~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/at-spi/lucid-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Luke Yelavich
  • Date: 2010-02-10 11:31:28 UTC
  • mfrom: (1.1.51 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100210113128-5y81lkqhck4wnvt1
Tags: 1.29.90-0ubuntu1
* New upstream release
* debian/at-spi.gconf-defaults: Dropped as GNOME 2.28 at-spi behavior has
  been restored
* debian/rules: Remove --disable-relocate configure argument, as behavior
  of at-spi as per 2.28 GNOME version has been restored
* debian/control: Remove libxevie-dev as a build dependency.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Brazilian Portuguese Translation for AT-SPI
2
 
# Copyright (C) 2003, 2008 Gnome Foundation
 
2
# Copyright (C) 2003, 2009 Gnome Foundation
3
3
# This file is distributed under the same license as the at-spi package.
4
4
# Gustavo Noronha Silva <kov@debian.org>, 2003.
5
5
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>, 2008.
6
6
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2009.
 
7
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2009.
7
8
#
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: at-spi\n"
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 23:38-0400\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 23:38-0400\n"
14
 
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-01-29 09:00-0500\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2009-12-22 19:05-0300\n"
 
15
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
15
16
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
 
20
21
#: ../at-spi.schemas.in.h:1
 
22
msgid "Enable CORBA-based AT-SPI infrastructure"
 
23
msgstr "Ativar infra-estrutura AT-SPI baseada no CORBA"
 
24
 
 
25
#: ../at-spi.schemas.in.h:2
21
26
msgid "GTK+ modules for accessibility support"
22
 
msgstr "Módulos de GTK+ de suporte a acessibilidade"
23
 
 
24
 
#: ../at-spi.schemas.in.h:2
 
27
msgstr "Módulos de GTK+ para suporte a acessibilidade"
 
28
 
 
29
#: ../at-spi.schemas.in.h:3
 
30
msgid ""
 
31
"In combination with /desktop/gnome/interface/accessibility, this key is "
 
32
"needed to enable the CORBA-based AT-SPI infrastructure. Otherwise, the D-Bus "
 
33
"AT-SPI infrastructure will be used."
 
34
msgstr ""
 
35
"Em combinação com /desktop/gnome/interface/accessibility, esta chave é "
 
36
"necessária para ativar a infra-estrutura AT-SPI baseada no CORBA. Caso "
 
37
"contrário, a infra-estrutura D-Bus AT-SPI será usada."
 
38
 
 
39
#: ../at-spi.schemas.in.h:4
25
40
msgid "This key determines the GTK+ modules to load for accessibility support."
26
41
msgstr ""
27
42
"Esta chave determina quais módulos GTK+ carregar para dar suporte a "
36
51
msgstr "Registro de acessibilidade"
37
52
 
38
53
#: ../registryd/at-spi-registryd.desktop.in.in.in.h:1
39
 
msgid "AT SPI Registry Wrapper"
40
 
msgstr "Wrapper de registro AT SPI"
 
54
msgid "AT SPI Registry"
 
55
msgstr "Registro AT-SPI"
 
56
 
 
57
#~ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
 
58
#~ msgstr "Wrapper de registro AT SPI"