~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/gtkhtml3.14/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2009-07-27 15:38:00 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090727153800-2z0i3y6vpmywwhe5
Tags: 1:3.27.5-0ubuntu1
New upstream version:
Bug Fixes:
Bug #584243Crash when replacing a mispelled word (lp: #397957)
Other Fixes:
Fix some build tool warnings. 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: gtkhtml.txt\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10
10
"product=gtkhtml&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-03-09 03:20+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-03-09 15:01+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-07-16 13:21+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 17:33+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
27
msgid "URL is %s"
28
28
msgstr "הכתובת היא %s"
29
29
 
30
 
#: ../a11y/object.c:52 ../a11y/object.c:61 ../a11y/text.c:126
 
30
#: ../a11y/object.c:51 ../a11y/object.c:60 ../a11y/text.c:125
31
31
msgid "grab focus"
32
32
msgstr "תפוס פוקוס"
33
33
 
34
 
#: ../a11y/object.c:259
 
34
#: ../a11y/object.c:253
35
35
msgid "Panel containing HTML"
36
36
msgstr "לוח שמכיל HTML"
37
37
 
38
38
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
39
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:555
40
39
msgid "black"
41
40
msgstr "שחור"
42
41
 
43
42
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
44
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:556
45
43
msgid "light brown"
46
44
msgstr "חום בהיר"
47
45
 
48
46
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
49
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:557
50
47
msgid "brown gold"
51
48
msgstr "זהב חום"
52
49
 
53
50
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
54
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:558
55
51
msgid "dark green #2"
56
52
msgstr "ירוק כהה #2"
57
53
 
58
54
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
59
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:559
60
55
msgid "navy"
61
56
msgstr "כחול כהה מאוד"
62
57
 
63
58
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
64
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:560
65
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
66
59
msgid "dark blue"
67
60
msgstr "כחול כהה"
68
61
 
69
62
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
70
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:561
71
63
msgid "purple #2"
72
64
msgstr "סגול #2"
73
65
 
74
66
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
75
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:562
76
67
msgid "very dark gray"
77
68
msgstr "אפור כהה מאוד"
78
69
 
79
70
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
80
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:565
81
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:621
82
71
msgid "dark red"
83
72
msgstr "אדום כהה"
84
73
 
85
74
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
86
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:566
87
75
msgid "red-orange"
88
76
msgstr "אדום-כתום"
89
77
 
90
78
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
91
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:567
92
79
msgid "gold"
93
80
msgstr "זהב"
94
81
 
95
82
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
96
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:568
97
83
msgid "dark green"
98
84
msgstr "ירוק כהה"
99
85
 
100
86
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
101
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:569
102
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
103
87
msgid "dull blue"
104
88
msgstr "כחול עמום"
105
89
 
106
90
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
107
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:570
108
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
109
91
msgid "blue"
110
92
msgstr "כחול"
111
93
 
112
94
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
113
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
114
95
msgid "dull purple"
115
96
msgstr "סגול עמום"
116
97
 
117
98
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
118
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
119
99
msgid "dark grey"
120
100
msgstr "אפור כהה"
121
101
 
122
102
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
123
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
124
103
msgid "red"
125
104
msgstr "אדום"
126
105
 
127
106
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
128
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
129
107
msgid "orange"
130
108
msgstr "כתום"
131
109
 
132
110
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
133
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577
134
111
msgid "lime"
135
112
msgstr "ירקרק"
136
113
 
137
114
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
138
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578
139
115
msgid "dull green"
140
116
msgstr "ירוק עמום"
141
117
 
142
118
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
143
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:579
144
119
msgid "dull blue #2"
145
120
msgstr "כחול עמום #2"
146
121
 
147
122
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
148
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:580
149
123
msgid "sky blue #2"
150
124
msgstr "תכלת #2"
151
125
 
152
126
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
153
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
154
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:620
155
127
msgid "purple"
156
128
msgstr "סגול"
157
129
 
158
130
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
159
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
160
131
msgid "gray"
161
132
msgstr "אפור"
162
133
 
163
134
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
164
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
165
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
166
135
msgid "magenta"
167
136
msgstr "אדום לילכי"
168
137
 
169
138
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
170
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
171
139
msgid "bright orange"
172
140
msgstr "כתום בהיר"
173
141
 
174
142
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
175
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
176
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
177
143
msgid "yellow"
178
144
msgstr "צהוב"
179
145
 
180
146
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
181
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
182
147
msgid "green"
183
148
msgstr "ירוק"
184
149
 
185
150
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
186
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
187
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
188
151
msgid "cyan"
189
152
msgstr "כחול-ירקרק"
190
153
 
191
154
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
192
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:590
193
155
msgid "bright blue"
194
156
msgstr "כחול בהיר"
195
157
 
196
158
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
197
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
198
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
199
159
msgid "red purple"
200
160
msgstr "סגול אדום"
201
161
 
202
162
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
203
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
204
163
msgid "light grey"
205
164
msgstr "אפור בהיר"
206
165
 
207
166
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
208
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
209
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
210
167
msgid "pink"
211
168
msgstr "ורוד"
212
169
 
213
170
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
214
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
215
171
msgid "light orange"
216
172
msgstr "כתום בהיר"
217
173
 
218
174
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
219
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
220
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
221
175
msgid "light yellow"
222
176
msgstr "צהוב בהיר"
223
177
 
224
178
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
225
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
226
179
msgid "light green"
227
180
msgstr "ירוק בהיר"
228
181
 
229
182
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
230
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
231
183
msgid "light cyan"
232
184
msgstr "כחול-ירקרק בהיר"
233
185
 
234
186
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
235
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:600
236
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:610
237
187
msgid "light blue"
238
188
msgstr "כחול בהיר"
239
189
 
240
190
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121
241
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
242
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
243
191
msgid "light purple"
244
192
msgstr "סגול בהיר"
245
193
 
246
194
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:122
247
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
248
195
msgid "white"
249
196
msgstr "לבן"
250
197
 
251
198
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
252
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:422
253
199
msgid "Choose Custom Color"
254
200
msgstr "בחר צבע מותאם אישית"
255
201
 
256
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
 
202
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
257
203
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
258
204
msgid "Current color"
259
205
msgstr "צבע נוכחי"
260
206
 
261
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:713
 
207
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
262
208
msgid "The currently selected color"
263
209
msgstr "הצבע הנוכחי"
264
210
 
265
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
 
211
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
266
212
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
267
213
msgid "Default color"
268
214
msgstr "צבע ברירת המחדל"
269
215
 
270
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:723
 
216
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
271
217
msgid "The color associated with the default button"
272
218
msgstr "הצבע שמשוייך לכפתור ברירת המחדל"
273
219
 
274
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
 
220
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
275
221
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
276
222
msgid "Default label"
277
223
msgstr "תווית ברירת המחדל"
278
224
 
279
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
 
225
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
280
226
msgid "The label for the default button"
281
227
msgstr "התווית עבור כפתור ברירת המחדל"
282
228
 
283
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:735
 
229
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
284
230
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
285
231
msgid "Default"
286
232
msgstr "ברירת מחדל"
287
233
 
288
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
 
234
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
289
235
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
290
 
#| msgid "Transparent"
291
236
msgid "Default is transparent"
292
237
msgstr "שקוף הוא ברירת המחדל"
293
238
 
294
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
 
239
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
295
240
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
296
241
msgid "Whether the default color is transparent"
297
242
msgstr "האם צבע ברירת המחדל הוא שקוף"
298
243
 
299
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
 
244
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
300
245
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
301
246
msgid "Color palette"
302
247
msgstr "פלטת צבע"
303
248
 
304
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:756
 
249
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
305
250
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
306
251
msgid "Custom color palette"
307
252
msgstr "פלטת צבע צבע מותאמת אישית"
309
254
#. Translators: This is the nickname for a
310
255
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
311
256
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
312
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:768
 
257
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
313
258
msgid "Popup shown"
314
259
msgstr "פריט מוקפץ יופיע"
315
260
 
316
261
#. Translators: This is the blurb for a
317
262
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
318
263
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
319
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:772
 
264
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
320
265
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
321
266
msgstr "האם תופיע תיבת הבחירה הנגללת"
322
267
 
324
269
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
325
270
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
326
271
#.
327
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:785
 
272
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
328
273
msgid "Color state"
329
274
msgstr "מצב צבע"
330
275
 
332
277
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
333
278
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
334
279
#.
335
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:790
 
280
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
336
281
msgid "The state of a color combo box"
337
282
msgstr "מצב תיבת בחירת הצבע הנגללת"
338
283
 
339
 
#. This is the default custom color
340
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:972
341
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:374
 
284
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
342
285
msgid "custom"
343
286
msgstr "מותאם אישית"
344
287
 
345
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:980
 
288
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
346
289
msgid "Custom Color..."
347
290
msgstr "צבע מותאם אישית..."
348
291
 
379
322
msgid "A GtkRadioAction"
380
323
msgstr "‏GtkRadioAction"
381
324
 
382
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:26
383
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
384
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
 
325
#. Translators: :-)
 
326
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
385
327
msgid "_Smile"
386
328
msgstr "מ_חייך"
387
329
 
388
330
#. Translators: :-(
389
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:29
 
331
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
390
332
msgid "S_ad"
391
333
msgstr "ע_צוב"
392
334
 
393
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:28
394
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:160
395
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
 
335
#. Translators: ;-)
 
336
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
396
337
msgid "_Wink"
397
338
msgstr "_קורץ"
398
339
 
399
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:29
400
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
401
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
 
340
#. Translators: :-P
 
341
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
402
342
msgid "Ton_gue"
403
343
msgstr "_לשון"
404
344
 
405
345
#. Translators: :-))
406
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:35
 
346
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
407
347
msgid "Laug_h"
408
348
msgstr "צו_חק"
409
349
 
410
350
#. Translators: :-|
411
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:37
 
351
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
412
352
msgid "_Plain"
413
353
msgstr "_פשוט"
414
354
 
415
355
#. Translators: :-!
416
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:39
 
356
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
417
357
msgid "Smi_rk"
418
358
msgstr "_גיחוך"
419
359
 
420
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:33
 
360
#. Translators: :"-)
 
361
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
421
362
msgid "_Embarrassed"
422
363
msgstr "_נבוך"
423
364
 
424
365
#. Translators: :-D
425
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:43
 
366
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
426
367
msgid "_Big Smile"
427
368
msgstr "ח_יוך גדול"
428
369
 
429
370
#. Translators: :-/
430
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:45
 
371
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
431
372
msgid "Uncer_tain"
432
373
msgstr "לא ה_חלטי"
433
374
 
434
375
#. Translators: :-O
435
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:47
 
376
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
436
377
msgid "S_urprise"
437
378
msgstr "_מופתע"
438
379
 
439
380
#. Translators: :-S
440
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:49
 
381
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
441
382
msgid "W_orried"
442
383
msgstr "מו_דאג"
443
384
 
444
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
 
385
#. Translators: :-*
 
386
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
445
387
msgid "_Kiss"
446
388
msgstr "_נשיקה"
447
389
 
448
390
#. Translators: X-(
449
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:53
 
391
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
450
392
msgid "A_ngry"
451
393
msgstr "_כועס"
452
394
 
453
395
#. Translators: B-)
454
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:55
 
396
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
455
397
msgid "_Cool"
456
398
msgstr "מ_גניב"
457
399
 
458
400
#. Translators: O:-)
459
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:57
 
401
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
460
402
msgid "Ange_l"
461
403
msgstr "_מלאך"
462
404
 
463
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
464
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:17
465
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:17
 
405
#. Translators: :'(
 
406
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
466
407
msgid "Cr_ying"
467
408
msgstr "_בוכה"
468
409
 
469
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:43
470
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
471
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
 
410
#. Translators: :-Q
 
411
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
472
412
msgid "S_ick"
473
413
msgstr "_חולה"
474
414
 
475
415
#. Translators: |-)
476
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:63
 
416
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
477
417
msgid "Tire_d"
478
418
msgstr "_עייף"
479
419
 
480
420
#. Translators: >:-)
481
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:65
 
421
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
482
422
msgid "De_vilish"
483
423
msgstr "_שטני"
484
424
 
485
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
 
425
#. Translators: :-(|)
 
426
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
486
427
msgid "_Monkey"
487
428
msgstr "_קוף"
488
429
 
489
430
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:632
490
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:348
491
431
msgid "Insert HTML File"
492
432
msgstr "הכנס קובץ HTML"
493
433
 
494
434
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:641
495
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
 
435
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1542
496
436
msgid "Insert Image"
497
437
msgstr "הכנס תמונה"
498
438
 
499
439
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:688
500
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:348
501
440
msgid "Insert Text File"
502
441
msgstr "הכנס קובץ טקסט"
503
442
 
504
443
#. Replace Button
505
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1175
 
444
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1177
506
445
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
507
 
#: ../components/html-editor/replace.c:85
508
446
msgid "_Replace"
509
447
msgstr "ה_חלף"
510
448
 
511
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1182
512
 
#: ../components/html-editor/replace.c:82
 
449
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1184
513
450
msgid "Replace _All"
514
451
msgstr "החלף ה_כול"
515
452
 
516
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1196
517
 
#: ../components/html-editor/replace.c:83
 
453
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1198
518
454
msgid "_Next"
519
455
msgstr "ה_בא"
520
456
 
521
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1203
522
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
523
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
 
457
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1205
524
458
msgid "_Copy"
525
459
msgstr "ה_עתק"
526
460
 
527
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1210
528
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:18
529
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:18
 
461
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1212
530
462
msgid "Cu_t"
531
463
msgstr "_גזור"
532
464
 
533
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1224
 
465
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1226
534
466
msgid "Find A_gain"
535
467
msgstr "חפש _שוב"
536
468
 
537
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1238
538
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
539
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
 
469
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
540
470
msgid "_Increase Indent"
541
471
msgstr "ה_גדל הזחה"
542
472
 
543
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
 
473
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
544
474
msgid "Increase Indent"
545
475
msgstr "הגדל הזחה"
546
476
 
547
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1245
548
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
549
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
 
477
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1247
550
478
msgid "_HTML File..."
551
479
msgstr "_קובץ HTML..."
552
480
 
553
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1252
554
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
555
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
 
