379
322
msgid "A GtkRadioAction"
380
323
msgstr "GtkRadioAction"
382
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:26
383
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
384
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
326
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
388
330
#. Translators: :-(
389
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:29
331
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
393
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:28
394
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:160
395
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
336
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
399
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:29
400
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
401
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
341
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
405
345
#. Translators: :-))
406
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:35
346
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
410
350
#. Translators: :-|
411
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:37
351
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
415
355
#. Translators: :-!
416
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:39
356
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
420
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:33
361
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
421
362
msgid "_Embarrassed"
424
365
#. Translators: :-D
425
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:43
366
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
426
367
msgid "_Big Smile"
427
368
msgstr "ח_יוך גדול"
429
370
#. Translators: :-/
430
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:45
371
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
431
372
msgid "Uncer_tain"
432
373
msgstr "לא ה_חלטי"
434
375
#. Translators: :-O
435
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:47
376
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
436
377
msgid "S_urprise"
439
380
#. Translators: :-S
440
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:49
381
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
444
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
386
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
448
390
#. Translators: X-(
449
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:53
391
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
453
395
#. Translators: B-)
454
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:55
396
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
458
400
#. Translators: O:-)
459
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:57
401
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
463
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
464
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
465
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
406
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
469
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:43
470
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
471
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
411
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
475
415
#. Translators: |-)
476
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:63
416
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
480
420
#. Translators: >:-)
481
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:65
421
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
482
422
msgid "De_vilish"
485
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
425
#. Translators: :-(|)
426
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
489
430
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:632
490
#: ../components/html-editor/menubar.c:348
491
431
msgid "Insert HTML File"
492
432
msgstr "הכנס קובץ HTML"
494
434
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:641
495
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
435
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1542
496
436
msgid "Insert Image"
497
437
msgstr "הכנס תמונה"
499
439
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:688
500
#: ../components/html-editor/menubar.c:348
501
440
msgid "Insert Text File"
502
441
msgstr "הכנס קובץ טקסט"
504
443
#. Replace Button
505
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1175
444
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1177
506
445
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
507
#: ../components/html-editor/replace.c:85
511
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1182
512
#: ../components/html-editor/replace.c:82
449
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1184
513
450
msgid "Replace _All"
514
451
msgstr "החלף ה_כול"
516
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1196
517
#: ../components/html-editor/replace.c:83
453
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1198
521
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1203
522
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
523
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
457
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1205
527
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1210
528
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
529
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
461
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1212
533
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1224
465
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1226
534
466
msgid "Find A_gain"
535
467
msgstr "חפש _שוב"
537
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1238
538
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
539
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
469
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
540
470
msgid "_Increase Indent"
541
471
msgstr "ה_גדל הזחה"
543
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
473
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
544
474
msgid "Increase Indent"
545
475
msgstr "הגדל הזחה"
547
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1245
548
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
549
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
477
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1247
550
478
msgid "_HTML File..."
551
479
msgstr "_קובץ HTML..."
553
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1252
554
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
555
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
481
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1254
556
482
msgid "Te_xt File..."
557
483
msgstr "קובץ _טקסט..."
559
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1259
560
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
561
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
485
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1261
565
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1266
566
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
567
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
568
#: ../components/html-editor/popup.c:446
489
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1268
569
490
msgid "Paste _Quotation"
570
491
msgstr "הדבק _ציטוט"
572
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1273
573
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
574
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
493
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1275
576
495
msgstr "_בצע שוב"
578
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1280
579
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
580
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
497
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1282
581
498
msgid "Select _All"
582
499
msgstr "בחר_הכול"
584
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1287
585
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
586
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
501
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1289
590
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1294
505
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1296
591
506
msgid "Re_place..."
592
507
msgstr "_החלף..."
594
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1301
595
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
596
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
509
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1303
597
510
msgid "Check _Spelling..."
598
511
msgstr "בדוק _איות..."
600
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1308
601
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:77
602
#: ../components/html-editor/utils.c:205
513
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1310
514
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
603
515
msgid "_Test URL..."
604
516
msgstr "ב_דוק כתובת..."
606
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1315
607
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
608
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
518
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1317
612
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1322
613
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
614
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
522
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
615
523
msgid "_Decrease Indent"
616
524
msgstr "ה_קטן הזחה"
618
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
526
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
619
527
msgid "Decrease Indent"
620
528
msgstr "הקטן הזחה"
622
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1329
623
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:161
530
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1331
624
531
msgid "_Wrap Lines"
625
532
msgstr "_גלוש מסביב"
627
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1338
628
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
629
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
534
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
633
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1345
538
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
634
539
#: ../components/editor/main.c:327
638
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1352
639
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
640
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
543
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1354
644
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1359
547
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1361
645
548
msgid "_Paragraph Style"
646
549
msgstr "סגנון _פסקה..."
648
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1366
551
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1368
652
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1373
653
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
654
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
555
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1375
655
556
msgid "_Alignment"
658
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1380
659
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:424
559
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1382
660
560
msgid "Current _Languages"
661
561
msgstr "שפות _נוכחיות"
663
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1387
563
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1389
664
564
#: ../components/editor/main.c:358
668
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
669
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
670
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
568
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
674
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
572
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1401
675
573
msgid "Center Alignment"
676
574
msgstr "יישור למרכז"
678
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1404
679
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
680
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
576
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
684
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
580
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1408
685
581
msgid "Left Alignment"
686
582
msgstr "יישור לשמאל"
688
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1411
689
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
690
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
584
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
694
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
588
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
695
589
msgid "Right Alignment"
696
590
msgstr "יישור לימין"
698
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
592
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
702
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
596
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1425
703
597
msgid "HTML editing mode"
704
598
msgstr "מצב עריכת HTML"
706
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1428
600
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
707
601
msgid "Plain _Text"
708
602
msgstr "טקסט _פשוט"
710
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
604
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1432
711
605
msgid "Plain text editing mode"
712
606
msgstr "מצב עריכת טקסט פשוט"
714
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
715
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
716
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
608
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
720
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1445
721
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
722
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
612
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1447
723
613
msgid "Header _1"
724
614
msgstr "כותרת _1"
726
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1452
727
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
728
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
616
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1454
729
617
msgid "Header _2"
730
618
msgstr "כותרת _2"
732
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1459
733
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
734
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
620
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1461
735
621
msgid "Header _3"
736
622
msgstr "כותרת _3"
738
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1466
739
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
740
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
624
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1468
741
625
msgid "Header _4"
742
626
msgstr "כותרת _4"
744
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1473
745
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
746
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
628
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1475
747
629
msgid "Header _5"
748
630
msgstr "כותרת _5"
750
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1480
751
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
752
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
632
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1482
753
633
msgid "Header _6"
754
634
msgstr "כותרת _6"
756
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1487
757
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
758
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
636
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1489
762
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1494
763
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
764
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
640
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1496
765
641
msgid "_Preformatted"
766
642
msgstr "_תבנית מוגדרת"
768
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1501
769
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
770
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
644
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1503
771
645
msgid "_Bulleted List"
772
646
msgstr "רשימה _מובלטת"
774
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1508
775
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
776
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
648
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1510
777
649
msgid "_Roman Numeral List"
778
650
msgstr "רשימה מספרית _רומית"
780
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1515
781
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
782
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
652
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1517
783
653
msgid "Numbered _List"
784
654
msgstr "_רשימה מספרית"
786
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1522
787
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
788
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
656
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1524
789
657
msgid "_Alphabetical List"
790
658
msgstr "רשימה _אלפבתית"
792
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1538
793
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
794
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
795
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
660
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
661
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1575
796
662
msgid "_Image..."
797
663
msgstr "_תמונה..."
799
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1545
800
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1580
801
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
802
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
665
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
666
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1582
804
668
msgstr "_קישור..."
