~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/xpad/karmic

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
# Croatian translation for xpad
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the xpad package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xpad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-11 11:35-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Stevo-88 <Unknown>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-11 01:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../src/fio.c:126
#, c-format
msgid "Could not write to file %s: %s"
msgstr "Nije moguće pisati u datoteku %s: %s."

#: ../src/help.c:49
msgid ""
"Each xpad session consists of one or more open pads.  These pads are "
"basically sticky notes on your desktop in which you can write memos."
msgstr ""
"Svaka se instanca xpada sastoji od jednog ili više otvorenih blokova. Ti su "
"blokovi u biti \"post-it\" ljepljivi papirići na Vašem desktopu na koje "
"možete pisati podsjetnike."

#: ../src/help.c:52
msgid ""
"<b>To move a pad</b>, left drag on the toolbar, right drag on the resizer in "
"the bottom right, or hold down CTRL while left dragging anywhere on the pad."
msgstr ""
"<b>Da biste pomaknuli blok</b>, lijevom tipkom miša vucite alatnu traku, "
"desnom tipkom vucite dio za mijenjanje veličine (dolje desno), ili držite "
"CTRL dok lijevom tipkom vučete bilo koji dio bloka."

#: ../src/help.c:55
msgid ""
"<b>To resize a pad</b>, left drag on the resizer or hold down CTRL while "
"right dragging anywhere on the pad."
msgstr ""
"<b>Da bise promijenili veličinu bloka</b>, lijevom tipkom miša vucite dio za "
"mijenjanje veličine (dolje desno) ili držite CTRL dok desnom tipkom vučete "
"bilo koji dio bloka."

#: ../src/help.c:57
msgid ""
"<b>To change color settings</b>, right click on a pad and choose Edit-"
">Preferences."
msgstr ""
"<b>Da biste promijenili boje</b>, desnom tipkom kliknite na blok i odaberite "
"Uređivanje->Postavke."

#: ../src/help.c:59
msgid ""
"Most actions are available throught the popup menu that appears when you "
"right click on a pad.  Try it out and enjoy."
msgstr ""
"Većina je akcija dostupna kroz iskočni (popup) izbornik koji se pojavi kad "
"kliknete na blok desnom tipkom. Iskušajte i uživajte!"

#: ../src/help.c:62
msgid ""
"Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net"
msgstr ""
"Molimo Vas da komentare ili prijave grešaka šaljete na xpad-"
"devel@lists.sourceforge.net."

#: ../src/help.c:73
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"

#: ../src/xpad-app.c:129
msgid "Xpad is a graphical program.  Please run it from your desktop."
msgstr ""
"Xpad je program s grafičkim sučeljem. Molim Vas, pokrenite ga iz desktopa."

#: ../src/xpad-app.c:134 ../xpad.desktop.in.h:3
msgid "Xpad"
msgstr "Xpad"

#: ../src/xpad-app.c:766
msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist"
msgstr ""
"Nemoj stvoriti novi blok pri pokretanju ako već ne postoje prijašnji blokovi."

#: ../src/xpad-app.c:772
msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist"
msgstr "Stvori novi blok pri pokretanju čak i ako beć postoje blokovi."

#: ../src/xpad-app.c:773
msgid "Hide all pads"
msgstr "Sakrij sve blokove"

#: ../src/xpad-app.c:774
msgid "Show all pads"
msgstr "Prikaži sve blokove"

#: ../src/xpad-app.c:775
msgid "Create a new pad with the contents of a file"
msgstr "Stvori novi blok koji sadrži podatke iz datoteke."

#: ../src/xpad-app.c:775
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"

#: ../src/xpad-app.c:776
msgid "Close all pads"
msgstr "Zatvori sve blokove"

#: ../src/xpad-pad.c:155
#, c-format
msgid "Could not read file %s."
msgstr "Nije moguće čitati iz datoteke %s."

#: ../src/xpad-pad.c:650
msgid "All text of this pad will be irrevocably lost."
msgstr "Sav će tekst ovog bloka biti nepovratno izgubljen."

#: ../src/xpad-pad.c:1233
msgid "Sticky notes"
msgstr "Papirići"

#: ../src/xpad-pad.c:1508
msgid "_Edit"
msgstr "_Uređivanje"

#: ../src/xpad-pad.c:1521
msgid "_View"
msgstr "_Prikaz"

#: ../src/xpad-pad.c:1528
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Alatna traka"

#: ../src/xpad-pad.c:1529
msgid "_Autohide Toolbar"
msgstr "Automatski _sakrij alatnu traku"

#: ../src/xpad-pad.c:1532
msgid "_Window Decorations"
msgstr "_Rubovi prozora"

#: ../src/xpad-pad.c:1543 ../src/xpad-tray.c:123
msgid "_Show All"
msgstr "_Prikaži sve"

#: ../src/xpad-pad.c:1544 ../src/xpad-tray.c:130
msgid "_Close All"
msgstr "_Zatvori sve"

#. The rest of the notes menu will get set up in the prep function below
#: ../src/xpad-pad.c:1548
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"

#: ../src/xpad-pad.c:1555
msgid "_Contents"
msgstr "_Sadržaj"

