~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/gimp/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-script-fu/ja.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2010-02-26 19:10:31 UTC
  • mfrom: (1.1.22 upstream) (0.4.4 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100226191031-d11l96bebdllen1n
Tags: 2.6.8-2ubuntu1
* Merge with debian, remaining changes:
  + debian/patches/02_help-message.patch,
    debian/patches/03_gimp.desktop.in.in.patch:
    - updated some strings for ubuntu
  + debian/rules:
    - updated translation templates
  + debian/control:
    - set Vcs-Bzr url

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# GIMP Script-Fu Japanese message catalog
2
 
# Copyright (C) 2000,2003,2005,2008 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (C) 2000,2003,2005,2008-2009 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Shirasaki Yasuhiro <yasuhiro@gnome.gr.jp>, 2000
4
4
# Takashi Kido <yositaka@yd5.so-net.ne.jp>, 2000
5
5
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
6
6
# Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>, 2003.
7
7
# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2005.
8
8
# OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>, 2005.
9
 
# Nishibori Kiyotaka <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>, 2008.
 
9
# Nishibori Kiyotaka <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>, 2008-2009.
10
10
#
11
11
msgid ""
12
12
msgstr ""
13
 
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
14
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2008-10-30 23:39+0900\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2008-10-12 19:41+0900\n"
 
13
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-6\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
15
"product=gimp&component=Internationalisation\n"
 
16
"POT-Creation-Date: 2009-10-03 21:33+0900\n"
 
17
"PO-Revision-Date: 2009-09-28 22:45+0900\n"
17
18
"Last-Translator: Nishibori Kiyotaka <ml.nishibori.kiyotaka@gmail.com>\n"
18
 
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
 
19
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
19
20
"MIME-Version: 1.0\n"
20
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
513
514
 
514
515
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm.h:6
515
516
msgid "Delta value on color"
516
 
msgstr "色のデフォルト値"
 
517
msgstr "色のデルタ値"
517
518
 
518
519
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2
519
520
msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
531
532
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5
532
533
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6
533
534
msgid "Flatten image"
534
 
msgstr "平坦画像"
 
535
msgstr "画像を統合"
535
536
 
536
537
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5
537
538
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6
1231
1232
 
1232
1233
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:2
1233
1234
msgid "Darken only"
1234
 
msgstr "ダーク色"
 
1235
msgstr "レイヤーモードを [比較(暗)] に"
1235
1236
 
1236
1237
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm.h:3
1237
1238
msgid "Stains"
1555
1556
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:9
1556
1557
#, no-c-format
1557
1558
msgid "Shadow weight (%)"
1558
 
msgstr "影の幅 (%)"
 
1559
msgstr "影の濃さ (%)"
1559
1560
 
1560
1561
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:11
1561
1562
msgid "_Fuzzy Border..."
2741
2742
 
2742
2743
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:3
2743
2744
msgid "Create and Use _Selections"
2744
 
msgstr "選択範囲の作成と使用 (英語) (_S)"
 
2745
msgstr "選択範囲の作成と使用(_S)"
2745
2746
 
2746
2747
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:4
2747
2748
msgid "Create, Open and Save _Files"
2748
 
msgstr "ファイルを開く・作成・保存 (英語) (_F)"
 
2749
msgstr "ファイルを開く・作成・保存(_F)"
2749
2750
 
2750
2751
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:5
2751
2752
msgid "Drawing _Simple Objects"
2752
 
msgstr "シンプルなオブジェクトを描く (英語) (_S)"
 
2753
msgstr "シンプルなオブジェクトを描く(_S)"
2753
2754
 
2754
2755
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:6
2755
2756
msgid "How to Use _Dialogs"
2756
 
msgstr "ダイアログの使い方 (英語) (_D)"
 
2757
msgstr "ダイアログの使い方(_D)"
2757
2758
 
2758
2759
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:7
2759
2760
msgid "Plug-in _Registry"
2761
2762
 
2762
2763
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:8
2763
2764
msgid "Using _Paths"
2764
 
msgstr "パスを使う (英語) (_P)"
 
2765
msgstr "パスを使う(_P)"
2765
2766
 
2766
2767
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:9
2767
2768
msgid "_Basic Concepts"
2768
 
msgstr "基本コンセプト (英語) (_B)"
 
2769
msgstr "基本コンセプト(_B)"
2769
2770
 
2770
2771
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:10
2771
2772
msgid "_Developer Web Site"
2777
2778
 
2778
2779
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:12
2779
2780
msgid "_Preparing your Images for the Web"
2780
 
msgstr "ウェブ用画像を作成するには (英語) (_P)"
 
2781
msgstr "ウェブ用画像を作成するには(_P)"
2781
2782
 
2782
2783
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:13
2783
2784
msgid "_User Manual Web Site"
2784
 
msgstr "ユーザーマニュアル (英語) (_U)"
 
2785
msgstr "ユーザーマニュアル(_U)"
2785
2786
 
2786
2787
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/web-browser.scm.h:14
2787
2788
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
2788
 
msgstr "デジカメ画像を修正する (英語) (_W)"
 
2789
msgstr "デジカメ画像を修正する(_W)"
2789
2790
 
2790
2791
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:1
2791
2792
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"