806
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
670
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1549
807
671
msgid "Insert Link"
808
672
msgstr "הכנס קישור"
810
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1552
811
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1594
812
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
813
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
674
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
675
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1596
817
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
679
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
818
680
msgid "Insert Rule"
821
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1559
822
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1601
823
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
824
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
683
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
684
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1603
825
685
msgid "_Table..."
826
686
msgstr "_טבלה..."
828
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
688
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
829
689
msgid "Insert Table"
830
690
msgstr "הכנס טבלה"
832
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
692
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1568
836
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1587
696
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1589
838
698
msgstr "_עמוד..."
840
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1610
700
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1612
841
701
msgid "Font _Size"
842
702
msgstr "_גודל גופן"
844
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1617
704
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619
845
705
msgid "_Font Style"
846
706
msgstr "_סגנון גופן"
848
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1627
849
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:58
850
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
851
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
852
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
708
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
709
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
856
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
857
#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
713
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
861
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1635
862
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:65
863
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
864
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
865
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
717
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
718
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
869
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
870
#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
722
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639
874
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1643
875
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
876
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
726
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
877
727
msgid "_Plain Text"
878
728
msgstr "טקסט _פשוט"
880
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
730
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
881
731
msgid "Plain Text"
882
732
msgstr "טקסט פשוט"
884
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1651
885
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:74
886
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
887
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
888
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
734
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
735
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
889
736
msgid "_Strikethrough"
890
737
msgstr "_קו חוצה"
892
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
739
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
893
740
msgid "Strikethrough"
896
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1659
897
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:80
898
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
899
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
900
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
743
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
744
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
901
745
msgid "_Underline"
902
746
msgstr "_קו תחתי"
904
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
905
#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
748
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
906
749
msgid "Underline"
909
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1670
910
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
911
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
752
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
915
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1677
916
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
917
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
756
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1679
921
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
922
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
923
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
760
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1686
927
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691
928
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
929
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
764
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1693
933
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1698
934
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
935
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
768
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
939
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1705
940
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
941
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
772
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
945
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1712
946
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
947
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
776
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1714
951
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1731
780
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1733
952
781
msgid "Cell Contents"
955
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1738
956
#: ../components/html-editor/popup.c:523
784
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
960
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1745
961
#: ../components/html-editor/popup.c:522
788
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1747
965
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1752
966
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1835
967
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
968
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
969
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
970
#: ../components/html-editor/menubar.c:217
971
#: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509
972
#: ../components/html-editor/popup.c:521
792
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1754
793
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
976
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1761
797
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
977
798
msgid "Table Delete"
978
799
msgstr "מחק טבלה"
980
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1768
981
#: ../components/html-editor/popup.c:584
801
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1770
982
802
msgid "Input Methods"
983
803
msgstr "שיטות קלט"
985
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1775
805
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1777
986
806
msgid "Table Insert"
987
807
msgstr "הכנס טבלה"
989
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
990
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
991
#: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268
809
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1784
992
810
msgid "Properties"
993
811
msgstr "מאפיינים"
995
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1800
813
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1802
996
814
msgid "Column After"
997
815
msgstr "עמודה אחרי"
999
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1807
817
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1809
1000
818
msgid "Column Before"
1001
819
msgstr "עמודה לפני"
1003
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1814
1004
#: ../components/html-editor/popup.c:450
821
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1816
1005
822
msgid "Insert _Link"
1006
823
msgstr "הכנס _קישור"
1008
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1821
825
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1823
1009
826
msgid "Row Above"
1010
827
msgstr "שורה מעלה"
1012
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1828
829
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
1013
830
msgid "Row Below"
1014
831
msgstr "שורה מטה"
1016
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1842
833
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
1020
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1849
837
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
1021
838
msgid "Image..."
1022
839
msgstr "תמונה..."
1024
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1856
841
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
1026
843
msgstr "קישור..."
1028
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1863
845
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
1030
847
msgstr "עמוד..."
1032
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1870
849
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
1033
850
msgid "Paragraph..."
1034
851
msgstr "פסקה..."
1036
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1877
853
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
1040
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1884
857
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
1041
858
msgid "Table..."
1042
859
msgstr "טבלה..."
1044
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1891
861
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
1046
863
msgstr "טקסט..."
1048
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1898
1049
#: ../components/html-editor/popup.c:457
865
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
1050
866
msgid "Remove Link"
1051
867
msgstr "הסר קישור"
1053
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
1054
#: ../components/html-editor/popup.c:578
869
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1917
1055
870
msgid "Add Word to Dictionary"
1056
871
msgstr "הוסף מילה למילון"
1058
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
1059
#: ../components/html-editor/popup.c:559
873
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1924
1060
874
msgid "Ignore Misspelled Word"
1061
875
msgstr "התעלם משגיאות כתיב"
1063
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
877
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1931
1064
878
msgid "Add Word To"
1065
879
msgstr "הוסף מילה אל"
1067
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
1068
#| msgid "Suggestions for \"%s\""
881
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1940
1069
882
msgid "More Suggestions"
1070
883
msgstr "הצעות נוספות"
1072
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2105
885
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
1073
886
msgid "_Emoticon"
1074
887
msgstr "_סמיילי"
1076
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
1077
#| msgid "Insert Link"
889
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2108
1078
890
msgid "Insert Emoticon"
1079
891
msgstr "הכנסת רגשונים"
1081
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2167
893
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2169
1085
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2170
897
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2172
1086
898
msgid "Re_place"
1089
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2173
901
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2175
1093
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2176
905
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2178
1097
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2179
909
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2181
1101
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2182
1102
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:76
1103
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
913
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2184
914
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1107
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
918
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:264
1108
919
msgid "Paragraph Style"
1109
920
msgstr "סגנון פסקה"
1111
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
922
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:278
1112
923
msgid "Editing Mode"
1113
924
msgstr "מצב עריכה"
1115
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
926
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:290
1116
927
msgid "Font Color"
1117
928
msgstr "צבע גופן"
1119
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
930
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:300
1120
931
msgid "Font Size"
1121
932
msgstr "גודל גופן"
1123
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
1124
#: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171
1125
#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
934
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:327
1126
935
msgid "Automatic"
1127
936
msgstr "אוטומטי"
1129
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:608
1130
#| msgid "Could not load glade file."
938
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:599
1131
939
msgid "Could not open the link."
1132
940
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקישור."
1134
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:750
942
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:754
1135
943
msgid "Current Folder"
1136
944
msgstr "תיקייה נוכחית"
1138
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:717
946
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:755
1139
947
msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
1140
948
msgstr "תיקיית ההתחלה בחלונות בחירת קובץ"
1142
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:727
950
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:765
1143
951
msgid "Filename"
1144
952
msgstr "שם קובץ"
1146
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:728
954
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:766
1147
955
msgid "The filename to use when saving"
1148
956
msgstr "שם הקובץ לשמירה"
1150
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:738
958
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:776
1151
959
msgid "HTML Mode"
1152
960
msgstr "מצב HTML"
1154
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:739
962
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:777
1155
963
msgid "Edit HTML or plain text"
1156
964
msgstr "ערוך HTML או טקסט פשוט"
1158
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:749
966
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:787
1159
967
msgid "Inline Spelling"
1160
968
msgstr "בדיקת איות פנימית"
1162
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:750
970
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:788
1163
971
msgid "Check your spelling as you type"
1164
972
msgstr "בדוק את האיות שלך תוך כדי כתיבה"
1166
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:760
974
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:798
1167
975
msgid "Magic Links"
1168
976
msgstr "קישורים קסומים"
1170
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:795
978
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:799
1171
979
msgid "Make URIs clickable as you type"
1172
980
msgstr "הפוך כתובות ללחיצות תוך כדי כתיבה"
1174
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:805
982
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:809
1175
983
msgid "Magic Smileys"
1176
984
msgstr "סמיילים קסומים"
1178
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:772
986
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:810
1179
987
msgid "Convert emoticons to images as you type"
1180
988
msgstr "המרת הרגשונים לתמונות בעת ההקלדה"
1182
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:1
1183
msgid "<b>Alignment & Behavior</b>"
1184
msgstr "<b>יישור והתנהגות</b>"
1186
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:2
1187
msgid "<b>Alignment</b>"
1188
msgstr "<b>יישור</b>"
1190
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:3
1191
msgid "<b>Background Image</b>"
1192
msgstr "<b>תמונת רקע</b>"
1194
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:4
1195
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1196
msgid "<b>Background</b>"
1199
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:5
1200
msgid "<b>Colors</b>"
1201
msgstr "<b>צבעים</b>"
1203
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:6
1204
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1205
msgid "<b>General</b>"
1206
msgstr "<b>כללי</b>"
1208
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:7
1209
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1210
msgid "<b>Layout</b>"
1211
msgstr "<b>פריסה</b>"
1213
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:8
1215
msgstr "<b>קישור</b>"
1217
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:9
1218
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1219
msgid "<b>Scope</b>"
1220
msgstr "<b>מתחם</b>"
1222
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:10
1224
msgstr "<b>גודל</b>"
1226
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:11
1227
msgid "<b>Style</b>"
1228
msgstr "<b>סגנון</b>"
1230
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:12
1231
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
990
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
995
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
999
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
1000
msgid "Alignment & Behavior"
1001
msgstr "כיוון והתנהגות"
1003
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
1007
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
1008
msgid "Background Image"
1011
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
1015
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
1019
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
1235
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:13
1236
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
1023
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
1237
1024
msgid "C_olor:"
1240
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:14
1027
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
1241
1028
msgid "C_olumns:"
1242
1029
msgstr "ע_מודות:"
1244
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:15
1245
#: ../components/html-editor/body.c:286
1031
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
1246
1032
msgid "C_ustom:"
1247
1033
msgstr "_מותאם:"
1249
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:16
1250
#: ../components/html-editor/replace.c:180
1251
#: ../components/html-editor/search.c:116
1035
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
1252
1036
msgid "Case _sensitive"
1253
1037
msgstr "תלוי _רישיות"
1255
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:17
1039
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
1256
1040
msgid "Cell Properties"
1257
1041
msgstr "מאפייני תא"
1259
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:18
1043
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
1047
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
1260
1048
msgid "Co_lor:"
1263
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:19
1264
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
1051
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
1265
1052
msgid "Col_umn"
1266
1053
msgstr "_עמודה"
1268
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:20
1055
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
1059
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
1269
1060
msgid "Column Span:"
1270
1061
msgstr "פריסת עמודה:"
1272
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1273
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:21
1274
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
1275
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
1276
#: ../components/html-editor/search.c:110
1277
#: ../components/html-editor/search.c:171
1063
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
1064
msgid "Confidential"
1067
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
1071
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
1281
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:22
1075
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
1079
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
1083
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
1282
1084
msgid "Hea_der Style"
1283
1085
msgstr "סגנון _כותרת"
1285
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:23
1286
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
1087
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
1287
1088
msgid "I_mage:"
1288
1089
msgstr "ת_מונה"
1290
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:24
1091
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
1291
1092
msgid "Image Properties"
1292
1093
msgstr "מאפייני תמונה"
1294
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:25
1295
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1305
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:28
1095
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
1099
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
1103
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
1107
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
1306
1108
msgid "Link Properties"
1307
1109
msgstr "מאפייני קישור"
1309
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:29
1312
"Perforated Paper\n"
1331
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:38
1111
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
1115
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
1119
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
1123
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
1332
1124
msgid "Page Properties"
1333
1125
msgstr "מאפייני דף"
1335
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:39
1127
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
1131
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
1336
1132
msgid "Paragraph Properties"
1337
1133
msgstr "מאפייני פסקה"
1339
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:40
1340
#: ../components/html-editor/replace.c:190
1135
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
1136
msgid "Perforated Paper"
1139
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
1341
1140
msgid "R_eplace:"
1342
1141
msgstr "ה_חלף:"
1344
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1345
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:41
1346
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
1347
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
1348
#: ../components/html-editor/replace.c:171
1349
#: ../components/html-editor/replace.c:236
1143
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
1350
1144
msgid "Replace"
1353
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:42
1147
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
1354
1148
msgid "Replace Confirmation"
1355
1149
msgstr "אישור להחלפה"
1357
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:43
1151
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
1155
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
1159
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
1358
1160
msgid "Row Span:"
1359
1161
msgstr "פריסת שורה:"
1361
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:44
1163
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
1362
1164
msgid "Rule Properties"
1363
1165
msgstr "מאפייני קו"
1365
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:45
1167
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1366
1168
msgid "S_haded"
1369
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:46
1171
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1175
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1370
1176
msgid "Search _backwards"
1371
1177
msgstr "חפש _אחורה"
1373
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:47
1179
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1374
1180
msgid "Select An Image"
1375
1181
msgstr "בחר_תמונה"
1377
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:48
1378
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
1183
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1380
1185
msgstr "_גודל:"
1382
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:49
1383
#: ../components/html-editor/body.c:282
1187
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1191
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1195
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1384
1196
msgid "T_emplate:"
1385
1197
msgstr "_תבנית"
1387
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:50
1199
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1388
1200
msgid "Table Properties"
1389
1201
msgstr "מאפייני טבלה"
1391
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:51
1203
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1392
1204
msgid "Text Properties"
1393
1205
msgstr "מאפייני טקסט"
1395
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:52
1396
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
1207
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1406
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:55
1407
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
1211
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1411
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:56
1412
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
1215
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1413
1216
msgid "_Alignment:"
1414
1217
msgstr "_יישור:"
1416
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:57
1417
#: ../components/html-editor/body.c:252
1219
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1418
1220
msgid "_Background:"
1421
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:59
1422
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
1223
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
1423
1224
msgid "_Border:"
1424
1225
msgstr "_גבול:"
1426
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:60
1427
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
1227
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1428
1228
msgid "_Color:"
1431
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:61
1432
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
1231
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1433
1232
msgid "_Description:"
1434
1233
msgstr "תי_אור:"
1436
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:62
1437
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
1235
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1438
1236
msgid "_Height:"
1439
1237
msgstr "גו_בה:"
1441
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:63
1239
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1442
1240
msgid "_Horizontal:"
1443
1241
msgstr "אופ_קי:"
1445
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:64
1446
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
1243
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1447
1244
msgid "_Image:"
1448
1245
msgstr "תמו_נה:"
1450
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:66
1451
#: ../components/html-editor/body.c:251
1247
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
1453
1249
msgstr "_קישור:"
1455
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:67
1456
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
1251
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1457
1252
msgid "_Padding:"
1458
1253
msgstr "רי_פוד:"
1460
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:68
1255
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1461
1256
msgid "_Regular expression"
1462
1257
msgstr "_ביטוי רגולרי"
1464
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:69
1465
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
1259
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1469
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:70
1470
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
1263
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1472
1265
msgstr "שו_רות:"
1474
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:71
1267
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1476
1269
msgstr "גו_דל:"
1478
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:72
1479
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
1271
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1480
1272
msgid "_Source:"
1481
1273
msgstr "_מקור:"
1483
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:73
1484
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
1275
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1485
1276
msgid "_Spacing:"
1486
1277
msgstr "מ_רווח:"
1488
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:75
1489
#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
1279
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
1490
1280
msgid "_Style:"
1491
1281
msgstr "_סגנון:"
1493
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:78
1494
#: ../components/html-editor/body.c:250
1283
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
1496
1285
msgstr "_טקסט:"
1498
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:79
1499
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
1287
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1501
1289
msgstr "כ_תובת:"
1503
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:81
1291
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
1504
1292
msgid "_Vertical:"
1505
1293
msgstr "א_נכי:"
1507