#: ../src/xpad-pad.c:1556
msgid "_About"
msgstr "_O programu"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:132 ../src/xpad-preferences.c:122
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:160
msgid "Use font from xpad preferences"
msgstr "Koristi font iz postavki xpada"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:161 ../src/xpad-preferences.c:150
msgid "Use this font:"
msgstr "Koristi ovaj font:"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:162
msgid "Use colors from xpad preferences"
msgstr "Koristi boje iz postavki xpada"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:163 ../src/xpad-preferences.c:152
msgid "Use these colors:"
msgstr "Koristi ove boje:"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:171 ../src/xpad-preferences.c:160
msgid "Background:"
msgstr "Pozadina:"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:179 ../src/xpad-preferences.c:168
msgid "Foreground:"
msgstr "Boja teksta"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:199 ../src/xpad-preferences.c:192
msgid "Set Foreground Color"
msgstr "Postavi boju teksta"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:200 ../src/xpad-preferences.c:193
msgid "Set Background Color"
msgstr "Postavi boju pozadine"

#: ../src/xpad-pad-properties.c:201 ../src/xpad-preferences.c:194
msgid "Set Font"
msgstr "Postavi font"

#: ../src/xpad-preferences.c:149
msgid "Use font from theme"
msgstr "Koristi font teme"

#: ../src/xpad-preferences.c:151
msgid "Use colors from theme"
msgstr "Koristi boje teme"

#: ../src/xpad-preferences.c:179
msgid "_Edit lock"
msgstr "_Zabrani uređivanje"

#: ../src/xpad-preferences.c:181
msgid "_Confirm pad deletion"
msgstr "_Potvrdite brisanje bloka"

#: ../src/xpad-preferences.c:187
msgid "Xpad Preferences"
msgstr "Postavke xpada"

#: ../src/xpad-preferences.c:252
msgid "Options"
msgstr "Postavke"

#: ../src/xpad-toolbar.c:74
msgid "Clear Pad Contents"
msgstr "Obriši sadržaj bloka"

#: ../src/xpad-toolbar.c:74
msgid "Add C_lear to Toolbar"
msgstr "Dodaj \"_Briši tekst\" u alatnu traku"

#: ../src/xpad-toolbar.c:75
msgid "Close and Save Pad"
msgstr "Zatvori i sačuvaj blok"

#: ../src/xpad-toolbar.c:75
msgid "Add _Close to Toolbar"
msgstr "Dodaj \"Zatvori\" alatnoj traci"

#: ../src/xpad-toolbar.c:76
msgid "Delete Pad"
msgstr "Izbriši blok"

#: ../src/xpad-toolbar.c:76
msgid "Add _Delete to Toolbar"
msgstr "Dodaj \"Izbriši\" alatnoj traci"

#: ../src/xpad-toolbar.c:77
msgid "Open New Pad"
msgstr "Otvori novi blok"

#: ../src/xpad-toolbar.c:77
msgid "Add _New to Toolbar"
msgstr "Dodaj \"Novi\" alatnoj traci"

#: ../src/xpad-toolbar.c:78
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Uredi postavke"

#: ../src/xpad-toolbar.c:78
msgid "Add Pr_eferences to Toolbar"
msgstr "Dodaj \"_Postavke\" alatnoj traci"

#: ../src/xpad-toolbar.c:79
msgid "Edit Pad Properties"
msgstr "Uredi svojstva bloka"

#: ../src/xpad-toolbar.c:79
msgid "Add Proper_ties to Toolbar"
msgstr "Dodaj \"Svojstva\" alatnoj traci"

#: ../src/xpad-toolbar.c:80
msgid "Close All Pads"
msgstr "Zatvori sve blokove"

#: ../src/xpad-toolbar.c:80
msgid "Add Close _All to Toolbar"
msgstr "Dodaj \"Zatvori _sve\" alatnoj traci"

#: ../src/xpad-toolbar.c:81
msgid "Add a Se_parator to Toolbar"
msgstr "Dodaj razdjelnik alatnoj traci"

#: ../src/xpad-toolbar.c:538
msgid "_Remove From Toolbar"
msgstr "_Ukloni iz alatne trake"

#: ../src/xpad-toolbar.c:548
msgid "_Move"
msgstr "_Premjesti"

#: ../xpad.desktop.in.h:2
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Post-it papirići"

#: ../src/xpad-app.c:455
#, c-format
msgid "Could not open directory %s."
msgstr ""

#: ../src/xpad-app.c:458
msgid ""
"This directory is needed to store preference and pad information.  Xpad will "
"close now."
msgstr ""

#: ../src/xpad-app.c:765
msgid "Show version number and quit"
msgstr ""

#: ../src/xpad-app.c:807
#, c-format
msgid "Xpad %s"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:649
msgid "Delete this pad?"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:681
#, c-format
msgid "'%s' Properties"
msgstr ""

#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
#. like so: "Your Name <your@email.com>"
#: ../src/xpad-pad.c:1252
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
"  Stevo-88 https://launchpad.net/~stevo-8888"

#: ../src/xpad-pad.c:1491
msgid "_Pad"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:1500
msgid "Show on _All Workspaces"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:1531
msgid "_Scrollbar"
msgstr ""

#: ../src/xpad-pad.c:1535
msgid "_Notes"
msgstr ""

#: ../src/xpad-preferences.c:180
msgid "_Pads start on all workspaces"
msgstr ""

#: ../xpad.desktop.in.h:1
msgid "Jot down notes for later"
msgstr ""