
 
988
 
#: ../src/new_dialog.c:111
989
 
msgid "Add the archive extension to the filename"
990
 
msgstr "Engadir a extensión de arquivo ó nome de ficheiro"
991
 
 
992
 
#: ../src/new_dialog.c:154
993
 
#, fuzzy, c-format
994
 
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
995
 
msgstr "Extraendo ficheiros a "
996
 
 
997
 
#: ../src/new_dialog.c:160
998
 
#, fuzzy
999
 
msgid "Do you want to overwrite it?"
1000
 
msgstr "Este arquivo xa existe. Desexa sobrescribilo?"
1001
 
 
1002
 
#: ../src/rar.c:48 ../src/zip.c:38
1003
 
msgid "Checksum"
1004
 
msgstr ""
1005
 
 
1006
 
#: ../src/rar.c:48 ../src/zip.c:38
1007
 
msgid "Method"
1008
 
msgstr ""
1009
 
 
1010
 
#: ../src/rar.c:48
1011
 
#, fuzzy
1012
 
msgid "Version"
1013
 
msgstr "Permisos"
1014
 
 
1015
 
#: ../src/rpm.c:46
1016
 
#, fuzzy, c-format
1017
 
msgid "Can't open RPM file %s:"
1018
 
msgstr ""
1019
 
"Non se puido abrir o arquivo %s:\n"
1020
 
"%s"
1021
 
 
1022
 
#: ../src/rpm.c:56
1023
 
msgid "Hard Link"
1024
 
msgstr ""
1025
 
 
1026
 
#: ../src/rpm.c:56
1027
 
msgid "Owner"
1028
 
msgstr "Dono"
1029
 
 
1030
 
#: ../src/rpm.c:56
1031
 
msgid "Group"
1032
 
msgstr "Grupo"
1033
 
 
1034
 
#: ../src/rpm.c:62
1035
 
msgid "Can't fseek to position 104:"
1036
 
msgstr ""
1037
 
 
1038
 
#: ../src/rpm.c:68 ../src/rpm.c:84
1039
 
msgid "Can't read data from file:"
1040
 
msgstr ""
1041
 
 
1042
 
#: ../src/rpm.c:78
1043
 
msgid "Can't fseek in file:"
1044
 
msgstr ""
1045
 
 
1046
 
#: ../src/rpm.c:126
1047
 
msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
1048
 
msgstr ""
1049
 
 
1050
 
#: ../src/rpm.c:157
1051
 
msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
1052
 
msgstr ""
1053
 
 
1054
 
#: ../src/rpm.c:212 ../src/rpm.c:369
1055
 
msgid "An error occurred:"
1056
 
msgstr ""
1057
 
 
1058
 
#: ../src/rpm.c:324
1059
 
msgid "Can't write to /tmp:"
1060
 
msgstr ""
1061
 
 
1062
 
#: ../xarchiver.desktop.in.h:1
1063
 
#, fuzzy
1064
 
msgid "A GTK+2 only archive manager"
1065
 
msgstr "Tipo de arquivo:"
1066
 
 
1067
 
#: ../xarchiver.desktop.in.h:2
1068
 
#, fuzzy
1069
 
msgid "Archive manager"
1070
 
msgstr "Tipo de arquivo:"
1071
 
 
1072
 
#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
1073
 
#, fuzzy
1074
 
msgid "Xarchiver"
1075
 
msgstr "Abrir un arquivo"
1076
 
 
1077
 
#, fuzzy
1078
 
#~ msgid "Can't add files to the archive_cmd:"
1079
 
#~ msgstr "Engadir un ficheiro ó arquivo actual"
1080
 
 
1081
 
#, fuzzy
1082
 
#~ msgid "Can't allocate memory for the archive_cmd structure!"
1083
 
#~ msgstr "Engadir un ficheiro ó arquivo actual"
1084
 
 
1085
 
#, fuzzy
1086
 
#~ msgid "This option can't be used with password protected archives!\n"
1087
 
#~ msgstr "Este arquivo contén ficheiros protexidos por contrasinal"
1088
 
 
1089
 
#, fuzzy
1090
 
#~ msgid "Please choose another archive format!"
1091
 
#~ msgstr "Escolla o tipo de arquivo a crear"
1092
 
 
1093
 
#, fuzzy
1094
 
#~ msgid "CRC"
1095
 
#~ msgstr "CRC-32"
1096
 
 
1097
 
#~ msgid "CRC-32"
1098
 
#~ msgstr "CRC-32"
1099
 
 
1100
 
#~ msgid "_About"
1101
 
#~ msgstr "_Acerca de"
1102
 
 
1103
 
#~ msgid "Extracting "
1104
 
#~ msgstr "Extraendo "
1105
 
 
1106
 
#~ msgid " file to "
1107
 
#~ msgstr " ficheiro a "