481
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1254
556
482
msgid "Te_xt File..."
557
483
msgstr "קובץ _טקסט..."
558
484
 
559
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1259
560
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
561
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
 
485
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1261
562
486
msgid "_Paste"
563
487
msgstr "ה_דבק"
564
488
 
565
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1266
566
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
567
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
568
 
#: ../components/html-editor/popup.c:446
 
489
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1268
569
490
msgid "Paste _Quotation"
570
491
msgstr "הדבק _ציטוט"
571
492
 
572
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1273
573
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
574
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
 
493
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1275
575
494
msgid "_Redo"
576
495
msgstr "_בצע שוב"
577
496
 
578
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1280
579
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
580
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
 
497
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1282
581
498
msgid "Select _All"
582
499
msgstr "בחר_הכול"
583
500
 
584
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1287
585
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
586
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
 
501
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1289
587
502
msgid "_Find..."
588
503
msgstr "_חפש..."
589
504
 
590
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1294
 
505
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1296
591
506
msgid "Re_place..."
592
507
msgstr "_החלף..."
593
508
 
594
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1301
595
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:12
596
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:12
 
509
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1303
597
510
msgid "Check _Spelling..."
598
511
msgstr "בדוק _איות..."
599
512
 
600
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1308
601
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:77
602
 
#: ../components/html-editor/utils.c:205
 
513
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1310
 
514
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
603
515
msgid "_Test URL..."
604
516
msgstr "ב_דוק כתובת..."
605
517
 
606
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1315
607
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
608
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
 
518
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1317
609
519
msgid "_Undo"
610
520
msgstr "_בטל"
611
521
 
612
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1322
613
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
614
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
 
522
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
615
523
msgid "_Decrease Indent"
616
524
msgstr "ה_קטן הזחה"
617
525
 
618
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
 
526
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
619
527
msgid "Decrease Indent"
620
528
msgstr "הקטן הזחה"
621
529
 
622
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1329
623
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:161
 
530
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1331
624
531
msgid "_Wrap Lines"
625
532
msgstr "_גלוש מסביב"
626
533
 
627
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1338
628
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
629
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
 
534
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
630
535
msgid "_Edit"
631
536
msgstr "_עריכה"
632
537
 
633
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1345
 
538
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
634
539
#: ../components/editor/main.c:327
635
540
msgid "_File"
636
541
msgstr "_קובץ"
637
542
 
638
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1352
639
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:28
640
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:28
 
543
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1354
641
544
msgid "For_mat"
642
545
msgstr "_תבנית"
643
546
 
644
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1359
 
547
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1361
645
548
msgid "_Paragraph Style"
646
549
msgstr "סגנון _פסקה..."
647
550
 
648
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1366
 
551
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1368
649
552
msgid "_Insert"
650
553
msgstr "ה_כנס"
651
554
 
652
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1373
653
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
654
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
 
555
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1375
655
556
msgid "_Alignment"
656
557
msgstr "_יישור"
657
558
 
658
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1380
659
 
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:424
 
559
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1382
660
560
msgid "Current _Languages"
661
561
msgstr "שפות _נוכחיות"
662
562
 
663
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1387
 
563
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1389
664
564
#: ../components/editor/main.c:358
665
565
msgid "_View"
666
566
msgstr "_תצוגה"
667
567
 
668
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
669
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
670
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
 
568
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
671
569
msgid "_Center"
672
570
msgstr "_מרכז"
673
571
 
674
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
 
572
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1401
675
573
msgid "Center Alignment"
676
574
msgstr "יישור למרכז"
677
575
 
678
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1404
679
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
680
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
 
576
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
681
577
msgid "_Left"
682
578
msgstr "_שמאל"
683
579
 
684
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
 
580
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1408
685
581
msgid "Left Alignment"
686
582
msgstr "יישור לשמאל"
687
583
 
688
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1411
689
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
690
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
 
584
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
691
585
msgid "_Right"
692
586
msgstr "_ימין"
693
587
 
694
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
 
588
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
695
589
msgid "Right Alignment"
696
590
msgstr "יישור לימין"
697
591
 
698
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
 
592
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
699
593
msgid "_HTML"
700
594
msgstr "_HTML"
701
595
 
702
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
 
596
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1425
703
597
msgid "HTML editing mode"
704
598
msgstr "מצב עריכת HTML"
705
599
 
706
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1428
 
600
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
707
601
msgid "Plain _Text"
708
602
msgstr "טקסט _פשוט"
709
603
 
710
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
 
604
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1432
711
605
msgid "Plain text editing mode"
712
606
msgstr "מצב עריכת טקסט פשוט"
713
607
 
714
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
715
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
716
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
 
608
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
717
609
msgid "_Normal"
718
610
msgstr "_רגיל"
719
611
 
720
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1445
721
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:29
722
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:29
 
612
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1447
723
613
msgid "Header _1"
724
614
msgstr "כותרת _1"
725
615
 
726
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1452
727
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:30
728
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:30
 
616
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1454
729
617
msgid "Header _2"
730
618
msgstr "כותרת _2"
731
619
 
732
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1459
733
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:31
734
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:31
 
620
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1461
735
621
msgid "Header _3"
736
622
msgstr "כותרת _3"
737
623
 
738
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1466
739
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:32
740
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:32
 
624
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1468
741
625
msgid "Header _4"
742
626
msgstr "כותרת _4"
743
627
 
744
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1473
745
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:33
746
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:33
 
628
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1475
747
629
msgid "Header _5"
748
630
msgstr "כותרת _5"
749
631
 
750
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1480
751
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:34
752
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:34
 
632
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1482
753
633
msgid "Header _6"
754
634
msgstr "כותרת _6"
755
635
 
756
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1487
757
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
758
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
 
636
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1489
759
637
msgid "A_ddress"
760
638
msgstr "_כתובות"
761
639
 
762
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1494
763
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
764
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
 
640
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1496
765
641
msgid "_Preformatted"
766
642
msgstr "_תבנית מוגדרת"
767
643
 
768
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1501
769
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
770
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
 
644
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1503
771
645
msgid "_Bulleted List"
772
646
msgstr "רשימה _מובלטת"
773
647
 
774
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1508
775
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
776
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
 
648
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1510
777
649
msgid "_Roman Numeral List"
778
650
msgstr "רשימה מספרית _רומית"
779
651
 
780
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1515
781
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
782
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
 
652
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1517
783
653
msgid "Numbered _List"
784
654
msgstr "_רשימה מספרית"
785
655
 
786
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1522
787
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
788
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
 
656
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1524
789
657
msgid "_Alphabetical List"
790
658
msgstr "רשימה _אלפבתית"
791
659
 
792
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1538
793
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
794
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
795
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
 
660
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
 
661
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1575
796
662
msgid "_Image..."
797
663
msgstr "_תמונה..."
798
664
 
799
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1545
800
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1580
801
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
802
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
 
665
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
 
666
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1582
803
667
msgid "_Link..."
804
668
msgstr "_קישור..."
805
669
 
806
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
 
670
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1549
807
671
msgid "Insert Link"
808
672
msgstr "הכנס קישור"
809
673
 
810
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1552
811
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1594
812
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
813
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
 
674
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
 
675
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1596
814
676
msgid "_Rule..."
815
677
msgstr "_קו..."
816
678
 
817
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
 
679
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
818
680
msgid "Insert Rule"
819
681
msgstr "הכנס קו"
820
682
 
821
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1559
822
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1601
823
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:140
824
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:140
 
683
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
 
684
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1603
825
685
msgid "_Table..."
826
686
msgstr "_טבלה..."
827
687
 
828
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
 
688
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
829
689
msgid "Insert Table"
830
690
msgstr "הכנס טבלה"
831
691
 
832
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
 
692
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1568
833
693
msgid "_Cell..."
834
694
msgstr "_תא..."
835
695
 
836
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1587
 
696
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1589
837
697
msgid "Pa_ge..."
838
698
msgstr "_עמוד..."
839
699
 
840
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1610
 
700
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1612
841
701
msgid "Font _Size"
842
702
msgstr "_גודל גופן"
843
703
 
844
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1617
 
704
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619
845
705
msgid "_Font Style"
846
706
msgstr "_סגנון גופן"
847
707
 
848
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1627
849
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:58
850
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
851
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
852
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
 
708
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
 
709
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
853
710
msgid "_Bold"
854
711
msgstr "_מודגש"
855
712
 
856
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
857
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
 
713
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
858
714
msgid "Bold"
859
715
msgstr "מודגש"
860
716
 
861
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1635
862
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:65
863
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
864
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
865
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
 
717
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
 
718
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
866
719
msgid "_Italic"
867
720
msgstr "_נטוי"
868
721
 
869
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
870
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
 
722
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639
871
723
msgid "Italic"
872
724
msgstr "נטוי"
873
725
 
874
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1643
875
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
876
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
 
726
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
877
727
msgid "_Plain Text"
878
728
msgstr "טקסט _פשוט"
879
729
 
880
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
 
730
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
881
731
msgid "Plain Text"
882
732
msgstr "טקסט פשוט"
883
733
 
884
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1651
885
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:74
886
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
887
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
888
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
 
734
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
 
735
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
889
736
msgid "_Strikethrough"
890
737
msgstr "_קו חוצה"
891
738
 
892
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
 
739
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
893
740
msgid "Strikethrough"
894
741
msgstr "קו חוצה"
895
742
 
896
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1659
897
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:80
898
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
899
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
900
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
 
743
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
 
744
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
901
745
msgid "_Underline"
902
746
msgstr "_קו תחתי"
903
747
 
904
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
905
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
 
748
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
906
749
msgid "Underline"
907
750
msgstr "קו תחתי"
908
751
 
909
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1670
910
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:7
911
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:7
 
752
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
912
753
msgid "-2"
913
754
msgstr "-2"
914
755
 
915
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1677
916
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
917
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
 
756
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1679
918
757
msgid "-1"
919
758
msgstr "-1"
920
759
 
921
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
922
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
923
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
 
760
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1686
924
761
msgid "+0"
925
762
msgstr "+0"
926
763
 
927
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691
928
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
929
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
 
764
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1693
930
765
msgid "+1"
931
766
msgstr "+1"
932
767
 
933
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1698
934
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
935
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
 
768
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
936
769
msgid "+2"
937
770
msgstr "+2"
938
771
 
939
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1705
940
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
941
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
 
772
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
942
773
msgid "+3"
943
774
msgstr "+3"
944
775
 
945
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1712
946
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
947
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
 
776
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1714
948
777
msgid "+4"
949
778
msgstr "+4"
950
779
 
951
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1731
 
780
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1733
952
781
msgid "Cell Contents"
953
782
msgstr "תכני תא"
954
783
 
955
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1738
956
 
#: ../components/html-editor/popup.c:523
 
784
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
957
785
msgid "Column"
958
786
msgstr "עמודה"
959
787
 
960
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1745
961
 
#: ../components/html-editor/popup.c:522
 
788
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1747
962
789
msgid "Row"
963
790
msgstr "שורה"
964
791
 
965
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1752
966
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1835
967
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
968
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
969
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
970
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:217
971
 
#: ../components/html-editor/popup.c:235 ../components/html-editor/popup.c:509
972
 
#: ../components/html-editor/popup.c:521
 
792
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1754
 
793
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
973
794
msgid "Table"
974
795
msgstr "טבלה"
975
796
 
976
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1761
 
797
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
977
798
msgid "Table Delete"
978
799
msgstr "מחק טבלה"
979
800
 
980
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1768
981
 
#: ../components/html-editor/popup.c:584
 
801
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1770
982
802
msgid "Input Methods"
983
803
msgstr "שיטות קלט"
984
804
 
985
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1775
 
805
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1777
986
806
msgid "Table Insert"
987
807
msgstr "הכנס טבלה"
988
808
 
989
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
990
 
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:187
991
 
#: ../components/html-editor/popup.c:191 ../components/html-editor/popup.c:268
 
809
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1784
992
810
msgid "Properties"
993
811
msgstr "מאפיינים"
994
812
 
995
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1800
 
813
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1802
996
814
msgid "Column After"
997
815
msgstr "עמודה אחרי"
998
816
 
999
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1807
 
817
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1809
1000
818
msgid "Column Before"
1001
819
msgstr "עמודה לפני"
1002
820
 
1003
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1814
1004
 
#: ../components/html-editor/popup.c:450
 
821
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1816
1005
822
msgid "Insert _Link"
1006
823
msgstr "הכנס _קישור"
1007
824
 
1008
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1821
 
825
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1823
1009
826
msgid "Row Above"
1010
827
msgstr "שורה מעלה"
1011
828
 
1012
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1828
 
829
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
1013
830
msgid "Row Below"
1014
831
msgstr "שורה מטה"
1015
832
 
1016
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1842
 
833
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
1017
834
msgid "Cell..."
1018
835
msgstr "תא..."
1019
836
 
1020
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1849
 
837
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
1021
838
msgid "Image..."
1022
839
msgstr "תמונה..."
1023
840
 
1024
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1856
 
841
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
1025
842
msgid "Link..."
1026
843
msgstr "קישור..."
1027
844
 
1028
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1863
 
845
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
1029
846
msgid "Page..."
1030
847
msgstr "עמוד..."
1031
848
 
1032
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1870
 
849
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
1033
850
msgid "Paragraph..."
1034
851
msgstr "פסקה..."
1035
852
 
1036
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1877
 
853
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
1037
854
msgid "Rule..."
1038
855
msgstr "קו..."
1039
856
 
1040
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1884
 
857
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
1041
858
msgid "Table..."
1042
859
msgstr "טבלה..."
1043
860
 
1044
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1891
 
861
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
1045
862
msgid "Text..."
1046
863
msgstr "טקסט..."
1047
864
 
1048
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1898
1049
 
#: ../components/html-editor/popup.c:457
 
865
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
1050
866
msgid "Remove Link"
1051
867
msgstr "הסר קישור"
1052
868
 
1053
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
1054
 
#: ../components/html-editor/popup.c:578
 
869
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1917
1055
870
msgid "Add Word to Dictionary"
1056
871
msgstr "הוסף מילה למילון"
1057
872
 
1058
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
1059
 
#: ../components/html-editor/popup.c:559
 
873
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1924
1060
874
msgid "Ignore Misspelled Word"
1061
875
msgstr "התעלם משגיאות כתיב"
1062
876
 