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:82
1508
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
1295
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1509
1296
msgid "_Width:"
1510
1297
msgstr "_רוחב:"
1512
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:83
1513
#: ../components/html-editor/replace.c:194
1299
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1517
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:84
1518
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
1303
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1519
1304
msgid "_Wrap Text"
1520
1305
msgstr "_גלוש מסביב:"
1522
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:85
1523
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
1307
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1524
1308
msgid "_X-Padding:"
1525
1309
msgstr "ריפוד _X:"
1527
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:86
1528
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
1311
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1529
1312
msgid "_Y-Padding:"
1530
1313
msgstr "ריפוד _Y:"
1532
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:87
1533
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
1315
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1319
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1537
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:89
1538
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1547
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:92
1548
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
1559
1323
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
1560
1324
msgid "Language"
1687
1450
msgid "_Plain Source"
1688
1451
msgstr "טקסט _פשוט"
1690
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
1691
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
1692
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56
1693
msgid "Alphabetical List"
1694
msgstr "רשימה אלפבתית"
1696
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
1697
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
1698
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47
1699
msgid "Bulleted List"
1700
msgstr "רשימת תבליטים"
1702
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
1703
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
1704
#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
1705
msgid "Center justifies the paragraphs"
1706
msgstr "מיישר לאמצע את הפסקאות"
1708
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
1709
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
1710
msgid "Check spelling of the document"
1711
msgstr "בדוק את איות המסמך"
1713
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
1714
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
1718
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
1719
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
1720
msgid "Copy selection to clipboard"
1721
msgstr "העתק את הבחירה ללוח"
1723
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
1724
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
1725
msgid "Copy the selection"
1726
msgstr "העתק את הבחירה"
1728
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
1729
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
1733
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
1734
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
1735
msgid "Cut selection to clipboard"
1736
msgstr "גזור את הבחירה ללוח"
1738
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
1739
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
1740
msgid "Cut the selection"
1741
msgstr "גזור את הבחירה"
1743
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
1744
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
1748
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
1749
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
1753
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
1754
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
1758
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
1759
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
1760
msgid "Find and Replace"
1763
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
1764
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
1765
msgid "Find and replace"
1768
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
1769
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
1773
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
1774
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
1775
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:197
1776
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1777
#: ../components/html-editor/popup.c:211
1781
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
1782
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
1783
msgid "Insert Crying emoticon into document..."
1784
msgstr "הכנס סמיילי בוכה למסמך..."
1786
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
1787
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
1788
msgid "Insert Frown emoticon into document..."
1789
msgstr "הכנס סמיילי זועף למסמך..."
1791
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
1792
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
1793
msgid "Insert HTML file into document..."
1794
msgstr "הכנס קובץ HTML למסמך..."
1796
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
1797
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
1798
msgid "Insert HTML link into document..."
1799
msgstr "הכנס קישור HTML למסמך..."
1801
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
1802
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
1803
msgid "Insert HTML template into document..."
1804
msgstr "הכנס תבנית HTML למסמך..."
1806
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
1807
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
1808
msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
1809
msgstr "הכנס סמיילי אדיש למסמך..."
1811
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
1812
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
1813
msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
1814
msgstr "הכנס סמיילי צוחק למסמך..."
1816
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
1817
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
1818
msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
1819
msgstr "הנס סמיילי הו-לא! למסמך..."
1821
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
1822
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
1823
msgid "Insert Sick emoticon into document..."
1824
msgstr "הכנס סמיילי חולה למסמך..."
1826
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
1827
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
1828
msgid "Insert Smile emoticon into document..."
1829
msgstr "הכנס סמיילי מחייך למסמך..."
1831
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
1832
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
1833
msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
1834
msgstr "הכנס סמיילי מופתע למסמך..."
1836
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
1837
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
1838
msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
1839
msgstr "הכנס סמיילי לשון למסמך..."
1841
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
1842
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
1843
msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
1844
msgstr "הכנס סמיילי לא החלטי למסמך..."
1846
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
1847
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
1848
msgid "Insert Wink emoticon into document..."
1849
msgstr "הכנס סמיילי קורץ למסמך..."
1851
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
1852
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
1853
#: ../components/html-editor/menubar.c:129
1854
msgid "Insert image"
1857
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
1858
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
1859
msgid "Insert image into document..."
1860
msgstr "הכנס תמונה למסמך..."
1862
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
1863
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
1867
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
1868
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
1872
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
1873
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
1874
msgid "Insert rule into document..."
1875
msgstr "הכנס קו למסמך..."
1877
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
1878
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
1879
msgid "Insert table"
1882
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
1883
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
1884
msgid "Insert table into document..."
1885
msgstr "הכנס טבלה למסמך..."
1887
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
1888
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
1889
msgid "Insert text file into document..."
1890
msgstr "הכנס קובץ מלל למסמך..."
1892
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
1893
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
1894
#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
1895
msgid "Left justifies the paragraphs"
1896
msgstr "יישר הפסקאות לשמאל"
1898
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
1899
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
1900
#: ../components/html-editor/menubar.c:174
1901
#: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205
1902
#: ../components/html-editor/popup.c:271
1906
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
1907
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
1908
msgid "Make the current Paragraph style Normal"
1909
msgstr "שנה את סגנון הפסקה הנוכחי לרגיל"
1911
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
1912
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
1913
msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
1914
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי לפי מבנה מוגדר"
1916
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
1917
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
1918
msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
1919
msgstr "שנה את סגנון הפסקה הנוכחי לרשימה מובלטת"
1921
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
1922
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
1923
msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
1924
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רשימה מספרית רומית"
1926
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
1927
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
1928
msgid "Make the current paragraph a numbered list"
1929
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רשימה מספרית"
1931
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
1932
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
1933
msgid "Make the current paragraph an H1 header"
1934
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H1"
1936
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
1937
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
1938
msgid "Make the current paragraph an H2 header"
1939
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H2"
1941
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
1942
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
1943
msgid "Make the current paragraph an H3 header"
1944
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H3"
1946
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
1947
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
1948
msgid "Make the current paragraph an H4 header"
1949
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H4"
1951
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
1952
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
1953
msgid "Make the current paragraph an H5 header"
1954
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H5"
1956
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
1957
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
1958
msgid "Make the current paragraph an H6 header"
1959
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H6"
1961
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
1962
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
1963
msgid "Make the current paragraph an address"
1964
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כתובת"
1966
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
1967
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
1968
msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
1969
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רשימה אלפבתית"
1971
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
1972
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
1973
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41
1977
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
1978
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
1979
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50
1980
msgid "Numbered List"
1981
msgstr "רשימה מספרית"
1983
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
1984
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
1988
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
1989
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
1993
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
1994
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
1995
msgid "Paste from clipboard"
1998
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
1999
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
2000
msgid "Paste the clipboard"
2001
msgstr "הדבק את הלוח"
2003
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
2004
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
2005
msgid "Paste the clipboard as a quotation"
2006
msgstr "הדבק את הלוח כציטוט"
2008
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
2009
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
2010
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44
2012
msgstr "תבנית מוגדרת"
2014
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
2015
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
2019
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
2020
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
2021
msgid "Redo previously undone change"
2022
msgstr "בצע שוב את השינוי המבוטל הקודם"
2024
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
2025
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
2026
msgid "Redo the undone action"
2027
msgstr "בצע שוב את הפעולה המובטלת"
2029
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
2030
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
2031
#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
2032
msgid "Right justifies the paragraphs"
2033
msgstr "יישר לימין את הפסקאות"
2035
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
2036
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
2037
msgid "Roman Numeral List"
2038
msgstr "רשימה מספרית רומית"
2040
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
2041
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
2042
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:215
2043
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
2044
#: ../components/html-editor/menubar.c:193
2045
#: ../components/html-editor/popup.c:229
2049
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
2050
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
2051
msgid "Select the entire contents of the document"
2052
msgstr "בחר את כול התכנים של המסמך"
2054
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
2055
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
2056
#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
2060
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
2061
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
2065
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
2066
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
2070
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
2071
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
2075
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
2076
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
2077
msgid "Te_mplate..."
2080
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
2081
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
2082
#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
2084
msgstr "מכונת-כתיבה"
2086
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
2087
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
2091
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
2092
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
2093
msgid "Undo previous changes"
2094
msgstr "בטל את השינויים האחרונים"
2096
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
2097
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
2098
msgid "Undo the last action"
2099
msgstr "בטל את השינוי האחרון"
2101
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
2102
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
2104
msgstr "_גודל הגופן"
2106
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
2107
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
2111
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
2112
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
2116
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
2117
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
2118
msgid "_Indifferent"
2121
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
2122
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
2126
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
2127
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
2131
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
2132
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
2133
msgid "_Paragraph..."
2136
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
2137
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
2141
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
2142
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
2147
#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
2148
#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
2149
#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
2150
#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
2151
#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
2152
#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
2153
#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
2154
#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
2158
#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
2161
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
2162
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
2166
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
2167
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
2171
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
2172
msgid "GNOME HTML Editor"
2173
msgstr "GNOME HTML Editor"
2175
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
2176
msgid "GNOME HTML Editor Control"
2177
msgstr "GNOME HTML Editor Control"
2179
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
2180
msgid "GNOME HTML Editor Factory"
2181
msgstr "GNOME HTML Editor Factory"
2183
#: ../components/html-editor/body.c:64
2187
#: ../components/html-editor/body.c:72
2188
msgid "Perforated paper"
2191
#: ../components/html-editor/body.c:80
2195
#: ../components/html-editor/body.c:88
2199
#: ../components/html-editor/body.c:96
2203
#: ../components/html-editor/body.c:104
2207
#: ../components/html-editor/body.c:112
2208
msgid "Confidential"
2211
#: ../components/html-editor/body.c:120
2215
#: ../components/html-editor/body.c:128
2219
#: ../components/html-editor/body.c:254
2220
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
2224
#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288
2225
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
2226
msgid "Background Image"
2229
#: ../components/html-editor/body.c:267
2230
msgid "Background Image File Path"
2231
msgstr "נתיב תמונת הרקע"
2233
#: ../components/html-editor/body.c:275
2234
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
2235
#: ../components/html-editor/menubar.c:239
2239
#: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345
2240
#: ../components/html-editor/link.c:215 ../components/html-editor/rule.c:179
2241
#: ../components/html-editor/table.c:229
2242
#: ../components/html-editor/template.c:287
2243
#: ../components/html-editor/text.c:168
2244
msgid "Could not load glade file."
2245
msgstr "לא ניתן לטעון את קובץ glade."
2247
#: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233
2251
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:205
2252
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
2253
#: ../components/html-editor/menubar.c:425
2254
#: ../components/html-editor/popup.c:199
2258
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:224
2259
#: ../components/html-editor/menubar.c:442
2260
#: ../components/html-editor/popup.c:217
2264
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:228
2265
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
2266
#: ../components/html-editor/menubar.c:408
2267
#: ../components/html-editor/popup.c:223
2271
#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:189
2272
msgid "color preview"
2273
msgstr "תצוגה מקדימה של הצבע"
2275
#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
2276
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:414
2277
msgid "Custom Color:"
2278
msgstr "צבע מותאם אישית:"
2280
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
2281
msgid "purplish blue"
2284
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
2288
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
2292
#. set the a11y name
2293
#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:411
2295
msgstr "חלונית קופצת"
2297
#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
2298
msgid "GtkHTML Editor Control"
2299
msgstr "בקרת עורך GtkHTML"
2301
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
2305
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
2309
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
2327
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
2328
msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
2329
msgstr "<b>יישור והתנהגות</b>"
2331
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
2332
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
2333
msgstr "<span weight=\"bold\">כללי</span>"
2335
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
2336
msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
2337
msgstr "<span weight=\"bold\">פריסה</span>"
2339
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
2340
msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
2341
msgstr "<span weight=\"bold\">קישור</span>"
2343
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
2344
msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
2345
msgstr "<span weight=\"bold\">גודל</span>"
2347
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
2348
msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
2349
msgstr "<span weight=\"bold\">סגנון</span>"
2351
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
2352
msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
2353
msgstr "<span weight=\"bold\">תבנית</span>"
2355
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
2359
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
2360
#: ../components/html-editor/popup.c:241
2364
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
2368
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
2369
msgid "Column span:"
2370
msgstr "פריסת עמודה:"
2372
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
2376
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
2377
msgid "Hea_der style"
2378
msgstr "סגנון _כותרת"
2380
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
2381
msgid "Horizontal alignment:"
2382
msgstr "יישור אופקי:"
2384
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
2388
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
2400
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
2401
msgid "Link properties"
2402
msgstr "מאפייני קישור"
2404
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
2406
msgstr "פריסת שורה:"
2408
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
2412
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
2416
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
2420
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
2421
msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
2422
msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
2424
#: ../components/html-editor/link.c:227
2428
#: ../components/html-editor/link.c:231
2429
msgid "Description:"
2432
#: ../components/html-editor/menubar.c:171
2433
#: ../components/html-editor/menubar.c:190
2434
#: ../components/html-editor/menubar.c:214
2435
#: ../components/html-editor/menubar.c:236
2436
#: ../components/html-editor/popup.c:108
2440
#: ../components/html-editor/menubar.c:323
2442
msgid "Error loading file '%s': %s"
2443
msgstr "שגיאה בטעינת הקובץ '%s': %s"
2445
#: ../components/html-editor/menubar.c:405
2446
#: ../components/html-editor/menubar.c:422
2447
#: ../components/html-editor/menubar.c:439
2451
#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
2455
#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
2459
#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
2460
#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
2464
#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
2468
#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
2472
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53
2474
msgstr "רשימה רומאית"
2476
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59
2480
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62
2484
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65
2488
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68
2492
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71
2496
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74
2500
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77
2504
#: ../components/html-editor/popup.c:464
2508
#: ../components/html-editor/popup.c:467
2509
msgid "Text Style..."
2510
msgstr "סגנון טקסט..."
2512
#: ../components/html-editor/popup.c:469 ../components/html-editor/popup.c:475
2513
#: ../components/html-editor/popup.c:485
2514
msgid "Paragraph Style..."
2515
msgstr "סגנון פסקה..."
2517
#: ../components/html-editor/popup.c:473
2518
msgid "Link Style..."
2519
msgstr "סגנון קישור..."
2521
#: ../components/html-editor/popup.c:479
2522
msgid "Rule Style..."
2523
msgstr "סגנון קו..."
2525
#: ../components/html-editor/popup.c:483
2526
msgid "Image Style..."
2527
msgstr "סגנון תמונה..."
2529
#: ../components/html-editor/popup.c:494
2530
msgid "Cell Style..."
2531
msgstr "סגנון תא..."
2533
#: ../components/html-editor/popup.c:497
2534
msgid "Table Style..."
2535
msgstr "סגנון טבלה..."
2537
#: ../components/html-editor/popup.c:503
2538
msgid "Page Style..."
2539
msgstr "סגנון עמוד..."
2541
#: ../components/html-editor/popup.c:508
2542
msgid "Table insert"
2545
#: ../components/html-editor/popup.c:511
2549
#: ../components/html-editor/popup.c:512
2553
#: ../components/html-editor/popup.c:514
2554
msgid "Column before"
2557
#: ../components/html-editor/popup.c:515
2558
msgid "Column after"
2561
#: ../components/html-editor/popup.c:520
2562
msgid "Table delete"
2565
#: ../components/html-editor/popup.c:524
2566
msgid "Cell contents"
2569
#: ../components/html-editor/popup.c:564
2571
msgstr "הוסף מילה ל"
2573
#. Translators: %s is the language name.
2574
#: ../components/html-editor/popup.c:569
2576
msgid "%s Dictionary"
2579
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
2580
#: ../components/html-editor/replace.c:81
2581
msgid "Replace confirmation"
2584
#: ../components/html-editor/replace.c:179
2585
msgid "Search _backward"
2588
#: ../components/html-editor/search.c:115
2592
#: ../components/html-editor/search.c:117
2593
msgid "_Regular Expression"
2594
msgstr "_ביטוי רגיל"
2596
#: ../components/html-editor/search.c:121
2597
msgid "Input the words you want to search here"
2598
msgstr "הכנס את המילים לחיםוש כאן"
2600
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:116
2602
"Unable to add word to dictionary,\n"
2603
"language settings are broken.\n"
2605
"לא ניתן להוסיף מילה למילון,\n"
2606
"הגדרות השפה לא תקינות.\n"
2608
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:322
2609
msgid "No misspelled word found"
2610
msgstr "לא נמצאו שגיאות כתיב"
2612
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:329
2613
msgid "Spell checker"
2616
#: ../components/html-editor/template.c:90
2620
#: ../components/html-editor/template.c:101
2621
#: ../components/html-editor/template.c:121
2622
msgid "Place your text here"
2623
msgstr "הכנס את המלל שלך לכאן"
2625
#: ../components/html-editor/template.c:104
2627
msgstr "מסגרת תמונה"
2629
#: ../components/html-editor/template.c:296
2630
msgid "Template Labels"
2631
msgstr "תבנית תוויות"
2633
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:263
2634
msgid "Open file..."
2635
msgstr "פתח קובץ..."
2637
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:270
2638
msgid "Save file as..."
2639
msgstr "שמור קובץ בשם..."
2641
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:542
2642
msgid "GtkHTML Editor Test Container"
2643
msgstr "בודק GtkHTML Editor"
2645
#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
2647
msgstr "יישור לשמאל"
2649
#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
2651
msgstr "יישור לימין"
2653
#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
2654
msgid "Toggle typewriter font style"
2655
msgstr "בחר את סגנון גופן הכתבן"
2657
#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
2658
msgid "Makes the text bold"
2659
msgstr "עושה את המלל מודגש"
2661
#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
2662
msgid "Makes the text italic"
2663
msgstr "עושה את המלל נטוי"
2665
#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
2666
msgid "Underlines the text"
2667
msgstr "שם קו תחתי מתחת למלל"
2669
#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
2670
msgid "Strikes out the text"
2671
msgstr "שם קו חוצה על המלל"
2673
#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
2677
#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
2678
msgid "Indents the paragraphs less"
2679
msgstr "מזיח את הפסקה פחות"
2681
#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
2685
#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
2686
msgid "Indents the paragraphs more"
2687
msgstr "מזיח את הפסקה יותר"
2689
#: ../components/html-editor/toolbar.c:540
2693
#: ../components/html-editor/utils.c:132
2697
#: ../components/html-editor/utils.c:248
2699
"The edited object was removed from the document.\n"
2700
"Cannot apply your changes."
2702
"האובייקט הערוך הוסר מהמסמך.\n"
2703
"לא ניתן להחל את שינוייך."
2705
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3033
1453
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3073
2706
1454
msgid "Editable"
2707
1455
msgstr "ניתן לעריכה"
2709
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3034
1457
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
2710
1458
msgid "Whether the html can be edited"
2711
1459
msgstr "האם ניתן לערוך את ה-html"
2713
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3040
1461
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3080
2714
1462
msgid "Document Title"
2715
1463
msgstr "שם מסמך"
2717
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3041
1465
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
2718
1466
msgid "The title of the current document"
2719
1467
msgstr "שם המסמך הנוכחי"
2721
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3047
1469
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3087
2722
1470
msgid "Document Base"
2723
1471
msgstr "בסיס המסמך"
2725
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3048
1473
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3088
2726
1474
msgid "The base URL for relative references"
2727
1475
msgstr "כתובת הבסיס עבור הפניות יחסיות"
2729
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3054
1477
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3094
2730
1478
msgid "Target Base"
2731
1479
msgstr "בסיס מטרה"
2733
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3055
1481
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
2734
1482
msgid "The base URL of the target frame"
2735
1483
msgstr "כתובת הבסיס של מסגרת היעד"
2737
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3064
1485
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
2738
1486
msgid "Fixed Width Font"
2739
1487
msgstr "גופן רוחב קבוע"
2741
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3065
1489
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
2742
1490
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
2743
1491
msgstr "גופן ה-Monospace עבור הטקסט בכתבן"
2745
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3071
1493
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
2746
1494
msgid "New Link Color"
2747
1495
msgstr "צבע קישור חדש"
2749
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3072
1497
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3111
2750
1498
msgid "The color of new link elements"
2751
1499
msgstr "הצבע של קישורים חדשים"
2753
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3077
1501
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
2754
1502
msgid "Visited Link Color"
2755
1503
msgstr "צבע קישור שבוקר"
2757
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3078
1505
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3117
2758
1506
msgid "The color of visited link elements"
2759
1507
msgstr "הצבע של קישורים שבוקרו"
2761
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3083
1509
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
2762
1510
msgid "Active Link Color"
2763
1511
msgstr "צבע קישור פעיל"
2765
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3084
1513
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3123
2766
1514
msgid "The color of active link elements"
2767
1515
msgstr "הצבע של קישורים פעילים"
2769
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
1517
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3128
2770
1518
msgid "Spelling Error Color"
2771
1519
msgstr "צבע שגיאת כתיב"
2773
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
1521
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3129
2774
1522
msgid "The color of the spelling error markers"
2775
1523
msgstr "הצבע של מזהי שגיאות כתיב"
2777
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
1525
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3134
2778
1526
msgid "Cite Quotation Color"
2779
1527
msgstr "צבע ציטוט"
2781
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3096
1529
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3135
2782
1530
msgid "The color of the cited text"
2783
1531
msgstr "הצבע של הטקסט המצוטט"
2785
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:139
1533
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
2786
1534
msgid "Submit Query"
2787
1535
msgstr "שלח שאילתה"
2789
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:142
1537
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
2793
1541
#. TODO2 dialog instead of warning
2794
#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
1542
#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
2795
1543
msgid "Cannot allocate default font for printing"
2796
1544
msgstr "לא ניתן להקצות גופן ברירת מחדל להדפסה"
2798
#: ../gtkhtml/test.c:365
1546
#: ../gtkhtml/test.c:364
2799
1547
msgid "GtkHTML Test"
2800
1548
msgstr "בדיקת GtkHTML"
2802
#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
2803
msgid "Print pre_view"
2804
msgstr "_תצוגה מקדימה"
2806
#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
2807
msgid "Print preview"
2808
msgstr "תצוגה מקדימה"
2810
#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:1028
2811
msgid "GtkHTML Test Application"
2812
msgstr "GtkHTML Test Application"
1550
#~ msgid "<b>Alignment</b>"
1551
#~ msgstr "<b>יישור</b>"
1553
#~ msgid "<b>Background Image</b>"
1554
#~ msgstr "<b>תמונת רקע</b>"
1556
#~ msgid "<b>Background</b>"
1557
#~ msgstr "<b>רקע</b>"
1559
#~ msgid "<b>Colors</b>"
1560
#~ msgstr "<b>צבעים</b>"
1562
#~ msgid "<b>General</b>"
1563
#~ msgstr "<b>כללי</b>"
1565
#~ msgid "<b>Link</b>"
1566
#~ msgstr "<b>קישור</b>"
1568
#~ msgid "<b>Scope</b>"
1569
#~ msgstr "<b>מתחם</b>"
1571
#~ msgid "<b>Size</b>"
1572
#~ msgstr "<b>גודל</b>"
1574
#~ msgid "<b>Style</b>"
1575
#~ msgstr "<b>סגנון</b>"
1588
#~ "Perforated Paper\n"
1601
#~ "דף רצועת תבנית\n"
1623
#~ msgid "Alphabetical List"
1624
#~ msgstr "רשימה אלפבתית"
1626
#~ msgid "Bulleted List"
1627
#~ msgstr "רשימת תבליטים"
1629
#~ msgid "Center justifies the paragraphs"
1630
#~ msgstr "מיישר לאמצע את הפסקאות"
1632
#~ msgid "Check spelling of the document"
1633
#~ msgstr "בדוק את איות המסמך"
1638
#~ msgid "Copy selection to clipboard"
1639
#~ msgstr "העתק את הבחירה ללוח"
1641
#~ msgid "Copy the selection"
1642
#~ msgstr "העתק את הבחירה"
1647
#~ msgid "Cut selection to clipboard"
1648
#~ msgstr "גזור את הבחירה ללוח"
1650
#~ msgid "Cut the selection"
1651
#~ msgstr "גזור את הבחירה"
1653
#~ msgid "Emoti_con"
1656
#~ msgid "Find _Again"
1657
#~ msgstr "חפש _שוב"
1659
#~ msgid "Find again"
1662
#~ msgid "Find and Replace"
1663
#~ msgstr "חפש והחלף"
1665
#~ msgid "Find and replace"
1666
#~ msgstr "חפש והחלף"
1674
#~ msgid "Insert Crying emoticon into document..."
1675
#~ msgstr "הכנס סמיילי בוכה למסמך..."
1677
#~ msgid "Insert Frown emoticon into document..."
1678
#~ msgstr "הכנס סמיילי זועף למסמך..."
1680
#~ msgid "Insert HTML file into document..."
1681
#~ msgstr "הכנס קובץ HTML למסמך..."
1683
#~ msgid "Insert HTML link into document..."
1684
#~ msgstr "הכנס קישור HTML למסמך..."
1686
#~ msgid "Insert HTML template into document..."
1687
#~ msgstr "הכנס תבנית HTML למסמך..."
1689
#~ msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
1690
#~ msgstr "הכנס סמיילי אדיש למסמך..."
1692
#~ msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
1693
#~ msgstr "הכנס סמיילי צוחק למסמך..."
1695
#~ msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
1696
#~ msgstr "הנס סמיילי הו-לא! למסמך..."
1698
#~ msgid "Insert Sick emoticon into document..."
1699
#~ msgstr "הכנס סמיילי חולה למסמך..."
1701
#~ msgid "Insert Smile emoticon into document..."
1702
#~ msgstr "הכנס סמיילי מחייך למסמך..."
1704
#~ msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
1705
#~ msgstr "הכנס סמיילי מופתע למסמך..."
1707
#~ msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
1708
#~ msgstr "הכנס סמיילי לשון למסמך..."
1710
#~ msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
1711
#~ msgstr "הכנס סמיילי לא החלטי למסמך..."
1713
#~ msgid "Insert Wink emoticon into document..."
1714
#~ msgstr "הכנס סמיילי קורץ למסמך..."
1716
#~ msgid "Insert image"
1717
#~ msgstr "הכנס תמונה"
1719
#~ msgid "Insert image into document..."
1720
#~ msgstr "הכנס תמונה למסמך..."
1722
#~ msgid "Insert link"
1723
#~ msgstr "הכנס קישור"
1725
#~ msgid "Insert rule"
1728
#~ msgid "Insert rule into document..."
1729
#~ msgstr "הכנס קו למסמך..."
1731
#~ msgid "Insert table"
1732
#~ msgstr "הכנס טבלה"
1734
#~ msgid "Insert table into document..."
1735
#~ msgstr "הכנס טבלה למסמך..."
1737
#~ msgid "Insert text file into document..."
1738
#~ msgstr "הכנס קובץ מלל למסמך..."
1740
#~ msgid "Left justifies the paragraphs"
1741
#~ msgstr "יישר הפסקאות לשמאל"
1743
#~ msgid "Make the current Paragraph style Normal"
1744
#~ msgstr "שנה את סגנון הפסקה הנוכחי לרגיל"
1746
#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
1747
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי לפי מבנה מוגדר"
1749
#~ msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
1750
#~ msgstr "שנה את סגנון הפסקה הנוכחי לרשימה מובלטת"
1752
#~ msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
1753
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רשימה מספרית רומית"
1755
#~ msgid "Make the current paragraph a numbered list"
1756
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רשימה מספרית"
1758
#~ msgid "Make the current paragraph an H1 header"
1759
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H1"
1761
#~ msgid "Make the current paragraph an H2 header"
1762
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H2"
1764
#~ msgid "Make the current paragraph an H3 header"
1765
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H3"
1767
#~ msgid "Make the current paragraph an H4 header"
1768
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H4"
1770
#~ msgid "Make the current paragraph an H5 header"
1771
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H5"
1773
#~ msgid "Make the current paragraph an H6 header"
1774
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H6"
1776
#~ msgid "Make the current paragraph an address"
1777
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כתובת"
1779
#~ msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
1780
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רשימה אלפבתית"
1785
#~ msgid "Numbered List"
1786
#~ msgstr "רשימה מספרית"
1794
#~ msgid "Paste from clipboard"
1795
#~ msgstr "הדבק מהלוח"
1797
#~ msgid "Paste the clipboard"
1798
#~ msgstr "הדבק את הלוח"
1800
#~ msgid "Paste the clipboard as a quotation"
1801
#~ msgstr "הדבק את הלוח כציטוט"
1803
#~ msgid "Preformat"
1804
#~ msgstr "תבנית מוגדרת"
1809
#~ msgid "Redo previously undone change"
1810
#~ msgstr "בצע שוב את השינוי המבוטל הקודם"
1812
#~ msgid "Redo the undone action"
1813
#~ msgstr "בצע שוב את הפעולה המובטלת"
1815
#~ msgid "Right justifies the paragraphs"
1816
#~ msgstr "יישר לימין את הפסקאות"
1818
#~ msgid "Roman Numeral List"
1819
#~ msgstr "רשימה מספרית רומית"
1824
#~ msgid "Select the entire contents of the document"
1825
#~ msgstr "בחר את כול התכנים של המסמך"
1827
#~ msgid "Strikeout"
1830
#~ msgid "Su_rprised"
1833
#~ msgid "Subscript"
1834
#~ msgstr "כתב תחתי"
1836
#~ msgid "Superscript"
1837
#~ msgstr "כתב עילי"
1839
#~ msgid "Te_mplate..."
1840
#~ msgstr "_תבנית..."
1842
#~ msgid "Typewriter"
1843
#~ msgstr "מכונת-כתיבה"
1848
#~ msgid "Undo previous changes"
1849
#~ msgstr "בטל את השינויים האחרונים"
1851
#~ msgid "Undo the last action"
1852
#~ msgstr "בטל את השינוי האחרון"
1854
#~ msgid "_Font Size"
1855
#~ msgstr "_גודל הגופן"
1863
#~ msgid "_Indifferent"
1866
#~ msgid "_Laughing"
1870
#~ msgstr "_עמוד..."
1872
#~ msgid "_Paragraph..."
