1
# Dutch translations for xfce4-session package.
2
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
3
# This file is distributed under the same license as the xfce4-session package.
4
# Jasper Huijsmans <jasper@xfce.org>, 2004.
8
"Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-09-10 19:23+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2007-07-17 12:45+0000\n"
12
"Last-Translator: Stephan Arts <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Dutch <xfce-i18n@xfce.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-08 10:36+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
#~ msgid "End Session"
21
#~ msgstr "Sessie beeindigen"
29
#: ../engines/balou/balou-theme.c:110
30
msgid "No description given"
31
msgstr "Geen beschrijving opgegeven"
33
#: ../engines/balou/config.c:321
34
msgid "Choose theme file to install..."
35
msgstr "Kies het te installeren themabestand..."
37
#: ../engines/balou/config.c:333
40
"Unable to install splash theme from file %s, please check that the file is a "
41
"valid splash theme archive."
43
"Kon opstartschermthema uit bestand %s niet installeren, controleer of het "
44
"bestand een geldig opstartschermthema bevat."
46
#: ../engines/balou/config.c:386
48
msgid "Unable to remove splash theme \"%s\" from directory %s."
49
msgstr "Kon opstartschermthema \"%s\" niet uit map %s verwijderen."
51
#: ../engines/balou/config.c:471
52
msgid "Choose theme filename..."
53
msgstr "Themabestandsnaam kiezen..."
55
#: ../engines/balou/config.c:604
56
msgid "_Install new theme"
57
msgstr "_Installeer nieuw thema"
59
#: ../engines/balou/config.c:613
61
msgstr "Thema ve_rwijderen"
63
#: ../engines/balou/config.c:630
65
msgstr "Thema _exporteren"
67
#: ../engines/balou/config.c:845
71
#: ../engines/balou/config.c:928
72
msgid "Configure Balou..."
73
msgstr "Balou configureren..."
75
#: ../engines/balou/config.c:969
79
#: ../engines/balou/config.c:970
80
msgid "Balou Splash Engine"
81
msgstr "Balou opstartscherm"
83
#: ../engines/mice/mice.c:369
87
#: ../engines/mice/mice.c:370
88
msgid "Mice Splash Engine"
89
msgstr "Muizen opstartscherm"
91
#: ../engines/simple/simple.c:319
92
msgid "Choose image..."
93
msgstr "Afbeelding kiezen..."
95
#: ../engines/simple/simple.c:364
96
msgid "Configure Simple..."
97
msgstr "Simpel configureren..."
99
#: ../engines/simple/simple.c:375
103
#: ../engines/simple/simple.c:384
107
#: ../engines/simple/simple.c:392
108
msgid "Background color:"
109
msgstr "Achtergrondkleur:"
111
#: ../engines/simple/simple.c:404
115
#: ../engines/simple/simple.c:416
119
#: ../engines/simple/simple.c:424
120
msgid "Use custom image"
121
msgstr "Gebruik aangepaste afbeelding"
123
#: ../engines/simple/simple.c:509
127
#: ../engines/simple/simple.c:510
128
msgid "Simple Splash Engine"
129
msgstr "Simpel opstartscherm"
131
#: ../settings/session/session.c:145
132
msgid "Session chooser"
133
msgstr "Sessiekeuzemenu"
135
#: ../settings/session/session.c:150
136
msgid "Display chooser on login"
137
msgstr "Toon keuzemenu bij aanmelden"
139
#: ../settings/session/session.c:158
141
"If set, the session manager will ask you to choose a session every time you "
144
"Indien geselecteerd zal elke keer dat u zich aanmeldt, de sessiebeheerder "
145
"een keuzemenu tonen."
147
#: ../settings/session/session.c:162
148
msgid "Logout settings"
149
msgstr "Uitlog-instellingen"
151
#: ../settings/session/session.c:168
152
msgid "Automatically save session on logout"
153
msgstr "Sessie automatisch bewaren bij afmelden"
155
#: ../settings/session/session.c:174
157
"This option instructs the session manager to save the current session "
158
"automatically when you log out. If you don't select this option you'll be "
159
"prompted whether you want to save the current session on each logout."
