~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/indicator-session/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2010-03-12 00:25:52 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100312002552-tbewoxrolutxar2n
Tags: 0.2.5-0ubuntu2
Backported an upstream change to fix a signal prototype issue (lp: #507776)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Spanish translations for PACKAGE package.
 
2
# Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Canonical OEM, 2010.
 
5
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: indicator-session\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 17:38-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:21-0500\n"
 
12
"Last-Translator: Canonical OEM\n"
 
13
"Language-Team: Spanish\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
18
 
 
19
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1
 
20
msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action"
 
21
msgstr ""
 
22
"Desactivar el diálogo para confirmar acción de desconexión, reinicio y cierre"
 
23
 
 
24
#: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2
 
25
msgid ""
 
26
"Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown "
 
27
"actions."
 
28
msgstr ""
 
29
"Determina si se muestran o no diálogos de confirmación para desconectarse, "
 
30
"reiniciar o cerrar."
 
31
 
 
32
#: ../src/gconf-helper.c:52 ../src/session-service.c:538
 
33
#, fuzzy
 
34
msgid "Log Out"
 
35
msgstr "Cerrar sesión"
 
36
 
 
37
#: ../src/gconf-helper.c:53 ../src/session-service.c:559
 
38
#: ../src/session-service.c:625
 
39
#, fuzzy
 
40
msgid "Restart"
 
41
msgstr "Reiniciar"
 
42
 
 
43
#: ../src/gconf-helper.c:54 ../src/session-service.c:568
 
44
msgid "Switch Off"
 
45
msgstr "Apagar"
 
46
 
 
47
#: ../src/gconf-helper.c:56 ../src/session-service.c:540
 
48
#, fuzzy
 
49
msgid "Log Out..."
 
50
msgstr "Cerrar sesión"
 
51
 
 
52
#: ../src/gconf-helper.c:57 ../src/session-service.c:561
 
53
#: ../src/session-service.c:627
 
54
msgid "Restart..."
 
55
msgstr "Reiniciar..."
 
56
 
 
57
#: ../src/gconf-helper.c:58 ../src/session-service.c:570
 
58
msgid "Switch Off..."
 
59
msgstr "Apagar..."
 
60
 
 
61
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
 
62
#: ../src/dialog.c:35
 
63
msgctxt "title"
 
64
msgid "Log Out"
 
65
msgstr "Cerrar sesión"
 
66
 
 
67
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
 
68
#: ../src/dialog.c:36
 
69
msgctxt "title"
 
70
msgid "Restart"
 
71
msgstr "Reiniciar"
 
72
 
 
73
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
 
74
#: ../src/dialog.c:37
 
75
msgctxt "title"
 
76
msgid "Switch Off"
 
77
msgstr "Apagar"
 
78
 
 
79
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
 
80
#: ../src/dialog.c:41
 
81
msgid ""
 
82
"Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?"
 
83
msgstr ""
 
84
 
 
85
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
 
86
#: ../src/dialog.c:42
 
87
msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
 
91
#: ../src/dialog.c:43
 
92
msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
 
96
#: ../src/dialog.c:47
 
97
msgctxt "button"
 
98
msgid "Log Out"
 
99
msgstr "Cerrar sesión"
 
100
 
 
101
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
 
102
#: ../src/dialog.c:48
 
103
msgctxt "button"
 
104
msgid "Restart"
 
105
msgstr "Reiniciar"
 
106
 
 
107
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
 
108
#: ../src/dialog.c:49
 
109
msgctxt "button"
 
110
msgid "Switch Off"
 
111
msgstr "Apagar"
 
112
 
 
113
#. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT,
 
114
#: ../src/dialog.c:55
 
115
#, fuzzy
 
116
msgctxt "button auth"
 
117
msgid "Log Out"
 
118
msgstr "Cerrar sesión"
 
119
 
 
120
#. LOGOUT_DIALOG_RESTART,
 
121
#: ../src/dialog.c:56
 
122
#, fuzzy
 
123
msgctxt "button auth"
 
124
msgid "Restart..."
 
125
msgstr "Reiniciar..."
 
126
 
 
127
#. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN,
 
128
#: ../src/dialog.c:57
 
129
#, fuzzy
 
130
msgctxt "button auth"
 
131
msgid "Switch Off..."
 
132
msgstr "Apagar..."
 
133
 
 
134
#. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when
 
135
#. there are updates that require restart.  It will do a restart
 
136
#. in place of a log out.
 
137
#: ../src/dialog.c:63
 
138
#, fuzzy
 
139
msgid "Restart Instead"
 
140
msgstr "Reiniciar"
 
141
 
 
142
#: ../src/dialog.c:64
 
143
#, fuzzy
 
144
msgid "Restart Instead..."
 
145
msgstr "Reiniciar..."
 
146
 
 
147
#: ../src/dialog.c:65
 
148
msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts."
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../src/dialog.c:217 ../src/dialog.c:222
 
152
msgid "Cancel"
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: ../src/indicator-session.c:203
 
156
msgid "Switch User..."
 
157
msgstr "Cambiar usuario..."
 
158
 
 
159
#. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing
 
160
#. twice in the label.  Not sure how to do that yet.
 
161
#: ../src/indicator-session.c:232
 
162
#, c-format
 
163
msgid "Switch from %s..."
 
164
msgstr "Cambiar desde %s..."
 
165
 
 
166
#: ../src/session-service.c:437
 
167
msgid "Lock Screen"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../src/session-service.c:456
 
171
msgid "Guest Session"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../src/session-service.c:547
 
175
msgid "Sleep"
 
176
msgstr "Reposo"
 
177
 
 
178
#: ../src/session-service.c:553
 
179
msgid "Hibernate"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../src/session-service.c:618
 
183
#, fuzzy
 
184
msgid "Restart Required"
 
185
msgstr "Reiniciar"
 
186
 
 
187
#: ../src/session-service.c:620
 
188
#, fuzzy
 
189
msgid "Restart Required..."
 
190
msgstr "Reiniciar..."
 
191
 
 
192
#~ msgid ""
 
193
#~ "You recently installed updates which will only take effect after a "
 
194
#~ "restart.  Restart to apply software updates."
 
195
#~ msgstr ""
 
196
#~ "Recientemente ha instalado actualizaciones que surtirán efecto sólo si "
 
197
#~ "reinicia.  Reiniciar para aplicar actualizaciones de software."
 
198
 
 
199
#~ msgid "You will be logged out in %d second."
 
200
#~ msgid_plural "You will be logged out in %d seconds."
 
201
#~ msgstr[0] "Se desconectará en %d segundo."
 
202
#~ msgstr[1] "Se desconectará en %d segundos."
 
203
 
 
204
#~ msgid "The computer will restart in %d second."
 
205
#~ msgid_plural "The computer will restart in %d seconds."
 
206
#~ msgstr[0] "El equipo se reiniciará en %d segundo."
 
207
#~ msgstr[1] "El equipo se reiniciará en %d segundos."
 
208
 
 
209
#~ msgid "The computer will switch off in %d second."
 
210
#~ msgid_plural "The computer will switch off in %d seconds."
 
211
#~ msgstr[0] "El equipo se apagará en %d segundo."
 
212
#~ msgstr[1] "El equipo se apagará en %d segundos."