316
343
msgid "Additional Information"
317
344
msgstr "Yderligere oplysninger"
319
#: ../libgimp/gimpprocview.c:210
346
#: ../libgimp/gimpprocview.c:209
321
348
msgstr "Forfatter:"
323
#: ../libgimp/gimpprocview.c:222
350
#: ../libgimp/gimpprocview.c:221
327
#: ../libgimp/gimpprocview.c:234
354
#: ../libgimp/gimpprocview.c:233
328
355
msgid "Copyright:"
331
358
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
335
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
362
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
336
364
msgid "_White (full opacity)"
337
365
msgstr "_Hvid (fuld ugennemsigtighed)"
339
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
367
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
340
368
msgid "_Black (full transparency)"
341
369
msgstr "_Sort (fuld gennemsigtighed)"
343
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
371
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
344
372
msgid "Layer's _alpha channel"
345
msgstr "Lagets _alfakanel"
373
msgstr "Lagets _alfakanal"
347
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
375
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
348
376
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
349
msgstr "_Overfør lagets alfakanel"
377
msgstr "_Overfør lagets alfakanal"
351
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
379
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
352
380
msgid "_Selection"
353
381
msgstr "_Markering"
355
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
383
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
356
384
msgid "_Grayscale copy of layer"
357
385
msgstr "_Gråtonekopi af lag"
359
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
387
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
363
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
391
# http://www.mirrorservice.org/sites/docs.gimp.org/en/gimp-concepts-gradients.html
392
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
364
393
msgid "FG to BG (RGB)"
365
394
msgstr "Fg. til bg. (RGB)"
367
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
396
# http://www.mirrorservice.org/sites/docs.gimp.org/en/gimp-concepts-gradients.html
397
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
368
398
msgid "FG to BG (HSV)"
369
399
msgstr "Fg. til bg. (HSV)"
371
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
401
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
372
402
msgid "FG to transparent"
373
403
msgstr "Fg. til gennemsigtig"
375
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
405
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
376
406
msgid "Custom gradient"
377
msgstr "Brugerdefineret overgang"
407
msgstr "Tilpasset overgang"
379
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
409
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
380
410
msgid "FG color fill"
381
411
msgstr "Fg. farveudfyldning"
383
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
413
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
384
414
msgid "BG color fill"
385
415
msgstr "Bg. farveudfyldning"
387
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
417
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
388
418
msgid "Pattern fill"
389
419
msgstr "Mønsterudfyldning"
391
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
421
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
392
422
msgid "Add to the current selection"
393
423
msgstr "Tilføj til den aktuelle markering"
395
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
425
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
396
426
msgid "Subtract from the current selection"
397
427
msgstr "Træk fra den aktuelle markering"
399
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
429
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
400
430
msgid "Replace the current selection"
401
431
msgstr "Erstat den aktuelle markering"
403
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
433
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
404
434
msgid "Intersect with the current selection"
405
435
msgstr "Kryds med den aktuelle markering"
407
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
437
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
411
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
441
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
415
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
445
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
419
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
449
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
423
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
453
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
425
455
msgstr "Indekseret"
427
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
457
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
431
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
461
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
435
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
465
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
439
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
469
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199
443
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
473
# http://docs.gimp.org/en/plug-in-checkerboard.html
474
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
444
475
msgid "Light checks"
445
476
msgstr "Lyse tern"
447
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
478
# http://docs.gimp.org/en/plug-in-checkerboard.html
479
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
448
480
msgid "Mid-tone checks"
449
msgstr "Mellem-tone tern"
481
msgstr "Mellemtone tern"
451
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
483
# http://docs.gimp.org/en/plug-in-checkerboard.html
484
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
452
485
msgid "Dark checks"
453
486
msgstr "Mørke tern"
455
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
488
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
456
489
msgid "White only"
457
490
msgstr "Hvid kun"
459
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
492
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
460
493
msgid "Gray only"
463
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
496
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
464
497
msgid "Black only"
465
498
msgstr "Sort kun"
467
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:263
471
500
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
472
msgid "Pattern source"
473
msgstr "Mønsterkilde"
475
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
504
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265
508
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
476
509
msgid "Lightness"
477
510
msgstr "Lysstyrke"
479
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
512
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
480
513
msgid "Luminosity"
481
514
msgstr "Luminans"
483
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
516
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296
485
518
msgstr "Gennemsnit"
487
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:323
520
# http://meetthegimp.org/wp-content/uploads/meetthegimp069.mp4
521
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
491
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
525
# http://meetthegimp.org/wp-content/uploads/meetthegimp069.mp4
526
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325
495
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
530
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
496
531
msgid "gradient|Linear"
499
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
534
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
500
535
msgid "Bi-linear"
501
536
msgstr "Bilineær"
503
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
538
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
507
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
542
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
509
544
msgstr "Kvadratisk"
511
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
546
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
512
547
msgid "Conical (sym)"
513
548
msgstr "Konisk (sym.)"
