7
8
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003-2006
8
9
# 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan@gmail.com>, 2009
9
10
# Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>, 2009.
11
# Tao Wei <weitao1979@gmail.com>, 2009.
12
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2009
12
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
15
"Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n"
13
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
14
17
"settings-daemon&component=general\n"
15
"POT-Creation-Date: 2009-07-28 10:19+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 16:36+0800\n"
17
"Last-Translator: Ray Wang <raywang@gnome.org>\n"
18
"POT-Creation-Date: 2009-11-28 03:00+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2009-11-30 21:39+0800\n"
20
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
18
21
"Language-Team: Chinese (Simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
19
22
"MIME-Version: 1.0\n"
20
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
308
311
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:1
309
312
msgid "Disable touchpad while typing"
312
315
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:2
314
#| msgid "Enable font plugin"
315
316
msgid "Enable horizontal scrolling"
318
319
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:3
319
320
msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
322
323
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:4
323
324
msgid "Select the touchpad scroll method"
326
327
#: ../data/desktop_gnome_peripherals_touchpad.schemas.in.h:5
858
857
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:116
860
859
msgid "<i>Removing: %s</i>"
860
msgstr "<i>移除:%s</i>"
863
862
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:244
864
863
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:293
865
864
msgid "Emptying the trash"
868
867
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:269
869
868
msgid "Preparing to empty trash..."
869
msgstr "正在准备清空回收站..."
872
871
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:295
876
875
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-trash-empty.c:356
877
876
msgid "Empty all of the items from the trash?"
973
972
#. * The device has been disabled
974
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:985
973
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:991
979
978
#. * The number of sound outputs on a particular device
980
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:992
979
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:998
982
981
msgid "%u Output"
983
982
msgid_plural "%u Outputs"
987
986
#. * The number of sound inputs on a particular device
988
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1002
987
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1008
991
990
msgid_plural "%u Inputs"
994
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1298
993
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1304
995
994
msgid "System Sounds"
998
#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1750
999
msgid "GNOME Volume Control"
1002
997
#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
1003
998
msgid "Media keys"
1007
1002
msgid "Media keys plugin"
1010
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:890
1005
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:801
1011
1006
msgid "Could not enable mouse accessibility features"
1012
1007
msgstr "不能启用鼠标快捷键功能"
1014
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:892
1009
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:803
1016
1011
"Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system."
1017
1012
msgstr "鼠标辅助功能需要在您的系统中安装 mousetweaks。"
1019
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:895
1014
#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:806
1020
1015
msgid "Mouse Preferences"
1045
1040
msgstr "XRandR"
1047
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:208
1042
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:226
1048
1043
msgid "Could not restore the display's configuration"
1049
1044
msgstr "无法恢复显示配置"
1051
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:233
1046
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:251
1052
1047
msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
1053
1048
msgstr "无法从备份中恢复显示配置"
1055
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:254
1050
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:272
1057
1052
msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
1058
1053
msgid_plural ""
1059
1054
"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
1060
1055
msgstr[0] "显示将会在 %d 秒内恢复之前的配置"
1062
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:303
1057
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:321
1063
1058
msgid "Does the display look OK?"
1064
1059
msgstr "显示是否正常?"
1066
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:309
1061
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:327
1067
1062
msgid "_Restore Previous Configuration"
1068
1063
msgstr "恢复之前的配置(_R)"
1070
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:310
1065
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:328
1071
1066
msgid "_Keep This Configuration"
1072
1067
msgstr "保持当前配置(_K)"
1074
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:391
1069
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:409
1075
1070
msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
1076
1071
msgstr "无法为显示应用选定的配置"
1078
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:945
1073
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:963
1080
1075
msgid "Could not refresh the screen information: %s"
1081
1076
msgstr "无法刷新屏幕信息:%s"
1083
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:948
1078
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:966
1084
1079
msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
1085
1080
msgstr "正在尝试改变显示器配置。"
1087
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:982
1088
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1148
1082
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1000
1083
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1114
1084
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1281
1089
1085
msgid "Could not switch the monitor configuration"
1090
1086
msgstr "无法改变显示器配置"
1092
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1541
1088
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1689
1093
1089
msgid "<i>Rotation not supported</i>"
1094
1090
msgstr "<i>旋转不支持</i>"
1096
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1595
1092
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1743
1097
1093
msgid "Could not save monitor configuration"
1098
1094
msgstr "无法保存显示器配置"
1100
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1613
1096
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1761
1104
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1614
1100
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1762
1108
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1615
1104
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1763
1112
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1616
1108
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1764
1113
1109
msgid "Upside Down"
1116
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1735
1112
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1884
1117
1113
msgid "_Configure Display Settings ..."
1118
1114
msgstr "配置显示设置(_C)..."
1120
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1776
1116
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1925
1121
1117
msgid "Configure display settings"
1122
1118
msgstr "配置显示设置"
1124
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1830
1120
#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1982
1125
1121
msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
1126
1122
msgstr "无法应用原保存的显示器配置。"
1202
1201
#~ msgid "Sound"
1205
#~| msgid "Sound plugin"
1206
#~ msgid "Sound Sample Cache plugin"
1207
#~ msgstr "声音样本缓存插件"
1209
#~ msgid "gtk-close"
1210
#~ msgstr "gtk-close"
1213
#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
1214
#~ "This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
1217
#~ "允许改变鼠标指针主题需要此操作。"
1220
#~ "Cannot create the directory \"%s\".\n"
1221
#~ "This is needed to allow changing cursors."
1226
#~ msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
1227
#~ msgstr "无法载入声音文件 %s 作为示例 %s"
1250
#~ msgid "Sound not set for this event."
1251
#~ msgstr "此事件未设定音效。"
1254
#~ "The sound file for this event does not exist.\n"
1255
#~ "You may want to install the gnome-audio package for a set of default "
1259
#~ "您需要安装 gnome-audio 软件包以获得一组默认声音。"
1261
#~ msgid "The sound file for this event does not exist."
1262
#~ msgstr "此事件的声音文件不存在。"
1264
#~ msgid "Select Sound File"
1267
#~ msgid "The file %s is not a valid wav file"
1268
#~ msgstr "文件 %s 不是有效的 wav 文件"
1270
#~ msgid "Select sound file..."
1271
#~ msgstr "选择声音文件..."
1273
#~ msgid "An error occurred while configuring the screen"
1274
#~ msgstr "配置屏幕时发生了错误"