~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-ga/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-04-11 12:39:55 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100411123955-6re54q6yaa0jo3ew
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu5
* Comment debian/rules a bit more.
* Make sure extragear and playground desktop files are coming from trunk,
  we need a more sensible approach to this though (LP: #560411)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: desktop files\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-14 00:27+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-03-18 03:45+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:05-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
22
22
msgid "KTorrent"
23
23
msgstr "KTorrent"
24
24
 
25
 
#: ktorrent/ktorrent.desktop:51
 
25
#: ktorrent/ktorrent.desktop:53
26
26
msgctxt "GenericName"
27
27
msgid "BitTorrent Client"
28
28
msgstr "Cliant BitTorrent"
29
29
 
30
 
#: ktorrent/ktorrent.desktop:105
 
30
#: ktorrent/ktorrent.desktop:109
31
31
msgctxt "Comment"
32
32
msgid "A BitTorrent program for KDE"
33
33
msgstr "Clár BitTorrent KDE"
37
37
msgid "KTorrent"
38
38
msgstr "KTorrent"
39
39
 
40
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:51
 
40
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:52
41
41
msgctxt "Name"
42
42
msgid "Torrent stopped by error"
43
43
msgstr "Bhí an torrent ag earráid"
47
47
msgid "Torrent has finished downloading"
48
48
msgstr "Tá an t-íosluchtú críochnaithe"
49
49
 
50
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:139
 
50
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:138
51
51
msgctxt "Name"
52
52
msgid "Maximum share ratio reached"
53
53
msgstr "Sroicheadh cóimheas uasta comhroinnte"
54
54
 
55
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:182
 
55
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:181
56
56
msgctxt "Name"
57
57
msgid "Maximum seed time reached"
58
58
msgstr "Sroicheadh tréimhse uasta síolaithe"
59
59
 
60
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:225
 
60
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:224
61
61
msgctxt "Name"
62
62
msgid "Disk space is running low"
63
63
msgstr "Tá an diosca ag éirí lán"
64
64
 
65
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:269
 
65
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:267
66
66
msgctxt "Name"
67
67
msgid "Corrupted data has been found"
68
68
msgstr "Fuarthas sonraí truaillithe"
69
69
 
70
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:312
 
70
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:310
71
71
msgctxt "Name"
72
72
msgid "Torrent cannot be enqueued"
73
73
msgstr "Ní féidir an torrent a chur sa chiú"
74
74
 
75
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:355
 
75
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:353
76
76
msgctxt "Name"
77
77
msgid "Torrent cannot be started"
78
78
msgstr "Ní féidir an torrent a thosú"
79
79
 
80
 
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:398
 
80
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:396
81
81
msgctxt "Name"
82
82
msgid "Torrent cannot be loaded silently"
83
83
msgstr "Ní féidir an torrent a luchtú go ciúin"
84
84
 
 
85
#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:439
 
86
msgctxt "Name"
 
87
msgid "DHT is not enabled"
 
88
msgstr ""
 
89
 
85
90
#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
86
91
msgctxt "Name"
87
92
msgid "KTorrent Plugin"
88
93
msgstr "Breiseán KTorrent"
89
94
 
90
 
#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:53
 
95
#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:55
91
96
msgctxt "Comment"
92
97
msgid "Plasmoid to keep track of a single torrent"
93
98
msgstr "Plasmóid a choinníonn tuairisc ar torrent amháin"
94
99
 
95
 
#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:51
 
100
#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:53
96
101
msgctxt "Comment"
97
102
msgid "KTorrent data engine, for getting information from ktorrent"
98
103
msgstr "Inneall sonraí KTorrent a fhaigheann eolas ó ktorrent"
124
129
msgid "Information Widget"
125
130
msgstr "Giuirléid Eolais"
126
131
 
127
 
#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:40
 
132
#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:39
128
133
msgctxt "Comment"
129
134
msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
130
135
msgstr ""
146
151
msgid "Log Viewer"
147
152
msgstr "Amharcán Logchomhad"
148
153
 