515
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
550
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
516
551
msgid "Conical (asym)"
517
552
msgstr "Konisk (asym.)"
519
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
554
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
520
555
msgid "Shaped (angular)"
521
556
msgstr "Formet (vinklet)"
523
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
558
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
524
559
msgid "Shaped (spherical)"
525
560
msgstr "Formet (sfærisk)"
527
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
562
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
528
563
msgid "Shaped (dimpled)"
529
564
msgstr "Formet (forsænket)"
531
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
566
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
532
567
msgid "Spiral (cw)"
533
568
msgstr "Spiral (med uret)"
535
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
570
# http://developer.gimp.org/api/2.0/libgimpbase/libgimpbase-gimpbaseenums.html
571
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
536
572
msgid "Spiral (ccw)"
537
573
msgstr "Spiral (mod uret)"
539
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
575
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
540
576
msgid "Intersections (dots)"
541
msgstr "Krydser (prikker)"
577
msgstr "Kryds (prikker)"
543
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
579
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
544
580
msgid "Intersections (crosshairs)"
545
msgstr "Krydser (sigtekorn)"
581
msgstr "Kryds (sigtekorn)"
547
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
583
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
551
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
587
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
552
588
msgid "Double dashed"
553
589
msgstr "Dobbeltstiplet"
555
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
591
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
557
593
msgstr "Ensfarvet"
559
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462
595
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
561
597
msgstr "Lager-id"
563
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
599
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
564
600
msgid "Inline pixbuf"
565
601
msgstr "Indlejret pixbuf"
567
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
603
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465
568
604
msgid "Image file"
569
605
msgstr "Billedfil"
571
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
607
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
572
608
msgid "RGB color"
573
609
msgstr "RGB-farve"
575
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
611
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
576
612
msgid "Grayscale"
579
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495
615
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496
580
616
msgid "Indexed color"
581
617
msgstr "Indekseret farve"
583
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527
619
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
587
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
623
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
588
624
msgid "RGB-alpha"
589
625
msgstr "RGB-alfa"
591
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
627
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
592
628
msgid "Grayscale-alpha"
593
629
msgstr "Gråtone-alfa"
595
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
631
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533
596
632
msgid "Indexed-alpha"
597
633
msgstr "Indekseret-alfa"
599
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:562
635
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
600
636
msgid "interpolation|None"
603
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
639
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
604
640
msgid "interpolation|Linear"
607
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
643
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
611
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
647
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566
612
648
msgid "Sinc (Lanczos3)"
613
649
msgstr "Sinc (Lanczos3)"
615
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:593
651
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
617
653
msgstr "Konstant"
619
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
655
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595
620
656
msgid "Incremental"
621
657
msgstr "Forøgende"
623
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:267
659
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/display-filter-lcms.c:191
627
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624
663
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
628
664
msgid "Sawtooth wave"
629
665
msgstr "Savtakket bølge"
631
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
667
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626
632
668
msgid "Triangular wave"
633
669
msgstr "Trekantet bølge"
635
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:654
671
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
636
672
msgid "Run interactively"
637
msgstr "Udfør interaktivt"
673
msgstr "Kør interaktivt"
639
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
675
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
640
676
msgid "Run non-interactively"
641
msgstr "Udfør ikke-interaktivt"
677
msgstr "Kør ikke-interaktivt"
643
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
679
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657
644
680
msgid "Run with last used values"
645
msgstr "Udfør med sidste værdier"
681
msgstr "Kør med sidst brugte værdier"
647
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
683
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
649
685
msgstr "Skærmpunkter"
651
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
687
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
655
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:714