1063
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
 
877
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1931
1064
878
msgid "Add Word To"
1065
879
msgstr "הוסף מילה אל"
1066
880
 
1067
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
1068
 
#| msgid "Suggestions for \"%s\""
 
881
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1940
1069
882
msgid "More Suggestions"
1070
883
msgstr "הצעות נוספות"
1071
884
 
1072
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2105
 
885
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
1073
886
msgid "_Emoticon"
1074
887
msgstr "_סמיילי"
1075
888
 
1076
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
1077
 
#| msgid "Insert Link"
 
889
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2108
1078
890
msgid "Insert Emoticon"
1079
891
msgstr "הכנסת רגשונים"
1080
892
 
1081
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2167
 
893
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2169
1082
894
msgid "_Find"
1083
895
msgstr "_חפש"
1084
896
 
1085
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2170
 
897
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2172
1086
898
msgid "Re_place"
1087
899
msgstr "הח_לף"
1088
900
 
1089
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2173
 
901
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2175
1090
902
msgid "_Image"
1091
903
msgstr "תמו_נה"
1092
904
 
1093
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2176
 
905
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2178
1094
906
msgid "_Link"
1095
907
msgstr "_קישור"
1096
908
 
1097
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2179
 
909
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2181
1098
910
msgid "_Rule"
1099
911
msgstr "_קו"
1100
912
 
1101
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2182
1102
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:76
1103
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
 
913
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2184
 
914
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1104
915
msgid "_Table"
1105
916
msgstr "טב_לה"
1106
917
 
1107
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
 
918
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:264
1108
919
msgid "Paragraph Style"
1109
920
msgstr "סגנון פסקה"
1110
921
 
1111
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
 
922
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:278
1112
923
msgid "Editing Mode"
1113
924
msgstr "מצב עריכה"
1114
925
 
1115
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
 
926
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:290
1116
927
msgid "Font Color"
1117
928
msgstr "צבע גופן"
1118
929
 
1119
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
 
930
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:300
1120
931
msgid "Font Size"
1121
932
msgstr "גודל גופן"
1122
933
 
1123
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
1124
 
#: ../components/html-editor/body.c:237 ../components/html-editor/text.c:171
1125
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
 
934
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:327
1126
935
msgid "Automatic"
1127
936
msgstr "אוטומטי"
1128
937
 
1129
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:608
1130
 
#| msgid "Could not load glade file."
 
938
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:599
1131
939
msgid "Could not open the link."
1132
940
msgstr "לא ניתן לפתוח את הקישור."
1133
941
 
1134
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:750
 
942
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:754
1135
943
msgid "Current Folder"
1136
944
msgstr "תיקייה נוכחית"
1137
945
 
1138
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:717
 
946
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:755
1139
947
msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
1140
948
msgstr "תיקיית ההתחלה בחלונות בחירת קובץ"
1141
949
 
1142
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:727
 
950
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:765
1143
951
msgid "Filename"
1144
952
msgstr "שם קובץ"
1145
953
 
1146
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:728
 
954
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:766
1147
955
msgid "The filename to use when saving"
1148
956
msgstr "שם הקובץ לשמירה"
1149
957
 
1150
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:738
 
958
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:776
1151
959
msgid "HTML Mode"
1152
960
msgstr "מצב HTML"
1153
961
 
1154
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:739
 
962
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:777
1155
963
msgid "Edit HTML or plain text"
1156
964
msgstr "ערוך HTML או טקסט פשוט"
1157
965
 
1158
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:749
 
966
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:787
1159
967
msgid "Inline Spelling"
1160
968
msgstr "בדיקת איות פנימית"
1161
969
 
1162
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:750
 
970
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:788
1163
971
msgid "Check your spelling as you type"
1164
972
msgstr "בדוק את האיות שלך תוך כדי כתיבה"
1165
973
 
1166
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:760
 
974
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:798
1167
975
msgid "Magic Links"
1168
976
msgstr "קישורים קסומים"
1169
977
 
1170
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:795
 
978
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:799
1171
979
msgid "Make URIs clickable as you type"
1172
980
msgstr "הפוך כתובות ללחיצות תוך כדי כתיבה"
1173
981
 
1174
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:805
 
982
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:809
1175
983
msgid "Magic Smileys"
1176
984
msgstr "סמיילים קסומים"
1177
985
 
1178
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:772
 
986
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:810
1179
987
msgid "Convert emoticons to images as you type"
1180
988
msgstr "המרת הרגשונים לתמונות בעת ההקלדה"
1181
989
 
1182
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:1
1183
 
msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
1184
 
msgstr "<b>יישור והתנהגות</b>"
1185
 
 
1186
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:2
1187
 
msgid "<b>Alignment</b>"
1188
 
msgstr "<b>יישור</b>"
1189
 
 
1190
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:3
1191
 
msgid "<b>Background Image</b>"
1192
 
msgstr "<b>תמונת רקע</b>"
1193
 
 
1194
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:4
1195
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
1196
 
msgid "<b>Background</b>"
1197
 
msgstr "<b>רקע</b>"
1198
 
 
1199
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:5
1200
 
msgid "<b>Colors</b>"
1201
 
msgstr "<b>צבעים</b>"
1202
 
 
1203
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:6
1204
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
1205
 
msgid "<b>General</b>"
1206
 
msgstr "<b>כללי</b>"
1207
 
 
1208
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:7
1209
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
1210
 
msgid "<b>Layout</b>"
1211
 
msgstr "<b>פריסה</b>"
1212
 
 
1213
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:8
1214
 
msgid "<b>Link</b>"
1215
 
msgstr "<b>קישור</b>"
1216
 
 
1217
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:9
1218
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
1219
 
msgid "<b>Scope</b>"
1220
 
msgstr "<b>מתחם</b>"
1221
 
 
1222
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:10
1223
 
msgid "<b>Size</b>"
1224
 
msgstr "<b>גודל</b>"
1225
 
 
1226
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:11
1227
 
msgid "<b>Style</b>"
1228
 
msgstr "<b>סגנון</b>"
1229
 
 
1230
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:12
1231
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
 
990
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
 
991
#, no-c-format
 
992
msgid "%"
 
993
msgstr "%"
 
994
 
 
995
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
 
996
msgid "Alignment"
 
997
msgstr "יישור"
 
998
 
 
999
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
 
1000
msgid "Alignment & Behavior"
 
1001
msgstr "כיוון והתנהגות"
 
1002
 
 
1003
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
 
1004
msgid "Background"
 
1005
msgstr "רקע"
 
1006
 
 
1007
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
 
1008
msgid "Background Image"
 
1009
msgstr "תמונת הרקע"
 
1010
 
 
1011
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
 
1012
msgid "Blue Ink"
 
1013
msgstr "דיו כחול"
 
1014
 
 
1015
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
 
1016
msgid "Bottom"
 
1017
msgstr "תחתית"
 
1018
 
 
1019
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
1232
1020
msgid "C_ell"
1233
1021
msgstr "_תא"
1234
1022
 
1235
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:13
1236
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
 
1023
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
1237
1024
msgid "C_olor:"
1238
1025
msgstr "_צבע:"
1239
1026
 
1240
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:14
 
1027
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
1241
1028
msgid "C_olumns:"
1242
1029
msgstr "ע_מודות:"
1243
1030
 
1244
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:15
1245
 
#: ../components/html-editor/body.c:286
 
1031
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
1246
1032
msgid "C_ustom:"
1247
1033
msgstr "_מותאם:"
1248
1034
 
1249
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:16
1250
 
#: ../components/html-editor/replace.c:180
1251
 
#: ../components/html-editor/search.c:116
 
1035
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
1252
1036
msgid "Case _sensitive"
1253
1037
msgstr "תלוי _רישיות"
1254
1038
 
1255
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:17
 
1039
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
1256
1040
msgid "Cell Properties"
1257
1041
msgstr "מאפייני תא"
1258
1042
 
1259
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:18
 
1043
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
 
1044
msgid "Center"
 
1045
msgstr "מרכז"
 
1046
 
 
1047
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
1260
1048
msgid "Co_lor:"
1261
1049
msgstr "_צבע:"
1262
1050
 
1263
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:19
1264
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
 
1051
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
1265
1052
msgid "Col_umn"
1266
1053
msgstr "_עמודה"
1267
1054
 
1268
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:20
 
1055
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
 
1056
msgid "Colors"
 
1057
msgstr "צבעים"
 
1058
 
 
1059
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
1269
1060
msgid "Column Span:"
1270
1061
msgstr "פריסת עמודה:"
1271
1062
 
1272
 
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1273
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:21
1274
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
1275
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
1276
 
#: ../components/html-editor/search.c:110
1277
 
#: ../components/html-editor/search.c:171
 
1063
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
 
1064
msgid "Confidential"
 
1065
msgstr "חסוי"
 
1066
 
 
1067
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
 
1068
msgid "Draft"
 
1069
msgstr "טיוטה"
 
1070
 
 
1071
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
1278
1072
msgid "Find"
1279
1073
msgstr "חפש"
1280
1074
 
1281
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:22
 
1075
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
 
1076
msgid "General"
 
1077
msgstr "כללי"
 
1078
 
 
1079
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
 
1080
msgid "Graph Paper"
 
1081
msgstr "דף משבצות"
 
1082
 
 
1083
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
1282
1084
msgid "Hea_der Style"
1283
1085
msgstr "סגנון _כותרת"
1284
1086
 
1285
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:23
1286
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
 
1087
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
1287
1088
msgid "I_mage:"
1288
1089
msgstr "ת_מונה"
1289
1090
 
1290
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:24
 
1091
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
1291
1092
msgid "Image Properties"
1292
1093
msgstr "מאפייני תמונה"
1293
1094
 
1294
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:25
1295
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
1296
 
msgid ""
1297
 
"Left\n"
1298
 
"Center\n"
1299
 
"Right"
1300
 
msgstr ""
1301
 
"שמאל\n"
1302
 
"מרכז\n"
1303
 
"ימין"
1304
 
 
1305
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:28
 
1095
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
 
1096
msgid "Layout"
 
1097
msgstr "פריסה"
 
1098
 
 
1099
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
 
1100
msgid "Left"
 
1101
msgstr "שמאל"
 
1102
 
 
1103
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
 
1104
msgid "Link"
 
1105
msgstr "קישור"
 
1106
 
 
1107
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
1306
1108
msgid "Link Properties"
1307
1109
msgstr "מאפייני קישור"
1308
1110
 
1309
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:29
1310
 
msgid ""
1311
 
"None\n"
1312
 
"Perforated Paper\n"
1313
 
"Blue Ink\n"
1314
 
"Paper\n"
1315
 
"Ribbon\n"
1316
 
"Midnight\n"
1317
 
"Confidential\n"
1318
 
"Draft\n"
1319
 
"Graph Paper"
1320
 
msgstr ""
1321
 
"ללא\n"
1322
 
"דף מחורר\n"
1323
 
"דיו כחול\n"
1324
 
"דף\n"
1325
 
"דף רצועת תבנית\n"
1326
 
"חצות\n"
1327
 
"מסווג\n"
1328
 
"טיוטה\n"
1329
 
"דף משבצות"
1330
 
 
1331
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:38
 
1111
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
 
1112
msgid "Middle"
 
1113
msgstr "אמצע"
 
1114
 
 
1115
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
 
1116
msgid "Midnight"
 
1117
msgstr "חצות"
 
1118
 
 
1119
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
 
1120
msgid "None"
 
1121
msgstr "ללא"
 
1122
 
 
1123
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
1332
1124
msgid "Page Properties"
1333
1125
msgstr "מאפייני דף"
1334
1126
 
1335
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:39
 
1127
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
 
1128
msgid "Paper"
 
1129
msgstr "נייר"
 
1130
 
 
1131
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
1336
1132
msgid "Paragraph Properties"
1337
1133
msgstr "מאפייני פסקה"
1338
1134
 
1339
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:40
1340
 
#: ../components/html-editor/replace.c:190
 
1135
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
 
1136
msgid "Perforated Paper"
 
1137
msgstr "נייר מחורר"
 
1138
 
 
1139
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
1341
1140
msgid "R_eplace:"
1342
1141
msgstr "ה_חלף:"
1343
1142
 
1344
 
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
1345
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:41
1346
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
1347
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
1348
 
#: ../components/html-editor/replace.c:171
1349
 
#: ../components/html-editor/replace.c:236
 
1143
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
1350
1144
msgid "Replace"
1351
1145
msgstr "החלף"
1352
1146
 
1353
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:42
 
1147
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
1354
1148
msgid "Replace Confirmation"
1355
1149
msgstr "אישור להחלפה"
1356
1150
 
1357
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:43
 
1151
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
 
1152
msgid "Ribbon"
 
1153
msgstr "סרט"
 
1154
 
 
1155
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
 
1156
msgid "Right"
 
1157
msgstr "ימין"
 
1158
 
 
1159
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
1358
1160
msgid "Row Span:"
1359
1161
msgstr "פריסת שורה:"
1360
1162
 
1361
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:44
 
1163
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
1362
1164
msgid "Rule Properties"
1363
1165
msgstr "מאפייני קו"
1364
1166
 
1365
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:45
 
1167
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1366
1168
msgid "S_haded"
1367
1169
msgstr "_מוצל"
1368
1170
 
1369
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:46
 
1171
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
 
1172
msgid "Scope"
 
1173
msgstr "טווח"
 
1174
 
 
1175
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1370
1176
msgid "Search _backwards"
1371
1177
msgstr "חפש _אחורה"
1372
1178
 
1373
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:47
 
1179
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1374
1180
msgid "Select An Image"
1375
1181
msgstr "בחר_תמונה"
1376
1182
 
1377
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:48
1378
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
 
1183
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1379
1184
msgid "Si_ze:"
1380
1185
msgstr "_גודל:"
1381
1186
 
1382
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:49
1383
 
#: ../components/html-editor/body.c:282
 
1187
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
 
1188
msgid "Size"
 
1189
msgstr "גודל"
 
1190
 
 
1191
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
 
1192
msgid "Style"
 
1193
msgstr "סגנון"
 
1194
 
 
1195
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1384
1196
msgid "T_emplate:"
1385
1197
msgstr "_תבנית"
1386
1198
 
1387
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:50
 
1199
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1388
1200
msgid "Table Properties"
1389
1201
msgstr "מאפייני טבלה"
1390
1202
 
1391
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:51
 
1203
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1392
1204
msgid "Text Properties"
1393
1205
msgstr "מאפייני טקסט"
1394
1206
 
1395
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:52
1396
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
1397
 
msgid ""
1398
 
"Top\n"
1399
 
"Middle\n"
1400
 
"Bottom"
1401
 
msgstr ""
1402
 
"עליון\n"
1403
 
"אמצעי\n"
1404
 
"תחתון"
 
1207
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
 
1208
msgid "Top"
 
1209
msgstr "מעלה"
1405
1210
 
1406
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:55
1407
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
 
1211
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1408
1212
msgid "Width:"
1409
1213
msgstr "רוחב:"
1410
1214
 
1411
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:56
1412
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
 
1215
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1413
1216
msgid "_Alignment:"
1414
1217
msgstr "_יישור:"
1415
1218
 
1416
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:57
1417
 
#: ../components/html-editor/body.c:252
 
1219
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1418
1220
msgid "_Background:"
1419
1221
msgstr "_רקע:"
1420
1222
 
1421
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:59
1422
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
 
1223
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
1423
1224
msgid "_Border:"
1424
1225
msgstr "_גבול:"
1425
1226
 
1426
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:60
1427
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
 
1227
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1428
1228
msgid "_Color:"
1429
1229
msgstr "_צבע:"
1430
1230
 
1431
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:61
1432
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
 
1231
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1433
1232
msgid "_Description:"
1434
1233
msgstr "תי_אור:"
1435
1234
 
1436
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:62
1437
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
 
1235
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1438
1236
msgid "_Height:"
1439
1237
msgstr "גו_בה:"
1440
1238
 
1441
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:63
 
1239
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1442
1240
msgid "_Horizontal:"
1443
1241
msgstr "אופ_קי:"
1444
1242
 
1445
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:64
1446
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
 
1243
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1447
1244
msgid "_Image:"
1448
1245
msgstr "תמו_נה:"
1449
1246
 
1450
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:66
1451
 
#: ../components/html-editor/body.c:251
 
1247
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
1452
1248
msgid "_Link:"
1453
1249
msgstr "_קישור:"
1454
1250
 
1455
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:67
1456
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
 
1251
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1457
1252
msgid "_Padding:"
1458
1253
msgstr "רי_פוד:"
1459
1254
 
1460
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:68
 
1255
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1461
1256
msgid "_Regular expression"
1462
1257
msgstr "_ביטוי רגולרי"
1463
1258
 
1464
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:69
1465
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
 
1259
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1466
1260
msgid "_Row"
1467
1261
msgstr "_שורה"
1468
1262
 
1469
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:70
1470
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
 
1263
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1471
1264
msgid "_Rows:"
1472
1265
msgstr "שו_רות:"
1473
1266
 
1474
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:71
 
1267
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1475
1268
msgid "_Size:"
1476
1269
msgstr "גו_דל:"
1477
1270
 
1478
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:72
1479
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
 
1271
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1480
1272
msgid "_Source:"
1481
1273
msgstr "_מקור:"
1482
1274
 
1483
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:73
1484
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
 
1275
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1485
1276
msgid "_Spacing:"
1486
1277
msgstr "מ_רווח:"
1487
1278
 
1488
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:75
1489
 
#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
 
1279
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
1490
1280
msgid "_Style:"
1491
1281
msgstr "_סגנון:"
1492
1282
 
1493
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:78
1494
 
#: ../components/html-editor/body.c:250
 
1283
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
1495
1284
msgid "_Text:"
1496
1285
msgstr "_טקסט:"
1497
1286
 
1498
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:79
1499
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
 
1287
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1500
1288
msgid "_URL:"
1501
1289
msgstr "כ_תובת:"
1502
1290
 
1503
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:81
 
1291
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
1504
1292
msgid "_Vertical:"
1505
1293
msgstr "א_נכי:"
1506
1294
 
1507
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:82
1508
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
 
1295
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1509
1296
msgid "_Width:"
1510
1297
msgstr "_רוחב:"
1511
1298
 
1512
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:83
1513
 
#: ../components/html-editor/replace.c:194
 
1299
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1514
1300
msgid "_With:"
1515
1301
msgstr "_עם:"
1516
1302
 
1517
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:84
1518
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
 
1303
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1519
1304
msgid "_Wrap Text"
1520
1305
msgstr "_גלוש מסביב:"
1521
1306
 
1522
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:85
1523
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
 
1307
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1524
1308
msgid "_X-Padding:"
1525
1309
msgstr "ריפוד _X:"
1526
1310
 
1527
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:86
1528
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
 
1311
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1529
1312
msgid "_Y-Padding:"
1530
1313
msgstr "ריפוד _Y:"
1531
1314
 
1532
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:87
1533
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
 
1315
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
 
1316
msgid "follow"
 
1317
msgstr "עקוב"
 
1318
 
 
1319
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1534
1320
msgid "px"
1535
1321
msgstr "פק'"
1536
1322
 
1537
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:89
1538
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
1539
 
#, no-c-format
1540
 
msgid ""
1541
 
"px\n"
1542
 
"%"
1543
 
msgstr ""
1544
 
"פק'\n"
1545
 
"%"
1546
 
 
1547
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.glade.h:92
1548
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
1549
 
#, no-c-format
1550
 
msgid ""
1551
 
"px\n"
1552
 
"%\n"
1553
 
"follow"
1554
 
msgstr ""
1555
 
"פק'\n"
1556
 
"%\n"
1557
 
"עקוב"
1558
 
 
1559
1323
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
1560
1324
msgid "Language"
1561
1325
msgstr "שפה"
1612
1376
msgstr "הוסף _מילה"
1613
1377
 
1614
1378
#. Translators: %s is the language ISO code.
1615
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:180
 
1379
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
1616
1380
#, c-format
1617
1381
msgctxt "language"
1618
1382
msgid "Unknown (%s)"
1620
1384
 
1621
1385
#. Translators: The first %s is the language name, and the
1622
1386
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
1623
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:195
1624
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:200
 
1387
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
 
1388
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
1625
1389
#, c-format
1626
1390
msgctxt "language"
1627
1391
msgid "%s (%s)"
1629
1393
 
1630
1394
#. Translators: This refers to the default language used
1631
1395
#. * by the spell checker.
1632
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:385
1633
 
#| msgid "Default"
 
1396
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
1634
1397
msgctxt "language"
1635
1398
msgid "Default"
1636
1399
msgstr "ברירת המחדל"
1687
1450
msgid "_Plain Source"
1688
1451
msgstr "טקסט _פשוט"
1689
1452
 
1690
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
1691
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
1692
 
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:56
1693
 
msgid "Alphabetical List"
1694
 
msgstr "רשימה אלפבתית"
1695
 
 
1696
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
1697
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
1698
 
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:47
1699
 
msgid "Bulleted List"
1700
 
msgstr "רשימת תבליטים"
1701
 
 
1702
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
1703
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
1704
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
1705
 
msgid "Center justifies the paragraphs"
1706
 
msgstr "מיישר לאמצע את הפסקאות"
1707
 
 
1708
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:13
1709
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:13
1710
 
msgid "Check spelling of the document"
1711
 
msgstr "בדוק את איות המסמך"
1712
 
 
1713
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:14
1714
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:14
1715
 
msgid "Copy"
1716
 
msgstr "העתק"
1717
 
 
1718
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
1719
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
1720
 
msgid "Copy selection to clipboard"
1721
 
msgstr "העתק את הבחירה ללוח"
1722
 
 
1723
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:16
1724
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:16
1725
 
msgid "Copy the selection"
1726
 
msgstr "העתק את הבחירה"
1727
 
 
1728
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:19
1729
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:19
1730
 
msgid "Cut"
1731
 
msgstr "גזור"
1732
 
 
1733
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
1734
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
1735
 
msgid "Cut selection to clipboard"
1736
 
msgstr "גזור את הבחירה ללוח"
1737
 
 
1738
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:21
1739
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:21
1740
 
msgid "Cut the selection"
1741
 
msgstr "גזור את הבחירה"
1742
 
 
1743
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
1744
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
1745
 
msgid "Emoti_con"
1746
 
msgstr "_סמיילי"
1747
 
 
1748
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:24
1749
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:24
1750
 
msgid "Find _Again"
1751
 
msgstr "חפש _שוב"
1752
 
 
1753
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:25
1754
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:25
1755
 
msgid "Find again"
1756
 
msgstr "חפש שוב"
1757
 
 
1758
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:26
1759
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:26
1760
 
msgid "Find and Replace"
1761
 
msgstr "חפש והחלף"
1762
 
 
1763
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:27
1764
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:27
1765
 
msgid "Find and replace"
1766
 
msgstr "חפש והחלף"
1767
 
 
1768
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
1769
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
1770
 
msgid "I_nsert"
1771
 
msgstr "ה_כנס"
1772
 
 
1773
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:36
1774
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:36
1775
 
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:197
1776
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
1777
 
#: ../components/html-editor/popup.c:211
1778
 
msgid "Image"
1779
 
msgstr "תמונה"
1780
 
 
1781
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:37
1782
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:37
1783
 
msgid "Insert Crying emoticon into document..."
1784
 
msgstr "הכנס סמיילי בוכה למסמך..."
1785
 
 
1786
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:38
1787
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:38
1788
 
msgid "Insert Frown emoticon into document..."
1789
 
msgstr "הכנס סמיילי זועף למסמך..."
1790
 
 
1791
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
1792
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
1793
 
msgid "Insert HTML file into document..."
1794
 
msgstr "הכנס קובץ HTML למסמך..."
1795
 
 
1796
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
1797
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
1798
 
msgid "Insert HTML link into document..."
1799
 
msgstr "הכנס קישור HTML למסמך..."
1800
 
 
1801
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
1802
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
1803
 
msgid "Insert HTML template into document..."
1804
 
msgstr "הכנס תבנית HTML למסמך..."
1805
 
 
1806
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:42
1807
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:42
1808
 
msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
1809
 
msgstr "הכנס סמיילי אדיש למסמך..."
1810
 
 
1811
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:43
1812
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:43
1813
 
msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
1814
 
msgstr "הכנס סמיילי צוחק למסמך..."
1815
 
 
1816
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
1817
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
1818
 
msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
1819
 
msgstr "הנס סמיילי הו-לא! למסמך..."
1820
 
 
1821
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
1822
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
1823
 
msgid "Insert Sick emoticon into document..."
1824
 
msgstr "הכנס סמיילי חולה למסמך..."
1825
 
 
1826
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
1827
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
1828
 
msgid "Insert Smile emoticon into document..."
1829
 
msgstr "הכנס סמיילי מחייך למסמך..."
1830
 
 
1831
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
1832
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
1833
 
msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
1834
 
msgstr "הכנס סמיילי מופתע למסמך..."
1835
 
 
1836
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
1837
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
1838
 
msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
1839
 
msgstr "הכנס סמיילי לשון למסמך..."
1840
 
 
1841
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
1842
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
1843
 
msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
1844
 
msgstr "הכנס סמיילי לא החלטי למסמך..."
1845
 
 
1846
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
1847
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
1848
 
msgid "Insert Wink emoticon into document..."
1849
 
msgstr "הכנס סמיילי קורץ למסמך..."
1850
 
 
1851
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
1852
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
1853
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:129
1854
 
msgid "Insert image"
1855
 
msgstr "הכנס תמונה"
1856
 
 
1857
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
1858
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
1859
 
msgid "Insert image into document..."
1860
 
msgstr "הכנס תמונה למסמך..."
1861
 
 
1862
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
1863
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
1864
 
msgid "Insert link"
1865
 
msgstr "הכנס קישור"
1866
 
 
1867
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
1868
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
1869
 
msgid "Insert rule"
1870
 
msgstr "הכנס קו"
1871
 
 
1872
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
1873
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
1874
 
msgid "Insert rule into document..."
1875
 
msgstr "הכנס קו למסמך..."
1876
 
 
1877
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
1878
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
1879
 
msgid "Insert table"
1880
 
msgstr "הכנס טבלה"
1881
 
 
1882
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
1883
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
1884
 
msgid "Insert table into document..."
1885
 
msgstr "הכנס טבלה למסמך..."
1886
 
 
1887
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
1888
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
1889
 
msgid "Insert text file into document..."
1890
 
msgstr "הכנס קובץ מלל למסמך..."
1891
 
 
1892
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
1893
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
1894
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
1895
 
msgid "Left justifies the paragraphs"
1896
 
msgstr "יישר הפסקאות לשמאל"
1897
 
 
1898
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
1899
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
1900
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:174
1901
 
#: ../components/html-editor/popup.c:111 ../components/html-editor/popup.c:205
1902
 
#: ../components/html-editor/popup.c:271
1903
 
msgid "Link"
1904
 
msgstr "קישור"
1905
 
 
1906
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
1907
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
1908
 
msgid "Make the current Paragraph style Normal"
1909
 
msgstr "שנה את סגנון הפסקה הנוכחי לרגיל"
1910
 
 
1911
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
1912
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
1913
 
msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
1914
 
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי לפי מבנה מוגדר"
1915
 
 
1916
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
1917
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
1918
 
msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
1919
 
msgstr "שנה את סגנון הפסקה הנוכחי לרשימה מובלטת"
1920
 
 
1921
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
1922
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
1923
 
msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
1924
 
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רשימה מספרית רומית"
1925
 
 
1926
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
1927
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
1928
 
msgid "Make the current paragraph a numbered list"
1929
 
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רשימה מספרית"
1930
 
 
1931
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
1932
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
1933
 
msgid "Make the current paragraph an H1 header"
1934
 
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H1"
1935
 
 
1936
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
1937
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
1938
 
msgid "Make the current paragraph an H2 header"
1939
 
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H2"
1940
 
 
1941
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
1942
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
1943
 
msgid "Make the current paragraph an H3 header"
1944
 
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H3"
1945
 
 
1946
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
1947
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
1948
 
msgid "Make the current paragraph an H4 header"
1949
 
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H4"
1950
 
 
1951
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
1952
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
1953
 
msgid "Make the current paragraph an H5 header"
1954
 
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H5"
1955
 
 
1956
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
1957
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
1958
 
msgid "Make the current paragraph an H6 header"
1959
 
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H6"
1960
 
 
1961
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
1962
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
1963
 
msgid "Make the current paragraph an address"
1964
 
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כתובת"
1965
 
 
1966
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
1967
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
1968
 
msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
1969
 
msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רשימה אלפבתית"
1970
 
 
1971
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
1972
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
1973
 
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:41
1974
 
msgid "Normal"
1975
 
msgstr "רגיל"
1976
 
 
1977
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
1978
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
1979
 
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:50
1980
 
msgid "Numbered List"
1981
 
msgstr "רשימה מספרית"
1982
 
 
1983
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
1984
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
1985
 
msgid "Oh _No!"
1986
 
msgstr "הו _לא!"
1987
 
 
1988
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
1989
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
1990
 
msgid "Paste"
1991
 
msgstr "הדבק"
1992
 
 
1993
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
1994
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
1995
 
msgid "Paste from clipboard"
1996
 
msgstr "הדבק מהלוח"
1997
 
 
1998
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
1999
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
2000
 
msgid "Paste the clipboard"
2001
 
msgstr "הדבק את הלוח"
2002
 
 
2003
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
2004
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
2005
 
msgid "Paste the clipboard as a quotation"
2006
 
msgstr "הדבק את הלוח כציטוט"
2007
 
 
2008
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
2009
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
2010
 
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:44
2011
 
msgid "Preformat"
2012
 
msgstr "תבנית מוגדרת"
2013
 
 
2014
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
2015
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
2016
 
msgid "Redo"
2017
 
msgstr "בצע שוב"
2018
 
 
2019
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
2020
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
2021
 
msgid "Redo previously undone change"
2022
 
msgstr "בצע שוב את השינוי המבוטל הקודם"
2023
 
 
2024
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
2025
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
2026
 
msgid "Redo the undone action"
2027
 
msgstr "בצע שוב את הפעולה המובטלת"
2028
 
 
2029
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
2030
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
2031
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
2032
 
msgid "Right justifies the paragraphs"
2033
 
msgstr "יישר לימין את הפסקאות"
2034
 
 
2035
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
2036
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
2037
 
msgid "Roman Numeral List"
2038
 
msgstr "רשימה מספרית רומית"
2039
 
 
2040
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
2041
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
2042
 
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:215
2043
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
2044
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:193
2045
 
#: ../components/html-editor/popup.c:229
2046
 
msgid "Rule"
2047
 
msgstr "קו"
2048
 
 
2049
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
2050
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
2051
 
msgid "Select the entire contents of the document"
2052
 
msgstr "בחר את כול התכנים של המסמך"
2053
 
 
2054
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
2055
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
2056
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
2057
 
msgid "Strikeout"
2058
 
msgstr "קו חוצה"
2059
 
 
2060
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
2061
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
2062
 
msgid "Su_rprised"
2063
 
msgstr "_מופתע"
2064
 
 
2065
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
2066
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
2067
 
msgid "Subscript"
2068
 
msgstr "כתב תחתי"
2069
 
 
2070
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
2071
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
2072
 
msgid "Superscript"
2073
 
msgstr "כתב עילי"
2074
 
 
2075
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
2076
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
2077
 
msgid "Te_mplate..."
2078
 
msgstr "_תבנית..."
2079
 
 
2080
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
2081
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
2082
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
2083
 
msgid "Typewriter"
2084
 
msgstr "מכונת-כתיבה"
2085
 
 
2086
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
2087
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
2088
 
msgid "Undo"
2089
 
msgstr "בטל"
2090
 
 
2091
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
2092
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
2093
 
msgid "Undo previous changes"
2094
 
msgstr "בטל את השינויים האחרונים"
2095
 
 
2096
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
2097
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
2098
 
msgid "Undo the last action"
2099
 
msgstr "בטל את השינוי האחרון"
2100
 
 
2101
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
2102
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
2103
 
msgid "_Font Size"
2104
 
msgstr "_גודל הגופן"
2105
 
 
2106
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
2107
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
2108
 
msgid "_Frown"
2109
 
msgstr "_זועף"
2110
 
 
2111
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
2112
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
2113
 
msgid "_Heading"
2114
 
msgstr "_כותרת"
2115
 
 
2116
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
2117
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
2118
 
msgid "_Indifferent"
2119
 
msgstr "_אדיש"
2120
 
 
2121
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
2122
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
2123
 
msgid "_Laughing"
2124
 
msgstr "_צוחק"
2125
 
 
2126
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
2127
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
2128
 
msgid "_Page..."
2129
 
msgstr "_עמוד..."
2130
 
 
2131
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
2132
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
2133
 
msgid "_Paragraph..."
2134
 
msgstr "_פסקה..."
2135
 
 
2136
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
2137
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
2138
 
msgid "_Replace..."
2139
 
msgstr "_החלף..."
2140
 
 
2141
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
2142
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
2143
 
msgid "_Style"
2144
 
msgstr "_סגנון"
2145
 
 
2146
 
#.
2147
 
#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
2148
 
#. <menuitem name="ColorRed" verb="" _label="Red"/>
2149
 
#. <menuitem name="ColorOrange" verb="" _label="Orange"/>
2150
 
#. <menuitem name="ColorYellow" verb="" _label="Yellow"/>
2151
 
#. <menuitem name="ColorGreen" verb="" _label="Green"/>
2152
 
#. <menuitem name="ColorBlue" verb="" _label="Blue"/>
2153
 
#. <menuitem name="ColorPurple" verb="" _label="Purple"/>
2154
 
#. <menuitem name="etc" verb="" _label="etc..."/>
2155
 
#.
2156
 
#. <separator/>
2157
 
#.
2158
 
#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
2159
 
#. </submenu>
2160
 
#.
2161
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
2162
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
2163
 
msgid "_Text..."
2164
 
msgstr "_טקסט..."
2165
 
 
2166
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
2167
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
2168
 
msgid "_Undecided"
2169
 
msgstr "_לא החלטי"
2170
 
 
2171
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:1
2172
 
msgid "GNOME HTML Editor"
2173
 
msgstr "GNOME HTML Editor"
2174
 
 
2175
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
2176
 
msgid "GNOME HTML Editor Control"
2177
 
msgstr "GNOME HTML Editor Control"
2178
 
 
2179
 
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
2180
 
msgid "GNOME HTML Editor Factory"
2181
 
msgstr "GNOME HTML Editor Factory"
2182
 
 
2183
 
#: ../components/html-editor/body.c:64
2184
 
msgid "None"
2185
 
msgstr "ללא"
2186
 
 
2187
 
#: ../components/html-editor/body.c:72
2188
 
msgid "Perforated paper"
2189
 
msgstr "נייר מחורר"
2190
 
 
2191
 
#: ../components/html-editor/body.c:80
2192
 
msgid "Blue ink"
2193
 
msgstr "דיו כחול"
2194
 
 
2195
 
#: ../components/html-editor/body.c:88
2196
 
msgid "Paper"
2197
 
msgstr "נייר"
2198
 
 
2199
 
#: ../components/html-editor/body.c:96
2200
 
msgid "Ribbon"
2201
 
msgstr "סרט"
2202
 
 
2203
 
#: ../components/html-editor/body.c:104
2204
 
msgid "Midnight"
2205
 
msgstr "חצות"
2206
 
 
2207
 
#: ../components/html-editor/body.c:112
2208
 
msgid "Confidential"
2209
 
msgstr "חסוי"
2210
 
 
2211
 
#: ../components/html-editor/body.c:120
2212
 
msgid "Draft"
2213
 
msgstr "טיוטה"
2214
 
 
2215
 
#: ../components/html-editor/body.c:128
2216
 
msgid "Graph paper"
2217
 
msgstr "דף משבצות"
2218
 
 
2219
 
#: ../components/html-editor/body.c:254
2220
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
2221
 
msgid "Colors"
2222
 
msgstr "צבעים"
2223
 
 
2224
 
#: ../components/html-editor/body.c:256 ../components/html-editor/body.c:288
2225
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
2226
 
msgid "Background Image"
2227
 
msgstr "תמונת הרקע"
2228
 
 
2229
 
#: ../components/html-editor/body.c:267
2230
 
msgid "Background Image File Path"
2231
 
msgstr "נתיב תמונת הרקע"
2232
 
 
2233
 
#: ../components/html-editor/body.c:275
2234
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
2235
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:239
2236
 
msgid "Template"
2237
 
msgstr "תבנית"
2238
 
 
2239
 
#: ../components/html-editor/cell.c:342 ../components/html-editor/image.c:345
2240
 
#: ../components/html-editor/link.c:215 ../components/html-editor/rule.c:179
2241
 
#: ../components/html-editor/table.c:229
2242
 
#: ../components/html-editor/template.c:287
2243
 
#: ../components/html-editor/text.c:168
2244
 
msgid "Could not load glade file."
2245
 
msgstr "לא ניתן לטעון את קובץ glade."
2246
 
 
2247
 
#: ../components/html-editor/cell.c:346 ../components/html-editor/table.c:233
2248
 
msgid "Transparent"
2249
 
msgstr "שקוף"
2250
 
 
2251
 
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:205
2252
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
2253
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:425
2254
 
#: ../components/html-editor/popup.c:199
2255
 
msgid "Text"
2256
 
msgstr "טקסט"
2257
 
 
2258
 
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:224
2259
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:442
2260
 
#: ../components/html-editor/popup.c:217
2261
 
msgid "Paragraph"
2262
 
msgstr "פסקה"
2263
 
 
2264
 
#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:228
2265
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
2266
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:408
2267
 
#: ../components/html-editor/popup.c:223
2268
 
msgid "Page"
2269
 
msgstr "עמוד"
2270
 
 
2271
 
#: ../components/html-editor/gi-color-combo.c:189
2272
 
msgid "color preview"
2273
 
msgstr "תצוגה מקדימה של הצבע"
2274
 
 
2275
 
#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
2276
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:414
2277
 
msgid "Custom Color:"
2278
 
msgstr "צבע מותאם אישית:"
2279
 
 
2280
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
2281
 
msgid "purplish blue"
2282
 
msgstr "כחול סגלגל"
2283
 
 
2284
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
2285
 
msgid "dark purple"
2286
 
msgstr "סגול כהה"
2287
 
 
2288
 
#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
2289
 
msgid "sky blue"
2290
 
msgstr "תכלת"
2291
 
 
2292
 
#. set the a11y name
2293
 
#: ../components/html-editor/gi-combo-box.c:411
2294
 
msgid "Popup"
2295
 
msgstr "חלונית קופצת"
2296
 
 
2297
 
#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
2298
 
msgid "GtkHTML Editor Control"
2299
 
msgstr "בקרת עורך GtkHTML"
2300
 
 
2301
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
2302
 
msgid "    "
2303
 
msgstr "    "
2304
 
 
2305
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
2306
 
msgid "*"
2307
 
msgstr "*"
2308
 
 
2309
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
2310
 
msgid ""
2311
 
"-2\n"
2312
 
"-1\n"
2313
 
"Standard\n"
2314
 
"+1\n"
2315
 
"+2\n"
2316
 
"+3\n"
2317
 
"+4"
2318
 
msgstr ""
2319
 
"-2\n"
2320
 
"-1\n"
2321
 
"רגיל\n"
2322
 
"+1\n"
2323
 
"+2\n"
2324
 
"+3\n"
2325
 
"+4"
2326
 
 
2327
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
2328
 
msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
2329
 
msgstr "<b>יישור והתנהגות</b>"
2330
 
 
2331
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
2332
 
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
2333
 
msgstr "<span weight=\"bold\">כללי</span>"
2334
 
 
2335
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
2336
 
msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
2337
 
msgstr "<span weight=\"bold\">פריסה</span>"
2338
 
 
2339
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
2340
 
msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
2341
 
msgstr "<span weight=\"bold\">קישור</span>"
2342
 
 
2343
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
2344
 
msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
2345
 
msgstr "<span weight=\"bold\">גודל</span>"
2346
 
 
2347
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
2348
 
msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
2349
 
msgstr "<span weight=\"bold\">סגנון</span>"
2350
 
 
2351
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
2352
 
msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
2353
 
msgstr "<span weight=\"bold\">תבנית</span>"
2354
 
 
2355
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
2356
 
msgid "Alignment:"
2357
 
msgstr "יישור:"
2358
 
 
2359
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
2360
 
#: ../components/html-editor/popup.c:241
2361
 
msgid "Cell"
2362
 
msgstr "תא"
2363
 
 
2364
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
2365
 
msgid "Colu_mns:"
2366
 
msgstr "ע_מודות:"
2367
 
 
2368
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
2369
 
msgid "Column span:"
2370
 
msgstr "פריסת עמודה:"
2371
 
 
2372
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
2373
 
msgid "Enable"
2374
 
msgstr "אפשר"
2375
 
 
2376
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
2377
 
msgid "Hea_der style"
2378
 
msgstr "סגנון _כותרת"
2379
 
 
2380
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
2381
 
msgid "Horizontal alignment:"
2382
 
msgstr "יישור אופקי:"
2383
 
 
2384
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
2385
 
msgid "Horizontal:"
2386
 
msgstr "אופקי:"
2387
 
 
2388
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
2389
 
msgid ""
2390
 
"Left\n"
2391
 
"Center\n"
2392
 
"Right\n"
2393
 
"None"
2394
 
msgstr ""
2395
 
"שמאל\n"
2396
 
"מרכז\n"
2397
 
"ימין\n"
2398
 
"ללא"
2399
 
 
2400
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
2401
 
msgid "Link properties"
2402
 
msgstr "מאפייני קישור"
2403
 
 
2404
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
2405
 
msgid "Row span:"
2406
 
msgstr "פריסת שורה:"
2407
 
 
2408
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
2409
 
msgid "Shade"
2410
 
msgstr "צל"
2411
 
 
2412
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
2413
 
msgid "Size:"
2414
 
msgstr "גודל:"
2415
 
 
2416
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
2417
 
msgid "Vertical:"
2418
 
msgstr "אנכי:"
2419
 
 
2420
 
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
2421
 
msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
2422
 
msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
2423
 
 
2424
 
#: ../components/html-editor/link.c:227
2425
 
msgid "URL:"
2426
 
msgstr "כתובת:"
2427
 
 
2428
 
#: ../components/html-editor/link.c:231
2429
 
msgid "Description:"
2430
 
msgstr "תיאור:"
2431
 
 
2432
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:171
2433
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:190
2434
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:214
2435
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:236
2436
 
#: ../components/html-editor/popup.c:108
2437
 
msgid "Insert"
2438
 
msgstr "הכנס"
2439
 
 
2440
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:323
2441
 
#, c-format
2442
 
msgid "Error loading file '%s': %s"
2443
 
msgstr "שגיאה בטעינת הקובץ '%s': %s"
2444
 
 
2445
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:405
2446
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:422
2447
 
#: ../components/html-editor/menubar.c:439
2448
 
msgid "Format"
2449
 
msgstr "תבנית"
2450
 
 
2451
 
#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
2452
 
msgid "General"
2453
 
msgstr "כללי"
2454
 
 
2455
 
#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
2456
 
msgid "Left"
2457
 
msgstr "שמאל"
2458
 
 
2459
 
#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
2460
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
2461
 
msgid "Center"
2462
 
msgstr "מרכז"
2463
 
 
2464
 
#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
2465
 
msgid "Right"
2466
 
msgstr "ימין"
2467
 
 
2468
 
#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
2469
 
msgid "Alignment"
2470
 
msgstr "יישור"
2471
 
 
2472
 
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:53
2473
 
msgid "Roman List"
2474
 
msgstr "רשימה רומאית"
2475
 
 
2476
 
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:59
2477
 
msgid "Header 1"
2478
 
msgstr "כותרת 1"
2479
 
 
2480
 
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:62
2481
 
msgid "Header 2"
2482
 
msgstr "כותרת 2"
2483
 
 
2484
 
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:65
2485
 
msgid "Header 3"
2486
 
msgstr "כותרת 3"
2487
 
 
2488
 
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:68
2489
 
msgid "Header 4"
2490
 
msgstr "כותרת 4"
2491
 
 
2492
 
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:71
2493
 
msgid "Header 5"
2494
 
msgstr "כותרת 5"
2495
 
 
2496
 
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:74
2497
 
msgid "Header 6"
2498
 
msgstr "כותרת 6"
2499
 
 
2500
 
#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:77
2501
 
msgid "Address"
2502
 
msgstr "כתובת"
2503
 
 
2504
 
#: ../components/html-editor/popup.c:464
2505
 
msgid "Style"
2506
 
msgstr "סגנון"
2507
 
 
2508
 
#: ../components/html-editor/popup.c:467
2509
 
msgid "Text Style..."
2510
 
msgstr "סגנון טקסט..."
2511
 
 
2512
 
#: ../components/html-editor/popup.c:469 ../components/html-editor/popup.c:475
2513
 
#: ../components/html-editor/popup.c:485
2514
 
msgid "Paragraph Style..."
2515
 
msgstr "סגנון פסקה..."
2516
 
 
2517
 
#: ../components/html-editor/popup.c:473
2518
 
msgid "Link Style..."
2519
 
msgstr "סגנון קישור..."
2520
 
 
2521
 
#: ../components/html-editor/popup.c:479
2522
 
msgid "Rule Style..."
2523
 
msgstr "סגנון קו..."
2524
 
 
2525
 
#: ../components/html-editor/popup.c:483
2526
 
msgid "Image Style..."
2527
 
msgstr "סגנון תמונה..."
2528
 
 
2529
 
#: ../components/html-editor/popup.c:494
2530
 
msgid "Cell Style..."
2531
 
msgstr "סגנון תא..."
2532
 
 
2533
 
#: ../components/html-editor/popup.c:497
2534
 
msgid "Table Style..."
2535
 
msgstr "סגנון טבלה..."
2536
 
 
2537
 
#: ../components/html-editor/popup.c:503
2538
 
msgid "Page Style..."
2539
 
msgstr "סגנון עמוד..."
2540
 
 
2541
 
#: ../components/html-editor/popup.c:508
2542
 
msgid "Table insert"
2543
 
msgstr "הכנס טבלה"
2544
 
 
2545
 
#: ../components/html-editor/popup.c:511
2546
 
msgid "Row above"
2547
 
msgstr "שורה מעלה"
2548
 
 
2549
 
#: ../components/html-editor/popup.c:512
2550
 
msgid "Row below"
2551
 
msgstr "שורה מטה"
2552
 
 
2553
 
#: ../components/html-editor/popup.c:514
2554
 
msgid "Column before"
2555
 
msgstr "עמודה לפני"
2556
 
 
2557
 
#: ../components/html-editor/popup.c:515
2558
 
msgid "Column after"
2559
 
msgstr "עמודה אחרי"
2560
 
 
2561
 
#: ../components/html-editor/popup.c:520
2562
 
msgid "Table delete"
2563
 
msgstr "מחק טבלה"
2564
 
 
2565
 
#: ../components/html-editor/popup.c:524
2566
 
msgid "Cell contents"
2567
 
msgstr "תכני התא"
2568
 
 
2569
 
#: ../components/html-editor/popup.c:564
2570
 
msgid "Add Word to"
2571
 
msgstr "הוסף מילה ל"
2572
 
 
2573
 
#. Translators: %s is the language name.
2574
 
#: ../components/html-editor/popup.c:569
2575
 
#, c-format
2576
 
msgid "%s Dictionary"
2577
 
msgstr "מילון %s"
2578
 
 
2579
 
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
2580
 
#: ../components/html-editor/replace.c:81
2581
 
msgid "Replace confirmation"
2582
 
msgstr "החלף אישור"
2583
 
 
2584
 
#: ../components/html-editor/replace.c:179
2585
 
msgid "Search _backward"
2586
 
msgstr "חפש _אחורה"
2587
 
 
2588
 
#: ../components/html-editor/search.c:115
2589
 
msgid "_Backward"
2590
 
msgstr "_אחורה"
2591
 
 
2592
 
#: ../components/html-editor/search.c:117
2593
 
msgid "_Regular Expression"
2594
 
msgstr "_ביטוי רגיל"
2595
 
 
2596
 
#: ../components/html-editor/search.c:121
2597
 
msgid "Input the words you want to search here"
2598
 
msgstr "הכנס את המילים לחיםוש כאן"
2599
 
 
2600
 
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:116
2601
 
msgid ""
2602
 
"Unable to add word to dictionary,\n"
2603
 
"language settings are broken.\n"
2604
 
msgstr ""
2605
 
"לא ניתן להוסיף מילה למילון,\n"
2606
 
"הגדרות השפה לא תקינות.\n"
2607
 
 
2608
 
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:322
2609
 
msgid "No misspelled word found"
2610
 
msgstr "לא נמצאו שגיאות כתיב"
2611
 
 
2612
 
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:329
2613
 
msgid "Spell checker"
2614
 
msgstr "בודק איות"
2615
 
 
2616
 
#: ../components/html-editor/template.c:90
2617
 
msgid "Note"
2618
 
msgstr "הערה"
2619
 
 
2620
 
#: ../components/html-editor/template.c:101
2621
 
#: ../components/html-editor/template.c:121
2622
 
msgid "Place your text here"
2623
 
msgstr "הכנס את המלל שלך לכאן"
2624
 
 
2625
 
#: ../components/html-editor/template.c:104
2626
 
msgid "Image frame"
2627
 
msgstr "מסגרת תמונה"
2628
 
 
2629
 
#: ../components/html-editor/template.c:296
2630
 
msgid "Template Labels"
2631
 
msgstr "תבנית תוויות"
2632
 
 
2633
 
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:263
2634
 
msgid "Open file..."
2635
 
msgstr "פתח קובץ..."
2636
 
 
2637
 
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:270
2638
 
msgid "Save file as..."
2639
 
msgstr "שמור קובץ בשם..."
2640
 
 
2641
 
#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:542
2642
 
msgid "GtkHTML Editor Test Container"
2643
 
msgstr "בודק GtkHTML Editor"
2644
 
 
2645
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
2646
 
msgid "Left align"
2647
 
msgstr "יישור לשמאל"
2648
 
 
2649
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
2650
 
msgid "Right align"
2651
 
msgstr "יישור לימין"
2652
 
 
2653
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
2654
 
msgid "Toggle typewriter font style"
2655
 
msgstr "בחר את סגנון גופן הכתבן"
2656
 
 
2657
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
2658
 
msgid "Makes the text bold"
2659
 
msgstr "עושה את המלל מודגש"
2660
 
 
2661
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
2662
 
msgid "Makes the text italic"
2663
 
msgstr "עושה את המלל נטוי"
2664
 
 
2665
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
2666
 
msgid "Underlines the text"
2667
 
msgstr "שם קו תחתי מתחת למלל"
2668
 
 
2669
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
2670
 
msgid "Strikes out the text"
2671
 
msgstr "שם קו חוצה על המלל"
2672
 
 
2673
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
2674
 
msgid "Unindent"
2675
 
msgstr "בטל הזחה"
2676
 
 
2677
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
2678
 
msgid "Indents the paragraphs less"
2679
 
msgstr "מזיח את הפסקה פחות"
2680
 
 
2681
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
2682
 
msgid "Indent"
2683
 
msgstr "הזח"
2684
 
 
2685
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
2686
 
msgid "Indents the paragraphs more"
2687
 
msgstr "מזיח את הפסקה יותר"
2688
 
 
2689
 
#: ../components/html-editor/toolbar.c:540
2690
 
msgid "Text Color"
2691
 
msgstr "צבע טקסט"
2692
 
 
2693
 
#: ../components/html-editor/utils.c:132
2694
 
msgid "Sample"
2695
 
msgstr "דוגמה"
2696
 
 
2697
 
#: ../components/html-editor/utils.c:248
2698
 
msgid ""
2699
 
"The edited object was removed from the document.\n"
2700
 
"Cannot apply your changes."
2701
 
msgstr ""
2702
 
"האובייקט הערוך הוסר מהמסמך.\n"
2703
 
"לא ניתן להחל את שינוייך."
2704
 
 
2705
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3033
 
1453
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3073
2706
1454
msgid "Editable"
2707
1455
msgstr "ניתן לעריכה"
2708
1456
 
2709
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3034
 
1457
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
2710
1458
msgid "Whether the html can be edited"
2711
1459
msgstr "האם ניתן לערוך את ה-html"
2712
1460
 
2713
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3040
 
1461
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3080
2714
1462
msgid "Document Title"
2715
1463
msgstr "שם מסמך"
2716
1464
 
2717
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3041
 
1465
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
2718
1466
msgid "The title of the current document"
2719
1467
msgstr "שם המסמך הנוכחי"
2720
1468
 
2721
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3047
 
1469
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3087
2722
1470
msgid "Document Base"
2723
1471
msgstr "בסיס המסמך"
2724
1472
 
2725
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3048
 
1473
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3088
2726
1474
msgid "The base URL for relative references"
2727
1475
msgstr "כתובת הבסיס עבור הפניות יחסיות"
2728
1476
 
2729
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3054
 
1477
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3094
2730
1478
msgid "Target Base"
2731
1479
msgstr "בסיס מטרה"
2732
1480
 
2733
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3055
 
1481
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
2734
1482
msgid "The base URL of the target frame"
2735
1483
msgstr "כתובת הבסיס של מסגרת היעד"
2736
1484
 
2737
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3064
 
1485
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
2738
1486
msgid "Fixed Width Font"
2739
1487
msgstr "גופן רוחב קבוע"
2740
1488
 
2741
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3065
 
1489
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
2742
1490
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
2743
1491
msgstr "גופן ה-Monospace עבור הטקסט בכתבן"
2744
1492
 
2745
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3071
 
1493
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
2746
1494
msgid "New Link Color"
2747
1495
msgstr "צבע קישור חדש"
2748
1496
 
2749
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3072
 
1497
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3111
2750
1498
msgid "The color of new link elements"
2751
1499
msgstr "הצבע של קישורים חדשים"
2752
1500
 
2753
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3077
 
1501
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
2754
1502
msgid "Visited Link Color"
2755
1503
msgstr "צבע קישור שבוקר"
2756
1504
 
2757
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3078
 
1505
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3117
2758
1506
msgid "The color of visited link elements"
2759
1507
msgstr "הצבע של קישורים שבוקרו"
2760
1508
 
2761
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3083
 
1509
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
2762
1510
msgid "Active Link Color"
2763
1511
msgstr "צבע קישור פעיל"
2764
1512
 
2765
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3084
 
1513
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3123
2766
1514
msgid "The color of active link elements"
2767
1515
msgstr "הצבע של קישורים פעילים"
2768
1516
 
2769
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
 
1517
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3128
2770
1518
msgid "Spelling Error Color"
2771
1519
msgstr "צבע שגיאת כתיב"
2772
1520
 
2773
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
 
1521
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3129
2774
1522
msgid "The color of the spelling error markers"
2775
1523
msgstr "הצבע של מזהי שגיאות כתיב"
2776
1524
 
2777
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
 
1525
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3134
2778
1526
msgid "Cite Quotation Color"
2779
1527
msgstr "צבע ציטוט"
2780
1528
 
2781
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3096
 
1529
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3135
2782
1530
msgid "The color of the cited text"
2783
1531
msgstr "הצבע של הטקסט המצוטט"
2784
1532
 
2785
 
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:139
 
1533
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
2786
1534
msgid "Submit Query"
2787
1535
msgstr "שלח שאילתה"
2788
1536
 
2789
 
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:142
 
1537
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
2790
1538
msgid "Reset"
2791
1539
msgstr "איפוס"
2792
1540
 
2793
1541
#. TODO2 dialog instead of warning
2794
 
#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:310
 
1542
#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
2795
1543
msgid "Cannot allocate default font for printing"
2796
1544
msgstr "לא ניתן להקצות גופן ברירת מחדל להדפסה"
2797
1545
 
2798
 
#: ../gtkhtml/test.c:365
 
1546
#: ../gtkhtml/test.c:364
2799
1547
msgid "GtkHTML Test"
2800
1548
msgstr "בדיקת GtkHTML"
2801
1549
 
2802
 
#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
2803
 
msgid "Print pre_view"
2804
 
msgstr "_תצוגה מקדימה"
2805
 
 
2806
 
#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:114
2807
 
msgid "Print preview"
2808
 
msgstr "תצוגה מקדימה"
2809
 
 
2810
 
#: ../gtkhtml/testgtkhtml.c:1028
2811
 
msgid "GtkHTML Test Application"
2812
 
msgstr "GtkHTML Test Application"
 
1550
#~ msgid "<b>Alignment</b>"
 
1551
#~ msgstr "<b>יישור</b>"
 
1552
 
 
1553
#~ msgid "<b>Background Image</b>"
 
1554
#~ msgstr "<b>תמונת רקע</b>"
 
1555
 
 
1556
#~ msgid "<b>Background</b>"
 
1557
#~ msgstr "<b>רקע</b>"
 
1558
 
 
1559
#~ msgid "<b>Colors</b>"
 
1560
#~ msgstr "<b>צבעים</b>"
 
1561
 
 
1562
#~ msgid "<b>General</b>"
 
1563
#~ msgstr "<b>כללי</b>"
 
1564
 
 
1565
#~ msgid "<b>Link</b>"
 
1566
#~ msgstr "<b>קישור</b>"
 
1567
 
 
1568
#~ msgid "<b>Scope</b>"
 
1569
#~ msgstr "<b>מתחם</b>"
 
1570
 
 
1571
#~ msgid "<b>Size</b>"
 
1572
#~ msgstr "<b>גודל</b>"
 
1573
 
 
1574
#~ msgid "<b>Style</b>"
 
1575
#~ msgstr "<b>סגנון</b>"
 
1576
 
 
1577
#~ msgid ""
 
1578
#~ "Left\n"
 
1579
#~ "Center\n"
 
1580
#~ "Right"
 
1581
#~ msgstr ""
 
1582
#~ "שמאל\n"
 
1583
#~ "מרכז\n"
 
1584
#~ "ימין"
 
1585
 
 
1586
#~ msgid ""
 
1587
#~ "None\n"
 
1588
#~ "Perforated Paper\n"
 
1589
#~ "Blue Ink\n"
 
1590
#~ "Paper\n"
 
1591
#~ "Ribbon\n"
 
1592
#~ "Midnight\n"
 
1593
#~ "Confidential\n"
 
1594
#~ "Draft\n"
 
1595
#~ "Graph Paper"
 
1596
#~ msgstr ""
 
1597
#~ "ללא\n"
 
1598
#~ "דף מחורר\n"
 
1599
#~ "דיו כחול\n"
 
1600
#~ "דף\n"
 
1601
#~ "דף רצועת תבנית\n"
 
1602
#~ "חצות\n"
 
1603
#~ "מסווג\n"
 
1604
#~ "טיוטה\n"
 
1605
#~ "דף משבצות"
 
1606
 
 
1607
#~ msgid ""
 
1608
#~ "Top\n"
 
1609
#~ "Middle\n"
 
1610
#~ "Bottom"
 
1611
#~ msgstr ""
 
1612
#~ "עליון\n"
 
1613
#~ "אמצעי\n"
 
1614
#~ "תחתון"
 
1615
 
 
1616
#~ msgid ""
 
1617
#~ "px\n"
 
1618
#~ "%"
 
1619
#~ msgstr ""
 
1620
#~ "פק'\n"
 
1621
#~ "%"
 
1622
 
 
1623
#~ msgid "Alphabetical List"
 
1624
#~ msgstr "רשימה אלפבתית"
 
1625
 
 
1626
#~ msgid "Bulleted List"
 
1627
#~ msgstr "רשימת תבליטים"
 
1628
 
 
1629
#~ msgid "Center justifies the paragraphs"
 
1630
#~ msgstr "מיישר לאמצע את הפסקאות"
 
1631
 
 
1632
#~ msgid "Check spelling of the document"
 
1633
#~ msgstr "בדוק את איות המסמך"
 
1634
 
 
1635
#~ msgid "Copy"
 
1636
#~ msgstr "העתק"
 
1637
 
 
1638
#~ msgid "Copy selection to clipboard"
 
1639
#~ msgstr "העתק את הבחירה ללוח"
 
1640
 
 
1641
#~ msgid "Copy the selection"
 
1642
#~ msgstr "העתק את הבחירה"
 
1643
 
 
1644
#~ msgid "Cut"
 
1645
#~ msgstr "גזור"
 
1646
 
 
1647
#~ msgid "Cut selection to clipboard"
 
1648
#~ msgstr "גזור את הבחירה ללוח"
 
1649
 
 
1650
#~ msgid "Cut the selection"
 
1651
#~ msgstr "גזור את הבחירה"
 
1652
 
 
1653
#~ msgid "Emoti_con"
 
1654
#~ msgstr "_סמיילי"
 
1655
 
 
1656
#~ msgid "Find _Again"
 
1657
#~ msgstr "חפש _שוב"
 
1658
 
 
1659
#~ msgid "Find again"
 
1660
#~ msgstr "חפש שוב"
 
1661
 
 
1662
#~ msgid "Find and Replace"
 
1663
#~ msgstr "חפש והחלף"
 
1664
 
 
1665
#~ msgid "Find and replace"
 
1666
#~ msgstr "חפש והחלף"
 
1667
 
 
1668
#~ msgid "I_nsert"
 
1669
#~ msgstr "ה_כנס"
 
1670
 
 
1671
#~ msgid "Image"
 
1672
#~ msgstr "תמונה"
 
1673
 
 
1674
#~ msgid "Insert Crying emoticon into document..."
 
1675
#~ msgstr "הכנס סמיילי בוכה למסמך..."
 
1676
 
 
1677
#~ msgid "Insert Frown emoticon into document..."
 
1678
#~ msgstr "הכנס סמיילי זועף למסמך..."
 
1679
 
 
1680
#~ msgid "Insert HTML file into document..."
 
1681
#~ msgstr "הכנס קובץ HTML למסמך..."
 
1682
 
 
1683
#~ msgid "Insert HTML link into document..."
 
1684
#~ msgstr "הכנס קישור HTML למסמך..."
 
1685
 
 
1686
#~ msgid "Insert HTML template into document..."
 
1687
#~ msgstr "הכנס תבנית HTML למסמך..."
 
1688
 
 
1689
#~ msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
 
1690
#~ msgstr "הכנס סמיילי אדיש למסמך..."
 
1691
 
 
1692
#~ msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
 
1693
#~ msgstr "הכנס סמיילי צוחק למסמך..."
 
1694
 
 
1695
#~ msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
 
1696
#~ msgstr "הנס סמיילי הו-לא! למסמך..."
 
1697
 
 
1698
#~ msgid "Insert Sick emoticon into document..."
 
1699
#~ msgstr "הכנס סמיילי חולה למסמך..."
 
1700
 
 
1701
#~ msgid "Insert Smile emoticon into document..."
 
1702
#~ msgstr "הכנס סמיילי מחייך למסמך..."
 
1703
 
 
1704
#~ msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
 
1705
#~ msgstr "הכנס סמיילי מופתע למסמך..."
 
1706
 
 
1707
#~ msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
 
1708
#~ msgstr "הכנס סמיילי לשון למסמך..."
 
1709
 
 
1710
#~ msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
 
1711
#~ msgstr "הכנס סמיילי לא החלטי למסמך..."
 
1712
 
 
1713
#~ msgid "Insert Wink emoticon into document..."
 
1714
#~ msgstr "הכנס סמיילי קורץ למסמך..."
 
1715
 
 
1716
#~ msgid "Insert image"
 
1717
#~ msgstr "הכנס תמונה"
 
1718
 
 
1719
#~ msgid "Insert image into document..."
 
1720
#~ msgstr "הכנס תמונה למסמך..."
 
1721
 
 
1722
#~ msgid "Insert link"
 
1723
#~ msgstr "הכנס קישור"
 
1724
 
 
1725
#~ msgid "Insert rule"
 
1726
#~ msgstr "הכנס קו"
 
1727
 
 
1728
#~ msgid "Insert rule into document..."
 
1729
#~ msgstr "הכנס קו למסמך..."
 
1730
 
 
1731
#~ msgid "Insert table"
 
1732
#~ msgstr "הכנס טבלה"
 
1733
 
 
1734
#~ msgid "Insert table into document..."
 
1735
#~ msgstr "הכנס טבלה למסמך..."
 
1736
 
 
1737
#~ msgid "Insert text file into document..."
 
1738
#~ msgstr "הכנס קובץ מלל למסמך..."
 
1739
 
 
1740
#~ msgid "Left justifies the paragraphs"
 
1741
#~ msgstr "יישר הפסקאות לשמאל"
 
1742
 
 
1743
#~ msgid "Make the current Paragraph style Normal"
 
1744
#~ msgstr "שנה את סגנון הפסקה הנוכחי לרגיל"
 
1745
 
 
1746
#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
 
1747
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי לפי מבנה מוגדר"
 
1748
 
 
1749
#~ msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
 
1750
#~ msgstr "שנה את סגנון הפסקה הנוכחי לרשימה מובלטת"
 
1751
 
 
1752
#~ msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
 
1753
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רשימה מספרית רומית"
 
1754
 
 
1755
#~ msgid "Make the current paragraph a numbered list"
 
1756
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רשימה מספרית"
 
1757
 
 
1758
#~ msgid "Make the current paragraph an H1 header"
 
1759
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H1"
 
1760
 
 
1761
#~ msgid "Make the current paragraph an H2 header"
 
1762
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H2"
 
1763
 
 
1764
#~ msgid "Make the current paragraph an H3 header"
 
1765
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H3"
 
1766
 
 
1767
#~ msgid "Make the current paragraph an H4 header"
 
1768
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H4"
 
1769
 
 
1770
#~ msgid "Make the current paragraph an H5 header"
 
1771
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H5"
 
1772
 
 
1773
#~ msgid "Make the current paragraph an H6 header"
 
1774
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כותרת H6"
 
1775
 
 
1776
#~ msgid "Make the current paragraph an address"
 
1777
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי כתובת"
 
1778
 
 
1779
#~ msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
 
1780
#~ msgstr "עשה את סגנון הפסקה הנוכחי רשימה אלפבתית"
 
1781
 
 
1782
#~ msgid "Normal"
 
1783
#~ msgstr "רגיל"
 
1784
 
 
1785
#~ msgid "Numbered List"
 
1786
#~ msgstr "רשימה מספרית"
 
1787
 
 
1788
#~ msgid "Oh _No!"
 
1789
#~ msgstr "הו _לא!"
 
1790
 
 
1791
#~ msgid "Paste"
 
1792
#~ msgstr "הדבק"
 
1793
 
 
1794
#~ msgid "Paste from clipboard"
 
1795
#~ msgstr "הדבק מהלוח"
 
1796
 
 
1797
#~ msgid "Paste the clipboard"
 
1798
#~ msgstr "הדבק את הלוח"
 
1799
 
 
1800
#~ msgid "Paste the clipboard as a quotation"
 
1801
#~ msgstr "הדבק את הלוח כציטוט"
 
1802
 
 
1803
#~ msgid "Preformat"
 
1804
#~ msgstr "תבנית מוגדרת"
 
1805
 
 
1806
#~ msgid "Redo"
 
1807
#~ msgstr "בצע שוב"
 
1808
 
 
1809
#~ msgid "Redo previously undone change"
 
1810
#~ msgstr "בצע שוב את השינוי המבוטל הקודם"
 
1811
 
 
1812
#~ msgid "Redo the undone action"
 
1813
#~ msgstr "בצע שוב את הפעולה המובטלת"
 
1814
 
 
1815
#~ msgid "Right justifies the paragraphs"
 
1816
#~ msgstr "יישר לימין את הפסקאות"
 
1817
 
 
1818
#~ msgid "Roman Numeral List"
 
1819
#~ msgstr "רשימה מספרית רומית"
 
1820
 
 
1821
#~ msgid "Rule"
 
1822
#~ msgstr "קו"
 
1823
 
 
1824
#~ msgid "Select the entire contents of the document"
 
1825
#~ msgstr "בחר את כול התכנים של המסמך"
 
1826
 
 
1827
#~ msgid "Strikeout"
 
1828
#~ msgstr "קו חוצה"
 
1829
 
 
1830
#~ msgid "Su_rprised"
 
1831
#~ msgstr "_מופתע"
 
1832
 
 
1833
#~ msgid "Subscript"
 
1834
#~ msgstr "כתב תחתי"
 
1835
 
 
1836
#~ msgid "Superscript"
 
1837
#~ msgstr "כתב עילי"
 
1838
 
 
1839
#~ msgid "Te_mplate..."
 
1840
#~ msgstr "_תבנית..."
 
1841
 
 
1842
#~ msgid "Typewriter"
 
1843
#~ msgstr "מכונת-כתיבה"
 
1844
 
 
1845
#~ msgid "Undo"
 
1846
#~ msgstr "בטל"
 
1847
 
 
1848
#~ msgid "Undo previous changes"
 
1849
#~ msgstr "בטל את השינויים האחרונים"
 
1850
 
 
1851
#~ msgid "Undo the last action"
 
1852
#~ msgstr "בטל את השינוי האחרון"
 
1853
 
 
1854
#~ msgid "_Font Size"
 
1855
#~ msgstr "_גודל הגופן"
 
1856
 
 
1857
#~ msgid "_Frown"
 
1858
#~ msgstr "_זועף"
 
1859
 
 
1860
#~ msgid "_Heading"
 
1861
#~ msgstr "_כותרת"
 
1862
 
 
1863
#~ msgid "_Indifferent"
 
1864
#~ msgstr "_אדיש"
 
1865
 
 
1866
#~ msgid "_Laughing"
 
1867
#~ msgstr "_צוחק"
 
1868
 
 
1869
#~ msgid "_Page..."
 
1870
#~ msgstr "_עמוד..."
 
1871
 
 
1872
#~ msgid "_Paragraph..."
 
1873
#~ msgstr "_פסקה..."
 
1874
 
 
1875
#~ msgid "_Replace..."
 
1876
#~ msgstr "_החלף..."
 
1877
 
 
1878
#~ msgid "_Style"
 
1879
#~ msgstr "_סגנון"
 
1880
 
 
1881
#~ msgid "_Text..."
 
1882
#~ msgstr "_טקסט..."
 