149
 
#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:42
 
154
#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:41
150
155
msgctxt "Comment"
151
156
msgid "Displays the logging output"
152
157
msgstr "Taispeáin an t-aschur logála"
156
161
msgid "Media Player"
157
162
msgstr "Seinnteoir Meán"
158
163
 
159
 
#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:42
 
164
#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:41
160
165
msgctxt "Comment"
161
166
msgid "Phonon-based media player"
162
167
msgstr "Seinnteoir meán bunaithe ar Phonon"
166
171
msgid "Scan Folder"
167
172
msgstr "Scan Fillteán"
168
173
 
169
 
#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:42
 
174
#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:41
170
175
msgctxt "Comment"
171
176
msgid "Scan folders for torrent files and load them"
172
177
msgstr "Lorg comhaid torrent i bhfillteáin agus luchtaigh iad"
176
181
msgid "Scripting"
177
182
msgstr "Scriptiú"
178
183
 
179
 
#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:41
 
184
#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:40
180
185
msgctxt "Comment"
181
186
msgid "Enables Kross scripting support"
182
187
msgstr "Breiseán a chumasaíonn scriptiú Kross"
186
191
msgid "Automatic Remove"
187
192
msgstr "Baint Uathoibríoch"
188
193
 
189
 
#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:40
 
194
#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:38
190
195
msgctxt "Comment"
191
196
msgid ""
192
197
"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
200
205
msgstr "Lean go hUathoibríoch"
201
206
 
202
207
#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:43
 
208
#, fuzzy
 
209
#| msgctxt "Comment"
 
210
#| msgid ""
 
211
#| "Script to automatically resume after some time, when the paused state is "
 
212
#| "enabled"
203
213
msgctxt "Comment"
204
214
msgid ""
205
 
"Script to automatically resume after some time, when the paused state is "
 
215
"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
206
216
"enabled"
207
217
msgstr ""
208
218
"Script a leanann ar aghaidh go huathoibríoch tar éis tréimhse éigin, nó atá "
213
223
msgid "E-Mail Notifications"
214
224
msgstr "Fógairtí Ríomhphoist"
215
225
 
216
 
#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:44
 
226
#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:43
217
227
msgctxt "Comment"
218
228
msgid "Script to notify you of events via e-mail"
219
229
msgstr "Script a chuireann teagmhais in iúl duit trí ríomhphost"
234
244
msgid "Search"
235
245
msgstr "Cuardaigh"
236
246
 
237
 
#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:42
 
247
#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:41
238
248
msgctxt "Comment"
239
249
msgid "Search for torrents"
240
250
msgstr "Lorg torrents"
244
254
msgid "Shutdown"
245
255
msgstr "Múchadh"
246
256
 
247
 
#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:41
 
257
#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:38
248
258
msgctxt "Comment"
249
259
msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
250
260
msgstr ""
256
266
msgid "Statistics"
257
267
msgstr "Staitisticí"
258
268
 
259
 
#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:43
 
269
#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:42
260
270
msgctxt "Comment"
261
271
msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
262
272
msgstr "Breiseán a thaispeánann staitisticí maidir le torrents i ngraif"
266
276
msgid "Syndication"
267
277
msgstr "Sindeacáitiú"
268
278
 
269
 
#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:40
 
279
#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:39
270
280
msgctxt "Comment"
271
281
msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
272
282
msgstr ""
278
288
msgid "UPnP"
279
289
msgstr "UPnP"
280
290
 
281
 
#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:41
 
291
#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:42
282
292
msgctxt "Comment"
283
293
msgid "Forward ports using UPnP"
284
294
msgstr "Breiseán a chuireann poirt ar aghaidh le UPnP"
288
298
msgid "Web Interface"
289
299
msgstr "Comhéadan Gréasáin"
290
300
 
291
 
#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:41
 
301
#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:40
292
302
msgctxt "Comment"
293
303
msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
294
304
msgstr "Breiseán lenar féidir KTorrent a rialú trí chomhéadan Gréasáin"
298
308
msgid "Zeroconf"
299
309
msgstr "Zeroconf"
300
310
 
301
 
#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:41
 
311
#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:40
302
312
msgctxt "Comment"
303
313
msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
304
314
msgstr ""