691
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
659
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
695
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
661
697
msgstr "Mellemtoner"
663
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
699
# Kunne vi ikke finde et bedre udtryk
700
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
664
701
msgid "Highlights"
667
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
702
msgstr "Højlysområder"
671
704
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
675
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
705
msgid "Normal (Forward)"
706
msgstr "Almindelig (fremad)"
708
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
709
msgid "Corrective (Backward)"
710
msgstr "Korrigerende (tilbage)"
712
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
679
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
716
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
683
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
721
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
684
722
msgid "Crop to result"
685
723
msgstr "Beskær til resultat"
687
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
725
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
688
726
msgid "Crop with aspect"
689
727
msgstr "Beskær med forhold"
691
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:881
729
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909
692
730
msgid "Internal GIMP procedure"
693
msgstr "Intern Gimp-procedure"
731
msgstr "Intern GIMP-procedure"
695
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882
733
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910
696
734
msgid "GIMP Plug-In"
735
msgstr "GIMP-udvidelsesmodul"
699
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883
737
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911
700
738
msgid "GIMP Extension"
701
msgstr "Gimp-udvidelse"
739
msgstr "GIMP-programudvidelse"
703
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884
741
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912
704
742
msgid "Temporary Procedure"
705
743
msgstr "Midlertidig procedure"
707
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:180
710
msgid_plural "%d Bytes"
714
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
719
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
724
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:194
729
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
734
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
739
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:209
744
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
749
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
754
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:224
745
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074
746
msgid "From left to right"
747
msgstr "Fra ventre til højre"
749
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075
750
msgid "From right to left"
751
msgstr "Fra højre til venstre"
753
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
754
msgid "Left justified"
755
msgstr "Venstrestillet"
757
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
758
msgid "Right justified"
759
msgstr "Højrestillet"
761
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107
765
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108
759
769
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
760
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:259
770
#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
771
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:407
772
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413
761
773
msgid "(invalid UTF-8 string)"
762
774
msgstr "(ugyldig UTF-8-streng)"
764
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
777
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
765
778
msgid "Mode of operation for color management."
766
779
msgstr "Tilstanden for farvestyring."
768
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
781
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
769
782
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
770
783
msgstr "Farveprofilen for den (primære) skærm."
772
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
785
# vinduessystemet til grafiske miljø (GUI)
786
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
774
788
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
775
789
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
778
"Hvis aktiveret vil Gimp'en forsøge at bruge farveprofilen for skærmen fra "
792
"Hvis aktiveret vil GIMP'en forsøge at bruge farveprofilen for skærmen fra "
779
793
"vinduessystemet. Den konfigurerede skærmprofil bliver så kun brugt som "
782
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
796
# Evt. standard... fremfor forvalgte
797
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
783
798
msgid "The default RGB working space color profile."
784
799
msgstr "Den forvalgte farveprofil for RGB-arbejdsområder."
786
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
801
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
787
802
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
788
803
msgstr "Den CMYK-farveprofil som bruges til at konvertere mellem RGB og CMYK."
790
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
805
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
791
806
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
793
808
"Den farveprofil som bruges til at simulere en udskrevet udgave (softproof)."
795
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
810
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
796
811
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
797
812
msgstr "Angiver hvordan farver afbildes på din skærm."
799
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
814
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
801
816
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
804
819
"Angiver hvordan farver konverteres fra RGB-arbejdsområde til "
805
"udskriftssimuleringsenhed."