1883
 
 
1884
#~ msgid "_Undecided"
 
1885
#~ msgstr "_לא החלטי"
 
1886
 
 
1887
#~ msgid "GNOME HTML Editor"
 
1888
#~ msgstr "GNOME HTML Editor"
 
1889
 
 
1890
#~ msgid "GNOME HTML Editor Control"
 
1891
#~ msgstr "GNOME HTML Editor Control"
 
1892
 
 
1893
#~ msgid "GNOME HTML Editor Factory"
 
1894
#~ msgstr "GNOME HTML Editor Factory"
 
1895
 
 
1896
#~ msgid "Background Image File Path"
 
1897
#~ msgstr "נתיב תמונת הרקע"
 
1898
 
 
1899
#~ msgid "Template"
 
1900
#~ msgstr "תבנית"
 
1901
 
 
1902
#~ msgid "Could not load glade file."
 
1903
#~ msgstr "לא ניתן לטעון את קובץ glade."
 
1904
 
 
1905
#~ msgid "Transparent"
 
1906
#~ msgstr "שקוף"
 
1907
 
 
1908
#~ msgid "Text"
 
1909
#~ msgstr "טקסט"
 
1910
 
 
1911
#~ msgid "Paragraph"
 
1912
#~ msgstr "פסקה"
 
1913
 
 
1914
#~ msgid "Page"
 
1915
#~ msgstr "עמוד"
 
1916
 
 
1917
#~ msgid "color preview"
 
1918
#~ msgstr "תצוגה מקדימה של הצבע"
 
1919
 
 
1920
#~ msgid "Custom Color:"
 
1921
#~ msgstr "צבע מותאם אישית:"
 
1922
 
 
1923
#~ msgid "purplish blue"
 
1924
#~ msgstr "כחול סגלגל"
 
1925
 
 
1926
#~ msgid "dark purple"
 
1927
#~ msgstr "סגול כהה"
 
1928
 
 
1929
#~ msgid "sky blue"
 
1930
#~ msgstr "תכלת"
 
1931
 
 
1932
#~ msgid "Popup"
 
1933
#~ msgstr "חלונית קופצת"
 
1934
 
 
1935
#~ msgid "GtkHTML Editor Control"
 
1936
#~ msgstr "בקרת עורך GtkHTML"
 
1937
 
 
1938
#~ msgid "    "
 
1939
#~ msgstr "    "
 
1940
 
 
1941
#~ msgid "*"
 
1942
#~ msgstr "*"
 
1943
 
 
1944
#~ msgid ""
 
1945
#~ "-2\n"
 
1946
#~ "-1\n"
 
1947
#~ "Standard\n"
 
1948
#~ "+1\n"
 
1949
#~ "+2\n"
 
1950
#~ "+3\n"
 
1951
#~ "+4"
 
1952
#~ msgstr ""
 
1953
#~ "-2\n"
 
1954
#~ "-1\n"
 
1955
#~ "רגיל\n"
 
1956
#~ "+1\n"
 
1957
#~ "+2\n"
 
1958
#~ "+3\n"
 
1959
#~ "+4"
 
1960
 
 
1961
#~ msgid "<b>Alignment &amp; Behaviour</b>"
 
1962
#~ msgstr "<b>יישור והתנהגות</b>"
 
1963
 
 
1964
#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
 
1965
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">כללי</span>"
 
1966
 
 
1967
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
 
1968
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">פריסה</span>"
 
1969
 
 
1970
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
 
1971
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">קישור</span>"
 
1972
 
 
1973
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
 
1974
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">גודל</span>"
 
1975
 
 
1976
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
 
1977
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">סגנון</span>"
 
1978
 
 
1979
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
 
1980
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">תבנית</span>"
 
1981
 
 
1982
#~ msgid "Alignment:"
 
1983
#~ msgstr "יישור:"
 
1984
 
 
1985
#~ msgid "Cell"
 
1986
#~ msgstr "תא"
 
1987
 
 
1988
#~ msgid "Colu_mns:"
 
1989
#~ msgstr "ע_מודות:"
 
1990
 
 
1991
#~ msgid "Column span:"
 
1992
#~ msgstr "פריסת עמודה:"
 
1993
 
 
1994
#~ msgid "Enable"
 
1995
#~ msgstr "אפשר"
 
1996
 
 
1997
#~ msgid "Hea_der style"
 
1998
#~ msgstr "סגנון _כותרת"
 
1999
 
 
2000
#~ msgid "Horizontal alignment:"
 
2001
#~ msgstr "יישור אופקי:"
 
2002
 
 
2003
#~ msgid "Horizontal:"
 
2004
#~ msgstr "אופקי:"
 
2005
 
 
2006
#~ msgid ""
 
2007
#~ "Left\n"
 
2008
#~ "Center\n"
 
2009
#~ "Right\n"
 
2010
#~ "None"
 
2011
#~ msgstr ""
 
2012
#~ "שמאל\n"
 
2013
#~ "מרכז\n"
 
2014
#~ "ימין\n"
 
2015
#~ "ללא"
 
2016
 
 
2017
#~ msgid "Link properties"
 
2018
#~ msgstr "מאפייני קישור"
 
2019
 
 
2020
#~ msgid "Row span:"
 
2021
#~ msgstr "פריסת שורה:"
 
2022
 
 
2023
#~ msgid "Shade"
 
2024
#~ msgstr "צל"
 
2025
 
 
2026
#~ msgid "Vertical:"
 
2027
#~ msgstr "אנכי:"
 
2028
 
 
2029
#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
 
2030
#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
 
2031
 
 
2032
#~ msgid "URL:"
 
2033
#~ msgstr "כתובת:"
 
2034
 
 
2035
#~ msgid "Description:"
 
2036
#~ msgstr "תיאור:"
 
2037
 
 
2038
#~ msgid "Insert"
 
2039
#~ msgstr "הכנס"
 
2040
 
 
2041
#~ msgid "Error loading file '%s': %s"
 
2042
#~ msgstr "שגיאה בטעינת הקובץ '%s': %s"
 
2043
 
 
2044
#~ msgid "Format"
 
2045
#~ msgstr "תבנית"
 
2046
 
 
2047
#~ msgid "Roman List"
 
2048
#~ msgstr "רשימה רומאית"
 
2049
 
 
2050
#~ msgid "Header 1"
 
2051
#~ msgstr "כותרת 1"
 
2052
 
 
2053
#~ msgid "Header 2"
 
2054
#~ msgstr "כותרת 2"
 
2055
 
 
2056
#~ msgid "Header 3"
 
2057
#~ msgstr "כותרת 3"
 
2058
 
 
2059
#~ msgid "Header 4"
 
2060
#~ msgstr "כותרת 4"
 
2061
 
 
2062
#~ msgid "Header 5"
 
2063
#~ msgstr "כותרת 5"
 
2064
 
 
2065
#~ msgid "Header 6"
 
2066
#~ msgstr "כותרת 6"
 
2067
 
 
2068
#~ msgid "Address"
 
2069
#~ msgstr "כתובת"
 
2070
 
 
2071
#~ msgid "Text Style..."
 
2072
#~ msgstr "סגנון טקסט..."
 
2073
 
 
2074
#~ msgid "Paragraph Style..."
 
2075
#~ msgstr "סגנון פסקה..."
 
2076
 
 
2077
#~ msgid "Link Style..."
 
2078
#~ msgstr "סגנון קישור..."
 
2079
 
 
2080
#~ msgid "Rule Style..."
 
2081
#~ msgstr "סגנון קו..."
 
2082
 
 
2083
#~ msgid "Image Style..."
 
2084
#~ msgstr "סגנון תמונה..."
 
2085
 
 
2086
#~ msgid "Cell Style..."
 
2087
#~ msgstr "סגנון תא..."
 
2088
 
 
2089
#~ msgid "Table Style..."
 
2090
#~ msgstr "סגנון טבלה..."
 
2091
 
 
2092
#~ msgid "Page Style..."
 
2093
#~ msgstr "סגנון עמוד..."
 
2094
 
 
2095
#~ msgid "Table insert"
 
2096
#~ msgstr "הכנס טבלה"
 
2097
 
 
2098
#~ msgid "Row above"
 
2099
#~ msgstr "שורה מעלה"
 
2100
 
 
2101
#~ msgid "Row below"
 
2102
#~ msgstr "שורה מטה"
 
2103
 
 
2104
#~ msgid "Column before"
 
2105
#~ msgstr "עמודה לפני"
 
2106
 
 
2107
#~ msgid "Column after"
 
2108
#~ msgstr "עמודה אחרי"
 
2109
 
 
2110
#~ msgid "Table delete"
 
2111
#~ msgstr "מחק טבלה"
 
2112
 
 
2113
#~ msgid "Cell contents"
 
2114
#~ msgstr "תכני התא"
 
2115
 
 
2116
#~ msgid "Add Word to"
 
2117
#~ msgstr "הוסף מילה ל"
 
2118
 
 
2119
#~ msgid "%s Dictionary"
 
2120
#~ msgstr "מילון %s"
 
2121
 
 
2122
#~ msgid "Replace confirmation"
 
2123
#~ msgstr "החלף אישור"
 
2124
 
 
2125
#~ msgid "Search _backward"
 
2126
#~ msgstr "חפש _אחורה"
 
2127
 
 
2128
#~ msgid "_Backward"
 
2129
#~ msgstr "_אחורה"
 
2130
 
 
2131
#~ msgid "_Regular Expression"
 
2132
#~ msgstr "_ביטוי רגיל"
 
2133
 
 
2134
#~ msgid "Input the words you want to search here"
 
2135
#~ msgstr "הכנס את המילים לחיםוש כאן"
 
2136
 
 
2137
#~ msgid ""
 
2138
#~ "Unable to add word to dictionary,\n"
 
2139
#~ "language settings are broken.\n"
 
2140
#~ msgstr ""
 
2141
#~ "לא ניתן להוסיף מילה למילון,\n"
 
2142
#~ "הגדרות השפה לא תקינות.\n"
 
2143
 
 
2144
#~ msgid "No misspelled word found"
 
2145
#~ msgstr "לא נמצאו שגיאות כתיב"
 
2146
 
 
2147
#~ msgid "Spell checker"
 
2148
#~ msgstr "בודק איות"
 
2149
 
 
2150
#~ msgid "Note"
 
2151
#~ msgstr "הערה"
 
2152
 
 
2153
#~ msgid "Place your text here"
 
2154
#~ msgstr "הכנס את המלל שלך לכאן"
 
2155
 
 
2156
#~ msgid "Image frame"
 
2157
#~ msgstr "מסגרת תמונה"
 
2158
 
 
2159
#~ msgid "Template Labels"
 
2160
#~ msgstr "תבנית תוויות"
 
2161
 
 
2162
#~ msgid "Open file..."
 
2163
#~ msgstr "פתח קובץ..."
 
2164
 
 
2165
#~ msgid "Save file as..."
 
2166
#~ msgstr "שמור קובץ בשם..."
 
2167
 
 
2168
#~ msgid "GtkHTML Editor Test Container"
 
2169
#~ msgstr "בודק GtkHTML Editor"
 
2170
 
 
2171
#~ msgid "Left align"
 
2172
#~ msgstr "יישור לשמאל"
 
2173
 
 
2174
#~ msgid "Right align"
 
2175
#~ msgstr "יישור לימין"
 
2176
 
 
2177
#~ msgid "Toggle typewriter font style"
 
2178
#~ msgstr "בחר את סגנון גופן הכתבן"
 
2179
 
 
2180
#~ msgid "Makes the text bold"
 
2181
#~ msgstr "עושה את המלל מודגש"
 
2182
 
 
2183
#~ msgid "Makes the text italic"
 
2184
#~ msgstr "עושה את המלל נטוי"
 
2185
 
 
2186
#~ msgid "Underlines the text"
 
2187
#~ msgstr "שם קו תחתי מתחת למלל"
 
2188
 
 
2189
#~ msgid "Strikes out the text"
 
2190
#~ msgstr "שם קו חוצה על המלל"
 
2191
 
 
2192
#~ msgid "Unindent"
 
2193
#~ msgstr "בטל הזחה"
 
2194
 
 
2195
#~ msgid "Indents the paragraphs less"
 
2196
#~ msgstr "מזיח את הפסקה פחות"
 
2197
 
 
2198
#~ msgid "Indent"
 
2199
#~ msgstr "הזח"
 
2200
 
 
2201
#~ msgid "Indents the paragraphs more"
 
2202
#~ msgstr "מזיח את הפסקה יותר"
 
2203
 
 
2204
#~ msgid "Text Color"
 
2205
#~ msgstr "צבע טקסט"
 
2206
 
 
2207
#~ msgid "Sample"
 
2208
#~ msgstr "דוגמה"
 
2209
 
 
2210
#~ msgid ""
 
2211
#~ "The edited object was removed from the document.\n"
 
2212
#~ "Cannot apply your changes."
 
2213
#~ msgstr ""
 
2214
#~ "האובייקט הערוך הוסר מהמסמך.\n"
 
2215
#~ "לא ניתן להחל את שינוייך."
 
2216
 
 
2217
#~ msgid "Print pre_view"
 
2218
#~ msgstr "_תצוגה מקדימה"
 
2219
 
 
2220
#~ msgid "Print preview"
 
2221
#~ msgstr "תצוגה מקדימה"
 
2222
 
 
2223
#~ msgid "GtkHTML Test Application"
 
2224
#~ msgstr "GtkHTML Test Application"
2813
2225
 
2814
2226
#~ msgid "_Tongue"
2815
2227
#~ msgstr "_לשון"
2831
2243
#~ msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
2832
2244
#~ msgstr "לא ניתן להקצות גופן ברירת מחדל להדפסה\n"
2833
2245
 
2834
 
#~ msgid "%"
2835
 
#~ msgstr "%"
2836
 
 
2837
 
#~ msgid "Bottom"
2838
 
#~ msgstr "תחתית"
2839
 
 
2840
 
#~ msgid "Middle"
2841
 
#~ msgstr "אמצע"
2842
 
 
2843
2246
#~ msgid "Percent"
2844
2247
#~ msgstr "אחוז"
2845
2248
 
2846
2249
#~ msgid "Pixels"
2847
2250
#~ msgstr "פיקסלים"
2848
2251
 
2849
 
#~ msgid "Top"
2850
 
#~ msgstr "מעלה"
2851
 
 
2852
2252
#~ msgid "Dot item"
2853
2253
#~ msgstr "פריט נקודה"
2854
2254