1873
#~ msgstr "_פסקה..."
1875
#~ msgid "_Replace..."
1876
#~ msgstr "_החלף..."
1882
#~ msgstr "_טקסט..."
1884
#~ msgid "_Undecided"
1885
#~ msgstr "_לא החלטי"
1887
#~ msgid "GNOME HTML Editor"
1888
#~ msgstr "GNOME HTML Editor"
1890
#~ msgid "GNOME HTML Editor Control"
1891
#~ msgstr "GNOME HTML Editor Control"
1893
#~ msgid "GNOME HTML Editor Factory"
1894
#~ msgstr "GNOME HTML Editor Factory"
1896
#~ msgid "Background Image File Path"
1897
#~ msgstr "נתיב תמונת הרקע"
1902
#~ msgid "Could not load glade file."
1903
#~ msgstr "לא ניתן לטעון את קובץ glade."
1905
#~ msgid "Transparent"
1911
#~ msgid "Paragraph"
1917
#~ msgid "color preview"
1918
#~ msgstr "תצוגה מקדימה של הצבע"
1920
#~ msgid "Custom Color:"
1921
#~ msgstr "צבע מותאם אישית:"
1923
#~ msgid "purplish blue"
1924
#~ msgstr "כחול סגלגל"
1926
#~ msgid "dark purple"
1927
#~ msgstr "סגול כהה"
1933
#~ msgstr "חלונית קופצת"
1935
#~ msgid "GtkHTML Editor Control"
1936
#~ msgstr "בקרת עורך GtkHTML"
1961
#~ msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
1962
#~ msgstr "<b>יישור והתנהגות</b>"
1964
#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
1965
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">כללי</span>"
1967
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
1968
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">פריסה</span>"
1970
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
1971
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">קישור</span>"
1973
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
1974
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">גודל</span>"
1976
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
1977
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">סגנון</span>"
1979
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
1980
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">תבנית</span>"
1982
#~ msgid "Alignment:"
1988
#~ msgid "Colu_mns:"
1989
#~ msgstr "ע_מודות:"
1991
#~ msgid "Column span:"
1992
#~ msgstr "פריסת עמודה:"
1997
#~ msgid "Hea_der style"
1998
#~ msgstr "סגנון _כותרת"
2000
#~ msgid "Horizontal alignment:"
2001
#~ msgstr "יישור אופקי:"
2003
#~ msgid "Horizontal:"
2017
#~ msgid "Link properties"
2018
#~ msgstr "מאפייני קישור"
2020
#~ msgid "Row span:"
2021
#~ msgstr "פריסת שורה:"
2026
#~ msgid "Vertical:"
2029
#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
2030
#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
2035
#~ msgid "Description:"
2041
#~ msgid "Error loading file '%s': %s"
2042
#~ msgstr "שגיאה בטעינת הקובץ '%s': %s"
2047
#~ msgid "Roman List"
2048
#~ msgstr "רשימה רומאית"
2071
#~ msgid "Text Style..."
2072
#~ msgstr "סגנון טקסט..."
2074
#~ msgid "Paragraph Style..."
2075
#~ msgstr "סגנון פסקה..."
2077
#~ msgid "Link Style..."
2078
#~ msgstr "סגנון קישור..."
2080
#~ msgid "Rule Style..."
2081
#~ msgstr "סגנון קו..."
2083
#~ msgid "Image Style..."
2084
#~ msgstr "סגנון תמונה..."
2086
#~ msgid "Cell Style..."
2087
#~ msgstr "סגנון תא..."
2089
#~ msgid "Table Style..."
2090
#~ msgstr "סגנון טבלה..."
2092
#~ msgid "Page Style..."
2093
#~ msgstr "סגנון עמוד..."
2095
#~ msgid "Table insert"
2096
#~ msgstr "הכנס טבלה"
2098
#~ msgid "Row above"
2099
#~ msgstr "שורה מעלה"
2101
#~ msgid "Row below"
2102
#~ msgstr "שורה מטה"
2104
#~ msgid "Column before"
2105
#~ msgstr "עמודה לפני"
2107
#~ msgid "Column after"
2108
#~ msgstr "עמודה אחרי"
2110
#~ msgid "Table delete"
2111
#~ msgstr "מחק טבלה"
2113
#~ msgid "Cell contents"
2114
#~ msgstr "תכני התא"
2116
#~ msgid "Add Word to"
2117
#~ msgstr "הוסף מילה ל"
2119
#~ msgid "%s Dictionary"
2120
#~ msgstr "מילון %s"
2122
#~ msgid "Replace confirmation"
2123
#~ msgstr "החלף אישור"
2125
#~ msgid "Search _backward"
2126
#~ msgstr "חפש _אחורה"
2128
#~ msgid "_Backward"
2131
#~ msgid "_Regular Expression"
2132
#~ msgstr "_ביטוי רגיל"
2134
#~ msgid "Input the words you want to search here"
2135
#~ msgstr "הכנס את המילים לחיםוש כאן"
2138
#~ "Unable to add word to dictionary,\n"
2139
#~ "language settings are broken.\n"
2141
#~ "לא ניתן להוסיף מילה למילון,\n"
2142
#~ "הגדרות השפה לא תקינות.\n"
2144
#~ msgid "No misspelled word found"
2145
#~ msgstr "לא נמצאו שגיאות כתיב"
2147
#~ msgid "Spell checker"
2148
#~ msgstr "בודק איות"
2153
#~ msgid "Place your text here"
2154
#~ msgstr "הכנס את המלל שלך לכאן"
2156
#~ msgid "Image frame"
2157
#~ msgstr "מסגרת תמונה"
2159
#~ msgid "Template Labels"
2160
#~ msgstr "תבנית תוויות"
2162
#~ msgid "Open file..."
2163
#~ msgstr "פתח קובץ..."
2165
#~ msgid "Save file as..."
2166
#~ msgstr "שמור קובץ בשם..."
2168
#~ msgid "GtkHTML Editor Test Container"
2169
#~ msgstr "בודק GtkHTML Editor"
2171
#~ msgid "Left align"
2172
#~ msgstr "יישור לשמאל"
2174
#~ msgid "Right align"
2175
#~ msgstr "יישור לימין"
2177
#~ msgid "Toggle typewriter font style"
2178
#~ msgstr "בחר את סגנון גופן הכתבן"
2180
#~ msgid "Makes the text bold"
2181
#~ msgstr "עושה את המלל מודגש"
2183
#~ msgid "Makes the text italic"
2184
#~ msgstr "עושה את המלל נטוי"
2186
#~ msgid "Underlines the text"
2187
#~ msgstr "שם קו תחתי מתחת למלל"
2189
#~ msgid "Strikes out the text"
2190
#~ msgstr "שם קו חוצה על המלל"
2193
#~ msgstr "בטל הזחה"
2195
#~ msgid "Indents the paragraphs less"
2196
#~ msgstr "מזיח את הפסקה פחות"
2201
#~ msgid "Indents the paragraphs more"
2202
#~ msgstr "מזיח את הפסקה יותר"
2204
#~ msgid "Text Color"
2205
#~ msgstr "צבע טקסט"
2211
#~ "The edited object was removed from the document.\n"
2212
#~ "Cannot apply your changes."
2214
#~ "האובייקט הערוך הוסר מהמסמך.\n"
2215
#~ "לא ניתן להחל את שינוייך."
2217
#~ msgid "Print pre_view"
2218
#~ msgstr "_תצוגה מקדימה"
2220
#~ msgid "Print preview"
2221
#~ msgstr "תצוגה מקדימה"
2223
#~ msgid "GtkHTML Test Application"
2224
#~ msgstr "GtkHTML Test Application"
2814
2226
#~ msgid "_Tongue"
2815
2227
#~ msgstr "_לשון"