820
"udskriftssimuleringsenheden."
823
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
825
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
826
"represented in the target color space."
828
"Når aktiveret vil printsimuleringen markere farver som ikke kan gengives i "
831
# # color gamut » farveskala
832
# # colour gamut » farvespektrum
833
# # color gamut » farvespektrum
834
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
835
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
837
"Farven der skal bruges som for markering af farver, som er udenfor "
840
# Ingen farvehåndtering ?
807
841
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
808
842
msgid "No color management"
809
843
msgstr "Ingen farvestyring"
811
846
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
812
847
msgid "Color managed display"
813
848
msgstr "Farvestyret skærm"
831
869
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
832
870
msgid "Absolute colorimetric"
833
msgstr "Absolut kolorimetrisk"
871
msgstr "Absolut farvemåling"
835
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
873
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
837
875
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
838
876
msgstr "værdi for symbolet %s er ikke en gyldig UTF-8-streng"
840
878
#. please don't translate 'yes' and 'no'
841
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:426
879
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
843
881
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
844
882
msgstr "forventede \"yes\" eller \"no\" for boolesk symbol %s, fik \"%s\""
846
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:500
884
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
848
886
msgid "invalid value '%s' for token %s"
849
887
msgstr "ugyldig værdi \"%s\" for symbolet %s"
851
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:515
889
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
853
891
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
854
892
msgstr "ugyldig værdi \"%ld\" for symbolet %s"
856
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:584
894
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
858
896
msgid "while parsing token '%s': %s"
859
897
msgstr "under fortolkning af symbolet \"%s\": %s"
861
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:453
862
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:466 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
899
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
900
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
863
901
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
902
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
864
903
msgid "fatal parse error"
865
904
msgstr "fatal fortolkningsfejl"
867
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:376
906
# Skal vi nok bede om yderligere forklaring fra udvikler
907
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
869
909
msgid "Cannot expand ${%s}"
870
910
msgstr "Kan ikke udfolde ${%s}"
872
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
912
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
913
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718
915
msgid "Error writing to '%s': %s"
916
msgstr "Fejl under skrivning til \"%s\": %s"
918
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
874
920
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
875
921
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil for \"%s\": %s"
877
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
923
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
879
925
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
880
926
msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" for skrivning: %s"
882
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:667
928
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679
929
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699
885
932
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
886
933
"The original file has not been touched."
888
"Fejl under skrivning i midlertidig fil for \"%s\": %s\n"
935
"Fejl under skrivning til midlertidig fil for \"%s\": %s\n"
889
936
"Den originale fil er ikke blevet rørt."
891
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:675
938
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:707
894
941
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
895
942
"No file has been created."
897
"Fejl under skrivning i midlertidig fil for \"%s\": %s\n"
944
"Fejl under skrivning til midlertidig fil for \"%s\": %s\n"
898
945
"Ingen fil er blevet oprettet."
900
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:686
902
msgid "Error writing to '%s': %s"
903
msgstr "Fejl under skrivning i \"%s\": %s"
905
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:704
947
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:731
907
949
msgid "Could not create '%s': %s"
908
950
msgstr "Kunne ikke oprette \"%s\": %s"
910
952
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
911
954
msgid "invalid UTF-8 string"
912
955
msgstr "ugyldig UTF-8-streng"
1352
1411
"Dette filter får sine indstillinger fra farvestyringssektionen i "
1353
1412
"indstillingerne."