161
"Indien geselecteerd zal de sessiebeheerder automatisch de huidige sessie "
162
"opslaan zodra u zich afmeldt. Indien niet geselecteerd wordt u tijdens het "
163
"afmelden steeds gevraagd of u de huidige sessie wilt bewaren."
165
#: ../settings/session/session.c:181
166
msgid "Prompt on logout"
167
msgstr "Bevestiging bij afmelden"
169
#: ../settings/session/session.c:187
171
"This option disables the logout confirmation dialog. Whether the session "
172
"will be saved or not depends on whether you enabled the automatic saving of "
173
"sessions on logout or not."
175
"Deze optie schakelt het afmeld-dialoogvenster uit. Of de sessie wordt "
176
"bewaard, is afhankelijk van of u gekozen hebt voor het automatisch bewaren "
177
"van sessies bij het afmelden."
179
#: ../settings/session/session.c:193
180
msgid "Show hibernate button"
181
msgstr "Toon knop voor slaapstand"
183
#: ../settings/session/session.c:199
185
"This option adds a hibernate button to the logout dialog. Only enable if you "
186
"known your system suspends todisk and resumes correctly."
188
"Deze optie voegt een slaapstandknop toe aan uw uitlogvenster. Activeer deze "
189
"optie alleen als uw systeem het tijdelijk opslaan van het geheugen op de "
190
"harde schijf ondersteunt en correct ontwaakt."
192
#: ../settings/session/session.c:204
193
msgid "Show suspend button"
194
msgstr "Toon knop voor pauzestand"
196
#: ../settings/session/session.c:210
198
"This option adds a suspend button to the logout dialog. Only enable if you "
199
"known your system suspends toRAM and resumes correctly."
201
"Deze optie voegt een pauzestand aan uw uitlogvenster toe. Activeer deze "
202
"optie alleen als uw systeem het tijdelijk opslaan in het geheugen "
203
"ondersteunt en correct ontwaakt."
205
#: ../settings/session/session.c:246
206
msgid "Compatibility"
207
msgstr "Compatibiliteit"
209
#: ../settings/session/session.c:255
210
msgid "Launch Gnome services on startup"
211
msgstr "GNOME services starten bij opstarten"
213
#: ../settings/session/session.c:261
215
"Enable this if you plan to use Gnome applications. This will instruct the "
216
"session manager to start some vital Gnome services for you. You should also "
217
"enable this if you want to use the Assistive Technologies that ship with "
220
"Schakel dit in als u van plan bent om GNOME-toepassingen te gebruiken. Dit "
221
"zal de sessiebeheerder opdracht geven om een aantal essentiële GNOME "
222
"services voor u te starten. Schakel dit ook in als u de "
223
"toegankelijkheidsopties wilt gebruiken die met GNOME worden geleverd."
225
#: ../settings/session/session.c:268
226
msgid "Launch KDE services on startup"
227
msgstr "KDE services starten bij opstarten"
229
#: ../settings/session/session.c:274
231
"Enable this option if you plan to run KDE applications as part of your Xfce "
232
"Desktop session. This will notably increase the startup time, but on the "
233
"other hand, KDE applications will startup faster. Some KDE applications may "
234
"not work at all if you don't enable this option."
236
"Schakel deze optie in als u van plan bent KDE-toepassingen te gebruiken als "
237
"onderdeel van uw Xfce-buraubladsessie. Dit zal de opstart-tijd merkbaar "
238
"verlengen, maar KDE-toepassingen zullen sneller starten. Sommige KDE-"
239
"toepassingen werken mogelijk helemaal niet als deze optie niet is "
242
#: ../settings/session/session.c:287
246
#: ../settings/session/session.c:292
247
msgid "Manage remote applications"
248
msgstr "Programma's op afstand beheren"
250
#: ../settings/session/session.c:304
252
"Allow the session manager to manage applications running on remote hosts. Do "
253
"not enable this option unless you know what you are doing."
255
"Laat de sessiebeheerder programma's beheren die op een computer op afstand "
256
"draaien. Schakel deze optie niet in tenzij u weet wat u doet."
258
#: ../settings/session/session.c:364
259
msgid "Sessions and Startup"
260
msgstr "Sessies en opstarten"
262
#: ../settings/session/session.c:383
266
#: ../settings/session/session.c:389
270
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
271
#: ../settings/session/session.c:413
272
msgid "Button Label|Sessions and Startup"
273
msgstr "Sessies en opstarten"
275
#: ../settings/splash/splash.c:309 ../settings/splash/splash.c:312
276
#: ../settings/splash/splash.c:315 ../settings/splash/splash.c:318
277
#: ../settings/splash/splash.c:386
281
#: ../settings/splash/splash.c:409
282
#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:1
283
msgid "Splash Screen Settings"
284
msgstr "Opstartscherminstellingen"
286
#: ../settings/splash/splash.c:457
288
msgstr "Configuratie"
290
#: ../settings/splash/splash.c:465
291
msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen."
292
msgstr "Opent het configuratiescherm voor het geselecteerde opstartscherm."
294
#: ../settings/splash/splash.c:469
298
#: ../settings/splash/splash.c:476
299
msgid "Demonstrates the selected splash screen."
300
msgstr "Demonstreert het gekozen opstartscherm."
302
#: ../settings/splash/splash.c:493
306
#: ../settings/splash/splash.c:504
307
msgid "<b>Description:</b>"
308
msgstr "<b>Omschrijving:</b>"
310
#: ../settings/splash/splash.c:518
311
msgid "<b>Version:</b>"
312
msgstr "<b>Versie:</b>"
314
#: ../settings/splash/splash.c:532
315
msgid "<b>Author:</b>"
316
msgstr "<b>Auteur:</b>"
318
#: ../settings/splash/splash.c:546
319
msgid "<b>Homepage:</b>"
320
msgstr "<b>Homepage:</b>"
322
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
323
#: ../settings/splash/splash.c:584
324
msgid "Button Label|Splash Screen"
325
msgstr "Opstartscherm"
327
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:99
328
msgid "Add application"
329
msgstr "Programma toevoegen"
331
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:113
335
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:130
337
msgstr "Omschrijving:"
339
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:145
343
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-dialog.c:205
344
msgid "Select a command"
345
msgstr "Kies een commando"
347
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:558
349
msgid "Failed to unlink %s: %s"
350
msgstr "Kon koppeling naar %s niet verwijderen: %s"
352
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:646
354
msgid "Failed to create file %s"
355
msgstr "Kon bestand %s niet aanmaken"
357
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:668
359
msgid "Failed to write file %s"
360
msgstr "Kon niet naar bestand %s schrijven"
362
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-model.c:767
364
msgid "Failed to open %s for writing"
365
msgstr "Kon %s niet openen om naar te schrijven"
367
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:89
368
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:106
369
msgid "Autostarted applications"
370
msgstr "Automatisch gestartte programma's"
372
#: ../xfce4-autostart-editor/xfae-window.c:124
374
"Below is the list of applications that will be started\n"
375
"automatically when you login to your Xfce desktop,\n"
376
"in addition to the applications that were saved when\n"
377
"you logged out last time:"
379
"Hieronder staat een lijst van toepassingen die automatisch\n"
380
"gestart zullen worden zodra u op uw Xfce-bureaublad inlogt,\n"
381
"in aanvulling op de toepassingen die werden opgeslagen toen\n"
382
"u de vorige keer uitlogde:"
384
#: ../xfce4-session/main.c:145
385
msgid "Loading desktop settings"
386
msgstr "Bureaubladinstellingen laden"
388
#. verify that the DNS settings are ok
389
#: ../xfce4-session/main.c:205
390
msgid "Verifying DNS settings"
391
msgstr "DNS-instellingen controleren"
393
#: ../xfce4-session/main.c:208
394
msgid "Loading session data"
395
msgstr "Sessiegegevens laden"
397
#: ../xfce4-session/shutdown.c:133
399
msgstr "Gebruiker wisselen"
401
#: ../xfce4-session/shutdown.c:134
405
#: ../xfce4-session/shutdown.c:135
409
#: ../xfce4-session/shutdown.c:136
413
#: ../xfce4-session/shutdown.c:137
417
#: ../xfce4-session/shutdown.c:138
421
#: ../xfce4-session/shutdown.c:360
422
msgid "_Save session for future logins"
423
msgstr "_Sessie bewaren voor toekomstige aanmeldingen"
425
#: ../xfce4-session/shutdown.c:426
426
msgid "Please enter your password:"
427
msgstr "Vul uw wachtwoord in:"
429
#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
430
msgid "<b>An error occured</b>"
431
msgstr "<b>Er is een fout opgetreden</b>"
433
#: ../xfce4-session/shutdown.c:471
435
"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
436
"disallows shutting down this computer with your user account."
438
"Het wachtwoord dat u invoerde is ongeldig, of de systeembeheerder staat het "
439
"afsluiten van deze computer niet toe met uw gebruikersrechten."
441
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:120
443
msgid "Last accessed: %s"
444
msgstr "Laatst geopend: %s"
446
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:213
448
"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
449
"session name to restore it."
451
"Kies de sessie die u wilt herstellen. Dubbelklik de sessienaam om het te "
455
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:239
459
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:241
460
msgid "Cancel the login attempt and return to the login screen."
461
msgstr "Aanmeldpoging afbreken en keer terug naar het aanmeldscherm."
464
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:249
466
msgstr "Nieuwe sessie"
468
#: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:251
469
msgid "Create a new session."
470
msgstr "Nieuwe sessie aanmaken."
472
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:244
473
msgid "Starting The Gnome Keyring Daemon"
474
msgstr "Starten van de GNOME keyring daemon"
476
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-gnome.c:256
477
msgid "Starting Gnome Assistive Technologies"
478
msgstr "Starten van de GNOME toegankelijkheidsopties"
480
#: ../xfce4-session/xfsm-compat-kde.c:118
481
msgid "Starting KDE services"
482
msgstr "Starten van KDE-services"
484
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:77
488
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:144
491
"Could not look up internet address for %s.\n"
492
"This will prevent Xfce from operating correctly.\n"
493
"It may be possible to correct the problem by adding\n"
494
"%s to the file /etc/hosts on your system."
496
"Kon het internetadres voor %s niet vinden.\n"
497
"Als gevolg hiervan zal Xfce zal niet correct werken.\n"
498
"Mogelijk wordt het probleem opgelost als u %s toevoegt\n"
499
"aan het bestand /etc/hosts op uw systeem."
501
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:151
502
msgid "Continue anyway"
503
msgstr "Toch doorgaan"
505
#: ../xfce4-session/xfsm-dns.c:152
507
msgstr "Nogmaals proberen"
509
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
510
msgid "Choose session"
511
msgstr "Sessie kiezen"
513
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:208
514
msgid "Choose session name"
515
msgstr "Kies sessienaam"
517
#: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:222
518
msgid "Choose a name for the new session:"
519
msgstr "Kies een naam voor de nieuwe sessie:"
521
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:101
522
msgid "Starting the Volume Controller"
523
msgstr "Starten van de volumeregelaar"
525
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:103
526
msgid "Starting the Panel"
527
msgstr "Starten van het paneel"
529
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:105
530
msgid "Starting the Desktop Manager"
531
msgstr "Starten van bureaubladbeheerder"
533
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:107
534
msgid "Starting the Taskbar"
535
msgstr "Starten van de taakbalk"
537
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:109
538
msgid "Starting the Window Manager"
539
msgstr "Starten van vensterbeheerder"
541
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:113
542
msgid "Starting the Gnome Terminal Emulator"
543
msgstr "Starten van GNOME terminal-emulator"
545
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:117
546
msgid "Starting the KDE Advanced Text Editor"
547
msgstr "Starten van KDE Advanced Text Editor"
549
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:119
550
msgid "Starting the KDE Clipboard Manager"
551
msgstr "Starten van KDE-klembordbeheerder"
553
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:121
554
msgid "Starting the KDE Mail Reader"
555
msgstr "Starten van KDE Mail Reader"
557
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:123
558
msgid "Starting the KDE News Reader"
559