1355
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:302
1414
#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
1356
1415
msgid "Mode of operation:"
1357
1416
msgstr "Tilstand:"
1359
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:309
1360
msgid "RGB working space profile:"
1361
msgstr "Profil til RGB-arbejdsområde:"
1418
#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
1419
msgid "Image profile:"
1420
msgstr "Billedprofil:"
1363
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:316
1422
#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
1364
1423
msgid "Monitor profile:"
1365
1424
msgstr "Skærmprofil:"
1367
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:323
1426
#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
1368
1427
msgid "Print simulation profile:"
1369
1428
msgstr "Profil til udskriftssimulering:"
1371
#: ../modules/cdisplay_proof.c:102
1430
#: ../modules/display-filter-proof.c:97
1372
1431
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
1373
1432
msgstr "Farveprøvefilter vha. ICC-farveprofil"
1375
#: ../modules/cdisplay_proof.c:179
1434
#: ../modules/display-filter-proof.c:145
1376
1435
msgid "Color Proof"
1377
1436
msgstr "Farveprøve"
1379
#: ../modules/cdisplay_proof.c:306
1383
#: ../modules/cdisplay_proof.c:310
1438
#: ../modules/display-filter-proof.c:311
1384
1439
msgid "Choose an ICC Color Profile"
1385
1440
msgstr "Vælg en ICC-farveprofil"
1387
#: ../modules/cdisplay_proof.c:313
1442
#: ../modules/display-filter-proof.c:338
1443
msgid "All files (*.*)"
1444
msgstr "Alle filer (*.*)"
1446
#: ../modules/display-filter-proof.c:343
1447
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
1448
msgstr "ICC-farveprofil (*.icc, *.icm)"
1450
#: ../modules/display-filter-proof.c:401
1388
1451
msgid "_Profile:"
1389
1452
msgstr "_Profil:"
1391
#: ../modules/cdisplay_proof.c:318
1454
#: ../modules/display-filter-proof.c:407
1458
#: ../modules/display-filter-proof.c:412
1392
1459
msgid "_Black Point Compensation"
1393
1460
msgstr "_Sortpunktskompensation"
1395
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
1462
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
1396
1463
msgid "CMYK color selector"
1397
1464
msgstr "CMYK-farvevælger"
1399
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:130
1466
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
1467
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
1404
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
1472
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
1473
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
1409
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
1478
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
1479
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
1414
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:152
1484
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
1485
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
1419
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
1490
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
1491
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
1423
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158
1495
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
1496
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
1427
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159
1500
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
1501
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
1428
1502
msgid "Magenta"
1429
1503
msgstr "Magenta"
1431
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160
1505
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
1506
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
1435
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161
1510
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
1511
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
1439
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:195
1515
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
1440
1516
msgid "Black _pullout:"
1441
1517
msgstr "Sort _udtræk:"
1443
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:212
1519
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
1444
1520
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
1445
1521
msgstr "Den procentdel sort der skal trækkes ud af det farvede blæk."
1447
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
1448
msgid "Painter-style triangle color selector"
1449
msgstr "Trekantet farvevælger"
1451
#: ../modules/colorsel_triangle.c:170
1455
#: ../modules/colorsel_water.c:84
1523
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
1524
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
1525
msgstr "CMYK-farvevælger (bruger farveprofil)"
1527
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395
1528
msgid "Profile: (none)"
1529
msgstr "Profil: (ingen)"
1531
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:416
1536
#: ../modules/color-selector-water.c:82
1456
1537
msgid "Watercolor style color selector"
1457
msgstr "Vandfarve-farvevælger"
1538
msgstr "Vandfarvestil-farvevælger"
1459
#: ../modules/colorsel_water.c:150
1540
#: ../modules/color-selector-water.c:118
1460
1541
msgid "Watercolor"
1461
1542
msgstr "Vandfarve"
1463
#: ../modules/colorsel_water.c:213
1544
#: ../modules/color-selector-water.c:186
1464
1545
msgid "Pressure"
1467
#: ../modules/controller_linux_input.c:58
1548
# http://en.wikipedia.org/wiki/HSL_color_space
1549
#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
1550
msgid "HSV color wheel"
1551
msgstr "HSV-farvehjul"
1553
#: ../modules/color-selector-wheel.c:134
1557
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
1468
1558
msgid "Button 0"
1469
1559
msgstr "Knap 0"
1471
#: ../modules/controller_linux_input.c:59
1561
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
1472
1562
msgid "Button 1"
1473
1563
msgstr "Knap 1"
1475
#: ../modules/controller_linux_input.c:60
1565
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
1476
1566
msgid "Button 2"
1477
1567
msgstr "Knap 2"
1479
#: ../modules/controller_linux_input.c:61
1569
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
1480
1570
msgid "Button 3"
1481
1571
msgstr "Knap 3"
1483
#: ../modules/controller_linux_input.c:62
1573
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
1484
1574
msgid "Button 4"
1485
1575
msgstr "Knap 4"
1487
#: ../modules/controller_linux_input.c:63
1577
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
1488
1578
msgid "Button 5"
1489
1579
msgstr "Knap 5"
1491
#: ../modules/controller_linux_input.c:64
1581
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
1492
1582
msgid "Button 6"
1493
1583
msgstr "Knap 6"
1495
#: ../modules/controller_linux_input.c:65
1585
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
1496
1586
msgid "Button 7"
1497
1587
msgstr "Knap 7"
1499
#: ../modules/controller_linux_input.c:66
1589
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
1500
1590
msgid "Button 8"
1501
1591
msgstr "Knap 8"
1503
#: ../modules/controller_linux_input.c:67
1593
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
1504
1594
msgid "Button 9"
1505
1595
msgstr "Knap 9"
1507
#: ../modules/controller_linux_input.c:68
1597
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
1508
1598
msgid "Button Mouse"
1509
1599
msgstr "Knap mus"
1511
#: ../modules/controller_linux_input.c:69
1601
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
1512
1602
msgid "Button Left"
1513
1603
msgstr "Knap venstre"
1515
#: ../modules/controller_linux_input.c:70
1605
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
1516
1606
msgid "Button Right"
1517
1607
msgstr "Knap højre"
1519
#: ../modules/controller_linux_input.c:71
1609
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
1520
1610
msgid "Button Middle"
1521
1611
msgstr "Knap mellem"
1523
#: ../modules/controller_linux_input.c:72
1613
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
1524
1614
msgid "Button Side"
1525
1615
msgstr "Knap side"
1527
#: ../modules/controller_linux_input.c:73
1617
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
1528
1618
msgid "Button Extra"
1529
1619
msgstr "Knap ekstra"
1531
#: ../modules/controller_linux_input.c:74
1621
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
1532
1622
msgid "Button Forward"
1533
1623
msgstr "Knap fremad"
1535
#: ../modules/controller_linux_input.c:75
1625
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
1536
1626
msgid "Button Back"
1537
1627
msgstr "Knap tilbage"
1539
#: ../modules/controller_linux_input.c:76
1629
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
1540
1630
msgid "Button Task"
1541
1631
msgstr "Knap opgave"
1543
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
1633
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
1544
1634
msgid "Button Wheel"
1545
1635
msgstr "Knap hjul"
1547
#: ../modules/controller_linux_input.c:81
1637
#: ../modules/controller-linux-input.c:81
1548
1638
msgid "Button Gear Down"
1549
1639
msgstr "Knap gear ned"
1551
#: ../modules/controller_linux_input.c:84
1641
#: ../modules/controller-linux-input.c:84
1552
1642
msgid "Button Gear Up"
1553
1643
msgstr "Knap gear op"
1555
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
1556
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:469
1645
#: ../modules/controller-linux-input.c:90
1646
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
1557
1647
msgid "X Move Left"
1558
1648
msgstr "X flyt venstre"
1560
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
1561
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:472
1650
#: ../modules/controller-linux-input.c:91
1651
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
1562
1652
msgid "X Move Right"
1563
1653
msgstr "X flyt højre"
1565
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