msgstr "Starten van KDE News Reader"
561
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:125
562
msgid "Starting the Konqueror"
563
msgstr "Starten van Konqueror"
565
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:127
566
msgid "Starting the KDE Terminal Emulator"
567
msgstr "Starten van KDE terminal-emulator"
569
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:131
570
msgid "Starting the Beep Media Player"
571
msgstr "Starten van Beep Media Player"
573
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:133
574
msgid "Starting The Gimp"
575
msgstr "Starten van The Gimp"
577
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:135
578
msgid "Starting the VI Improved Editor"
579
msgstr "Starten van de VI Improved Editor"
581
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:137
582
msgid "Starting the Session Management Proxy"
583
msgstr "Starten van Sessiebeheerproxy"
585
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:139
586
msgid "Starting the X-Chat IRC Client"
587
msgstr "Starten van X-Chat IRC Client"
589
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:141
590
msgid "Starting the X Multimedia System"
591
msgstr "Starten van X MultiMedia System"
593
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:143
594
msgid "Starting the X Terminal Emulator"
595
msgstr "Starten van de X terminal-emulator"
597
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:145
600
msgstr "Starten van %s"
602
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:270
605
"The location and the format of the autostart directory has changed.\n"
606
"The new location is\n"
610
"where you can place .desktop files to, that describe the applications\n"
611
"to start when you login to your Xfce desktop. The files in your old\n"
612
"autostart directory have been successfully migrated to the new\n"
614
"You should delete this directory now.\n"
616
"De locatie en indeling van de autostartmap is gewijzigd.\n"
617
"De nieuwe locatie is\n"
621
"hier kunt u .desktop bestanden plaatsen van de toepassingen die\n"
622
"automatisch moeten worden opgestart wanneer u inlogt in Xfce.\n"
623
"De bestanden in uw oude autostartmap zijn met succes verplaatst\n"
624
"naar de nieuwe locatie.\n"
625
"U wordt geadviseerd de oude map te verwijderen.\n"
627
#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:409
628
msgid "Performing Autostart..."
629
msgstr "Autostart uitvoeren..."
631
#: ../xfce4-tips/main.c:47 ../xfce4-tips/main.c:161
632
msgid "Tips and Tricks"
633
msgstr "Tips en truuks"
635
#: ../xfce4-tips/main.c:48 ../xfce4-tips/main.c:205
637
msgstr "Gelukskoekjes"
639
#: ../xfce4-tips/main.c:190
640
msgid "Display tips on _startup"
641
msgstr "Tips weergeven bij op_starten"
643
#: ../xfce4-tips/main.c:199 ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:1
644
msgid "Tips and tricks"
645
msgstr "Tips en truuks"
647
#: ../xfce4-tips/main.c:216
651
#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
652
msgid "Session and Startup Settings"
653
msgstr "Sessie- en opstartinstellingen"
655
#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
656
msgid "Sessions and Startup Settings"
657
msgstr "Sessies en opstartinstellingen"
659
#: ../settings/session/xfce-session-settings.desktop.in.h:3
660
msgid "Xfce 4 Sessions and Startup Settings"
661
msgstr "Xfce 4 sessies en opstartInstellingen"
663
#: ../settings/splash/xfce-splash-settings.desktop.in.h:2
664
msgid "Xfce 4 Splash Screen Settings"
665
msgstr "Xfce 4 opstartscherm instellingen"
667
#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:1
668
msgid "Autostarted Applications"
669
msgstr "Automatisch gestartte programma's"
671
#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:2
672
msgid "Edit the list of autostarted applications"
673
msgstr "Bewerk de lijst van automatisch te starten programma's"
675
#: ../xfce4-autostart-editor/xfce4-autostart-editor.desktop.in.h:3
676
msgid "Xfce 4 Autostarted Applications"
677
msgstr "Xfce 4 automatisch gestartte programma's"
679
#: ../xfce4-tips/xfce4-tips-autostart.desktop.in.h:2