1566
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:478
1570
#: ../modules/controller_linux_input.c:93
1571
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:481
1573
msgstr "Y flyt tættere"
1575
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
1576
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:487
1655
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
1656
msgid "Y Move Forward"
1657
msgstr "Y flyt frem"
1659
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
1661
msgstr "Y flyt tilbage"
1663
#: ../modules/controller-linux-input.c:94
1664
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
1577
1665
msgid "Z Move Up"
1578
1666
msgstr "Z flyt op"
1580
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
1581
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:490
1668
#: ../modules/controller-linux-input.c:95
1669
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
1582
1670
msgid "Z Move Down"
1583
1671
msgstr "Z flyt ned"
1585
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
1586
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:496
1587
msgid "X Axis Tilt Away"
1588
msgstr "X-akse hæld væk"
1590
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
1591
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:499
1592
msgid "X Axis Tilt Near"
1593
msgstr "X-akse hæld tættere"
1595
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
1596
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505
1673
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
1674
msgid "X Axis Tilt Forward"
1675
msgstr "X-akse hæld frem"
1677
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
1678
msgid "X Axis Tilt Back"
1679
msgstr "X-akse hæld tilbage"
1681
#: ../modules/controller-linux-input.c:99
1682
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
1597
1683
msgid "Y Axis Tilt Right"
1598
1684
msgstr "Y-akse hæld højre"
1600
#: ../modules/controller_linux_input.c:100
1601
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:508
1686
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
1687
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
1602
1688
msgid "Y Axis Tilt Left"
1603
1689
msgstr "Y-akse hæld venstre"
1605
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
1606
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:514
1691
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
1692
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
1607
1693
msgid "Z Axis Turn Left"
1608
1694
msgstr "Z-akse drej venstre"
1610
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
1611
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:517
1696
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
1697
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
1612
1698
msgid "Z Axis Turn Right"
1613
1699
msgstr "Z-akse drej højre"
1615
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
1701
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
1616
1702
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
1617
1703
msgstr "Vandret hjul drej tilbage"
1619
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
1705
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
1620
1706
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
1621
1707
msgstr "Vandret hjul drej fremad"
1623
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
1709
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
1624
1710
msgid "Dial Turn Left"
1625
1711
msgstr "Drejeskive drej venstre"
1627
#: ../modules/controller_linux_input.c:107
1713
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
1628
1714
msgid "Dial Turn Right"
1629
1715
msgstr "Drejeskive drej højre"
1631
#: ../modules/controller_linux_input.c:108
1717
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
1632
1718
msgid "Wheel Turn Left"
1633
1719
msgstr "Hjul drej venstre"
1635
#: ../modules/controller_linux_input.c:109
1721
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
1636
1722
msgid "Wheel Turn Right"
1637
1723
msgstr "Hjul drej højre"
1639
#: ../modules/controller_linux_input.c:179
1725
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
1640
1726
msgid "Linux input event controller"
1641
msgstr "Controller til Linux-inputhændelser"
1727
msgstr "Styreenhed til Linux-inddatahændelser"
1643
#: ../modules/controller_linux_input.c:249
1644
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:227 ../modules/controller_midi.c:245
1729
#: ../modules/controller-linux-input.c:218
1730
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 ../modules/controller-midi.c:212
1645
1731
msgid "Device:"
1646
1732
msgstr "Enhed:"
1648
#: ../modules/controller_linux_input.c:250
1734
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
1649
1735
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
1650
msgstr "Navnet på enhed der skal læses Linux-inputhændelser fra."
1736
msgstr "Navnet på enhed der skal læses Linux-inddatahændelser fra."
1652
#: ../modules/controller_linux_input.c:261
1738
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
1653
1739
msgid "Linux Input"
1654
msgstr "Linux-input"
1740
msgstr "Linux-inddata"
1656
#: ../modules/controller_linux_input.c:539
1742
#: ../modules/controller-linux-input.c:513
1657
1743
msgid "Linux Input Events"
1658
msgstr "Linux-inputhændelser"
1744
msgstr "Linux-inddatahændelser"
1660
#: ../modules/controller_linux_input.c:551
1661
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1122 ../modules/controller_midi.c:533
1746
#: ../modules/controller-linux-input.c:525
1747
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095 ../modules/controller-midi.c:505
1662
1748
msgid "No device configured"
1663
1749
msgstr "Ingen enhed konfigureret"
1665
#: ../modules/controller_linux_input.c:577 ../modules/controller_midi.c:482
1666
#: ../modules/controller_midi.c:508
1751
#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454
1752
#: ../modules/controller-midi.c:480
1668
1754
msgid "Reading from %s"
1669
1755
msgstr "Læser fra %s"
1671
#: ../modules/controller_linux_input.c:595
1672
#: ../modules/controller_linux_input.c:649 ../modules/controller_midi.c:464
1673
#: ../modules/controller_midi.c:525 ../modules/controller_midi.c:596
1757
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
1758
#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436
1759
#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568
1675
1761
msgid "Device not available: %s"
1676
1762
msgstr "Enhed ikke tilgængelig: %s"
1678
#: ../modules/controller_linux_input.c:614
1679
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1147
1764
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
1765
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
1680
1766
msgid "Device not available"
1681
1767
msgstr "Enhed ikke tilgængelig"
1683
#: ../modules/controller_linux_input.c:658 ../modules/controller_midi.c:605
1769
#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577
1684
1770
msgid "End of file"
1685
1771
msgstr "Fil slut"
1687
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:157
1773
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
1688
1774
msgid "DirectX DirectInput event controller"
1689
msgstr "DirectX DirectInput-hændelsescontroller"
1775
msgstr "DirectX DirectInput-hændelsesstyreenhed"
1691
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:228
1777
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
1692
1778
msgid "The device to read DirectInput events from."
1693
1779
msgstr "Enheden der skal læses DirectInput-hændelser fra."
1695
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:237
1781
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
1696
1782
msgid "DirectX DirectInput"
1697
1783
msgstr "DirectX DirectInput"
1699
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446
1785
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
1701
1787
msgid "Button %d"
1702
1788
msgstr "Knap %d"
1704
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:449
1790
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
1706
1792
msgid "Button %d Press"
1707
1793
msgstr "Knap %d tryk"
1709
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452
1795
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
1711
1797
msgid "Button %d Release"
1712
1798
msgstr "Knap %d slip"
1714
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:528
1800
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
1804
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
1806
msgstr "Y flyt tættere"
1808
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
1809
msgid "X Axis Tilt Away"
1810
msgstr "X-akse hæld væk"
1812
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
1813
msgid "X Axis Tilt Near"
1814
msgstr "X-akse hæld tættere"
1816
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
1716
1818
msgid "Slider %d Increase"
1717
1819
msgstr "Skyder %d forøg"
1719
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:531
1821
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
1721
1823
msgid "Slider %d Decrease"
1722
1824
msgstr "Skyder %d formindsk"
1724
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:541
1826
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
1726
1828
msgid "POV %d X View"
1727
1829
msgstr "POV %d x-visning"
1729
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:544
1831
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
1731
1833
msgid "POV %d Y View"
1732
1834
msgstr "POV %d y-visning"
1734
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:547
1836
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
1736
1838
msgid "POV %d Return"
1737
1839
msgstr "POV %d returnér"
1739
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1111
1841
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
1740
1842
msgid "DirectInput Events"
1741
1843
msgstr "DirectInput-hændelser"
1743
#: ../modules/controller_midi.c:167
1845
#: ../modules/controller-midi.c:164
1744
1846
msgid "MIDI event controller"
1745
msgstr "MIDI-hændelsescontroller"
1847
msgstr "MIDI-hændelsesstyreenhed"
1747
#: ../modules/controller_midi.c:236
1849
#: ../modules/controller-midi.c:203
1748
1850
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
1749
1851
msgstr "Navnet på enheden der skal læses MIDI-hændelser fra."
1751
#: ../modules/controller_midi.c:239
1853
#: ../modules/controller-midi.c:206
1752
1854
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
1753
1855
msgstr "Indtast \"alsa\" for at bruge ALSA-sequenceren."
1755
#: ../modules/controller_midi.c:254
1857
#: ../modules/controller-midi.c:221
1756
1858
msgid "Channel:"
1757
1859
msgstr "Kanal:"
1759
#: ../modules/controller_midi.c:255
1861
#: ../modules/controller-midi.c:222
1761
1863
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "