~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-kn/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-04-08 18:53:17 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090408185317-cne9fb4oen2h3uor
Tags: 4:4.2.2-0ubuntu3
refresh desktop .po translation files

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of desktop_kdebase.po to Kannada
 
2
# Umesh Rudrapatna <umeshrs@gmail.com>, 2007, 2008.
 
3
msgid ""
 
4
msgstr ""
 
5
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2009-04-02 05:07+0000\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 21:14+0200\n"
 
9
"Last-Translator: Umesh Rudrapatna <umeshrs@gmail.com>\n"
 
10
"Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n"
 
11
"MIME-Version: 1.0\n"
 
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
14
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
16
"\n"
 
17
"\n"
 
18
"\n"
 
19
"\n"
 
20
"\n"
 
21
"\n"
 
22
"\n"
 
23
"\n"
 
24
 
 
25
#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:1
 
26
msgctxt "Name"
 
27
msgid "Dolphin"
 
28
msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್"
 
29
 
 
30
#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:27
 
31
msgctxt "GenericName"
 
32
msgid "File Manager"
 
33
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
34
 
 
35
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
36
msgctxt "Name"
 
37
msgid "Dolphin View"
 
38
msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್ ನೋಟ"
 
39
 
 
40
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:87
 
41
#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
42
msgctxt "Name"
 
43
msgid "Icons"
 
44
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು"
 
45
 
 
46
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:176
 
47
msgctxt "Name"
 
48
msgid "Details"
 
49
msgstr "ವಿವರಗಳು"
 
50
 
 
51
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:253
 
52
msgctxt "Name"
 
53
msgid "Columns"
 
54
msgstr " ಲಂಬಸಾಲುಗಳ  ಬಣ್ಣಗಳು"
 
55
 
 
56
#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:21
 
57
msgctxt "Comment"
 
58
msgid "This service allows configuration of the Dolphin views."
 
59
msgstr "ಈ ಸೇವೆಯು ಡಾಲ್ಫಿನ್ ನೋಟಗಳ ಸಂರಚನೆಗೆ ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
 
60
 
 
61
#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:99
 
62
msgctxt "Name"
 
63
msgid "Views"
 
64
msgstr "ನೋಟಗಳು"
 
65
 
 
66
#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:172
 
67
msgctxt "Comment"
 
68
msgid "Configure file manager settings"
 
69
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
70
 
 
71
#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2
 
72
msgctxt "GenericName"
 
73
msgid "Java IDE"
 
74
msgstr "ಜಾವಾ ಐಡಿಇ"
 
75
 
 
76
#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:58
 
77
msgctxt "Name"
 
78
msgid "Forte"
 
79
msgstr "ಫೋರ್ಟೆ"
 
80
 
 
81
#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3
 
82
msgctxt "Name"
 
83
msgid "Qt Assistant"
 
84
msgstr "ಕ್ಯೂಟಿ ನೆರವಿಗ"
 
85
 
 
86
#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:58
 
87
msgctxt "GenericName"
 
88
msgid "Document Browser"
 
89
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ"
 
90
 
 
91
#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4
 
92
msgctxt "GenericName"
 
93
msgid "Data Display Debugger"
 
94
msgstr "ದತ್ತ ಪ್ರದರ್ಶನ ದೋಷನಿವಾರಕ"
 
95
 
 
96
#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:72
 
97
msgctxt "Name"
 
98
msgid "DDD"
 
99
msgstr "ಡಿಡಿಡಿ"
 
100
 
 
101
#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3
 
102
msgctxt "Name"
 
103
msgid "Qt Designer"
 
104
msgstr "ಕ್ಯೂಟಿ  ವಿನ್ಯಾಸಕಾರ"
 
105
 
 
106
#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:52
 
107
msgctxt "GenericName"
 
108
msgid "Interface Designer"
 
109
msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟ (ಇಂಟರ್ಫೇಸ್) ವಿನ್ಯಾಸಕಾರ"
 
110
 
 
111
#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2
 
112
msgctxt "Name"
 
113
msgid "Qt DlgEdit"
 
114
msgstr "ಕ್ಯೂಟಿ ಡಿಗೆಡಿಟ್"
 
115
 
 
116
#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:28
 
117
msgctxt "GenericName"
 
118
msgid "Dialog Editor"
 
119
msgstr "ಸಂವಾದ ಸಂಪಾದಕ"
 
120
 
 
121
#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3
 
122
msgctxt "Name"
 
123
msgid "Eclipse"
 
124
msgstr "ಎಕ್ಲಿಪ್ಸ್"
 
125
 
 
126
#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:24
 
127
msgctxt "GenericName"
 
128
msgid "Eclipse IDE"
 
129
msgstr "ಐಎಕ್ಲಿಪ್ಸ್  ಐಡಿಇ"
 
130
 
 
131
#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2
 
132
msgctxt "Name"
 
133
msgid "FormDesigner"
 
134
msgstr "ಅರ್ಜಿ ವಿನ್ಯಾಸಕಾರ (FormDesigner)"
 
135
 
 
136
#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2
 
137
msgctxt "GenericName"
 
138
msgid "J2ME Toolkit"
 
139
msgstr "ಜೆಟುಎಮ್ಇ ಸಲಕರಣೆಬಾನಿ (ಟೂಲ್ಕಿಟ್)"
 
140
 
 
141
#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:79
 
142
msgctxt "Name"
 
143
msgid "J2ME"
 
144
msgstr "ಜೆಟುಎಂಇ"
 
145
 
 
146
#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3
 
147
msgctxt "Name"
 
148
msgid "Qt Linguist"
 
149
msgstr "ಕ್ಯೂಟಿ ಲಿಂಗ್ವಿಸ್ಟ್"
 
150
 
 
151
#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:48
 
152
msgctxt "GenericName"
 
153
msgid "Translation Tool"
 
154
msgstr "ಭಾಷಾಂತರ ಸಲಕರಣೆ"
 
155
 
 
156
#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2
 
157
msgctxt "GenericName"
 
158
msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
159
msgstr "ಅಂಗೈಗಣಕ/ತಂತುರಹಿತ ಅನುವರ್ತಕ (ಎಮುಲೇಟರ್)"
 
160
 
 
161
#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:83
 
162
msgctxt "Name"
 
163
msgid "Pose"
 
164
msgstr "ಪೋಸ್"
 
165
 
 
166
#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2
 
167
msgctxt "Name"
 
168
msgid "Sced"
 
169
msgstr "ಸ್ಕೆಡ್"
 
170
 
 
171
#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:15
 
172
msgctxt "GenericName"
 
173
msgid "Scene Modeler"
 
174
msgstr "ದೃಶ್ಯ ಮಾದರಿಕಾರ"
 
175
 
 
176
#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2
 
177
msgctxt "Name"
 
178
msgid "Emacs"
 
179
msgstr "ಈಮಾಕ್ಸ್"
 
180
 
 
181
#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:19
 
182
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:21
 
183
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:34
 
184
#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:19
 
185
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:19
 
186
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:21
 
187
#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:18
 
188
#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:64
 
189
#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:28 apps/kwrite/kwrite.desktop:2
 
190
msgctxt "GenericName"
 
191
msgid "Text Editor"
 
192
msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕ"
 
193
 
 
194
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2
 
195
msgctxt "Name"
 
196
msgid "gEdit"
 
197
msgstr "ಜಿಎಡಿಟ್"
 
198
 
 
199
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2
 
200
msgctxt "Name"
 
201
msgid "Vi IMproved"
 
202
msgstr "ವಿಐಸುಧಾರಿತ (ViIMproved)"
 
203
 
 
204
#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2
 
205
msgctxt "Name"
 
206
msgid "Lucid Emacs"
 
207
msgstr "ಸುಲಲಿತ ಈಮಾಕ್ಸ್"
 
208
 
 
209
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2
 
210
msgctxt "Name"
 
211
msgid "Nano"
 
212
msgstr "ನಾನೋ"
 
213
 
 
214
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3
 
215
msgctxt "Name"
 
216
msgid "Nedit"
 
217
msgstr "ನೆಡಿಟ್"
 
218
 
 
219
#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2
 
220
msgctxt "Name"
 
221
msgid "Pico"
 
222
msgstr "ಪಿಕೋ"
 
223
 
 
224
#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2
 
225
msgctxt "Name"
 
226
msgid "X Editor"
 
227
msgstr "ಕ್ಸ ಸಂಪಾದಕ"
 
228
 
 
229
#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2
 
230
msgctxt "Name"
 
231
msgid "X Emacs"
 
232
msgstr "ಕ್ಸ ಈಮಾಕ್ಸ್"
 
233
 
 
234
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2
 
235
msgctxt "Name"
 
236
msgid "ClanBomber"
 
237
msgstr "ಕ್ಲಾನ್ಬಾಂಬರ್"
 
238
 
 
239
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:28
 
240
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:22
 
241
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:24
 
242
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:42
 
243
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:32
 
244
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:22
 
245
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:28
 
246
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:36
 
247
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:19
 
248
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:30
 
249
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:18
 
250
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:18
 
251
#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:40
 
252
msgctxt "GenericName"
 
253
msgid "Arcade Game"
 
254
msgstr "ಆರ್ಕೇಡ್ ಆಟ"
 
255
 
 
256
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2
 
257
msgctxt "GenericName"
 
258
msgid "Tetris-Like Game"
 
259
msgstr "ಟೆಟ್ರಿಸ್ ರೀತಿಯ ಆಟ"
 
260
 
 
261
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:86
 
262
msgctxt "Name"
 
263
msgid "Frozen Bubble"
 
264
msgstr "ಹಿಮಗಟ್ಟಿದ ಬುದ್ಬುದ (Frozen Bubble)"
 
265
 
 
266
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2
 
267
msgctxt "Name"
 
268
msgid "Gnibbles"
 
269
msgstr "ಗ್ನಿಬ್ಬಲ್ಸ್"
 
270
 
 
271
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:24
 
272
msgctxt "GenericName"
 
273
msgid "GNOME Nibbles Game"
 
274
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ನಿಬ್ಬಲ್ ಆಟ"
 
275
 
 
276
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2
 
277
msgctxt "Name"
 
278
msgid "Gnobots II"
 
279
msgstr "ಗ್ನೋಬಾಟ್ಸ್ II"
 
280
 
 
281
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2
 
282
msgctxt "Name"
 
283
msgid "Mures"
 
284
msgstr "ಮ್ಯೂರ್ಸ್"
 
285
 
 
286
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2
 
287
msgctxt "Name"
 
288
msgid "Super Methane Brothers"
 
289
msgstr "ಸೂಪರ್ ಮೀಥೇನ್ ಸಹೋದರರು"
 
290
 
 
291
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2
 
292
msgctxt "Name"
 
293
msgid "Trophy"
 
294
msgstr "ಟ್ರೋಫಿ"
 
295
 
 
296
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2
 
297
msgctxt "GenericName"
 
298
msgid "Racing Game"
 
299
msgstr "ರೇಸ್ ಆಟ"
 
300
 
 
301
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:84
 
302
msgctxt "Name"
 
303
msgid "TuxRacer"
 
304
msgstr "ಟಕ್ಸ್ ರೇಸರ್"
 
305
 
 
306
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2
 
307
msgctxt "Name"
 
308
msgid "XKobo"
 
309
msgstr "ಕ್ಸ ಕೋಬೋ"
 
310
 
 
311
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2
 
312
msgctxt "Name"
 
313
msgid "XSoldier"
 
314
msgstr "ಕ್ಸ ಸೈನಿಕ"
 
315
 
 
316
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2
 
317
msgctxt "Name"
 
318
msgid "Alephone"
 
319
msgstr "ಅಲೆಫೋನ್"
 
320
 
 
321
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:21
 
322
msgctxt "Comment"
 
323
msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
324
msgstr "ಎಸ್ಡಿಎಲ್ ನ ಮಾರಾಥಾನ್ ಇನ್ಫಿನಿಟಿ ಗೆ ಒಂದು ಮಕ್ತ ತಂತ್ರಾಂಶ ಆವೃತ್ತಿ"
 
325
 
 
326
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2
 
327
msgctxt "Name"
 
328
msgid "Alephone - No OpenGL"
 
329
msgstr "ಅಲೆಫೋನ್ - ಓಪನ್ ಜೆಎಲ್ ಇಲ್ಲ"
 
330
 
 
331
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:76
 
332
msgctxt "Comment"
 
333
msgid ""
 
334
"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled"
 
335
msgstr ""
 
336
"ಎಸ್ಡಿಎಲ್ ನ ಮಾರಾಥಾನ್ ಇನ್ಫಿನಿಟಿ ಗೆ  ಓಪನ್ ಜೆಎಲ್ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ತೆರೆದಾಕರ ಆವೃತ್ತಿ"
 
337
 
 
338
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2
 
339
msgctxt "Name"
 
340
msgid "Batallion"
 
341
msgstr "ದಂಡು (ಬೆಟಾಲಿಯನ್)"
 
342
 
 
343
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2
 
344
msgctxt "Name"
 
345
msgid "Battleball"
 
346
msgstr "ಬ್ಯಾಟಲ್ಬಾಲ್"
 
347
 
 
348
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:28
 
349
msgctxt "GenericName"
 
350
msgid "Ball Game"
 
351
msgstr "ಚಂಡಾಟ"
 
352
 
 
353
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2
 
354
msgctxt "Name"
 
355
msgid "cxhextris"
 
356
msgstr "ಛೆಕ್ಸ್ ಟ್ರಿಸ್"
 
357
 
 
358
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2
 
359
msgctxt "Name"
 
360
msgid "Rocks n Diamonds"
 
361
msgstr "ಮಣ್ಣು-ಹೊನ್ನು"
 
362
 
 
363
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:44
 
364
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:30
 
365
msgctxt "GenericName"
 
366
msgid "Tactical Game"
 
367
msgstr "ತಂತ್ರೋಪಾಯದ ಆಟ"
 
368
 
 
369
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2
 
370
msgctxt "Name"
 
371
msgid "Scavenger"
 
372
msgstr "ಸ್ವಚ್ಛಕ (Scavenger)"
 
373
 
 
374
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2
 
375
msgctxt "Name"
 
376
msgid "Gataxx"
 
377
msgstr "ಗೆಟಾಕ್ಸ್"
 
378
 
 
379
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2
 
380
msgctxt "Name"
 
381
msgid "GNOME Chess"
 
382
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಚದುರಂಗ"
 
383
 
 
384
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2
 
385
msgctxt "Name"
 
386
msgid "Glines"
 
387
msgstr "ಗ್ಲೈನ್ಸ್"
 
388
 
 
389
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2
 
390
msgctxt "Name"
 
391
msgid "GNOME Mahjongg"
 
392
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಮಹಜಾಂಗ್"
 
393
 
 
394
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:51
 
395
msgctxt "GenericName"
 
396
msgid "Tile Game"
 
397
msgstr "ಹೆಂಚಿನಾಟ"
 
398
 
 
399
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2
 
400
msgctxt "Name"
 
401
msgid "GNOME Mines"
 
402
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಸಿಡಿಮದ್ದು"
 
403
 
 
404
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:64
 
405
msgctxt "GenericName"
 
406
msgid "Logic Game"
 
407
msgstr "ತರ್ಕದಾಟ"
 
408
 
 
409
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2
 
410
msgctxt "Name"
 
411
msgid "Gnotravex"
 
412
msgstr "ಗ್ನೋಟ್ರಾವೆಕ್ಸ್"
 
413
 
 
414
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2
 
415
msgctxt "Name"
 
416
msgid "Gnotski"
 
417
msgstr "ಗ್ನಾಟ್ಸ್ಕಿ"
 
418
 
 
419
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:20
 
420
msgctxt "GenericName"
 
421
msgid "GNOME Klotski Game"
 
422
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಕ್ಲಾಟ್ಸ್ಕಿ ಆಟ"
 
423
 
 
424
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2
 
425
msgctxt "Name"
 
426
msgid "GNOME Stones"
 
427
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಕಲ್ಲುಗಳು"
 
428
 
 
429
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2
 
430
msgctxt "Name"
 
431
msgid "Iagno"
 
432
msgstr "ಲಾಗ್ನೋ"
 
433
 
 
434
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:21
 
435
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:45
 
436
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:22
 
437
msgctxt "GenericName"
 
438
msgid "Board Game"
 
439
msgstr "ಫಲಾಕದಾಟ (Board Game)"
 
440
 
 
441
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2
 
442
msgctxt "Name"
 
443
msgid "Same GNOME"
 
444
msgstr "ಸೇಮ್ ಗ್ನೋಮ್"
 
445
 
 
446
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2
 
447
msgctxt "Name"
 
448
msgid "Xgammon"
 
449
msgstr "ಕ್ಸಗಾಮನ್"
 
450
 
 
451
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2
 
452
msgctxt "GenericName"
 
453
msgid "Chess Game"
 
454
msgstr "ಚದುರಂಗದಾಟ"
 
455
 
 
456
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:86
 
457
msgctxt "Name"
 
458
msgid "Xboard"
 
459
msgstr "ಕ್ಸಫಲಕ"
 
460
 
 
461
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2
 
462
msgctxt "Name"
 
463
msgid "AisleRiot"
 
464
msgstr "ಏಸಲ್ರಿಯಾಟ್"
 
465
 
 
466
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:21
 
467
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:23
 
468
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2
 
469
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:18
 
470
msgctxt "GenericName"
 
471
msgid "Card Game"
 
472
msgstr "ಎಲೆಯಾಟ"
 
473
 
 
474
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2
 
475
msgctxt "Name"
 
476
msgid "FreeCell"
 
477
msgstr "ರಿಕ್ತಕೋಶ (FreeCell)"
 
478
 
 
479
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:86
 
480
msgctxt "Name"
 
481
msgid "PySol"
 
482
msgstr "ಪೈಸಾಲ್"
 
483
 
 
484
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2
 
485
msgctxt "Name"
 
486
msgid "XPat 2"
 
487
msgstr "ಕ್ಸಪಾಟ್೨"
 
488
 
 
489
#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4
 
490
msgctxt "Name"
 
491
msgid "Clanbomber"
 
492
msgstr "ಕ್ಲಾನ್ಬಾಂಬರ್"
 
493
 
 
494
#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2
 
495
msgctxt "Name"
 
496
msgid "ChessMail"
 
497
msgstr "ಚದುರಂಗಪತ್ರ (ChessMail)"
 
498
 
 
499
#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:29
 
500
msgctxt "GenericName"
 
501
msgid "Email for Chess"
 
502
msgstr "ಚದುರಂಗಕ್ಕೆ  ವಿ-ಅಂಚೆ"
 
503
 
 
504
#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2
 
505
msgctxt "GenericName"
 
506
msgid "Arcade Emulator"
 
507
msgstr "ಆರ್ಕೇಡ್ ಎಮುಲೇಟರ್"
 
508
 
 
509
#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:84
 
510
msgctxt "Name"
 
511
msgid "Qmamecat"
 
512
msgstr "ಕ್ಯುಮೇಮ್ಕಾಟ್"
 
513
 
 
514
#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2
 
515
msgctxt "Name"
 
516
msgid "GTali"
 
517
msgstr "ಗ್ಟಾಲಿ"
 
518
 
 
519
#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:19
 
520
msgctxt "GenericName"
 
521
msgid "Dice Game"
 
522
msgstr "ದಾಳದಾಟ"
 
523
 
 
524
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2
 
525
msgctxt "Name"
 
526
msgid "Angband"
 
527
msgstr "ಅಂಗ್ಬಾಂಡ್"
 
528
 
 
529
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:21
 
530
msgctxt "Comment"
 
531
msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
532
msgstr "ಅಂಗ್ಬಾಂಡ್ ಗೆ ಧುಮುಕಿ ಮೋರ್ಗಾಥನನ್ನು ಪರಾಭವಗೊಳಿಸು"
 
533
 
 
534
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2
 
535
msgctxt "Name"
 
536
msgid "Moria"
 
537
msgstr "ಮೋರಿಯ"
 
538
 
 
539
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:25
 
540
msgctxt "Comment"
 
541
msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
542
msgstr "ಮೋರಿಯ ಕ್ಕೆ ಧುಮುಕಿ ಬಾಲ್ರೋಗ್ ನ್ನನ್ನು  ಪರಾಭವಗೊಳಿಸು"
 
543
 
 
544
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2
 
545
msgctxt "Name"
 
546
msgid "NetHack"
 
547
msgstr "ನೆಟ್ಹಾಕ್"
 
548
 
 
549
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:19
 
550
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:19
 
551
msgctxt "GenericName"
 
552
msgid "Quest Game"
 
553
msgstr "ಹುಡುಕಾಟ"
 
554
 
 
555
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2
 
556
msgctxt "Name"
 
557
msgid "Rogue"
 
558
msgstr "ರೋಗ್"
 
559
 
 
560
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:24
 
561
msgctxt "GenericName"
 
562
msgid "The Original"
 
563
msgstr "ಆದ್ಯ (The Original)"
 
564
 
 
565
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2
 
566
msgctxt "Name"
 
567
msgid "ToME"
 
568
msgstr "ಟುಮಿ"
 
569
 
 
570
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2
 
571
msgctxt "Name"
 
572
msgid "ZAngband"
 
573
msgstr "ಜಾಂಗ್ ಬಾಂಡ್"
 
574
 
 
575
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:18
 
576
msgctxt "GenericName"
 
577
msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
578
msgstr "ಖಾವೋಸ್ ನ ಸರ್ಪವನ್ನು ಪರಾಭವಗೊಳಿಸು"
 
579
 
 
580
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3
 
581
msgctxt "Name"
 
582
msgid "Freeciv"
 
583
msgstr "ಫ್ರೀಸಿವ್"
 
584
 
 
585
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:24
 
586
#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:26
 
587
msgctxt "GenericName"
 
588
msgid "Strategy Game"
 
589
msgstr "ತಂತ್ರೋಪಾಯದಾಟ"
 
590
 
 
591
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3
 
592
msgctxt "Name"
 
593
msgid "Freeciv Server"
 
594
msgstr "ಫ್ರೀಸಿವ್ ಪರಿಚಾರಕ (server)"
 
595
 
 
596
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:65
 
597
msgctxt "Comment"
 
598
msgid "A server for Freeciv"
 
599
msgstr "ಫ್ರೀಸಿವ್ ಗೆ ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕ (server)"
 
600
 
 
601
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3
 
602
msgctxt "Name"
 
603
msgid "XScorch"
 
604
msgstr "ಕ್ಸಸ್ಕಾರ್ಚ್"
 
605
 
 
606
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:19
 
607
msgctxt "Comment"
 
608
msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
609
msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್ ಮತ್ತು ಎಕ್ಸೆ ಗೆ ಒಂದು ಮುಕ್ತ ಸ್ಕಾರ್ಚ್ಡ ಅರ್ತ್ ನ ತದ್ರೂಪು"
 
610
 
 
611
#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3
 
612
msgctxt "Name"
 
613
msgid "Defendguin"
 
614
msgstr "ಡಿಫೆಂಡ್ ಗ್ಯೂನ್"
 
615
 
 
616
#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:23
 
617
msgctxt "GenericName"
 
618
msgid "Game"
 
619
msgstr "ಆಟ"
 
620
 
 
621
#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3
 
622
msgctxt "Name"
 
623
msgid "Penguin Command"
 
624
msgstr "ಪೆಂಗ್ವಿನ್ ಆದೇಶ"
 
625
 
 
626
#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3
 
627
msgctxt "Name"
 
628
msgid "XShipWars"
 
629
msgstr "ಕ್ಸನೌಕಾಕಾಳಗಗಳು (XShipWars)"
 
630
 
 
631
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2
 
632
msgctxt "Name"
 
633
msgid "Electric Eyes"
 
634
msgstr "ಇಲೆಕ್ಟ್ರಿಕ್ ಐಸ್"
 
635
 
 
636
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:44
 
637
msgctxt "GenericName"
 
638
msgid "Image Viewer"
 
639
msgstr "ಬಿಂಬ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
640
 
 
641
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2
 
642
msgctxt "Name"
 
643
msgid "GPhoto"
 
644
msgstr "ಜಿಫೋಟೋ"
 
645
 
 
646
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:24
 
647
msgctxt "GenericName"
 
648
msgid "Digital Camera Program"
 
649
msgstr "ಅಂಕೀಯ ಚಿತ್ರಗ್ರಾಹಿ ಕ್ರಮವಿಧಿ (ಡಿಜಿಟಲ್ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ)"
 
650
 
 
651
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2
 
652
msgctxt "Name"
 
653
msgid "GNOME Color Selector"
 
654
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಬಣ್ಣ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
 
655
 
 
656
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2
 
657
msgctxt "Name"
 
658
msgid "GNOME Icon Editor"
 
659
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಚಿಹ್ನೆ (ಐಕಾನ್) ಸಂಪಾದಕ"
 
660
 
 
661
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2
 
662
msgctxt "Name"
 
663
msgid "Gqview"
 
664
msgstr "ಜಿಕ್ಯೂವ್ಯೂ"
 
665
 
 
666
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:19
 
667
msgctxt "GenericName"
 
668
msgid "Image Browser"
 
669
msgstr "ಚಿತ್ರ ವೀಕ್ಷಕ"
 
670
 
 
671
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2
 
672
msgctxt "Name"
 
673
msgid "Sketch"
 
674
msgstr "ಸ್ಕೆಚ್"
 
675
 
 
676
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:30
 
677
msgctxt "GenericName"
 
678
msgid "Vector-based Drawing Program"
 
679
msgstr "ಸದಿಶಾಧಾರಿತ  (vector based) ಚಿತ್ರರಚನಾ ಕ್ರಮವಿಧಿ (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ)"
 
680
 
 
681
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2
 
682
msgctxt "Name"
 
683
msgid "Xpcd"
 
684
msgstr "ಕ್ಸಪಿಸಿಡಿ"
 
685
 
 
686
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:14
 
687
msgctxt "GenericName"
 
688
msgid "PhotoCD Tools"
 
689
msgstr "ಚಿತ್ರ-ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆ ಸಲಕರಣೆ"
 
690
 
 
691
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2
 
692
msgctxt "Name"
 
693
msgid "Xwpick"
 
694
msgstr "ಕ್ಸ್ವಪಿಕ್"
 
695
 
 
696
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:14
 
697
msgctxt "GenericName"
 
698
msgid "Screen Capture Program"
 
699
msgstr "ತೆರೆಯ ಚಿತ್ರಗ್ರಹಣ ಕ್ರಮವಿಧಿ (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ)"
 
700
 
 
701
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2
 
702
msgctxt "Name"
 
703
msgid "X Bitmap"
 
704
msgstr "ಕ್ಸ ಬಿಟ್ಮಾಪ್"
 
705
 
 
706
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:33
 
707
msgctxt "GenericName"
 
708
msgid "Bitmap Creator"
 
709
msgstr "ಚುಕ್ಕಿಪಚ (ಬಿಟ್ಮಾಪ್) ರಚನಕಾರ"
 
710
 
 
711
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2
 
712
msgctxt "Name"
 
713
msgid "Blender"
 
714
msgstr "ಸಮ್ಮಿ ಶ್ರಕ (ಬ್ಲೆಂಡರ್)"
 
715
 
 
716
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:25
 
717
msgctxt "GenericName"
 
718
msgid "3D Modeler/Renderer"
 
719
msgstr "೩-ಆಯಾಮಗಳಲ್ಲಿನ ಮಾದರಿಗಾರ/ನಿರೂಪಣಾಕಾರ"
 
720
 
 
721
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2
 
722
msgctxt "Name"
 
723
msgid "GhostView"
 
724
msgstr "ಘೋಸ್ಟ್ ವ್ಯೂ"
 
725
 
 
726
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:23
 
727
msgctxt "GenericName"
 
728
msgid "PostScript Viewer"
 
729
msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ವೀಕ್ಷಕ"
 
730
 
 
731
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2
 
732
msgctxt "Name"
 
733
msgid "GIMP"
 
734
msgstr "ಜಿಂಪ್"
 
735
 
 
736
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:17
 
737
msgctxt "GenericName"
 
738
msgid "Image Manipulation Program"
 
739
msgstr "ಚಿತ್ರ ಸಂಪಾದನಾ ಕ್ರಮವಿಧಿ"
 
740
 
 
741
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2
 
742
msgctxt "Name"
 
743
msgid "GV"
 
744
msgstr "ಜಿವಿ"
 
745
 
 
746
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:15
 
747
msgctxt "GenericName"
 
748
msgid "Postscript Viewer"
 
749
msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ವೀಕ್ಷಕ"
 
750
 
 
751
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2
 
752
msgctxt "Name"
 
753
msgid "Inkscape"
 
754
msgstr "ಇಂಕ್ ಸ್ಕೇಪ್"
 
755
 
 
756
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:18
 
757
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:20
 
758
msgctxt "GenericName"
 
759
msgid "Vector Drawing"
 
760
msgstr "ಸದಿಶೀಯ (ವೆಕ್ಟರ್) ಚಿತ್ರರಚನೆ"
 
761
 
 
762
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2
 
763
msgctxt "Name"
 
764
msgid "Sodipodi"
 
765
msgstr "ಸೋಡಿಪಾಡಿ"
 
766
 
 
767
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4
 
768
msgctxt "Name"
 
769
msgid "TGif"
 
770
msgstr "ಟಿಜಿಫ್"
 
771
 
 
772
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:18
 
773
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:22
 
774
msgctxt "GenericName"
 
775
msgid "Drawing Program"
 
776
msgstr "ಚಿತ್ರರಚನಾ ಕ್ರಮವಿಧಿ (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ)"
 
777
 
 
778
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5
 
779
msgctxt "Name"
 
780
msgid "X DVI"
 
781
msgstr "ಕ್ಸ ಡಿವಿಐ"
 
782
 
 
783
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:23
 
784
msgctxt "GenericName"
 
785
msgid "DVI Viewer"
 
786
msgstr "ಡಿವಿಐ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
787
 
 
788
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6
 
789
msgctxt "Name"
 
790
msgid "Xfig"
 
791
msgstr "ಕ್ಸ ಫಿಗ್"
 
792
 
 
793
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2
 
794
msgctxt "Name"
 
795
msgid "X Paint"
 
796
msgstr "ಕ್ಸ ಪೈಂಟ್"
 
797
 
 
798
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:34
 
799
msgctxt "GenericName"
 
800
msgid "Paint Program"
 
801
msgstr "ವರ್ಣಚಿತ್ರ ಕ್ರಮವಿಧಿ"
 
802
 
 
803
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2
 
804
msgctxt "Name"
 
805
msgid "XV"
 
806
msgstr "ಕ್ಸವಿ"
 
807
 
 
808
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:16
 
809
msgctxt "GenericName"
 
810
msgid "Picture Viewer"
 
811
msgstr "ಚಿತ್ರ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
812
 
 
813
#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2
 
814
msgctxt "Name"
 
815
msgid "BlueFish"
 
816
msgstr "ಬ್ಲೂಫಿಶ್"
 
817
 
 
818
#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:21
 
819
msgctxt "GenericName"
 
820
msgid "HTML Editor"
 
821
msgstr "HTML ಸಂಪಾದಕ"
 
822
 
 
823
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2
 
824
msgctxt "Name"
 
825
msgid "Dpsftp"
 
826
msgstr "ಡಿಪಿsftp"
 
827
 
 
828
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:13
 
829
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:14
 
830
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:23
 
831
msgctxt "GenericName"
 
832
msgid "FTP Browser"
 
833
msgstr "FTP ವೀಕ್ಷಕ"
 
834
 
 
835
#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2
 
836
msgctxt "Name"
 
837
msgid "DrakSync"
 
838
msgstr "ಡ್ರಾಕ್ಸಿಂಕ್"
 
839
 
 
840
#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:17
 
841
msgctxt "GenericName"
 
842
msgid "Folder Synchronization"
 
843
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳ ಸಮನ್ವಯ"
 
844
 
 
845
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2
 
846
msgctxt "Name"
 
847
msgid "Evolution"
 
848
msgstr "ಇವೊಲ್ಯೂಷನ್"
 
849
 
 
850
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:21
 
851
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:40
 
852
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:16
 
853
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:18
 
854
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:22
 
855
#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:19
 
856
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:24
 
857
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:21
 
858
msgctxt "GenericName"
 
859
msgid "Mail Client"
 
860
msgstr "ಅಂಚೆ ಸೇವನಾರ್ಥಿ (ಕ್ಲಯಂಟ್)"
 
861
 
 
862
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2
 
863
msgctxt "Name"
 
864
msgid "Faces"
 
865
msgstr "ಫೇಸಸ್"
 
866
 
 
867
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:29
 
868
#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:22
 
869
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:28
 
870
msgctxt "GenericName"
 
871
msgid "Mail Alert"
 
872
msgstr "ಅಂಚೆ ಎಚ್ಚರಕ"
 
873
 
 
874
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2
 
875
msgctxt "Name"
 
876
msgid "Fetchmailconf"
 
877
msgstr "ಫೆಚ್ ಮೈಲ್ ಕಾನ್ಫ"
 
878
 
 
879
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:20
 
880
msgctxt "GenericName"
 
881
msgid "Fetchmail Configuration"
 
882
msgstr "ಫೆಚ್ ಮೈಲ್ ಸಂರಚನೆ"
 
883
 
 
884
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2
 
885
msgctxt "Name"
 
886
msgid "Gabber"
 
887
msgstr "ಗ್ಯಾಬರ್"
 
888
 
 
889
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:19
 
890
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:18
 
891
msgctxt "GenericName"
 
892
msgid "Instant Messenger"
 
893
msgstr "ತತ್ಷಣ ಓಲೆಕಾರ"
 
894
 
 
895
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2
 
896
msgctxt "Name"
 
897
msgid "Galeon"
 
898
msgstr "ಗ್ಯಾಲಿಯಾನ್"
 
899
 
 
900
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:20
 
901
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:26
 
902
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:16
 
903
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:15
 
904
#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:24
 
905
#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:21
 
906
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:25
 
907
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:23
 
908
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:23
 
909
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:18
 
910
#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:21
 
911
#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:25
 
912
msgctxt "GenericName"
 
913
msgid "Web Browser"
 
914
msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ"
 
915
 
 
916
#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2
 
917
msgctxt "Name"
 
918
msgid "GNOMEICU"
 
919
msgstr "ಗ್ನೋಮಿ ಐಸಿಯು"
 
920
 
 
921
#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:19
 
922
#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:16
 
923
msgctxt "GenericName"
 
924
msgid "ICQ Messenger"
 
925
msgstr "ICQ ಓಲೆಕಾರ"
 
926
 
 
927
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2
 
928
msgctxt "Name"
 
929
msgid "Netscape Messenger"
 
930
msgstr "ನೆಟ್ಸ್ಕೇಪ್ ಓಲೆಕಾರ"
 
931
 
 
932
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2
 
933
msgctxt "Name"
 
934
msgid "Nmapfe"
 
935
msgstr "ನ್ಮಾಪ್ಫೇ"
 
936
 
 
937
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:12
 
938
msgctxt "GenericName"
 
939
msgid "Port Scanner"
 
940
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಿಂಡಿ (ಪೋರ್ಟ್) ಕ್ರಮವೀಕ್ಷಕ (ಸ್ಕಾನರ್)"
 
941
 
 
942
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2
 
943
msgctxt "Name"
 
944
msgid "Pan"
 
945
msgstr "ಪಾನ್"
 
946
 
 
947
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:19
 
948
#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:25
 
949
msgctxt "GenericName"
 
950
msgid "Usenet News Reader"
 
951
msgstr "ಯೂಸ್ನೆಟ್ ವಾರ್ತೆ ಓದುಗ"
 
952
 
 
953
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2
 
954
msgctxt "Name"
 
955
msgid "Sylpheed"
 
956
msgstr "ಸಿಲ್ಫೀಡ್"
 
957
 
 
958
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2
 
959
msgctxt "Name"
 
960
msgid "Links"
 
961
msgstr "ಲಿಂಕ್ಸ್"
 
962
 
 
963
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2
 
964
msgctxt "Name"
 
965
msgid "Lynx"
 
966
msgstr "ಲಿನ್ಕ್ಸ್"
 
967
 
 
968
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3
 
969
#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3
 
970
msgctxt "GenericName"
 
971
msgid "BitTorrent GUI"
 
972
msgstr "ಬಿಟ್ಟಾರೆಂಟ್ GUI"
 
973
 
 
974
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:69
 
975
msgctxt "Name"
 
976
msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
977
msgstr "ಬಿಟ್ಟಾರೆಂಟ್ ಪೈಥಾನ್ ಕರ್ಸಸ್ GUI"
 
978
 
 
979
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2
 
980
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:13
 
981
msgctxt "GenericName"
 
982
msgid "FTP Client"
 
983
msgstr "FTP ಸೇವನಾರ್ಥಿ (ಕ್ಲಯಂಟ್)"
 
984
 
 
985
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:86
 
986
msgctxt "Name"
 
987
msgid "Lftp"
 
988
msgstr "Lftp"
 
989
 
 
990
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5
 
991
msgctxt "Name"
 
992
msgid "Mutt"
 
993
msgstr "ಮಟ್"
 
994
 
 
995
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2
 
996
msgctxt "Name"
 
997
msgid "NcFTP"
 
998
msgstr "NcFTP"
 
999
 
 
1000
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5
 
1001
msgctxt "Name"
 
1002
msgid "Pine"
 
1003
msgstr "ಪೈನ್"
 
1004
 
 
1005
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2
 
1006
msgctxt "GenericName"
 
1007
msgid "SILC Client"
 
1008
msgstr "SILC ಸೇವನಾರ್ಥಿ (ಕ್ಲಯಂಟ್)"
 
1009
 
 
1010
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:84
 
1011
msgctxt "Name"
 
1012
msgid "SILC"
 
1013
msgstr "SILC"
 
1014
 
 
1015
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5
 
1016
msgctxt "Name"
 
1017
msgid "Slrn"
 
1018
msgstr "Slrn"
 
1019
 
 
1020
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:15
 
1021
msgctxt "GenericName"
 
1022
msgid "News Reader"
 
1023
msgstr "ವಾರ್ತೆ ಓದುಗ"
 
1024
 
 
1025
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2
 
1026
msgctxt "Name"
 
1027
msgid "w3m"
 
1028
msgstr "w3m"
 
1029
 
 
1030
#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5
 
1031
msgctxt "Name"
 
1032
msgid "Arena"
 
1033
msgstr "ಅರೇನಾ"
 
1034
 
 
1035
#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2
 
1036
msgctxt "Name"
 
1037
msgid "Balsa"
 
1038
msgstr "ಬಾಲ್ಸಾ"
 
1039
 
 
1040
#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:69
 
1041
msgctxt "Name"
 
1042
msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
1043
msgstr "ಬಿಟ್ಟಾರೆಂಟ್ ಪೈಥಾನ್ wxGTK GUI"
 
1044
 
 
1045
#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7
 
1046
msgctxt "Name"
 
1047
msgid "Coolmail"
 
1048
msgstr "ಕೂಲ್ಮೈಲ್"
 
1049
 
 
1050
#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4
 
1051
msgctxt "Name"
 
1052
msgid "DCTC GUI"
 
1053
msgstr "DCTC GUI"
 
1054
 
 
1055
#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:49
 
1056
msgctxt "GenericName"
 
1057
msgid "Direct Connect Clone"
 
1058
msgstr "ನೇರ ಸಂಪರ್ಕ ತದ್ರೂಪು (Direct Connect clone)"
 
1059
 
 
1060
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4
 
1061
msgctxt "Name"
 
1062
msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
1063
msgstr "ಇಡಾಂಕಿ೨೦೦೦ GTK+ ತಿರುಳು (ಕೋರ್) ನಿಯಂತ್ರಕ"
 
1064
 
 
1065
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:65
 
1066
msgctxt "GenericName"
 
1067
msgid "eDonkey2000 GUI"
 
1068
msgstr "ಇಡಾಂಕಿ೨೦೦೦ GUI"
 
1069
 
 
1070
#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2
 
1071
msgctxt "Name"
 
1072
msgid "Epiphany"
 
1073
msgstr "ಎಪಿಫೆನಿ"
 
1074
 
 
1075
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2
 
1076
msgctxt "Name"
 
1077
msgid "Ethereal"
 
1078
msgstr "ಇಥೀರಿಯಲ್"
 
1079
 
 
1080
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:19
 
1081
#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:17
 
1082
msgctxt "GenericName"
 
1083
msgid "Network Analyzer"
 
1084
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಶ್ಲೇಷಕ"
 
1085
 
 
1086
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2
 
1087
msgctxt "Name"
 
1088
msgid "gFTP"
 
1089
msgstr "ಜಿFTP"
 
1090
 
 
1091
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2
 
1092
msgctxt "Name"
 
1093
msgid "Gaim"
 
1094
msgstr "ಗೈಮ್"
 
1095
 
 
1096
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2
 
1097
msgctxt "Name"
 
1098
msgid "GnomeMeeting"
 
1099
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಮೀಟಿಂಗ್"
 
1100
 
 
1101
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:20
 
1102
msgctxt "GenericName"
 
1103
msgid "Video Conferencing"
 
1104
msgstr "ದೃಷ್ಯಾಂಶ (video) ಸಹಿತ ಸಮಾಲೋಚನೆ"
 
1105
 
 
1106
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2
 
1107
msgctxt "Name"
 
1108
msgid "GNOME Talk"
 
1109
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಟಾಕ್"
 
1110
 
 
1111
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2
 
1112
msgctxt "Name"
 
1113
msgid "GNOME Telnet"
 
1114
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಟೆಲ್ನೆಟ್"
 
1115
 
 
1116
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:39
 
1117
msgctxt "GenericName"
 
1118
msgid "Remote Access"
 
1119
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ನಿಲುಕಣೆ"
 
1120
 
 
1121
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4
 
1122
msgctxt "Name"
 
1123
msgid "ickle"
 
1124
msgstr "ಇಕಲ್"
 
1125
 
 
1126
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:19
 
1127
msgctxt "GenericName"
 
1128
msgid "ICQ2000 Chat"
 
1129
msgstr "ICQ೨೦೦೦ ಸಂಭಾಷಣೆ"
 
1130
 
 
1131
#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4
 
1132
msgctxt "Name"
 
1133
msgid "Java Web Start"
 
1134
msgstr "ಜಾವಾ ಜಾಲ ಪ್ರಾರಂಭ"
 
1135
 
 
1136
#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2
 
1137
msgctxt "Name"
 
1138
msgid "KNews"
 
1139
msgstr "ಕೆನ್ಯೂಸ್"
 
1140
 
 
1141
#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4
 
1142
msgctxt "Name"
 
1143
msgid "Licq"
 
1144
msgstr "ಲಿಕ್"
 
1145
 
 
1146
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4
 
1147
msgctxt "Name"
 
1148
msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
1149
msgstr "MLಡಾಂಕಿ GTK+ ತಿರುಳು (ಕೋರ್) ನಿಯಂತ್ರಕ"
 
1150
 
 
1151
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:63
 
1152
msgctxt "GenericName"
 
1153
msgid "MLDonkey GUI"
 
1154
msgstr "MLಡಾಂಕಿ GUI"
 
1155
 
 
1156
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5
 
1157
msgctxt "Name"
 
1158
msgid "Firefox"
 
1159
msgstr "ಫೈರ್ ಫಾಕ್ಸ್"
 
1160
 
 
1161
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5
 
1162
msgctxt "Name"
 
1163
msgid "Thunderbird"
 
1164
msgstr "ಥಂಡರ್ಬೈರ್ಡ್"
 
1165
 
 
1166
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5
 
1167
msgctxt "Name"
 
1168
msgid "Mozilla"
 
1169
msgstr "ಮೋಜಿಲ್ಲಾ"
 
1170
 
 
1171
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5
 
1172
msgctxt "Name"
 
1173
msgid "Netscape"
 
1174
msgstr "ನೆಟ್ಸ್ಕೇಪ್"
 
1175
 
 
1176
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5
 
1177
msgctxt "Name"
 
1178
msgid "Netscape 6"
 
1179
msgstr "ನೆಟ್ಸ್ಕೇಪ್೬"
 
1180
 
 
1181
#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2
 
1182
msgctxt "Name"
 
1183
msgid "Opera"
 
1184
msgstr "ಓಪರಾ"
 
1185
 
 
1186
#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2
 
1187
msgctxt "Name"
 
1188
msgid "Wireshark"
 
1189
msgstr "ವೈರ್ಶಾರ್ಕ್"
 
1190
 
 
1191
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6
 
1192
msgctxt "Name"
 
1193
msgid "X Biff"
 
1194
msgstr "ಕ್ಸ ಬಿಫ್"
 
1195
 
 
1196
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5
 
1197
msgctxt "Name"
 
1198
msgid "XChat"
 
1199
msgstr "ಕ್ಸಚಾಟ್"
 
1200
 
 
1201
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:22
 
1202
msgctxt "GenericName"
 
1203
msgid "IRC Chat"
 
1204
msgstr "IRC ಸಂಭಾಷಣೆ"
 
1205
 
 
1206
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5
 
1207
msgctxt "Name"
 
1208
msgid "XFMail"
 
1209
msgstr "ಕ್ಸಫಮೈಲ್"
 
1210
 
 
1211
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2
 
1212
msgctxt "Name"
 
1213
msgid "X FTP"
 
1214
msgstr "ಕ್ಸ FTP"
 
1215
 
 
1216
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2
 
1217
msgctxt "Name"
 
1218
msgid "Aumix"
 
1219
msgstr "ಔಮಿಕ್ಸ್"
 
1220
 
 
1221
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:16
 
1222
msgctxt "GenericName"
 
1223
msgid "Audio Mixer"
 
1224
msgstr "ಧ್ವನಿ ಮಿಶ್ರಕ (ಮಿಕ್ಸರ್)"
 
1225
 
 
1226
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2
 
1227
msgctxt "Name"
 
1228
msgid "Grip"
 
1229
msgstr "ಗ್ರಿಪ್"
 
1230
 
 
1231
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:19
 
1232
msgctxt "GenericName"
 
1233
msgid "CD Player/Ripper"
 
1234
msgstr "ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆ ಸೀಳುಗ (ರಿಪರ್)"
 
1235
 
 
1236
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2
 
1237
msgctxt "Name"
 
1238
msgid "MP3 Info"
 
1239
msgstr "MP3 ಮಾಹಿತಿ"
 
1240
 
 
1241
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2
 
1242
msgctxt "Name"
 
1243
msgid "XMovie"
 
1244
msgstr "ಕ್ಸಚಲಚ್ಚಿತ್ರ"
 
1245
 
 
1246
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:19
 
1247
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2
 
1248
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2
 
1249
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2
 
1250
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2
 
1251
msgctxt "GenericName"
 
1252
msgid "Video Player"
 
1253
msgstr "ದೃಷ್ಯಾಂಶ (ವಿಡಿಯೋ) ನಿರೂಪಕ"
 
1254
 
 
1255
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2
 
1256
msgctxt "GenericName"
 
1257
msgid "Videotext Viewer"
 
1258
msgstr "ದೃಷ್ಯಾಂಶ (ವಿಡಿಯೋ) ಪಠ್ಯ  ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
1259
 
 
1260
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:69
 
1261
msgctxt "Name"
 
1262
msgid "AleVT"
 
1263
msgstr "ಏಲ್ವಿಟಿ"
 
1264
 
 
1265
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4
 
1266
msgctxt "Name"
 
1267
msgid "AlsaMixerGui"
 
1268
msgstr "ಆಲ್ಲಾಮಿಕ್ಸರ್GUI"
 
1269
 
 
1270
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:30
 
1271
msgctxt "GenericName"
 
1272
msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
1273
msgstr "ಆಲ್ಲಾಮಿಕ್ಸರ್ ಮುಂಬದಿ (ಫ್ರಂಟ್ ಎಂಡ್)"
 
1274
 
 
1275
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4
 
1276
msgctxt "Name"
 
1277
msgid "ams"
 
1278
msgstr "ಎಎಮ್ಎಸ್"
 
1279
 
 
1280
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:16
 
1281
msgctxt "GenericName"
 
1282
msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
1283
msgstr "ಆಲ್ಸಾ ಘಟಕಾತ್ಮಕ ಸಂಶ್ಲೇಷಕ (modular synthesizer)"
 
1284
 
 
1285
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4
 
1286
msgctxt "Name"
 
1287
msgid "amSynth"
 
1288
msgstr "ಎಎಮ್ ಸಿಂಥ್"
 
1289
 
 
1290
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:13
 
1291
msgctxt "GenericName"
 
1292
msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
1293
msgstr ""
 
1294
 
 
1295
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4
 
1296
msgctxt "Name"
 
1297
msgid "Ardour"
 
1298
msgstr "ಆರ್ಡೂರ್"
 
1299
 
 
1300
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:19
 
1301
msgctxt "GenericName"
 
1302
msgid "Multitrack Audio Studio"
 
1303
msgstr "ಬಹುಪಥ (multitrack) ಶ್ರವ್ಯಾಂಶ  ಕಲಾಗಾರ"
 
1304
 
 
1305
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4
 
1306
msgctxt "Name"
 
1307
msgid "Audacity"
 
1308
msgstr "ಆಡಾಸಿಟಿ"
 
1309
 
 
1310
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:19
 
1311
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:15
 
1312
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:25
 
1313
msgctxt "GenericName"
 
1314
msgid "Audio Editor"
 
1315
msgstr "ಶ್ರವ್ಯಾಂಶ/ಧ್ವನಿ (ಆಡಿಯೋ) ಸಂಪಾದಕ"
 
1316
 
 
1317
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2
 
1318
msgctxt "GenericName"
 
1319
msgid "AVI Video Player"
 
1320
msgstr "AVI ದೃಶ್ಯಾಂಶ (ವಿಡಿಯೋ) ನಿರೂಪಕ"
 
1321
 
 
1322
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:87
 
1323
msgctxt "Name"
 
1324
msgid "Aviplay"
 
1325
msgstr "ಎವಿಐಪ್ಲೇ"
 
1326
 
 
1327
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2
 
1328
msgctxt "Name"
 
1329
msgid "Broadcast 2000"
 
1330
msgstr "ಬ್ರಾಡ್ಕಾಸ್ಟ್ ೨೦೦೦"
 
1331
 
 
1332
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:24
 
1333
msgctxt "GenericName"
 
1334
msgid "Audio and Video IDE"
 
1335
msgstr "ಶ್ರವ್ಯಾಂಶ/ಧ್ವನಿ (ಆಡಿಯೋ) ಮತ್ತು ದೃಷ್ಯಾಂಶ (ವಿಡಿಯೋ)  IDE"
 
1336
 
 
1337
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4
 
1338
msgctxt "Name"
 
1339
msgid "DJPlay"
 
1340
msgstr "ಡಿಜೆಪ್ಲೇ"
 
1341
 
 
1342
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:19
 
1343
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:14
 
1344
msgctxt "GenericName"
 
1345
msgid "DJ-Mixer and Player"
 
1346
msgstr "ಡಿಜೆ ಮಿಶ್ರಕ ಮತ್ತು ನಿರೂಪಕ"
 
1347
 
 
1348
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4
 
1349
msgctxt "Name"
 
1350
msgid "EcaMegaPedal"
 
1351
msgstr "ಎಕಾಮೆಗಾಪೆಡಲ್"
 
1352
 
 
1353
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:15
 
1354
msgctxt "GenericName"
 
1355
msgid "Ecasound Effektrack"
 
1356
msgstr "ಎಕಾ ಸೌಂಡ್ ಎಫೆಕ್ಟ್ರಾಕ್"
 
1357
 
 
1358
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2
 
1359
msgctxt "Name"
 
1360
msgid "EnjoyMPEG"
 
1361
msgstr "ಎಂಜಾಯ್ಎಂಪೆಗ್"
 
1362
 
 
1363
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:17
 
1364
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2
 
1365
msgctxt "GenericName"
 
1366
msgid "MPEG Player"
 
1367
msgstr "ಎಂಪೆಗ್ ನಿರೂಪಕ"
 
1368
 
 
1369
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4
 
1370
msgctxt "Name"
 
1371
msgid "FreeBirth"
 
1372
msgstr "ಫ್ರೀಬರ್ತ್"
 
1373
 
 
1374
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:19
 
1375
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:24
 
1376
msgctxt "GenericName"
 
1377
msgid "Drum Machine"
 
1378
msgstr "ಡ್ರಂ ಯಂತ್ರ"
 
1379
 
 
1380
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4
 
1381
msgctxt "Name"
 
1382
msgid "FreqTweak"
 
1383
msgstr "ಫ್ರೀಕ್ ಟ್ವೀಕ್"
 
1384
 
 
1385
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:16
 
1386
msgctxt "GenericName"
 
1387
msgid "Effects for Jack"
 
1388
msgstr "ಜಾಕ್ ಗೆ ಪರಿಣಾಮಗಳು"
 
1389
 
 
1390
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4
 
1391
msgctxt "Name"
 
1392
msgid "gAlan"
 
1393
msgstr "ಗ್ಲಾನ್"
 
1394
 
 
1395
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:16
 
1396
msgctxt "GenericName"
 
1397
msgid "Modular Synth"
 
1398
msgstr "ಮಾಡ್ಯುಲಾರ್ ಸಿಂಥ್"
 
1399
 
 
1400
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:87
 
1401
msgctxt "Name"
 
1402
msgid "GTV"
 
1403
msgstr "ಜಿಟಿವಿ"
 
1404
 
 
1405
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4
 
1406
msgctxt "Name"
 
1407
msgid "Hydrogen"
 
1408
msgstr "ಹೈಡ್ರೋಜನ್"
 
1409
 
 
1410
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4
 
1411
msgctxt "Name"
 
1412
msgid "Jack-Rack"
 
1413
msgstr "ಜಾಕ್-ರಾಕ್"
 
1414
 
 
1415
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:21
 
1416
msgctxt "GenericName"
 
1417
msgid "Jack Effectrack"
 
1418
msgstr "ಜಾಕ್ ಎಫ್ಫೆಕ್ಟ್ರಾಕ್"
 
1419
 
 
1420
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4
 
1421
msgctxt "Name"
 
1422
msgid "Jamin"
 
1423
msgstr "ಜಮಿನ್"
 
1424
 
 
1425
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:20
 
1426
msgctxt "GenericName"
 
1427
msgid "Jack Mastering Tool"
 
1428
msgstr "ಜಾಕ್  ಹತೋಟಿ ಸಲಕರಣೆ"
 
1429
 
 
1430
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2
 
1431
msgctxt "Name"
 
1432
msgid "Jazz"
 
1433
msgstr "ಜಾಜ್"
 
1434
 
 
1435
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:19
 
1436
msgctxt "GenericName"
 
1437
msgid "Sound Processor"
 
1438
msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಂಸ್ಕಾರಕ "
 
1439
 
 
1440
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7
 
1441
msgctxt "GenericName"
 
1442
msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
1443
msgstr "ದತ್ತ  ಕಾಲುವೆ (data channel)  VU-ಮಾಪಕ"
 
1444
 
 
1445
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:75
 
1446
msgctxt "Name"
 
1447
msgid "Meterbridge"
 
1448
msgstr "ಮೀಟರ್ ಬ್ರಿಡ್ಜ್"
 
1449
 
 
1450
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4
 
1451
msgctxt "Name"
 
1452
msgid "Mixxx"
 
1453
msgstr "ಮಿಕ್ಸ್"
 
1454
 
 
1455
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:87
 
1456
msgctxt "Name"
 
1457
msgid "MPlayer"
 
1458
msgstr "ಎಂಪ್ಲೇಯರ್"
 
1459
 
 
1460
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:86
 
1461
msgctxt "Name"
 
1462
msgid "MpegTV"
 
1463
msgstr "ಎಂಪೆಗ್ ಟಿವಿ"
 
1464
 
 
1465
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3
 
1466
msgctxt "Name"
 
1467
msgid "MusE"
 
1468
msgstr "ಮ್ಯೂಸ್"
 
1469
 
 
1470
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:17
 
1471
msgctxt "GenericName"
 
1472
msgid "Music Sequencer"
 
1473
msgstr "ಸಂಗೀತ ಸರಣಿಗಾರ (sequencer)"
 
1474
 
 
1475
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2
 
1476
msgctxt "GenericName"
 
1477
msgid "DVD Player"
 
1478
msgstr "ಡಿವಿಡಿ ನಿರೂಪಕ"
 
1479
 
 
1480
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:88
 
1481
msgctxt "Name"
 
1482
msgid "Ogle"
 
1483
msgstr "ಓಗಲ್"
 
1484
 
 
1485
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2
 
1486
msgctxt "GenericName"
 
1487
msgid "MOV Video Player"
 
1488
msgstr "ಎಮ್ಓವಿ ದೃಶ್ಯಾಂಶ (ವಿಡಿಯೋ) ನಿರೂಪಕ"
 
1489
 
 
1490
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:87
 
1491
msgctxt "Name"
 
1492
msgid "OQTPlayer"
 
1493
msgstr "ಓಕ್ಯೂಟಿ ನಿರೂಪಕ"
 
1494
 
 
1495
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4
 
1496
msgctxt "Name"
 
1497
msgid "QJackCtl"
 
1498
msgstr "ಕ್ಯುಜಾಕ್ ಸಿಟಿಎಲ್"
 
1499
 
 
1500
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:15
 
1501
msgctxt "GenericName"
 
1502
msgid "Control for Jack"
 
1503
msgstr "ಜಾಕೆ ಗೆ ನಿಯಂತ್ರಣ"
 
1504
 
 
1505
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4
 
1506
msgctxt "Name"
 
1507
msgid "QSynth"
 
1508
msgstr "ಕ್ಯೂಸಿಂಥ್"
 
1509
 
 
1510
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:16
 
1511
msgctxt "GenericName"
 
1512
msgid "Control for FluidSynth"
 
1513
msgstr "ಫ್ಲೂಯಿಡ್ ಸಿಂಥ್ ಗೆ ನಿಯಂತ್ರಣ"
 
1514
 
 
1515
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:87
 
1516
msgctxt "Name"
 
1517
msgid "RealPlayer"
 
1518
msgstr "ರಿಯಲ್ ಪ್ಲೇಯರ್"
 
1519
 
 
1520
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4
 
1521
msgctxt "Name"
 
1522
msgid "reZound"
 
1523
msgstr "ರಿಜೌಂಡ್"
 
1524
 
 
1525
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2
 
1526
msgctxt "Name"
 
1527
msgid "Slab"
 
1528
msgstr "ಸ್ಲಾಬ್"
 
1529
 
 
1530
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:16
 
1531
msgctxt "GenericName"
 
1532
msgid "Audio Recorder"
 
1533
msgstr "ಧ್ವನಿ  ಗ್ರಾಹಕ"
 
1534
 
 
1535
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4
 
1536
msgctxt "Name"
 
1537
msgid "Sweep"
 
1538
msgstr "ಸ್ವೀಪ್"
 
1539
 
 
1540
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4
 
1541
msgctxt "Name"
 
1542
msgid "vkeybd"
 
1543
msgstr "ವಿಕಿಬಿಡಿ"
 
1544
 
 
1545
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:15
 
1546
msgctxt "GenericName"
 
1547
msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
1548
msgstr "ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಮಿಡಿ ಕೀಲಿಮಣೆ"
 
1549
 
 
1550
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2
 
1551
msgctxt "GenericName"
 
1552
msgid "Watch TV!"
 
1553
msgstr "ವಾಚ್ ಟಿವಿ!"
 
1554
 
 
1555
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:80
 
1556
msgctxt "Name"
 
1557
msgid "XawTV"
 
1558
msgstr "ಕ್ಸಟಿವಿ"
 
1559
 
 
1560
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2
 
1561
msgctxt "Name"
 
1562
msgid "XCam"
 
1563
msgstr "ಕ್ಸಕ್ಯಾಮ್"
 
1564
 
 
1565
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:16
 
1566
msgctxt "GenericName"
 
1567
msgid "Camera Program"
 
1568
msgstr "ಚಿತ್ರಗ್ರಾಹಿ ಕ್ರಮವಿಧಿ (ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ)"
 
1569
 
 
1570
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:87
 
1571
msgctxt "Name"
 
1572
msgid "Xine"
 
1573
msgstr "ಕ್ಸೈನ್"
 
1574
 
 
1575
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2
 
1576
msgctxt "GenericName"
 
1577
msgid "Playlist Tool"
 
1578
msgstr "ನಿರೂಪಣಾ ಪಟ್ಟಿ (ಪ್ಲೇ ಲಿಸ್ಟ್) ಸಲಕರಣೆ"
 
1579
 
 
1580
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:88
 
1581
msgctxt "Name"
 
1582
msgid "Enqueue in XMMS"
 
1583
msgstr "ಕ್ಸಮಮಸದಲ್ಲಿ ಸಾಲುಗೊಳಿಸು"
 
1584
 
 
1585
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2
 
1586
msgctxt "GenericName"
 
1587
msgid "Multimedia Player"
 
1588
msgstr "ಬಹುಮಾಧ್ಯಮ ನಿರೂಪಕ"
 
1589
 
 
1590
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:87
 
1591
msgctxt "Name"
 
1592
msgid "XMMS"
 
1593
msgstr "ಕ್ಸಮಮಸ"
 
1594
 
 
1595
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4
 
1596
msgctxt "Name"
 
1597
msgid "ZynaddsubFX"
 
1598
msgstr "ಜೈನಾಡ್ ಸಬ್ ಫಕ್ಸ"
 
1599
 
 
1600
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:15
 
1601
msgctxt "GenericName"
 
1602
msgid "Soft Synth"
 
1603
msgstr "ಮೆದು ಸಿಂಥ್"
 
1604
 
 
1605
#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2
 
1606
msgctxt "Name"
 
1607
msgid "Applix"
 
1608
msgstr "ಅಪ್ಲಿಕ್ಸ್"
 
1609
 
 
1610
#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:21
 
1611
msgctxt "GenericName"
 
1612
msgid "Office Suite"
 
1613
msgstr "ಕಛೇರಿ ವರ್ಗ (ಆಫೀಸ್ ಸೂಟ್)"
 
1614
 
 
1615
#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2
 
1616
msgctxt "Name"
 
1617
msgid "Dia"
 
1618
msgstr "ಡಯಾ"
 
1619
 
 
1620
#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:17
 
1621
#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:17
 
1622
msgctxt "GenericName"
 
1623
msgid "Program for Diagrams"
 
1624
msgstr "ರೇಖಾಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಒಂದು ಕ್ರಮವಿಧಿ (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ)"
 
1625
 
 
1626
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2
 
1627
msgctxt "Name"
 
1628
msgid "GNOME-Cal"
 
1629
msgstr "ಗ್ನೋಮ್-ಕ್ಯಾಲ್"
 
1630
 
 
1631
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:33
 
1632
msgctxt "GenericName"
 
1633
msgid "Personal Calendar"
 
1634
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ದಿನಸೂಚಿ"
 
1635
 
 
1636
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2
 
1637
msgctxt "Name"
 
1638
msgid "GNOME-Card"
 
1639
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ -ಕಾರ್ಡ್"
 
1640
 
 
1641
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:37
 
1642
msgctxt "GenericName"
 
1643
msgid "Contact Manager"
 
1644
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
1645
 
 
1646
#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2
 
1647
msgctxt "Name"
 
1648
msgid "GNOME Time Tracker"
 
1649
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಸಮಯಾನುಸಾರಕ"
 
1650
 
 
1651
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2
 
1652
msgctxt "Name"
 
1653
msgid "Gnumeric"
 
1654
msgstr "ಜಿನ್ಯೂಮರಿಕ್"
 
1655
 
 
1656
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:17
 
1657
#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:20
 
1658
msgctxt "GenericName"
 
1659
msgid "Spread Sheet"
 
1660
msgstr "ಹಾಸು ಹಾಳೆ (ಸ್ಪ್ರೆಡ್ ಶೀಟ್)"
 
1661
 
 
1662
#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2
 
1663
msgctxt "Name"
 
1664
msgid "Guppi"
 
1665
msgstr "ಗುಪ್ಪಿ"
 
1666
 
 
1667
#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2
 
1668
msgctxt "Name"
 
1669
msgid "Ical"
 
1670
msgstr "ಎಲ್ ಕ್ಯಾಲ್"
 
1671
 
 
1672
#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:14
 
1673
msgctxt "GenericName"
 
1674
msgid "Calendar Program"
 
1675
msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಕ್ರಮವಿಧಿ (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ)"
 
1676
 
 
1677
#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2
 
1678
msgctxt "Name"
 
1679
msgid "WordPerfect"
 
1680
msgstr "ವರ್ಡ್ ಪರ್ಫೆಕ್ಟ್"
 
1681
 
 
1682
#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:26
 
1683
#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:28
 
1684
#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:19
 
1685
#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:14
 
1686
msgctxt "GenericName"
 
1687
msgid "Word Processor"
 
1688
msgstr "ಪದ ಸಂಸ್ಕಾರಕ"
 
1689
 
 
1690
#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2
 
1691
msgctxt "Name"
 
1692
msgid "WordPerfect 2000"
 
1693
msgstr "ವರ್ಡ್ ಪರ್ಫೆಕ್ಟ್ ೨೦೦೦"
 
1694
 
 
1695
#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2
 
1696
msgctxt "Name"
 
1697
msgid "xacc"
 
1698
msgstr "ಕ್ಸಾಕ್"
 
1699
 
 
1700
#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:20
 
1701
msgctxt "GenericName"
 
1702
msgid "Personal Accounting Tool"
 
1703
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ  ಕರಣಿಕ (ಅಕೌಂಟಿಂಗ್) ಸಲಕರಣೆ"
 
1704
 
 
1705
#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2
 
1706
msgctxt "Name"
 
1707
msgid "XsLite"
 
1708
msgstr "ಕ್ಸಸಲೈಟ್"
 
1709
 
 
1710
#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2
 
1711
msgctxt "Name"
 
1712
msgid "AbiWord"
 
1713
msgstr "ಅಬಿವರ್ಡ್"
 
1714
 
 
1715
#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2
 
1716
msgctxt "Name"
 
1717
msgid "Acrobat Reader"
 
1718
msgstr "ಆಕ್ರೋಬಾಟ್ ರೀಡರ್"
 
1719
 
 
1720
#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:34
 
1721
#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:20
 
1722
msgctxt "GenericName"
 
1723
msgid "PDF Viewer"
 
1724
msgstr "ಪಿಡಿಎಫ್ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
1725
 
 
1726
#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2
 
1727
msgctxt "Name"
 
1728
msgid "GnuCash"
 
1729
msgstr "ಗ್ನೂಕ್ಯಾಷ್"
 
1730
 
 
1731
#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:22
 
1732
msgctxt "GenericName"
 
1733
msgid "Finance Manager"
 
1734
msgstr "ಹಣಕಾಸು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
1735
 
 
1736
#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2
 
1737
msgctxt "Name"
 
1738
msgid "LyX"
 
1739
msgstr "ಲಿಕ್ಸ್"
 
1740
 
 
1741
#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2
 
1742
msgctxt "Name"
 
1743
msgid "MrProject"
 
1744
msgstr "ಮಿಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್"
 
1745
 
 
1746
#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:21
 
1747
msgctxt "GenericName"
 
1748
msgid "Project Manager"
 
1749
msgstr "ಯೋಜನಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
1750
 
 
1751
#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2
 
1752
msgctxt "Name"
 
1753
msgid "Netscape Addressbook"
 
1754
msgstr "ನೆಟ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕ"
 
1755
 
 
1756
#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2
 
1757
msgctxt "Name"
 
1758
msgid "Plan"
 
1759
msgstr "ಯೋಜನೆ"
 
1760
 
 
1761
#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:31
 
1762
msgctxt "GenericName"
 
1763
msgid "Calendar Manager"
 
1764
msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
1765
 
 
1766
#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2
 
1767
msgctxt "GenericName"
 
1768
msgid "Bibliographic Database"
 
1769
msgstr "ಗ್ರಂಥಸೂಚಿ ದತ್ತಸಂಚಯ"
 
1770
 
 
1771
#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:86
 
1772
msgctxt "Name"
 
1773
msgid "Pybliographic"
 
1774
msgstr "ಪಿವೈಬಿಬ್ಲಿಯೋಗ್ರಾಫಿಕ್"
 
1775
 
 
1776
#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2
 
1777
msgctxt "Name"
 
1778
msgid "Scribus"
 
1779
msgstr "ಸ್ಕ್ರೈಬಸ್"
 
1780
 
 
1781
#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:17
 
1782
msgctxt "GenericName"
 
1783
msgid "Desktop Publishing"
 
1784
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ  ಪ್ರಕಾಶನ"
 
1785
 
 
1786
#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2
 
1787
msgctxt "Name"
 
1788
msgid "X PDF"
 
1789
msgstr "ಕ್ಸಪಿಡಿಎಫ್"
 
1790
 
 
1791
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5
 
1792
msgctxt "Name"
 
1793
msgid "Terminal"
 
1794
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ (ಟರ್ಮಿನಲ್)"
 
1795
 
 
1796
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:56
 
1797
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3
 
1798
msgctxt "GenericName"
 
1799
msgid "Terminal Program"
 
1800
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ (ಟರ್ಮಿನಲ್) ಕ್ರಮವಿಧಿ"
 
1801
 
 
1802
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5
 
1803
msgctxt "Name"
 
1804
msgid "Procinfo"
 
1805
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ ಇನ್ಫೋ"
 
1806
 
 
1807
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:20
 
1808
msgctxt "GenericName"
 
1809
msgid "System Process Information"
 
1810
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಮಾಹಿತಿ"
 
1811
 
 
1812
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2
 
1813
msgctxt "GenericName"
 
1814
msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
1815
msgstr "ಓಯುರೆಕ್ಸಟೆಂಡ್ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಆದೇಶತೆರೆ (ಟರ್ಮಿನಲ್)"
 
1816
 
 
1817
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:62
 
1818
msgctxt "Name"
 
1819
msgid "RXVT"
 
1820
msgstr "ರಕ್ಸಟಿವಿ"
 
1821
 
 
1822
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5
 
1823
msgctxt "Name"
 
1824
msgid "Vmstat"
 
1825
msgstr "ವಮಸ್ಟಾಟ್"
 
1826
 
 
1827
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:16
 
1828
msgctxt "GenericName"
 
1829
msgid "Virtual Memory Statistics"
 
1830
msgstr "ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಸ್ಮೃತಿ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು"
 
1831
 
 
1832
#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2
 
1833
msgctxt "Name"
 
1834
msgid "Citrix ICA Client"
 
1835
msgstr "ಸಿಟ್ರಿಕ್ಸ್ ICA ಸೇವನಾರ್ಥಿ (ಕ್ಲಯಂಟ್)"
 
1836
 
 
1837
#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:77
 
1838
msgctxt "GenericName"
 
1839
msgid "WTS Client"
 
1840
msgstr "ವಟಸ  ಸೇವನಾರ್ಥಿ (ಕ್ಲಯಂಟ್)"
 
1841
 
 
1842
#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2
 
1843
msgctxt "Name"
 
1844
msgid "EditXRes"
 
1845
msgstr "ಎಡಿಟ್ ಕ್ಸರೆಸ್"
 
1846
 
 
1847
#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:19
 
1848
msgctxt "GenericName"
 
1849
msgid "X Resource Editor"
 
1850
msgstr "ಕ್ಸ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಸಂಪಾದಕ"
 
1851
 
 
1852
#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2
 
1853
msgctxt "Name"
 
1854
msgid "SAM System-Administration"
 
1855
msgstr "ಸಾಮ್ ವ್ಯವಸ್ಧೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆ (System Administration)"
 
1856
 
 
1857
#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3
 
1858
msgctxt "Name"
 
1859
msgid "Wine"
 
1860
msgstr "ವೈನ್"
 
1861
 
 
1862
#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:19
 
1863
msgctxt "GenericName"
 
1864
msgid "Run Windows Programs"
 
1865
msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳನ್ನು  ಚಾಲಯಿಸು"
 
1866
 
 
1867
#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2
 
1868
msgctxt "Name"
 
1869
msgid "X osview"
 
1870
msgstr "ಕ್ಸಾಸ್ ವ್ಯೂ"
 
1871
 
 
1872
#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:23
 
1873
msgctxt "GenericName"
 
1874
msgid "System Monitor"
 
1875
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
1876
 
 
1877
#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2
 
1878
msgctxt "Name"
 
1879
msgid "X Eyes"
 
1880
msgstr "ಕ್ಸಐಸ್"
 
1881
 
 
1882
#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2
 
1883
msgctxt "Name"
 
1884
msgid "Tux"
 
1885
msgstr "ಟಕ್ಸ್"
 
1886
 
 
1887
#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:20
 
1888
msgctxt "GenericName"
 
1889
msgid "Linux Mascot"
 
1890
msgstr "ಲೈನಕ್ಸ್ ಭಾಗ್ಯದಾಯಕ (ಮಾಸ್ಕಾಟ್)"
 
1891
 
 
1892
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4
 
1893
msgctxt "Name"
 
1894
msgid "GKrellM"
 
1895
msgstr "ಜಿಕ್ರಲ್ಐಎಮ್"
 
1896
 
 
1897
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:12
 
1898
msgctxt "GenericName"
 
1899
msgid "GNU Krell Monitors"
 
1900
msgstr "ಗ್ನೂ ಕ್ರೆಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು"
 
1901
 
 
1902
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2
 
1903
msgctxt "Name"
 
1904
msgid "GNOME Who"
 
1905
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಹೂ"
 
1906
 
 
1907
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:30
 
1908
msgctxt "GenericName"
 
1909
msgid "System Info Tool"
 
1910
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಮಾಹಿತಿ ಸಲಕರಣೆ"
 
1911
 
 
1912
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2
 
1913
msgctxt "Name"
 
1914
msgid "System Info"
 
1915
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
 
1916
 
 
1917
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2
 
1918
msgctxt "Name"
 
1919
msgid "System Log Viewer"
 
1920
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಾರ್ಯಚರಿ (ಲಾಗ್) ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
1921
 
 
1922
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2
 
1923
msgctxt "Name"
 
1924
msgid "Calctool"
 
1925
msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕ್ ಟೂಲ್"
 
1926
 
 
1927
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:28
 
1928
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:40
 
1929
msgctxt "GenericName"
 
1930
msgid "Calculator"
 
1931
msgstr "ಲೆಕ್ಕಿಗ (ಕಾಲ್ಕುಲೇಟರ್)"
 
1932
 
 
1933
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2
 
1934
msgctxt "Name"
 
1935
msgid "E-Notes"
 
1936
msgstr "ಇ-ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
 
1937
 
 
1938
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:32
 
1939
msgctxt "GenericName"
 
1940
msgid "Personal Notes"
 
1941
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
 
1942
 
 
1943
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2
 
1944
msgctxt "Name"
 
1945
msgid "OClock"
 
1946
msgstr "ಓಕ್ಲಾಕ್"
 
1947
 
 
1948
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:22
 
1949
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:69
 
1950
msgctxt "GenericName"
 
1951
msgid "Clock"
 
1952
msgstr "ಗಡಿಯಾರ"
 
1953
 
 
1954
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2
 
1955
msgctxt "Name"
 
1956
msgid "X-Gnokii"
 
1957
msgstr "ಕ್ಸ-ಗ್ನೋಕೀ"
 
1958
 
 
1959
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:16
 
1960
msgctxt "GenericName"
 
1961
msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
1962
msgstr "ಚರ ದೂರವಾಣಿ (ಮೋಬೈಲ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ ಸಲಕರಣೆ"
 
1963
 
 
1964
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2
 
1965
msgctxt "Name"
 
1966
msgid "X Kill"
 
1967
msgstr "ಕ್ಸಕಿಲ್"
 
1968
 
 
1969
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:24
 
1970
msgctxt "GenericName"
 
1971
msgid "Window Termination Tool"
 
1972
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಸಮಾಪ್ತಿಗೊಳಿಸುವ ಸಲಕರಣೆ"
 
1973
 
 
1974
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2
 
1975
msgctxt "Name"
 
1976
msgid "X Refresh"
 
1977
msgstr "ಕ್ಸರಿಫ್ರೆಷ್"
 
1978
 
 
1979
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:30
 
1980
msgctxt "GenericName"
 
1981
msgid "Refresh Screen"
 
1982
msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸು"
 
1983
 
 
1984
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2
 
1985
msgctxt "Name"
 
1986
msgid "X Traceroute"
 
1987
msgstr "ಕ್ಸಟ್ರೇಸ್ ರೂಟ್"
 
1988
 
 
1989
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:23
 
1990
msgctxt "GenericName"
 
1991
msgid "Network Tool"
 
1992
msgstr "ಜಾಲ ಸಲಕರಣೆ"
 
1993
 
 
1994
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2
 
1995
msgctxt "Name"
 
1996
msgid "X Calc"
 
1997
msgstr "ಕ್ಸಕ್ಯಾಲ್ಕ್"
 
1998
 
 
1999
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2
 
2000
msgctxt "Name"
 
2001
msgid "X Clipboard"
 
2002
msgstr "ಕ್ಸಕ್ಲಿಪ್ ಬೋರ್ಡ್"
 
2003
 
 
2004
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:61
 
2005
msgctxt "GenericName"
 
2006
msgid "Clipboard Viewer"
 
2007
msgstr "ಹಿಡಿಕೆ ಕಟ್ಟು (ಕ್ಲಿಪ್ ಬೋರ್ಡ್) ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
2008
 
 
2009
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7
 
2010
msgctxt "Name"
 
2011
msgid "X Clock"
 
2012
msgstr "ಕ್ಸ ಕ್ಲಾಕ್"
 
2013
 
 
2014
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2
 
2015
msgctxt "Name"
 
2016
msgid "X Console"
 
2017
msgstr "ಕ್ಸ ಕಂಸೋಲ್"
 
2018
 
 
2019
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:64
 
2020
msgctxt "GenericName"
 
2021
msgid "Console Message Viewer"
 
2022
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ ಸಂದೇಶ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
2023
 
 
2024
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9
 
2025
msgctxt "Name"
 
2026
msgid "X Load"
 
2027
msgstr "ಕ್ಸಲೋಡ್"
 
2028
 
 
2029
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:53
 
2030
msgctxt "GenericName"
 
2031
msgid "Monitors System Load"
 
2032
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೇಲಿನ ಒತ್ತಡದ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
 
2033
 
 
2034
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4
 
2035
msgctxt "Name"
 
2036
msgid "X Magnifier"
 
2037
msgstr "ಕ್ಸಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಯರ್"
 
2038
 
 
2039
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:64
 
2040
msgctxt "GenericName"
 
2041
msgid "Desktop Magnifier"
 
2042
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಮಸೂರ (ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಯರ್)"
 
2043
 
 
2044
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:85
 
2045
msgctxt "Name"
 
2046
msgid "X Terminal"
 
2047
msgstr "ಕ್ಸ  ಆದೇಶತೆರೆಯಲ್ಲಿ (ಟರ್ಮಿನಲ್)"
 
2048
 
 
2049
#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9
 
2050
msgctxt "Name"
 
2051
msgid "Menu Updating Tool"
 
2052
msgstr "ಪರಿವಿಡಿ ನವೀಕರಣ ಸಲಕರಣೆ"
 
2053
 
 
2054
#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
2055
msgctxt "Name"
 
2056
msgid "Password & User Account"
 
2057
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಮತ್ತು ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆ"
 
2058
 
 
2059
#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:131
 
2060
msgctxt "Comment"
 
2061
msgid "User information such as password, name and email"
 
2062
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು, ಗುಪ್ತಪದ, ವಿ-ಅಂಚೆ ಯಂತಹ ಮಾಹಿತಿ"
 
2063
 
 
2064
#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
2065
msgctxt "Name"
 
2066
msgid "Change Password"
 
2067
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್) ಬದಲಾಯಿಸು"
 
2068
 
 
2069
#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3
 
2070
msgctxt "Name"
 
2071
msgid "Find Part"
 
2072
msgstr "ಫೈನ್ಡ್ ಪಾರ್ಟ್"
 
2073
 
 
2074
#: apps/kfind/kfind.desktop:7
 
2075
msgctxt "Name"
 
2076
msgid "Find Files/Folders"
 
2077
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು/ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
 
2078
 
 
2079
#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14
 
2080
msgctxt "Name"
 
2081
msgid "Devices"
 
2082
msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
 
2083
 
 
2084
#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:99
 
2085
msgctxt "Comment"
 
2086
msgid "Attached devices information"
 
2087
msgstr "ಜೋಡಿಸಲಾದ ಸಾಧನಗಳ ಮಾಹಿತಿ"
 
2088
 
 
2089
#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14
 
2090
msgctxt "Name"
 
2091
msgid "DMA-Channels"
 
2092
msgstr "ಡಿಎಮ್ಎ-ಕಾಲುವೆಗಳು (ಚಾನಲ್)"
 
2093
 
 
2094
#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:95
 
2095
msgctxt "Comment"
 
2096
msgid "DMA information"
 
2097
msgstr "ಡಿಎಮ್ಎ ಮಾಹಿತಿ"
 
2098
 
 
2099
#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14
 
2100
msgctxt "Name"
 
2101
msgid "Interrupts"
 
2102
msgstr "ಅಂತರಾಯಗಳು (ಇಂಟರಪ್ಟ್)"
 
2103
 
 
2104
#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:90
 
2105
msgctxt "Comment"
 
2106
msgid "Interrupt information"
 
2107
msgstr "ಅಂತರಾಯಗಳ (ಇಂಟರಪ್ಟ್) ಮಾಹಿತಿ"
 
2108
 
 
2109
#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14
 
2110
msgctxt "Name"
 
2111
msgid "IO-Ports"
 
2112
msgstr "ಐಓ-ಸಂಪರ್ಕಕಿಂಡಿಗಳು (ಪೋರ್ಟ್)"
 
2113
 
 
2114
#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:92
 
2115
msgctxt "Comment"
 
2116
msgid "IO-port information"
 
2117
msgstr "ಐಓ-ಸಂಪರ್ಕಕಿಂಡಿಗಳ (ಪೋರ್ಟ್) ಮಾಹಿತಿ"
 
2118
 
 
2119
#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13
 
2120
msgctxt "Name"
 
2121
msgid "Processor"
 
2122
msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ"
 
2123
 
 
2124
#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:93
 
2125
msgctxt "Comment"
 
2126
msgid "Processor information"
 
2127
msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕದ ಮಾಹಿತಿ"
 
2128
 
 
2129
#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13
 
2130
msgctxt "Name"
 
2131
msgid "SCSI"
 
2132
msgstr "ಸ್ಕಿಸೀ (SCSI)"
 
2133
 
 
2134
#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:30
 
2135
msgctxt "Comment"
 
2136
msgid "SCSI information"
 
2137
msgstr "ಸ್ಕಿಸೀ (SCSI) ಮಾಹಿತಿ"
 
2138
 
 
2139
#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13
 
2140
msgctxt "Name"
 
2141
msgid "Sound"
 
2142
msgstr "ಧ್ವನಿ"
 
2143
 
 
2144
#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:97
 
2145
msgctxt "Comment"
 
2146
msgid "Sound information"
 
2147
msgstr "ಧ್ವನಿ ಮಾಹಿತಿ"
 
2148
 
 
2149
#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13
 
2150
msgctxt "Name"
 
2151
msgid "X-Server"
 
2152
msgstr "ಕ್ಸ-ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್)"
 
2153
 
 
2154
#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:85
 
2155
msgctxt "Comment"
 
2156
msgid "X-Server information"
 
2157
msgstr "ಕ್ಸ-ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್) ಮಾಹಿತಿ"
 
2158
 
 
2159
#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2
 
2160
msgctxt "Comment"
 
2161
msgid "Information about available protocols"
 
2162
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರಕ್ರಮಗಳ (ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್) ಬಗೆಗೆ ಮಾಹಿತಿ"
 
2163
 
 
2164
#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:132
 
2165
msgctxt "Name"
 
2166
msgid "Protocols"
 
2167
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಮಗಳು (ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್)"
 
2168
 
 
2169
#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
2170
msgctxt "Name"
 
2171
msgid "KInfoCenter"
 
2172
msgstr "ಕೆಇನ್ಫೋಸೆಂಟರ್"
 
2173
 
 
2174
#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:44
 
2175
msgctxt "GenericName"
 
2176
msgid "Info Center"
 
2177
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಕೇಂದ್ರ"
 
2178
 
 
2179
#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12
 
2180
msgctxt "Name"
 
2181
msgid "Memory"
 
2182
msgstr "ಸ್ಮೃತಿ"
 
2183
 
 
2184
#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:97
 
2185
msgctxt "Comment"
 
2186
msgid "Memory information"
 
2187
msgstr "ಸ್ಮೃತಿ ಮಾಹಿತಿ"
 
2188
 
 
2189
#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11
 
2190
msgctxt "Name"
 
2191
msgid "Network Interfaces"
 
2192
msgstr "ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕತಟಗಳು (ಇಂಟರ್ಫೇಸ್)"
 
2193
 
 
2194
#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:95
 
2195
msgctxt "Comment"
 
2196
msgid "Network interface information"
 
2197
msgstr "ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕತಟಗಳ (ಇಂಟರ್ಫೇಸ್) ಮಾಹಿತಿ"
 
2198
 
 
2199
#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11
 
2200
msgctxt "Name"
 
2201
msgid "OpenGL"
 
2202
msgstr "ಓಪನ್ ಜೆಎಲ್"
 
2203
 
 
2204
#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:25
 
2205
msgctxt "Comment"
 
2206
msgid "OpenGL information"
 
2207
msgstr "ಓಪನ್ ಜೆಎಲ್ ಮಾಹಿತಿ"
 
2208
 
 
2209
#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11
 
2210
msgctxt "Name"
 
2211
msgid "Partitions"
 
2212
msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು (ಪಾರ್ಟಿಶನ್)"
 
2213
 
 
2214
#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:94
 
2215
msgctxt "Comment"
 
2216
msgid "Partition information"
 
2217
msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ (ಪಾರ್ಟಿಶನ್) ಮಾಹಿತಿ"
 
2218
 
 
2219
#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11
 
2220
msgctxt "Name"
 
2221
msgid "PCI"
 
2222
msgstr "ಪಿಸಿಐ"
 
2223
 
 
2224
#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:29
 
2225
msgctxt "Comment"
 
2226
msgid "PCI information"
 
2227
msgstr "ಪಿಸಿಐ ಮಾಹಿತಿ"
 
2228
 
 
2229
#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11
 
2230
msgctxt "Name"
 
2231
msgid "Samba Status"
 
2232
msgstr "ಸಾಂಬಾ ಸ್ಥಿತಿಗತಿ"
 
2233
 
 
2234
#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:92
 
2235
msgctxt "Comment"
 
2236
msgid "Samba status monitor"
 
2237
msgstr "ಸಾಂಬಾ ಸ್ಥಿತಿಗತಿ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
 
2238
 
 
2239
#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10
 
2240
msgctxt "Name"
 
2241
msgid "Processor Information"
 
2242
msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕದ (ಪ್ರೋಸಸರ್) ಮಾಹಿತಿ"
 
2243
 
 
2244
#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:81
 
2245
msgctxt "Comment"
 
2246
msgid "Processor Information"
 
2247
msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕದ (ಪ್ರೋಸಸರ್) ಮಾಹಿತಿ"
 
2248
 
 
2249
#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11
 
2250
msgctxt "Name"
 
2251
msgid "USB Devices"
 
2252
msgstr "USB ಸಾಧನಗಳು"
 
2253
 
 
2254
#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:94
 
2255
msgctxt "Comment"
 
2256
msgid "USB devices attached to this computer"
 
2257
msgstr "ಈ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿರುವ USB ಸಾಧನಗಳು"
 
2258
 
 
2259
#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11
 
2260
msgctxt "Name"
 
2261
msgid "IEEE 1394 Devices"
 
2262
msgstr "ಐಇಇಇ 1394 ಸಾಧನಗಳು"
 
2263
 
 
2264
#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:92
 
2265
msgctxt "Comment"
 
2266
msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
2267
msgstr "ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿರುವ ಐಇಇಇ 1394 ಸಾಧನಗಳು"
 
2268
 
 
2269
#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
2270
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2145
 
2271
msgctxt "Name"
 
2272
msgid "Home"
 
2273
msgstr "ನೆಲೆ (ಹೋಮ್)"
 
2274
 
 
2275
#: apps/konqueror/Home.desktop:89 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:84
 
2276
msgctxt "GenericName"
 
2277
msgid "Personal Files"
 
2278
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತಗಳು"
 
2279
 
 
2280
#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
2281
msgctxt "Name"
 
2282
msgid "About-Page for Konqueror"
 
2283
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ಗೆ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ (ಅಬೌಟ್)-ಪುಟ"
 
2284
 
 
2285
#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:9 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9
 
2286
#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
 
2287
#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
 
2288
#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
 
2289
msgctxt "Name"
 
2290
msgid "Konqueror"
 
2291
msgstr "ಕಾಂಕರರ್"
 
2292
 
 
2293
#: apps/konqueror/konqueror.desktop:23
 
2294
msgctxt "Comment"
 
2295
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
2296
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಮತ್ತು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ"
 
2297
 
 
2298
#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
2299
msgctxt "Name"
 
2300
msgid "File Manager - Super User Mode"
 
2301
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ - ನಿರ್ವಾಹಕ ವಿಧಾನ (ಸೂಪರ್ ಯೂಸರ್ ಮೋಡ್)"
 
2302
 
 
2303
#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
2304
msgctxt "Name"
 
2305
msgid "Text-to-Speech"
 
2306
msgstr "ಪಠ್ಯದಿಂದ ವಾಚನ"
 
2307
 
 
2308
#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:84
 
2309
msgctxt "Comment"
 
2310
msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
2311
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಧ್ವನ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತದೆ"
 
2312
 
 
2313
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
2314
msgctxt "Name"
 
2315
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
2316
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಕಾಂಕರರ್ ಪೂರ್ವೋತ್ಥಾಪನೆ (ಪ್ರಿ ಲೋಡಿಂಗ್)"
 
2317
 
 
2318
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
2319
msgctxt "Name"
 
2320
msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
 
2321
msgstr "ಕೆಡಿಇಡಿ ಕಾಂಕರರ್ ಪೂರ್ವೋತ್ಥಾಪನಾ (ಪ್ರಿ ಲೋಡ್) ಘಟಕ"
 
2322
 
 
2323
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:79
 
2324
msgctxt "Comment"
 
2325
msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
2326
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ಪ್ರಾರಂಭಕ್ಕೆ  ಸಮಯ ಕಡಿಮೆಮಾಡುತ್ತದೆ"
 
2327
 
 
2328
#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
2329
msgctxt "Name"
 
2330
msgid "File Management"
 
2331
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
 
2332
 
 
2333
#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
2334
msgctxt "Name"
 
2335
msgid "File Preview"
 
2336
msgstr "ಕಡತ ಮುನ್ನೋಟ"
 
2337
 
 
2338
#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
2339
msgctxt "Name"
 
2340
msgid "KDE Development"
 
2341
msgstr "ಕೆಡಿಇ ವಿಕಸನ"
 
2342
 
 
2343
#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
2344
msgctxt "Name"
 
2345
msgid "Midnight Commander"
 
2346
msgstr "ಮಿಡ್ ನೈಟ್ ಕಮಾಂಡರ್"
 
2347
 
 
2348
#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
2349
msgctxt "Name"
 
2350
msgid "Tabbed Browsing"
 
2351
msgstr "ಹಾಳೆಯುಕ್ತ (ಟಾಬ್) ವೀಕ್ಷಣೆ"
 
2352
 
 
2353
#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
2354
msgctxt "Name"
 
2355
msgid "Web Browsing"
 
2356
msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಣೆ"
 
2357
 
 
2358
#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
2359
#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
2360
#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
2361
#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
2362
#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
2363
#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
2364
#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
2365
#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
2366
#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
2367
#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
2368
#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
2369
#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
2370
#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
2371
#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
 
2372
#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
2373
#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
2374
#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
2375
#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
2376
#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
2377
msgctxt "Name"
 
2378
msgid "Print..."
 
2379
msgstr "ಮುದ್ರಣ..."
 
2380
 
 
2381
#: apps/konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:14
 
2382
msgctxt "Name"
 
2383
msgid "Remote Encoding Plugin"
 
2384
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಕೇತೀಕರಣ ಮಿಳಿತಾನ್ವಯ (ರಿಮೋಟ್ ಎಂಕೋಡಿಂಗ್ ಪ್ಲಗಿನ್)"
 
2385
 
 
2386
#: apps/konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:90
 
2387
msgctxt "Comment"
 
2388
msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
2389
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ಗೆ ದೂರಸ್ಥ ಸಂಕೇತೀಕರಣ ಮಿಳಿತಾನ್ವಯ (ರಿಮೋಟ್ ಎಂಕೋಡಿಂಗ್ ಪ್ಲಗಿನ್)"
 
2390
 
 
2391
#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11
 
2392
#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:2
 
2393
msgctxt "Name"
 
2394
msgid "Web Shortcuts"
 
2395
msgstr "ಜಾಲ ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗಗಳು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)"
 
2396
 
 
2397
#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:94
 
2398
msgctxt "Comment"
 
2399
msgid "Configure enhanced browsing"
 
2400
msgstr "ಊರ್ಜಿತ ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
2401
 
 
2402
#: apps/konqueror/settings/filetypes/filetypes.desktop:12
 
2403
msgctxt "Name"
 
2404
msgid "File Associations"
 
2405
msgstr "ಕಡತ ಸಾಹಚರ್ಯಗಳು"
 
2406
 
 
2407
#: apps/konqueror/settings/filetypes/filetypes.desktop:96
 
2408
msgctxt "Comment"
 
2409
msgid "Configure file associations"
 
2410
msgstr "ಕಡತ ಸಾಹಚರ್ಯಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
2411
 
 
2412
#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
2413
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5
 
2414
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
2415
#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:2
 
2416
msgctxt "Name"
 
2417
msgid "Bookmarks"
 
2418
msgstr "ಅಂಕನಗಳು (ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್)"
 
2419
 
 
2420
#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:95
 
2421
#, fuzzy
 
2422
#| msgctxt "Comment"
 
2423
#| msgid "Configure the fonts used on web pages"
 
2424
msgctxt "Comment"
 
2425
msgid "Configure the bookmarks home page"
 
2426
msgstr "ಜಾಲ ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
2427
 
 
2428
#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
2429
msgctxt "Name"
 
2430
msgid "Cache"
 
2431
msgstr "ಸಿದ್ಧಸ್ಮೃತಿ (ಕ್ಯಾಶೆ)"
 
2432
 
 
2433
#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:84
 
2434
msgctxt "Comment"
 
2435
msgid "Configure web cache settings"
 
2436
msgstr "ಜಾಲ ಸಿದ್ಧಸ್ಮೃತಿ (ಕ್ಯಾಶೆ) ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
2437
 
 
2438
#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
2439
msgctxt "Name"
 
2440
msgid "Cookies"
 
2441
msgstr "ಮಾಹಿತಿಚಿತ್ತಳಿಗಳು (ಕುಕೀಸ್)"
 
2442
 
 
2443
#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:77
 
2444
msgctxt "Comment"
 
2445
msgid "Configure the way cookies work"
 
2446
msgstr "ಮಾಹಿತಿಚಿತ್ತಳಿಗಳು (ಕುಕೀಸ್) ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಬಗೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
2447
 
 
2448
#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14
 
2449
msgctxt "Name"
 
2450
msgid "Local Network Browsing"
 
2451
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಣೆ"
 
2452
 
 
2453
#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:97
 
2454
msgctxt "Comment"
 
2455
msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
2456
msgstr "ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಕಡತಕೋಶಗಳು ಹಾಗೂ ಮುದ್ರಕಗಳ  ವೀಕ್ಷಣೆಗೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಲವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
2457
 
 
2458
#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
2459
msgctxt "Name"
 
2460
msgid "Connection Preferences"
 
2461
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಐಚ್ಛಿಕಗಳು (ಪ್ರಿಫರೆನ್ಸ್)"
 
2462
 
 
2463
#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:96
 
2464
msgctxt "Comment"
 
2465
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
2466
msgstr ""
 
2467
"ಸಮಯೋಲ್ಲಂಘನ ಮೌಲ್ಯದಂತಹ (ಟೈಮ್ ಔಟ್) ಅಲಿಪ್ತ (ಜೆನೆರಿಕ್) ಜಾಲ ಐಚ್ಛಿಕಗಳನ್ನು (ಪ್ರಿಫರೆನ್ಸ್) ಸಂರಚಿಸು"
 
2468
 
 
2469
#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
2470
msgctxt "Name"
 
2471
msgid "Proxy"
 
2472
msgstr "ಪ್ರಾತಿನಿಧಿಕ (ಪ್ರಾಕ್ಸಿ)"
 
2473
 
 
2474
#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:81
 
2475
msgctxt "Comment"
 
2476
msgid "Configure the proxy servers used"
 
2477
msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಪ್ರಾತಿನಿಧಿಕ ಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು (ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸರ್ವರ್) ಸಂರಚಿಸು"
 
2478
 
 
2479
#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11
 
2480
msgctxt "Name"
 
2481
msgid "Windows Shares"
 
2482
msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಹಂಚಿಕೆಗಳು (ಷೇರ್)"
 
2483
 
 
2484
#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:91
 
2485
msgctxt "Comment"
 
2486
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
2487
msgstr "ನೀನು ವೀಕ್ಷಿಸಬಹುದಾದ ವಿಂಡೋಸ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು (SMB) ಸಂರಚಿಸಲು ಬಳಸು"
 
2488
 
 
2489
#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
2490
msgctxt "Comment"
 
2491
msgid "UserAgent Strings"
 
2492
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ ಅಕ್ಷರಾವಳಿಗಳು (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)"
 
2493
 
 
2494
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox15oncurrent.desktop:2
 
2495
msgctxt "Name"
 
2496
msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
2497
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದಲ್ಲಿನ ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ೧.೫)"
 
2498
 
 
2499
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
2500
msgctxt "Name"
 
2501
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
2502
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದಲ್ಲಿನ ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ೨.೦೦"
 
2503
 
 
2504
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
2505
msgctxt "Name"
 
2506
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
2507
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಗೂಗಲ್ಬಾಟ್/೨.೧)"
 
2508
 
 
2509
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
2510
msgctxt "Name"
 
2511
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
2512
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿನ್ಡೋಸ್ ೨೦೦೦ ದ ಮೇಲಿನ ಐಇ ೪.೦೧)"
 
2513
 
 
2514
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
2515
msgctxt "Name"
 
2516
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
2517
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಮಾಕ್ ಪಿಪಿಸಿ ಮೇಲಿನ ಐಇ ೫.೦)"
 
2518
 
 
2519
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
2520
msgctxt "Name"
 
2521
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
2522
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿನ್ಡೋಸ್ ೨೦೦೦ ದ ಮೇಲಿನ ಐಇ ೫.೫)"
 
2523
 
 
2524
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
2525
msgctxt "Name"
 
2526
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
2527
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಐಇ ೬.೦)"
 
2528
 
 
2529
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
2530
msgctxt "Name"
 
2531
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
2532
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿನ್ಡೋಸ್ ಕ್ಸಪಿ ಮೇಲಿನ ಐಇ ೬.೦)"
 
2533
 
 
2534
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
2535
msgctxt "Name"
 
2536
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
2537
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಲಿಂಕ್ಸ್ ೨.೮.೩)"
 
2538
 
 
2539
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozoncurrent.desktop:2
 
2540
msgctxt "Name"
 
2541
msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
2542
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಮೋಜಿಲ್ಲಾ ೧.೭)"
 
2543
 
 
2544
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozoncurrent12.desktop:2
 
2545
msgctxt "Name"
 
2546
msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
2547
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಮೋಜಿಲ್ಲಾ ೧.೨.೧)"
 
2548
 
 
2549
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozonwinxp.desktop:2
 
2550
msgctxt "Name"
 
2551
msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
2552
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿಂಡೋಸ್ ೨೦೦೦ ದ ಮೇಲಿನ ಮೋಜಿಲ್ಲಾ ೧.೭)"
 
2553
 
 
2554
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
2555
msgctxt "Name"
 
2556
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
2557
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಎನ್ಎನ್ ೩.೦೧)"
 
2558
 
 
2559
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
2560
msgctxt "Name"
 
2561
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
2562
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಎನ್ಎನ್ ೪.೭೬)"
 
2563
 
 
2564
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
2565
msgctxt "Name"
 
2566
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
2567
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿಂಡೋಸ್ ೯೫ ರ ಮೇಲಿನ ಎನ್ಎನ್ ೪.೭)"
 
2568
 
 
2569
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
2570
msgctxt "Name"
 
2571
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
2572
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಎನ್ಎನ್ ೭.೧)"
 
2573
 
 
2574
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
2575
msgctxt "Name"
 
2576
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
2577
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಕ್ಸಪಿ ಮೇಲಿನ ಎನ್ಎನ್ ೩.೦೧)"
 
2578
 
 
2579
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
2580
msgctxt "Name"
 
2581
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
2582
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಎನ್ ಟಿ ಮೇಲಿನ ಓಪರಾ ೪.೦೩)"
 
2583
 
 
2584
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
2585
msgctxt "Name"
 
2586
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
2587
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಓಪರಾ ೮.೫)"
 
2588
 
 
2589
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
2590
msgctxt "Name"
 
2591
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
2592
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಓಪರಾ ೯.೦೦)"
 
2593
 
 
2594
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari12.desktop:2
 
2595
msgctxt "Name"
 
2596
msgid "UADescription (Safari 1.2 on MacOS X)"
 
2597
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಮ್ಯಾಕ್ OSX ನ ಮೇಲಿನ ಸಫಾರಿ ೧.೨)"
 
2598
 
 
2599
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
2600
msgctxt "Name"
 
2601
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
2602
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಮ್ಯಾಕ್ OSX ನ ಮೇಲಿನ ಸಫಾರಿ ೨.೦)"
 
2603
 
 
2604
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
2605
msgctxt "Name"
 
2606
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
2607
msgstr "UAವಿವರಣೆ (w3m ೦.೧.೯)"
 
2608
 
 
2609
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
2610
msgctxt "Name"
 
2611
msgid "UADescription (Wget 1.5.3)"
 
2612
msgstr "UAವಿವರಣೆ (Wget ೧.೫.೩)"
 
2613
 
 
2614
#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
2615
msgctxt "Name"
 
2616
msgid "Browser Identification"
 
2617
msgstr "ವೀಕ್ಷಕದ ಗುರುತು"
 
2618
 
 
2619
#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:93
 
2620
msgctxt "Comment"
 
2621
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
2622
msgstr "ಕಾಂಕರ್ ತನನ್ನು ವರದಿಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ರಿತಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
2623
 
 
2624
#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14
 
2625
msgctxt "Name"
 
2626
msgid "Paths"
 
2627
msgstr "ಪಥಗಳು (ಪಾತ್)"
 
2628
 
 
2629
#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:98
 
2630
msgctxt "Comment"
 
2631
msgid "Change the location important files are stored"
 
2632
msgstr "ಮಖ್ಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
 
2633
 
 
2634
#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
2635
#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
2636
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
2637
#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8
 
2638
msgctxt "Name"
 
2639
msgid "Appearance"
 
2640
msgstr "ಸ್ವರೂಪ"
 
2641
 
 
2642
#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:95
 
2643
#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:96
 
2644
msgctxt "Comment"
 
2645
msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
2646
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವಾಗಿ ಕಂಡುಬರುವ ರೀತಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು"
 
2647
 
 
2648
#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
2649
#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
2650
msgctxt "Name"
 
2651
msgid "Behavior"
 
2652
msgstr "ವರ್ತನೆ"
 
2653
 
 
2654
#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:96
 
2655
#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:97
 
2656
msgctxt "Comment"
 
2657
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
2658
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವಾಗಿ  ವರ್ತಿಸುವ ರೀತಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು"
 
2659
 
 
2660
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
2661
msgctxt "Name"
 
2662
msgid "Stylesheets"
 
2663
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಹಾಳೆಗಳು (ಸ್ಟೈಲ್ ಶೀಟ್)"
 
2664
 
 
2665
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:89
 
2666
msgctxt "Comment"
 
2667
msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
2668
msgstr "ಜಾಲಪುಟಗಳ ನಿರೂಪಣೆಗೆ ಬಳಸುವ ಹಾಳೆ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು (ಸ್ಟೈಲ್ ಶೀಟ್) ಸಂರಚಿಸು"
 
2669
 
 
2670
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:98
 
2671
#, fuzzy
 
2672
#| msgctxt "Comment"
 
2673
#| msgid "Configure the fonts used on web pages"
 
2674
msgctxt "Comment"
 
2675
msgid "Configure how to display web pages"
 
2676
msgstr "ಜಾಲ ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
2677
 
 
2678
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
2679
msgctxt "Name"
 
2680
msgid "Web Behavior"
 
2681
msgstr "ಜಾಲ ವರ್ತನೆ"
 
2682
 
 
2683
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:94
 
2684
msgctxt "Comment"
 
2685
msgid "Configure the browser behavior"
 
2686
msgstr "ವೀಕ್ಷಕದ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
2687
 
 
2688
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
2689
msgctxt "Name"
 
2690
msgid "AdBlocK Filters"
 
2691
msgstr "ಜಾಹೀರಾತುತಡೆ (ಆಡ್ ಬ್ಲಾಕ್) ಶೋಧಕಗಳು"
 
2692
 
 
2693
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:94
 
2694
msgctxt "Comment"
 
2695
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
2696
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ನ ಜಾಹೀರಾತುತಡೆ (ಆಡ್ ಬ್ಲಾಕ್) ಶೋಧಕಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
2697
 
 
2698
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:12
 
2699
#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:8
 
2700
msgctxt "Name"
 
2701
msgid "General"
 
2702
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
 
2703
 
 
2704
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:88
 
2705
msgctxt "Comment"
 
2706
msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
2707
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ನ ಸಾಮಾನ್ಯ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
2708
 
 
2709
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
2710
msgctxt "Name"
 
2711
msgid "Java & JavaScript"
 
2712
msgstr "ಜಾವಾ ಮತ್ತು ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್"
 
2713
 
 
2714
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:80
 
2715
msgctxt "Comment"
 
2716
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
2717
msgstr "ಜಾವಾ ಮತ್ತು ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
2718
 
 
2719
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11
 
2720
msgctxt "Name"
 
2721
msgid "Performance"
 
2722
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ"
 
2723
 
 
2724
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:90
 
2725
msgctxt "Comment"
 
2726
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
2727
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯನ್ನು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
2728
 
 
2729
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
2730
msgctxt "Name"
 
2731
msgid "KDE Performance"
 
2732
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ"
 
2733
 
 
2734
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:92
 
2735
msgctxt "Comment"
 
2736
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
2737
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯನ್ನು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
2738
 
 
2739
#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
2740
msgctxt "Name"
 
2741
msgid "Shell Command Plugin"
 
2742
msgstr "ಆದೇಶಗ್ರಾಹಿ (ಶೆಲ್) ಆದೇಶ ಮಿಳಿತಾನ್ವಯ (ಪ್ಲಗಿನ್)"
 
2743
 
 
2744
#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:91
 
2745
msgctxt "Comment"
 
2746
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
2747
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ಗೆ ಆದೇಶಗ್ರಾಹಿ (ಶೆಲ್) ಆದೇಶ ಮಿಳಿತಾನ್ವಯ (ಪ್ಲಗಿನ್)"
 
2748
 
 
2749
#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
2750
msgctxt "Name"
 
2751
msgid "Navigation Panel"
 
2752
msgstr "ನಾವಯಾನ ಪಟ್ಟಿ"
 
2753
 
 
2754
#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
2755
msgctxt "Name"
 
2756
msgid "Test"
 
2757
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
 
2758
 
 
2759
#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10
 
2760
msgctxt "Name"
 
2761
msgid "History Sidebar"
 
2762
msgstr "ಚರಿತ್ರೆ ಬದಿಪಟ್ಟಿ"
 
2763
 
 
2764
#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:91
 
2765
msgctxt "Comment"
 
2766
msgid "Configure the history sidebar"
 
2767
msgstr "ಚರಿತ್ರೆ ಬದಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
2768
 
 
2769
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:88
 
2770
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:88
 
2771
msgctxt "Comment"
 
2772
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
2773
msgstr "ಶೀಘ್ರ ನಿಲುಕಣೆಗಾಗಿ ನಿನ್ನ ಅಂಕನಗಳ  (ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್) ಪಟ್ಟಿ  ಇದು"
 
2774
 
 
2775
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
2776
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5
 
2777
msgctxt "Name"
 
2778
msgid "Folder"
 
2779
msgstr "ಕಡತಕೋಶ"
 
2780
 
 
2781
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5
 
2782
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5
 
2783
msgctxt "Name"
 
2784
msgid "History"
 
2785
msgstr "ಚರಿತ್ರೆ"
 
2786
 
 
2787
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:89
 
2788
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:89
 
2789
msgctxt "Comment"
 
2790
msgid ""
 
2791
"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
2792
"in many ways."
 
2793
msgstr ""
 
2794
"ನೀನು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ URLಗಳ ಚರಿತ್ರೆ ಇದು. ಇದನ್ನು ನೀನು ನಾನಾವಿಧವಾಗಿ  "
 
2795
"ಕ್ರಮಗೊಳಿಸಬಹುದು (ಸಾರ್ಟ್)"
 
2796
 
 
2797
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5
 
2798
msgctxt "Name"
 
2799
msgid "Home Folder"
 
2800
msgstr "ನೆಲೆ (ಹೋಮ್) ಕಡತಕೋಶ"
 
2801
 
 
2802
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:87
 
2803
msgctxt "Comment"
 
2804
msgid "This folder contains your personal files"
 
2805
msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶ ನಿನ್ನ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ"
 
2806
 
 
2807
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2
 
2808
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
2809
msgctxt "Name"
 
2810
msgid "Network"
 
2811
msgstr "ಜಾಲ"
 
2812
 
 
2813
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
2814
msgctxt "Name"
 
2815
msgid "FTP Archives"
 
2816
msgstr "FTP ಕಡತಾಗಾರಗಳು"
 
2817
 
 
2818
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
2819
msgctxt "Name"
 
2820
msgid "KDE Official FTP"
 
2821
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯ ಅಧಿಕೃತ FTP"
 
2822
 
 
2823
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
2824
msgctxt "Name"
 
2825
msgid "Web Sites"
 
2826
msgstr "ಜಾಲ ತಾಣಗಳು"
 
2827
 
 
2828
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
2829
msgctxt "Name"
 
2830
msgid "KDE Applications"
 
2831
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಅನ್ವಯಗಳು"
 
2832
 
 
2833
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
2834
msgctxt "Name"
 
2835
msgid "KDE News"
 
2836
msgstr "ಕೆಡಿಇ ವಾರ್ತೆಗಳು"
 
2837
 
 
2838
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
2839
msgctxt "Name"
 
2840
msgid "KDE Home Page"
 
2841
msgstr "ಕೆಡಿಇ ನೆಲೆ  (ಹೋಮ್) ಪುಟ"
 
2842
 
 
2843
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
2844
msgctxt "Name"
 
2845
msgid "KDE Eye Candy"
 
2846
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಐ ಕ್ಯಾಂಡಿ"
 
2847
 
 
2848
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5
 
2849
msgctxt "Name"
 
2850
msgid "Root Folder"
 
2851
msgstr "ಆದ್ಯ (ರೂಟ್) ಕಡತಕೋಶ"
 
2852
 
 
2853
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:86
 
2854
msgctxt "Comment"
 
2855
msgid "This is the root of the filesystem"
 
2856
msgstr "ಇದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೇಯ ಆದ್ಯ ಕಡತಕೋಶ (ರೂಟ್)"
 
2857
 
 
2858
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4
 
2859
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
2860
msgctxt "Name"
 
2861
msgid "Services"
 
2862
msgstr "ಸೇವೆಗಳು"
 
2863
 
 
2864
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
2865
#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
2866
msgctxt "Name"
 
2867
msgid "Applications"
 
2868
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
 
2869
 
 
2870
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
2871
msgctxt "Name"
 
2872
msgid "Print System Browser"
 
2873
msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ವೀಕ್ಷಕ"
 
2874
 
 
2875
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
2876
#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
2877
msgctxt "Name"
 
2878
msgid "Settings"
 
2879
msgstr "ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
2880
 
 
2881
#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5
 
2882
#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5
 
2883
msgctxt "Name"
 
2884
msgid "Web SideBar Module"
 
2885
msgstr "ಜಾಲ ಬದಿಪಟ್ಟಿ ಘಟಕ"
 
2886
 
 
2887
#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
 
2888
msgctxt "Name"
 
2889
msgid "Shell"
 
2890
msgstr "ಆದೇಶಗ್ರಾಹಿ (ಶೆಲ್)"
 
2891
 
 
2892
#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:64
 
2893
msgctxt "Comment"
 
2894
msgid "Konsole default profile"
 
2895
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ನ (ಆದೇಶ ಗ್ರಾಹಿ) ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ (ಪ್ರೊಫೈಲ್)"
 
2896
 
 
2897
#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
 
2898
msgctxt "Name"
 
2899
msgid "Konsole"
 
2900
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್"
 
2901
 
 
2902
#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:46
 
2903
msgctxt "GenericName"
 
2904
msgid "Terminal"
 
2905
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ (ಟರ್ಮಿನಲ್)"
 
2906
 
 
2907
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
 
2908
msgctxt "Comment"
 
2909
msgid "Konsole"
 
2910
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್"
 
2911
 
 
2912
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:43
 
2913
msgctxt "Name"
 
2914
msgid "Bell in Visible Session"
 
2915
msgstr "ಗೋಚರ  ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ (ಸೆಶನ್) ಗಂಟೆ"
 
2916
 
 
2917
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:110
 
2918
msgctxt "Comment"
 
2919
msgid "Bell emitted within a visible session"
 
2920
msgstr "ಗೋಚರ  ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ (ಸೆಶನ್) ಹೊಮ್ಮಿಸಲಾಗುವ ಗಂಟೆ"
 
2921
 
 
2922
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:185
 
2923
msgctxt "Name"
 
2924
msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
2925
msgstr "ಅಗೋಚರ  ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ (ಸೆಶನ್) ಗಂಟೆ"
 
2926
 
 
2927
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251
 
2928
msgctxt "Comment"
 
2929
msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
2930
msgstr "ಅಗೋಚರ  ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ (ಸೆಶನ್)  ಹೊಮ್ಮಿಸಲಾಗುವ ಗಂಟೆ"
 
2931
 
 
2932
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327
 
2933
msgctxt "Name"
 
2934
msgid "Activity in Monitored Session"
 
2935
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿರುವ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿನ (ಸೆಶನ್) ಕ್ರಿಯೆ"
 
2936
 
 
2937
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:394
 
2938
msgctxt "Comment"
 
2939
msgid "Activity detected in a monitored session"
 
2940
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿರದ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿನ (ಸೆಶನ್) ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾದ ಕ್ರಿಯೆ"
 
2941
 
 
2942
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:470
 
2943
msgctxt "Name"
 
2944
msgid "Silence in Monitored Session"
 
2945
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿರುವ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿನ (ಸೆಶನ್) ಮೌನ"
 
2946
 
 
2947
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:536
 
2948
msgctxt "Comment"
 
2949
msgid "Silence detected in a monitored session"
 
2950
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿರುವ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿನ (ಸೆಶನ್) ಮೌನವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಯಿತು"
 
2951
 
 
2952
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:610
 
2953
msgctxt "Name"
 
2954
msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
2955
msgstr "ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದ (ನಾನ್ ಜೀರೋ) ಸ್ಥಿತಿಗತಿಯೊಂದಿಗೆ ಅಧಿವೇಶನ (ಸೆಶನ್) ಮುಕ್ತಾಯಗೊಂಡಿತು"
 
2956
 
 
2957
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:679
 
2958
msgctxt "Comment"
 
2959
msgid "A session has exited with non-zero status"
 
2960
msgstr "ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದ (ನಾನ್ ಜೀರೋ) ಸ್ಥಿತಿಗತಿಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅಧಿವೇಶನ (ಸೆಶನ್) ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ"
 
2961
 
 
2962
#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
 
2963
msgctxt "Name"
 
2964
msgid "Open Terminal Here"
 
2965
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು (ಟರ್ಮಿನಲ್) ಇಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
 
2966
 
 
2967
#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
 
2968
#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
 
2969
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:1
 
2970
msgctxt "Name"
 
2971
msgid "Terminal Emulator"
 
2972
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ ಅನುವರ್ತಕ (ಎಮುಲೇಟರ್)"
 
2973
 
 
2974
#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
2975
msgctxt "Name"
 
2976
msgid "Quick Access Terminal"
 
2977
msgstr "ಶೀಘ್ರ ನಿಲುಕಣೆ ಆದೇಶತೆರೆ (ಟರ್ಮಿನಲ್)"
 
2978
 
 
2979
#: apps/kwrite/kwrite.desktop:85
 
2980
msgctxt "Name"
 
2981
msgid "KWrite"
 
2982
msgstr "ಕೆರೈಟ್"
 
2983
 
 
2984
#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11
 
2985
#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11
 
2986
#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11
 
2987
#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11
 
2988
msgctxt "Name"
 
2989
msgid "Eject"
 
2990
msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು"
 
2991
 
 
2992
#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
2993
msgctxt "Name"
 
2994
msgid "Folder..."
 
2995
msgstr "ಕಡತಕೋಶ"
 
2996
 
 
2997
#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:82
 
2998
msgctxt "Comment"
 
2999
msgid "Enter folder name:"
 
3000
msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸು:"
 
3001
 
 
3002
#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3
 
3003
msgctxt "Name"
 
3004
msgid "Format"
 
3005
msgstr "ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸು/ವಿನ್ಯಾಸ"
 
3006
 
 
3007
#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
3008
msgctxt "Name"
 
3009
msgid "HTML File..."
 
3010
msgstr "HTML ಕಡತ..."
 
3011
 
 
3012
#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:83
 
3013
msgctxt "Comment"
 
3014
msgid "Enter HTML filename:"
 
3015
msgstr "HTML ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸು:"
 
3016
 
 
3017
#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
3018
msgctxt "Name"
 
3019
msgid "Text File..."
 
3020
msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತ..."
 
3021
 
 
3022
#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:83
 
3023
msgctxt "Comment"
 
3024
msgid "Enter text filename:"
 
3025
msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸು:"
 
3026
 
 
3027
#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
3028
msgctxt "Name"
 
3029
msgid "Camera Device..."
 
3030
msgstr "ಛಾಯಾಗ್ರಾಹಿ (ಕ್ಯಾಮೆರಾ) ಸಾಧನ..."
 
3031
 
 
3032
#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:80
 
3033
msgctxt "Comment"
 
3034
msgid "New camera"
 
3035
msgstr "ಹೊಸ ಛಾಯಾಗ್ರಾಹಿ (ಕ್ಯಾಮೆರಾ)"
 
3036
 
 
3037
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
3038
msgctxt "Name"
 
3039
msgid "CD-ROM Device..."
 
3040
msgstr "CD-ROM ಸಾಧನ..."
 
3041
 
 
3042
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:80
 
3043
msgctxt "Comment"
 
3044
msgid "New CD-ROM Device"
 
3045
msgstr "ಹೊಸ  CD-ROM ಸಾಧನ"
 
3046
 
 
3047
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
3048
msgctxt "Name"
 
3049
msgid "CDWRITER Device..."
 
3050
msgstr "CD ಬರೆಯುವಿಕೆ (ರೈಟರ್) ಸಾಧನ..."
 
3051
 
 
3052
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:80
 
3053
msgctxt "Comment"
 
3054
msgid "New CDWRITER Device"
 
3055
msgstr "ಹೊಸ  CD ಬರೆಯುವಿಕೆ (ರೈಟರ್) ಸಾಧನ"
 
3056
 
 
3057
#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
3058
msgctxt "Name"
 
3059
msgid "DVD-ROM Device..."
 
3060
msgstr "DVD-ROM ಸಾಧನ..."
 
3061
 
 
3062
#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:81
 
3063
msgctxt "Comment"
 
3064
msgid "New DVD-ROM Device"
 
3065
msgstr "ಹೊಸ DVD-ROM ಸಾಧನ"
 
3066
 
 
3067
#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
3068
msgctxt "Name"
 
3069
msgid "Floppy Device..."
 
3070
msgstr "ಮೆದುಮುದ್ರಿಕೆ ಸಾಧನ..."
 
3071
 
 
3072
#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:80
 
3073
msgctxt "Comment"
 
3074
msgid "New Floppy Device"
 
3075
msgstr "ಹೊಸ ಮೆದುಮುದ್ರಿಕೆ ಸಾಧನ"
 
3076
 
 
3077
#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
3078
msgctxt "Name"
 
3079
msgid "Hard Disc Device..."
 
3080
msgstr "ದೃಢ ಮುದ್ರಿಕೆ ಸಾಧನ..."
 
3081
 
 
3082
#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:80
 
3083
msgctxt "Comment"
 
3084
msgid "New Hard Disc"
 
3085
msgstr "ಹೊಸ ದೃಢ ಮುದ್ರಿಕೆ"
 
3086
 
 
3087
#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
3088
msgctxt "Name"
 
3089
msgid "MO Device..."
 
3090
msgstr "MOಸಾಧನ..."
 
3091
 
 
3092
#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:80
 
3093
msgctxt "Comment"
 
3094
msgid "New MO Device"
 
3095
msgstr "ಹೊಸ MO ಸಾಧನ"
 
3096
 
 
3097
#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
3098
msgctxt "Name"
 
3099
msgid "NFS..."
 
3100
msgstr "ಎನ್ ಎಫ್ ಎಸ್..."
 
3101
 
 
3102
#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:19
 
3103
msgctxt "Comment"
 
3104
msgid "New NFS Link"
 
3105
msgstr "ಹೊಸ  ಎನ್ ಎಫ್ ಎಸ್ ಕೊಂಡಿ (ಲಿಂಕ್)"
 
3106
 
 
3107
#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
3108
msgctxt "Name"
 
3109
msgid "Link to Application..."
 
3110
msgstr "ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿ..."
 
3111
 
 
3112
#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80
 
3113
msgctxt "Comment"
 
3114
msgid "New Link to Application"
 
3115
msgstr "ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಹೊಸ ಕೊಂಡಿ (ಲಿಂಕ್)"
 
3116
 
 
3117
#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
3118
msgctxt "Name"
 
3119
msgid "Link to Location (URL)..."
 
3120
msgstr "ತಾಣಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿ (URL)..."
 
3121
 
 
3122
#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:80
 
3123
msgctxt "Comment"
 
3124
msgid "Enter link to location (URL):"
 
3125
msgstr "ತಾಣಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿ (ಲಿಂಕ್) ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸು(URL):"
 
3126
 
 
3127
#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
3128
msgctxt "Name"
 
3129
msgid "ZIP Device..."
 
3130
msgstr "ಜಿಪ್ ಸಾಧನ..."
 
3131
 
 
3132
#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:80
 
3133
msgctxt "Comment"
 
3134
msgid "New ZIP Device"
 
3135
msgstr "ಹೊಸ ಜಿಪ್ ಸಾಧನ"
 
3136
 
 
3137
#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
3138
msgctxt "Name"
 
3139
msgid "Bookmark Toolbar"
 
3140
msgstr "ಅಂಕನ (ಬುಕ್ಮಾರ್ಕ್) ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿ"
 
3141
 
 
3142
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
3143
msgctxt "Name"
 
3144
msgid "KDED Favicon Module"
 
3145
msgstr "ಕೆಡಿಇಡಿ ಇಷ್ಟಚಿಹ್ನೆ (ಫಾವಿಕಾನ್) ಘಟಕ"
 
3146
 
 
3147
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:81
 
3148
#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:62
 
3149
msgctxt "Comment"
 
3150
msgid "Shortcut icon support"
 
3151
msgstr "ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್) ಚಿಹ್ನೆ ಬೆಂಬಲ"
 
3152
 
 
3153
#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
3154
msgctxt "Comment"
 
3155
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
3156
msgstr "ಕಾಂಕರ್ ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪಪ್) ಪರಿವಿಡಿಗೆ ಮಿಳಿತಾನ್ವಯ (ಪ್ಲಗಿನ್)"
 
3157
 
 
3158
#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
3159
msgctxt "Name"
 
3160
msgid "Plugins"
 
3161
msgstr "ಮಿಳಿತಾನ್ವಯಗಳು (ಪ್ಲಗಿನ್)"
 
3162
 
 
3163
#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:95
 
3164
msgctxt "Comment"
 
3165
msgid "Configure the browser plugins"
 
3166
msgstr "ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಮಿಳಿತಾನ್ವಯಗಳನ್ನು (ಪ್ಲಗಿನ್) ಸಂರಚಿಸು"
 
3167
 
 
3168
#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
3169
msgctxt "Name"
 
3170
msgid "Folder View"
 
3171
msgstr "ಕಡತಕೋಶ ನೋಟ"
 
3172
 
 
3173
#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:72
 
3174
msgctxt "Comment"
 
3175
msgid "Display the content of folders (Desktop as default)"
 
3176
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳ ಒಳಪಿಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಗಣಕತೆರೆಯದ್ದು)"
 
3177
 
 
3178
#: runtime/desktoptheme/metadata.desktop:2
 
3179
#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 runtime/pics/oxygen/index.theme:2
 
3180
#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
3181
#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
3182
msgctxt "Name"
 
3183
msgid "Oxygen"
 
3184
msgstr "ಆಕ್ಸಿಜನ್"
 
3185
 
 
3186
#: runtime/desktoptheme/metadata.desktop:28
 
3187
msgctxt "Comment"
 
3188
msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
3189
msgstr "ಆಕ್ಸಿಜನ್ ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ (ಥೀಮ್)"
 
3190
 
 
3191
#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:2
 
3192
msgctxt "Name"
 
3193
msgid "GNU Debugger"
 
3194
msgstr "ಗ್ನೂ ದೋಷನಿವಾರಕ"
 
3195
 
 
3196
#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:69
 
3197
msgctxt "Comment"
 
3198
msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
3199
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ನಲ್ಲಿ(ಆದೇಶತೆರೆ)  ಗ್ನೂ ನಿಂದ ಪಠ್ಯಾಧಾರಿತ ದೋಷನಿವಾರಕ"
 
3200
 
 
3201
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:2
 
3202
msgctxt "Name"
 
3203
msgid "Developer"
 
3204
msgstr "ವಿಕಾಸಕ"
 
3205
 
 
3206
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:79
 
3207
msgctxt "Comment"
 
3208
msgid "Settings preferred for developers"
 
3209
msgstr "ವಿಕಾಸಕರಿಗೆ ಐಚ್ಛಿಕ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
3210
 
 
3211
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:162
 
3212
msgctxt "Name"
 
3213
msgid ""
 
3214
"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
 
3215
"signal %signum (%signame)."
 
3216
msgstr ""
 
3217
"ಅನ್ವಯ %progname (%appname), pid %pid, ನೆಲಕಚ್ಚಿತು (ಕ್ರಾಷ್) ಹಾಗೂ %signum (%"
 
3218
"signame) ಸಂಜ್ಞೆ ಮೂಡುವಂತೆ ಮಾಡಿತು."
 
3219
 
 
3220
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:238
 
3221
msgctxt "Name"
 
3222
msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
 
3223
msgstr ""
 
3224
"ನೀನು ನಿನ್ನ ಕ್ರಮವಿಧಿಯನ್ನು (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ) ಸರಿಪಡಿಸಲಿಚ್ಛಿಸಬಹುದು. backtrace ಹಾಳೆಯತ್ತ ಒಮ್ಮೆ "
 
3225
"ಗಮನಹರಿಸು."
 
3226
 
 
3227
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:312
 
3228
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:297
 
3229
msgctxt "Name"
 
3230
msgid "SIGILL"
 
3231
msgstr "SIGILL"
 
3232
 
 
3233
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:319
 
3234
msgctxt "Comment"
 
3235
msgid "Illegal instruction."
 
3236
msgstr "ಅಸಮ್ಮತ ಸೂಚನೆ"
 
3237
 
 
3238
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:394
 
3239
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:377
 
3240
msgctxt "Name"
 
3241
msgid "SIGABRT"
 
3242
msgstr "SIGABRT"
 
3243
 
 
3244
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:399
 
3245
msgctxt "Comment"
 
3246
msgid "Aborted."
 
3247
msgstr "ಕಾರ್ಯಭಂಗಮಾಡಲಾಯಿತು (ಅಬಾರ್ಟ್)"
 
3248
 
 
3249
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:475
 
3250
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:454
 
3251
msgctxt "Name"
 
3252
msgid "SIGFPE"
 
3253
msgstr "SIGFPE"
 
3254
 
 
3255
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:480
 
3256
msgctxt "Comment"
 
3257
msgid "Floating point exception."
 
3258
msgstr "ಚರ ಬಿಂದು  (ಫ್ಲೋಟಿಂಗ್ ಪಾಯಿಂಟ್) ತೊಡಕು (ಎಕ್ಸೆಪ್ಷನ್)"
 
3259
 
 
3260
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:549
 
3261
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:532
 
3262
msgctxt "Name"
 
3263
msgid "SIGSEGV"
 
3264
msgstr "SIGSEGV"
 
3265
 
 
3266
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:554
 
3267
msgctxt "Comment"
 
3268
msgid "Invalid memory reference."
 
3269
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಸ್ಮೃತಿ ಪ್ರಸ್ತಾಪ (ರೆಫರೆನ್ಸ್)."
 
3270
 
 
3271
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:625
 
3272
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:609
 
3273
msgctxt "Name"
 
3274
msgid "Unknown"
 
3275
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
 
3276
 
 
3277
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:703
 
3278
msgctxt "Comment"
 
3279
msgid "This signal is unknown."
 
3280
msgstr "ಈ ಸಂಜ್ಞೆ (ಸಿಗ್ನಲ್)  ಅಜ್ಞಾತವಾದದ್ದಾಗಿದೆ."
 
3281
 
 
3282
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:2
 
3283
msgctxt "Name"
 
3284
msgid "End user"
 
3285
msgstr "ಅಂತ್ಯ ಬಳಕೆದಾರ"
 
3286
 
 
3287
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:75
 
3288
msgctxt "Comment"
 
3289
msgid "Settings preferred for end users"
 
3290
msgstr "ಅಂತ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಐಚ್ಛಿಕ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
3291
 
 
3292
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:157
 
3293
msgctxt "Name"
 
3294
msgid ""
 
3295
"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum (%"
 
3296
"signame)."
 
3297
msgstr ""
 
3298
"ಅನ್ವಯ %progname (%appname) ನೆಲಕಚ್ಚಿತು (ಕ್ರಾಷ್) ಹಾಗೂ %signum (%signame) ಸಂಜ್ಞೆ "
 
3299
"ಮೂಡುವಂತೆ ಮಾಡಿತು."
 
3300
 
 
3301
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:233
 
3302
msgctxt "Name"
 
3303
msgid ""
 
3304
"Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
 
3305
"\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include how "
 
3306
"to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
 
3307
msgstr ""
 
3308
"ನೀನು ಬಳಸುವ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಗುಣಮಟ್ಟವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಒಂದು ವರದಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ನೀಡು <a href="
 
3309
"\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. ದೋಷವನ್ನು ಮರುಸೃಷ್ಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಾದ "
 
3310
"ಹಂತಗಳು ಹಾಗೂ ಉತ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದ್ದ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಂತಹ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗುತ್ತವೆ."
 
3311
 
 
3312
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:304
 
3313
msgctxt "Comment"
 
3314
msgid ""
 
3315
"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
 
3316
"application. The application was asked to save its documents."
 
3317
msgstr ""
 
3318
"ಒಂದು ಅನ್ವಯವು SIGILL ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಅದರಲ್ಲಿರುವ ದೋಷವೇ ಬಹುಪಾಲು ಕಾರಣ. ಅನ್ವಯವು ತನ್ನ "
 
3319
"ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವಂತೆ ಕೋರಲಾಯಿತು."
 
3320
 
 
3321
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:382
 
3322
msgctxt "Comment"
 
3323
msgid ""
 
3324
"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal "
 
3325
"inconsistency caused by a bug in the program."
 
3326
msgstr ""
 
3327
"ಒಂದು ಅನ್ವಯವು SIGABRT ಸಂಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ  ಸಮಾಪ್ತಿಗೊಳ್ಳಲು ತನ್ನಲ್ಲಿರುವ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ ಉಂಟಾಗುವ "
 
3328
"ಆಂತರಿಕ ಅಸ್ಥಿರತೆಯೇ ಕಾರಣ."
 
3329
 
 
3330
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:459
 
3331
msgctxt "Comment"
 
3332
msgid ""
 
3333
"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
 
3334
"application. The application was asked to save its documents."
 
3335
msgstr ""
 
3336
"ಒಂದು ಅನ್ವಯವು SIGFPE ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಅದರಲ್ಲಿರುವ ದೋಷವೇ ಬಹುಪಾಲು ಕಾರಣ. ಅನ್ವಯವು ತನ್ನ "
 
3337
"ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವಂತೆ ಕೋರಲಾಯಿತು."
 
3338
 
 
3339
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:537
 
3340
msgctxt "Comment"
 
3341
msgid ""
 
3342
"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
 
3343
"application. The application was asked to save its documents."
 
3344
msgstr ""
 
3345
"ಒಂದು ಅನ್ವಯವು SIGSEGV ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಅದರಲ್ಲಿರುವ ದೋಷವೇ ಬಹುಪಾಲು ಕಾರಣ. ಅನ್ವಯವು "
 
3346
"ತನ್ನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವಂತೆ ಕೋರಲಾಯಿತು."
 
3347
 
 
3348
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:687
 
3349
msgctxt "Comment"
 
3350
msgid "Sorry, I do not know this signal."
 
3351
msgstr "ಕ್ಷಮಿಸು, ಈ ಸಂಜ್ಞೆ (ಸಿಗ್ನಲ್) ನನಗೆ ತಿಳಿಯದು."
 
3352
 
 
3353
#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
3354
msgctxt "Name"
 
3355
msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
3356
msgstr "ನಿನ್ನ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ಇಂಟರ್ಫೇಸ್) ಗೆ ನೀನು ಆರಿಸಿರುವ ಒಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಹೆಸರು"
 
3357
 
 
3358
#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:80
 
3359
msgctxt "Comment"
 
3360
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
3361
msgstr "ಮೇಲ್ಬಲಭಾಗದ ಮಾಹಿತಿ ಚೌಕದ ಸಂಪರ್ಕತಟದ (ಇಂಟರ್ಫೇಸ್) ಬಗೆಗಿನ ಒಂದು ಉಪಯುಕ್ತ ವಿವರಣೆ"
 
3362
 
 
3363
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12
 
3364
msgctxt "Name"
 
3365
msgid "Default Applications"
 
3366
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (ಡಿಫಾಲ್ಟ್) ಅನ್ವಯಗಳು"
 
3367
 
 
3368
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:88
 
3369
msgctxt "Comment"
 
3370
msgid "Choose the default components for various services"
 
3371
msgstr "ವಿವಿಧ ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಂಗಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
 
3372
 
 
3373
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:1
 
3374
#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
3375
msgctxt "Name"
 
3376
msgid "Web Browser"
 
3377
msgstr "ಚಾಲ ವೀಕ್ಷಕ"
 
3378
 
 
3379
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:82
 
3380
msgctxt "Comment"
 
3381
msgid ""
 
3382
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
3383
"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
3384
msgstr ""
 
3385
"ಇಲ್ಲಿ ನೀನು ನಿನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಬಹುದು. ಹೈಪರ್ ಲಿಂಕ ಅನ್ನು "
 
3386
"ಬಳಸಬಹುದಾದ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಡಿಇ ಅನ್ವಯಗಳೂ ಈ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
 
3387
 
 
3388
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:1
 
3389
msgctxt "Name"
 
3390
msgid "File Manager"
 
3391
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
3392
 
 
3393
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:83
 
3394
msgctxt "Comment"
 
3395
msgid ""
 
3396
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
3397
"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
3398
"manager."
 
3399
msgstr ""
 
3400
"ಇಲ್ಲಿ ನೀನು ನಿನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಬಹುದು. ಕೆಮೆನು ನಮೂದುಗಳು "
 
3401
"ಹಾಗೂ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಬಹುದಾದ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಡಿಇ ಅನ್ವಯಗಳೂ ಈ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ."
 
3402
 
 
3403
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:1
 
3404
msgctxt "Name"
 
3405
msgid "Email Client"
 
3406
msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ಸೇವನಾರ್ಥಿ (ಕ್ಲಯಂಟ್)"
 
3407
 
 
3408
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:82
 
3409
msgctxt "Comment"
 
3410
msgid ""
 
3411
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
3412
"applications which need access to an email client application should honor "
 
3413
"this setting."
 
3414
msgstr ""
 
3415
"ಈ ಸೇವೆಯು ನಿನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿ-ಅಂಚೆ ಸೇವನಾರ್ಥಿಯನ್ನು (ಕ್ಲಯಂಟ್) ಸಂರಚಿಸಲು "
 
3416
"ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ವಿ-ಅಂಚೆ ಸೇವನಾರ್ಥಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಬೆಳೆಸಬೇಕಾದ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಡಿಇ ಅನ್ವಯಗಳೂ ಈ "
 
3417
"ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
 
3418
 
 
3419
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:82
 
3420
msgctxt "Comment"
 
3421
msgid ""
 
3422
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
3423
"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
3424
"setting."
 
3425
msgstr ""
 
3426
"ಈ ಸೇವೆಯು ನಿನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ  ಆದೇಶತೆರೆ ಅನುವರ್ತಕವನ್ನು (ಎಮುಲೇಟರ್) ಸಂರಚಿಸಲು "
 
3427
"ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಆದೇಶತೆರೆ ಅನುವರ್ತಕವನ್ನು  ಕೋರುವ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಡಿಇ ಅನ್ವಯಗಳೂ ಈ "
 
3428
"ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
 
3429
 
 
3430
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:1
 
3431
msgctxt "Name"
 
3432
msgid "Window Manager"
 
3433
msgstr "ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
3434
 
 
3435
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:64
 
3436
msgctxt "Comment"
 
3437
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
3438
msgstr ""
 
3439
"ಇಲ್ಲಿ ನೀನು ಕೆಡಿಇ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರಬೇಕಾದ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು "
 
3440
"ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು."
 
3441
 
 
3442
#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
3443
msgctxt "Name"
 
3444
msgid ""
 
3445
"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
3446
msgstr ""
 
3447
"ಗ್ರಾಹಕೀಯ ಕಾಂಪಿಜ಼್ (ಇದನ್ನು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಲು (ಲಾಂಚ್) ಪ್ರಾವರಣ ವಿಧಿಗುಚ್ಛ (ರಾಪರ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್) "
 
3448
"'compiz-kde-launcher' ಅನ್ನು ರಚಿಸು )"
 
3449
 
 
3450
#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
3451
msgctxt "Name"
 
3452
msgid "Compiz"
 
3453
msgstr "ಕಾಂಪಿಜ್"
 
3454
 
 
3455
#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
3456
msgctxt "Name"
 
3457
msgid "Metacity (GNOME)"
 
3458
msgstr "ಮೆಟಾಸಿಟಿ (ಗ್ನೋಮ್)"
 
3459
 
 
3460
#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
3461
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
3462
msgctxt "Name"
 
3463
msgid "Openbox"
 
3464
msgstr "ಓಪನ್ ಬಾಕ್ಸ್"
 
3465
 
 
3466
#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
3467
msgctxt "Name"
 
3468
msgid "Service Discovery"
 
3469
msgstr "ಸೇವಾ ಆವಿಷ್ಕಾರ (ಸರ್ವೀಸ್ ಡಿಸ್ಕವರಿ)"
 
3470
 
 
3471
#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:81
 
3472
msgctxt "Comment"
 
3473
msgid "Configure service discovery"
 
3474
msgstr "ಸೇವಾ ಆವಿಷ್ಕಾರವನ್ನು (ಸರ್ವೀಸ್ ಡಿಸ್ಕವರಿ) ಸಂರಚಿಸು"
 
3475
 
 
3476
#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
3477
msgctxt "Name"
 
3478
msgid "Emoticons"
 
3479
msgstr "ಭಾವನಾಚಿಹ್ನೆಗಳು (ಎಮೋಟಿಕಾನ್)"
 
3480
 
 
3481
#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:80
 
3482
msgctxt "Comment"
 
3483
msgid "Emoticons Themes Manager"
 
3484
msgstr "ಭಾವನಾಚಿಹ್ನೆಗಳ (ಎಮೋಟಿಕಾನ್) ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ (ಥೀಮ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
3485
 
 
3486
#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:99
 
3487
msgctxt "Comment"
 
3488
msgid "Customize KDE Icons"
 
3489
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಗ್ರಾಹಕೀಯಗೊಳಿಸು"
 
3490
 
 
3491
#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12
 
3492
msgctxt "Name"
 
3493
msgid "Service Manager"
 
3494
msgstr "ಸೇವಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
3495
 
 
3496
#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:92
 
3497
msgctxt "Comment"
 
3498
msgid "KDE Services Configuration"
 
3499
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಸೇವೆಗಳ ಸಂರಚನೆ"
 
3500
 
 
3501
#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
3502
msgctxt "Name"
 
3503
msgid "System Notifications"
 
3504
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸೂಚನೆಗಳು"
 
3505
 
 
3506
#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:96
 
3507
msgctxt "Comment"
 
3508
msgid "System Notification Configuration"
 
3509
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸೂಚನೆಗಳ ಸಂರಚನೆ"
 
3510
 
 
3511
#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
 
3512
msgctxt "Name"
 
3513
msgid "US English"
 
3514
msgstr "ಯು ಎಸ್ ಆಂಗ್ಲ"
 
3515
 
 
3516
#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
 
3517
msgctxt "Name"
 
3518
msgid "Country/Region & Language"
 
3519
msgstr "ದೇಶ/ಪ್ರದೇಶ ಮತ್ತು ಭಾಷೆ"
 
3520
 
 
3521
#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:96
 
3522
msgctxt "Comment"
 
3523
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
3524
msgstr "ಭಾಷೆ, ಅಂಕೀಯ (ನ್ಯೂಮರಿಕ್), ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶದ ಸಮಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
3525
 
 
3526
#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
3527
msgctxt "Name"
 
3528
msgid "Information"
 
3529
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
 
3530
 
 
3531
#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
3532
msgctxt "Name"
 
3533
msgid "Spell Checker"
 
3534
msgstr "ಕಾಗುಣಿತ  ಪರಿಶೀಲಕ"
 
3535
 
 
3536
#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:90
 
3537
msgctxt "Comment"
 
3538
msgid "Configure the spell checker"
 
3539
msgstr "ಕಾಗುಣಿತ  ಪರಿಶೀಲಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
3540
 
 
3541
#: runtime/kdedglobalaccel/kdedglobalaccel.desktop:10
 
3542
#, fuzzy
 
3543
#| msgctxt "Name"
 
3544
#| msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
3545
msgctxt "Name"
 
3546
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
3547
msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗಗಳು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)"
 
3548
 
 
3549
#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
 
3550
msgctxt "Name"
 
3551
msgid "Help"
 
3552
msgstr "ಸಹಾಯ"
 
3553
 
 
3554
#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
3555
msgctxt "Name"
 
3556
msgid "Index"
 
3557
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ (ಇಂಡೆಕ್ಸ್)"
 
3558
 
 
3559
#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:90
 
3560
msgctxt "Comment"
 
3561
msgid "Index generation"
 
3562
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ (ಇಂಡೆಕ್ಸ್) ಉತ್ಪತ್ತಿ"
 
3563
 
 
3564
#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
3565
msgctxt "Name"
 
3566
msgid "Help Index"
 
3567
msgstr "ಸಹಾಯ ಅನುಕ್ರಮ (ಇಂಡೆಕ್ಸ್) "
 
3568
 
 
3569
#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:94
 
3570
msgctxt "Comment"
 
3571
msgid "Help center search index configuration and generation"
 
3572
msgstr "ಸಹಾಯ ಕೇಂದ್ರ ಶೋಧನಾ ಅನುಕ್ರಮ (ಇಂಡೆಕ್ಸ್) ಸಂರಚನೆ ಮತ್ತು ಉತ್ಪತ್ತಿ"
 
3573
 
 
3574
#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
3575
msgctxt "Name"
 
3576
msgid "KHelpCenter"
 
3577
msgstr "ಕೆಹೆಲ್ಪ್ ಸೆಂಟರ್"
 
3578
 
 
3579
#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:46
 
3580
msgctxt "Comment"
 
3581
msgid "The KDE Help Center"
 
3582
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯ ಸಹಾಯ ಕೇಂದ್ರ"
 
3583
 
 
3584
#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
3585
msgctxt "Name"
 
3586
msgid "Application Manuals"
 
3587
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳ ಕೈಪಿಡಿಗಳು"
 
3588
 
 
3589
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
3590
msgctxt "Name"
 
3591
msgid "UNIX manual pages"
 
3592
msgstr "UNIX  ಕೈಪಿಡಿ ಪುಟಗಳು (ಮ್ಯಾನುಯಲ್ ಪೇಜಸ್)"
 
3593
 
 
3594
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
3595
msgctxt "Name"
 
3596
msgid "(1) User Commands"
 
3597
msgstr "(೧) ಬಳಕೆದಾರ ಆದೇಶಗಳು"
 
3598
 
 
3599
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
3600
msgctxt "Name"
 
3601
msgid "(2) System Calls"
 
3602
msgstr "(೨) ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಕರೆಗಳು"
 
3603
 
 
3604
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
3605
msgctxt "Name"
 
3606
msgid "(3) Subroutines"
 
3607
msgstr "(೩) ಆಂಶಿಕಕ್ರಮವಿಧಿ (ಸಬ್ರೊಟೀನ್)"
 
3608
 
 
3609
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
3610
msgctxt "Name"
 
3611
msgid "(4) Devices"
 
3612
msgstr "(೪) ಸಾಧನಗಳು"
 
3613
 
 
3614
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
3615
msgctxt "Name"
 
3616
msgid "(5) File Formats"
 
3617
msgstr "(೫)ಕಡತ ಕ್ರಮವ್ಯವಸ್ಥೆ (ಫಾರ್ಮಾಟ್)"
 
3618
 
 
3619
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
3620
msgctxt "Name"
 
3621
msgid "(6) Games"
 
3622
msgstr "(೬)ಆಟಗಳು"
 
3623
 
 
3624
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
3625
msgctxt "Name"
 
3626
msgid "(7) Miscellaneous"
 
3627
msgstr "(೭) ಇತರೆ"
 
3628
 
 
3629
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
3630
msgctxt "Name"
 
3631
msgid "(8) Sys. Administration"
 
3632
msgstr "(೮) ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆ"
 
3633
 
 
3634
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
3635
msgctxt "Name"
 
3636
msgid "(9) Kernel"
 
3637
msgstr "(೯) ತಿರುಳು (ಕೆರ್ನಲ್)"
 
3638
 
 
3639
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
3640
msgctxt "Name"
 
3641
msgid "(n) New"
 
3642
msgstr "(n)ಹೊಸ"
 
3643
 
 
3644
#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
3645
msgctxt "Name"
 
3646
msgid "Scrollkeeper"
 
3647
msgstr "ಸುರುಳು ಪಾಲಕ (ಸ್ಕ್ರಾಲ್ ಕೀಪರ್)"
 
3648
 
 
3649
#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3
 
3650
msgctxt "Name"
 
3651
msgid "Tutorials"
 
3652
msgstr "ಬೋಧೆಗಳು"
 
3653
 
 
3654
#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:78
 
3655
msgctxt "Comment"
 
3656
msgid "Tutorial and introduction documents."
 
3657
msgstr "ಬೋಧೆ ಹಾಗೂ ಪರಿಚಯ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು."
 
3658
 
 
3659
#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3
 
3660
msgctxt "Name"
 
3661
msgid "Quickstart Guide"
 
3662
msgstr "ಶೀಘ್ರ ಪ್ರಾರಂಭ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ"
 
3663
 
 
3664
#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:83
 
3665
msgctxt "Comment"
 
3666
msgid "KDE quickstart guide."
 
3667
msgstr "ಕೆಡಿಇ  ಶೀಘ್ರ ಪ್ರಾರಂಭ  ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ."
 
3668
 
 
3669
#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3
 
3670
msgctxt "Name"
 
3671
msgid "A Visual Guide to KDE"
 
3672
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಗೆ ಒಂದು ಸಚಿತ್ರ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ"
 
3673
 
 
3674
#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:80
 
3675
msgctxt "Comment"
 
3676
msgid "Guide to KDE widgets"
 
3677
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟಗಳಿಗೆ (ವಿಡ್ಗೆಟ್) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ"
 
3678
 
 
3679
#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3
 
3680
msgctxt "Name"
 
3681
msgid "Contact Information"
 
3682
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ"
 
3683
 
 
3684
#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3
 
3685
msgctxt "Name"
 
3686
msgid "The KDE FAQ"
 
3687
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯ FAQ"
 
3688
 
 
3689
#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
3690
msgctxt "Name"
 
3691
msgid "Browse Info Pages"
 
3692
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಪುಟಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
 
3693
 
 
3694
#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
3695
msgctxt "Name"
 
3696
msgid "Control Center Modules"
 
3697
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ ಘಟಕಗಳು"
 
3698
 
 
3699
#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
3700
msgctxt "Name"
 
3701
msgid "KInfoCenter Modules"
 
3702
msgstr "ಕೆಇನ್ಫೋಸೆಂಟರ್ ಘಟಕಗಳು"
 
3703
 
 
3704
#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
3705
msgctxt "Name"
 
3706
msgid "Kioslaves"
 
3707
msgstr "ಕಐಓಸ್ಲೇವ್ಸ್"
 
3708
 
 
3709
#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3
 
3710
msgctxt "Name"
 
3711
msgid "KDE on the Web"
 
3712
msgstr "ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಕೆಡಿಇ"
 
3713
 
 
3714
#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
3715
msgctxt "Name"
 
3716
msgid "Plasma Manual"
 
3717
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಕೈಪಿಡಿ"
 
3718
 
 
3719
#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3
 
3720
msgctxt "Name"
 
3721
msgid "Supporting KDE"
 
3722
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸುವುದು"
 
3723
 
 
3724
#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
3725
msgctxt "Name"
 
3726
msgid "KDE Users' Manual"
 
3727
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಬಳಕೆದಾರರ ಕೆಪಿಡಿ"
 
3728
 
 
3729
#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3
 
3730
msgctxt "Name"
 
3731
msgid "Welcome to KDE"
 
3732
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ"
 
3733
 
 
3734
#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9
 
3735
msgctxt "Name"
 
3736
msgid "CGI Scripts"
 
3737
msgstr "ಸಿಜಿಐ ವಿಧಿಗುಚ್ಛಗಳು (ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್)"
 
3738
 
 
3739
#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:91
 
3740
msgctxt "Comment"
 
3741
msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
3742
msgstr "ಸಿಜಿಐ ಕೆಐಓಅಧೀನಾನ್ವಯ (ಸ್ಲೇವ್) ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
3743
 
 
3744
#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
3745
msgctxt "Name"
 
3746
msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
3747
msgstr "ಕೆಡಿಇಡಿ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತಕೋಶ  ಸೂಚಕ (ನೋಟಿಫಯರ್)"
 
3748
 
 
3749
#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
 
3750
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
3751
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:147
 
3752
msgctxt "Name"
 
3753
msgid "Trash"
 
3754
msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿ"
 
3755
 
 
3756
#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:76
 
3757
msgctxt "Comment"
 
3758
msgid "Contains removed files"
 
3759
msgstr ""
 
3760
 
 
3761
#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
 
3762
msgctxt "Description"
 
3763
msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
3764
msgstr "FISH  ಪ್ರಕ್ರಮ (ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್)  ಗೆ ಒಂದು ಕೆಐಓಅಧೀನಾನ್ವಯ (ಸ್ಲೇವ್)"
 
3765
 
 
3766
#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
3767
msgctxt "Comment"
 
3768
msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
3769
msgstr "ಹುದುಗಿಸಲಾದ (ಎಂಬೆಡೆಡ್) ಟ್ರಾಫ್ ವೀಕ್ಷಕ"
 
3770
 
 
3771
#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:84
 
3772
msgctxt "Name"
 
3773
msgid "KManPart"
 
3774
msgstr "ಕೆಮಾನ್ ಪಾರ್ಟ್"
 
3775
 
 
3776
#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
3777
msgctxt "Name"
 
3778
msgid "KDED Remote Base URL Notifier"
 
3779
msgstr "ಕೆಡಿಇಡಿ ದೂರಸ್ಥ ಮೂಲ URL ಸೂಚಕ"
 
3780
 
 
3781
#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16
 
3782
msgctxt "Description"
 
3783
msgid "A kioslave for sftp"
 
3784
msgstr "sftp ಒಂದು ಕೆಐಓ ಅಧೀನಾನ್ವಯ (ಸ್ಲೇವ್)"
 
3785
 
 
3786
#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
3787
msgctxt "Name"
 
3788
msgid "Samba Shares"
 
3789
msgstr "ಸಾಂಬಾ ಹಂಚಿಕೆಗಳು (ಶೇರ್)"
 
3790
 
 
3791
#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
3792
msgctxt "Name"
 
3793
msgid "Cursor Files"
 
3794
msgstr "ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್) ಕಡತಗಳು"
 
3795
 
 
3796
#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
3797
msgctxt "Name"
 
3798
msgid "DjVu Files"
 
3799
msgstr "ಡಿಜೆವ್ಯೂ ಕಡತಗಳು"
 
3800
 
 
3801
#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
3802
msgctxt "Name"
 
3803
msgid "EXR Images"
 
3804
msgstr "ಇಕ್ಸರ್ ಚಿತ್ರಗಳು"
 
3805
 
 
3806
#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
3807
msgctxt "Name"
 
3808
msgid "HTML Files"
 
3809
msgstr "HTML ಕಡತಗಳು"
 
3810
 
 
3811
#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
3812
msgctxt "Name"
 
3813
msgid "Images"
 
3814
msgstr "ಚಿತ್ರಗಳು"
 
3815
 
 
3816
#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
3817
#, fuzzy
 
3818
#| msgctxt "Name"
 
3819
#| msgid "MpegTV"
 
3820
msgctxt "Name"
 
3821
msgid "Jpeg"
 
3822
msgstr "ಎಂಪೆಗ್ ಟಿವಿ"
 
3823
 
 
3824
#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
3825
msgctxt "Name"
 
3826
msgid "Svg"
 
3827
msgstr "ಎಸ್ ವಿಜಿ"
 
3828
 
 
3829
#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
3830
msgctxt "Name"
 
3831
msgid "Text Files"
 
3832
msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳು"
 
3833
 
 
3834
#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
3835
msgctxt "Comment"
 
3836
msgid "Thumbnail Handler"
 
3837
msgstr "ಸೂಚ್ಯಚಿತ್ರ  ನಿಭಾರಕ"
 
3838
 
 
3839
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:74
 
3840
msgctxt "Comment"
 
3841
msgid "This service allows configuration of the trash."
 
3842
msgstr "ಈ ಸೇವೆಯು ಕಸಬುಟ್ಟಿಯ ಸಂರಚನೆಗೆ ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
 
3843
 
 
3844
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:220
 
3845
msgctxt "Comment"
 
3846
msgid "Configure trash settings"
 
3847
msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
3848
 
 
3849
#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
 
3850
msgctxt "ExtraNames"
 
3851
msgid "Original Path,Deletion Date"
 
3852
msgstr "ಮೂಲ ಪಥ (ಪಾತ್), ಅಳಿಸಿಹಾಕುವಿಕೆಯ ದಿನಾಂಕ"
 
3853
 
 
3854
#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
 
3855
msgctxt "Name"
 
3856
msgid "KNetAttach"
 
3857
msgstr "ಕೆನೆಟ್ ಅಟಾಚ್"
 
3858
 
 
3859
#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:18
 
3860
msgctxt "GenericName"
 
3861
msgid "Network Folder Wizard"
 
3862
msgstr "ಜಾಲ ಕಡತಕೋಶ ಮಾಂತ್ರಿಕ (ವಿಜಾರ್ಡ್)"
 
3863
 
 
3864
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
 
3865
msgctxt "Comment"
 
3866
msgid "KDE System Notifications"
 
3867
msgstr "ಕೆಡಿಇ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸೂಚನೆಗಳು"
 
3868
 
 
3869
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:77
 
3870
msgctxt "Name"
 
3871
msgid "Trash: Emptied"
 
3872
msgstr "ಕಸದಬುಟ್ಟಿ: ಖಾಲಿಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
 
3873
 
 
3874
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:146
 
3875
msgctxt "Comment"
 
3876
msgid "The trash has been emptied"
 
3877
msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬರಿದುಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
 
3878
 
 
3879
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:221
 
3880
msgctxt "Name"
 
3881
msgid "Textcompletion: Rotation"
 
3882
msgstr "ಪಠ್ಯಪೂರಣ: ಆವರ್ತನ"
 
3883
 
 
3884
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:285
 
3885
msgctxt "Comment"
 
3886
msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
3887
msgstr "ಸರಿಹೊಂದುವ ವಸ್ತುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಮುಟ್ಟಲಾಯಿತು"
 
3888
 
 
3889
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:356
 
3890
msgctxt "Name"
 
3891
msgid "Textcompletion: No Match"
 
3892
msgstr "ಪಠ್ಯಪೂರಣ:ಯಾವುದೇ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಇಲ್ಲ"
 
3893
 
 
3894
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:422
 
3895
msgctxt "Comment"
 
3896
msgid "No matching completion was found"
 
3897
msgstr "ಸರಿಹೊಂದುವ ಯಾವುದೇ ಪೂರಣವೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ"
 
3898
 
 
3899
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:493
 
3900
msgctxt "Name"
 
3901
msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
3902
msgstr "ಪಠ್ಯಪೂರಣ:ಭಾಗ ಶಃ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ "
 
3903
 
 
3904
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:559
 
3905
msgctxt "Comment"
 
3906
msgid "There is more than one possible match"
 
3907
msgstr "ಒಂದಕ್ಕಿಂತಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಾಧ್ಯ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳಿವೆ"
 
3908
 
 
3909
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:631
 
3910
msgctxt "Name"
 
3911
msgid "Fatal Error"
 
3912
msgstr "ಮಾರಕ ದೋಷ"
 
3913
 
 
3914
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:704
 
3915
msgctxt "Comment"
 
3916
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
3917
msgstr "ಗಂಭೀರವಾದ ದೋಷವೊಂದು ಗೋಚರಗೊಂಡು, ಕ್ರಮವಿಧಿಯು (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ)  ನಿರ್ಗಮಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿತು"
 
3918
 
 
3919
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:776
 
3920
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:211
 
3921
msgctxt "Name"
 
3922
msgid "Notification"
 
3923
msgstr "ಸೂಚನೆಗಳು"
 
3924
 
 
3925
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:851
 
3926
msgctxt "Comment"
 
3927
msgid "Something special happened in the program"
 
3928
msgstr "ಕ್ರಮವಿಧಿಯಲ್ಲಿ (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ)  ಏನೋ ವಿಶೇಷವಾದ ಘಟನೆಯಾಯಿತು"
 
3929
 
 
3930
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:922
 
3931
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:81
 
3932
msgctxt "Name"
 
3933
msgid "Warning"
 
3934
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
 
3935
 
 
3936
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:998
 
3937
msgctxt "Comment"
 
3938
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
3939
msgstr "ಕ್ರಮವಿಧಿಯಲ್ಲಿ ದೋಷವೊಂದು ಕಂಡುಬಂದಿದ್ದು, ಇದು ತೊಂದರೆಗಳನ್ನುಂಟುಮಾಡಬಹುದು"
 
3940
 
 
3941
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1069
 
3942
msgctxt "Name"
 
3943
msgid "Catastrophe"
 
3944
msgstr "ದುರಂತ"
 
3945
 
 
3946
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1134
 
3947
msgctxt "Comment"
 
3948
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
3949
msgstr ""
 
3950
"ಬಹಳ ಗಂಭೀರವಾದ ದೋಷವೊಂದು ಕಂಡುಬಂದಿದ್ದು, ಕಡೇ ಪಕ್ಷ  ಕ್ರಮವಿಧಿಯು ನಿರ್ಗಮಿಸುವೆತೆ ಮಾಡಿತು"
 
3951
 
 
3952
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1203 workspace/kwin/effects/login.desktop:2
 
3953
msgctxt "Name"
 
3954
msgid "Login"
 
3955
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು (ಲಾಗಿನ್)"
 
3956
 
 
3957
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1277
 
3958
msgctxt "Comment"
 
3959
msgid "KDE is starting up"
 
3960
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಪ್ರಾರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
 
3961
 
 
3962
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1354 workspace/kwin/effects/logout.desktop:2
 
3963
msgctxt "Name"
 
3964
msgid "Logout"
 
3965
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (ಲಾಗೌಟ್)"
 
3966
 
 
3967
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1429
 
3968
msgctxt "Comment"
 
3969
msgid "KDE is exiting"
 
3970
msgstr "ಕೆಡಿಇ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ"
 
3971
 
 
3972
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1506
 
3973
msgctxt "Name"
 
3974
msgid "Logout Canceled"
 
3975
msgstr "ನಿರ್ಗಮನವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು"
 
3976
 
 
3977
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1578
 
3978
msgctxt "Comment"
 
3979
msgid "KDE logout was canceled"
 
3980
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮನವನ್ನು  ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು"
 
3981
 
 
3982
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1651
 
3983
msgctxt "Name"
 
3984
msgid "Print Error"
 
3985
msgstr "ಮುದ್ರಣ ದೋಷ"
 
3986
 
 
3987
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1725
 
3988
msgctxt "Comment"
 
3989
msgid "A print error has occurred"
 
3990
msgstr "ಮುದ್ರಣ ದೋಷವೊಂದು ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
 
3991
 
 
3992
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1799
 
3993
msgctxt "Name"
 
3994
msgid "Information Message"
 
3995
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂದೇಶ"
 
3996
 
 
3997
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1873
 
3998
msgctxt "Comment"
 
3999
msgid "An information message is being shown"
 
4000
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂದೇಶವೊಂದನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
4001
 
 
4002
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1948
 
4003
msgctxt "Name"
 
4004
msgid "Warning Message"
 
4005
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂದೇಶ"
 
4006
 
 
4007
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2022
 
4008
msgctxt "Comment"
 
4009
msgid "A warning message is being shown"
 
4010
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂದೇಶವೊಂದನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
4011
 
 
4012
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2096
 
4013
msgctxt "Name"
 
4014
msgid "Critical Message"
 
4015
msgstr "ವಿಷಮ (ಕ್ರಿಟಿಕಲ್) ಸಂದೇಶ"
 
4016
 
 
4017
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2165
 
4018
msgctxt "Comment"
 
4019
msgid "A critical message is being shown"
 
4020
msgstr "ವಿಷಮ (ಕ್ರಿಟಿಕಲ್) ಸಂದೇಶವೊಂದನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
4021
 
 
4022
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2238
 
4023
msgctxt "Name"
 
4024
msgid "Question"
 
4025
msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ"
 
4026
 
 
4027
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2312
 
4028
msgctxt "Comment"
 
4029
msgid "A question is being asked"
 
4030
msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯೊಂದನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
4031
 
 
4032
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2387
 
4033
msgctxt "Name"
 
4034
msgid "Beep"
 
4035
msgstr "ಬೀಪ್"
 
4036
 
 
4037
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2458
 
4038
msgctxt "Comment"
 
4039
msgid "Sound bell"
 
4040
msgstr "ಘಂಟಾನಾದ ಮಾಡು"
 
4041
 
 
4042
#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
 
4043
msgctxt "Name"
 
4044
msgid "KNotify"
 
4045
msgstr "ಕೆನೋಟಿಫೈ"
 
4046
 
 
4047
#: runtime/knotify/knotify4.desktop:22
 
4048
msgctxt "Comment"
 
4049
msgid "KDE Notification Daemon"
 
4050
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಸೂಚನಾ ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್)"
 
4051
 
 
4052
#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
4053
msgctxt "Name"
 
4054
msgid "KDED Password Module"
 
4055
msgstr "ಕೆಡಿಇಡಿ ಗುಪ್ತಪದ (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್) ಘಟಕ"
 
4056
 
 
4057
#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:74
 
4058
msgctxt "Comment"
 
4059
msgid "Password caching support"
 
4060
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್) ಸಂಗ್ರಹಣೆ (ಕ್ಯಾಶಿಂಗ್) ಬೆಂಬಲ"
 
4061
 
 
4062
#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
4063
msgctxt "Name"
 
4064
msgid "HighContrast"
 
4065
msgstr "ಗಾಢವೈದೃಶ್ಯ (ಹೈ ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್)"
 
4066
 
 
4067
#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:69
 
4068
msgctxt "Comment"
 
4069
msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
4070
msgstr ""
 
4071
"ಗಾಢವೈದೃಶ್ಯ (ಹೈ ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್) ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿ ಯೊಡನೆ (ಸ್ಕೀಮ್) ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುವ ಒಂದು ವೈಖರಿ"
 
4072
 
 
4073
#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:29
 
4074
msgctxt "Comment"
 
4075
msgid "Styling of the next generation desktop"
 
4076
msgstr "ಮುಂದಿನ ಪೀಳಿಗೆಯ ಗಣಕತೆರೆ ವೈಖರಿ"
 
4077
 
 
4078
#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2
 
4079
msgctxt "Name"
 
4080
msgid "B3/KDE"
 
4081
msgstr "ಬಿ೩/ಕೆಡಿಇ"
 
4082
 
 
4083
#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:12
 
4084
msgctxt "Comment"
 
4085
msgid "B3/Modification of B2"
 
4086
msgstr "ಬಿ೩/ಬಿ೨ ವಿನ ಮಾರ್ಪಾಟು"
 
4087
 
 
4088
#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2
 
4089
msgctxt "Name"
 
4090
msgid "BeOS"
 
4091
msgstr "ಬಿಇಓಎಸ್"
 
4092
 
 
4093
#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:12
 
4094
msgctxt "Comment"
 
4095
msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
4096
msgstr "ಬಿಇಓಎಸ್ ನಂತಹ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದಂತಹ (ಥೀಮ್) ವೈಖರಿ"
 
4097
 
 
4098
#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2
 
4099
msgctxt "Name"
 
4100
msgid "KDE Classic"
 
4101
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ"
 
4102
 
 
4103
#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:65
 
4104
msgctxt "Comment"
 
4105
msgid "Classic KDE style"
 
4106
msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಕೆಡಿಇ ವೈಖರಿ"
 
4107
 
 
4108
#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
4109
msgctxt "Name"
 
4110
msgid "HighColor Classic"
 
4111
msgstr "ಗಾಢವರ್ಣ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ"
 
4112
 
 
4113
#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:62
 
4114
msgctxt "Comment"
 
4115
msgid "Highcolor version of the classic style"
 
4116
msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ವೈಖರಿಯ ಗಾಢವರ್ಣ ಆವೃತ್ತಿ"
 
4117
 
 
4118
#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
4119
#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
 
4120
msgctxt "Name"
 
4121
msgid "Keramik"
 
4122
msgstr "ಕೆರಾಮಿಕ್"
 
4123
 
 
4124
#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:35
 
4125
msgctxt "Comment"
 
4126
msgid "A style using alphablending"
 
4127
msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಬ್ಲೆಂಡಿಂಗ್ ಬಳಸುವ ಒಂದು ವೈಖರಿ"
 
4128
 
 
4129
#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
4130
msgctxt "Name"
 
4131
msgid "Light Style, 2nd revision"
 
4132
msgstr "ಲೈಟ್ ವೆಖರಿ, ೨ನೇ ಪುನರಾವೃತ್ತಿ"
 
4133
 
 
4134
#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:67
 
4135
msgctxt "Comment"
 
4136
msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
4137
msgstr "ಸರಳ ಹಾಗೂ ಸುಲಲಿತ 'ಲೈಟ್' ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್) ನ ಎರಡನೇ ಪುನರಾವೃತ್ತಿ."
 
4138
 
 
4139
#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
4140
msgctxt "Name"
 
4141
msgid "Light Style, 3rd revision"
 
4142
msgstr "ಲೈಟ್ ವೈಖರಿ, ೩ನೇ ಪುನರಾವೃತ್ತಿ"
 
4143
 
 
4144
#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:67
 
4145
msgctxt "Comment"
 
4146
msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
4147
msgstr "ಸರಳ ಹಾಗೂ ಸುಲಲಿತ 'ಲೈಟ್' ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ ದ(ವಿಡ್ಗೆಟ್) ಮೂರನೇ ಪುನರಾವೃತ್ತಿ."
 
4148
 
 
4149
#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2
 
4150
msgctxt "Name"
 
4151
msgid "MegaGradient highcolor style"
 
4152
msgstr "ಮೆಗಾಗ್ರೇಡಿಯೆಂಟ್ ಗಾಢವರ್ಣ ವೈಖರಿ"
 
4153
 
 
4154
#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
4155
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
 
4156
msgctxt "Name"
 
4157
msgid "CDE"
 
4158
msgstr "ಸಿಡಿಇ"
 
4159
 
 
4160
#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:11
 
4161
msgctxt "Comment"
 
4162
msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
4163
msgstr "ಅಂತರ್ಭೂತ  ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದಂತಹ (ಥೀಮ್) ಸಿಡಿಇ ವೈಖರಿ"
 
4164
 
 
4165
#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
4166
msgctxt "Name"
 
4167
msgid "Motif"
 
4168
msgstr "ಮೋಟಿಫ್"
 
4169
 
 
4170
#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:17
 
4171
msgctxt "Comment"
 
4172
msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
4173
msgstr "ಅಂತರ್ಭೂತ  ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದಂತಹ (ಥೀಮ್) ಮೋಟಿಫ್ ವೈಖರಿ"
 
4174
 
 
4175
#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
4176
msgctxt "Name"
 
4177
msgid "Motif Plus"
 
4178
msgstr "ಮೋಟಿಫ್ ಪ್ಲಸ್"
 
4179
 
 
4180
#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:23
 
4181
msgctxt "Comment"
 
4182
msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
4183
msgstr "ಅಂತರ್ಭೂತ  ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದಂತಹ (ಥೀಮ್) ಊರ್ಜಿತ ಮೋಟಿಫ್ ವೈಖರಿ"
 
4184
 
 
4185
#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
4186
msgctxt "Name"
 
4187
msgid "Platinum"
 
4188
msgstr "ಪ್ಲಾಟಿನಮ್"
 
4189
 
 
4190
#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:32
 
4191
msgctxt "Comment"
 
4192
msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
4193
msgstr "ಅಂತರ್ಭೂತ  ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದಂತಹ (ಥೀಮ್) ಪ್ಲಾಟಿನಮ್ ವೈಖರಿ"
 
4194
 
 
4195
#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
4196
msgctxt "Name"
 
4197
msgid "SGI"
 
4198
msgstr "ಎಸ್ ಜಿಐ"
 
4199
 
 
4200
#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:12
 
4201
msgctxt "Comment"
 
4202
msgid "Built-in SGI style"
 
4203
msgstr "ಅಂತರ್ಭೂತ  ಎಸ್ ಜಿಐ ವೈಖರಿ"
 
4204
 
 
4205
#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
4206
msgctxt "Name"
 
4207
msgid "MS Windows 9x"
 
4208
msgstr "ಎಮ್ ಎಸ್ ವಿಂಡೋಸ್ ೯ಕ್ಸ"
 
4209
 
 
4210
#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:17
 
4211
msgctxt "Comment"
 
4212
msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
4213
msgstr "ಅಂತರ್ಭೂತ  ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದಂತಹ (ಥೀಮ್) ಎಮ್ ಎಸ್ ವಿಂಡೋಸ್ ೯ಕ್ಸ ವೈಖರಿ"
 
4214
 
 
4215
#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2
 
4216
msgctxt "Name"
 
4217
msgid "Web style"
 
4218
msgstr "ಜಾಲ ವೈಖರಿ"
 
4219
 
 
4220
#: runtime/kstyles/web/web.themerc:72
 
4221
msgctxt "Comment"
 
4222
msgid "Web widget style"
 
4223
msgstr "ಜಾಲ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್) ವೈಖರಿ"
 
4224
 
 
4225
#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
4226
msgctxt "Name"
 
4227
msgid "KDE Time Zone Daemon"
 
4228
msgstr "ಕೆಡಿಇ  ಸಮಯವಲಯ (ಟೈಮ್ ಜೋನ್) ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್)"
 
4229
 
 
4230
#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:82
 
4231
msgctxt "Comment"
 
4232
msgid "Time zone daemon for KDE"
 
4233
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಗೆ  ಸಮಯವಲಯ (ಟೈಮ್ ಜೋನ್) ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್)"
 
4234
 
 
4235
#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
4236
msgctxt "Name"
 
4237
msgid "kuiserver"
 
4238
msgstr "ಕೆಯುಐಸರ್ವರ್"
 
4239
 
 
4240
#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:17
 
4241
msgctxt "Comment"
 
4242
msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
4243
msgstr "ಕೆಡಿಇಯ ಪ್ರಗತಿ ಮಾಹಿತಿ UI ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್)"
 
4244
 
 
4245
#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
4246
msgctxt "Name"
 
4247
msgid "FixHostFilter"
 
4248
msgstr "ಫಿಕ್ಸ್ ಹೋಸ್ಟ್ ಫಿಲ್ಟರ್"
 
4249
 
 
4250
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
4251
msgctxt "Name"
 
4252
msgid "InternetKeywordsFilter"
 
4253
msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ ಕೀಲಿಪದಗಳ (ಕೀವರ್ಡ್) ಶೋಧಕ"
 
4254
 
 
4255
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
4256
msgctxt "Name"
 
4257
msgid "SearchKeywordsFilter"
 
4258
msgstr "ಹುಡುಕು ಕೀಲಿಪದ (ಕೀವರ್ಡ್) ಶೋಧಕ"
 
4259
 
 
4260
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
4261
msgctxt "Comment"
 
4262
msgid "Search Engine"
 
4263
msgstr "ಶೋಧನಾ ಯಂತ್ರ"
 
4264
 
 
4265
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
4266
msgctxt "Name"
 
4267
msgid "Acronym Database"
 
4268
msgstr "ಪ್ರಥಮಾಕ್ಷರಿ ದತ್ತಸಂಚಯ"
 
4269
 
 
4270
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:81
 
4271
msgctxt "Query"
 
4272
msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
4273
msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
4274
 
 
4275
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3
 
4276
msgctxt "Name"
 
4277
msgid "Alexa"
 
4278
msgstr "ಅಲೆಕ್ಸಾ"
 
4279
 
 
4280
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:20
 
4281
msgctxt "Query"
 
4282
msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
4283
msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
4284
 
 
4285
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3
 
4286
msgctxt "Name"
 
4287
msgid "Alexa URL"
 
4288
msgstr "ಅಲೆಕ್ಸಾ    URL"
 
4289
 
 
4290
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:47
 
4291
msgctxt "Query"
 
4292
msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
4293
msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
4294
 
 
4295
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3
 
4296
msgctxt "Name"
 
4297
msgid "AllTheWeb fast"
 
4298
msgstr "ಆಲ್ ದಿ ವೆಬ್ ಫಾಸ್ಟ್"
 
4299
 
 
4300
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:51
 
4301
msgctxt "Query"
 
4302
msgid ""
 
4303
"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
4304
"&cat=web"
 
4305
msgstr ""
 
4306
"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
4307
"&cat=web"
 
4308
 
 
4309
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
4310
msgctxt "Name"
 
4311
msgid "AltaVista"
 
4312
msgstr "ಆಲ್ಟಾವಿಸ್ಟಾ"
 
4313
 
 
4314
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:26
 
4315
msgctxt "Query"
 
4316
msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
4317
msgstr ""
 
4318
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
4319
 
 
4320
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
4321
msgctxt "Name"
 
4322
msgid "All Music Guide"
 
4323
msgstr "ಆಲ್ ಮ್ಯೂಸಿಕ್ ಗೈಡ್"
 
4324
 
 
4325
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:53
 
4326
msgctxt "Query"
 
4327
msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
4328
msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
4329
 
 
4330
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3
 
4331
msgctxt "Name"
 
4332
msgid "KDE App Search"
 
4333
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಅನ್ವಯ (ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್) ಶೋಧ"
 
4334
 
 
4335
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:82
 
4336
msgctxt "Query"
 
4337
msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
4338
msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
4339
 
 
4340
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
4341
msgctxt "Name"
 
4342
msgid "AustroNaut"
 
4343
msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೋನಾಟ್"
 
4344
 
 
4345
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:22
 
4346
msgctxt "Query"
 
4347
msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
4348
msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
4349
 
 
4350
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
4351
msgctxt "Name"
 
4352
msgid "Debian Backports Search"
 
4353
msgstr "ಡೇಬಿಯನ್ ಬ್ಯಾಕ್ಪೋರ್ಟ್ ಶೋಧ"
 
4354
 
 
4355
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:75
 
4356
msgctxt "Query"
 
4357
msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
4358
msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
4359
 
 
4360
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
4361
msgctxt "Name"
 
4362
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
4363
msgstr "ಕೆಡಿಇ ದೋಷ ದತ್ತಸಂಚಯ ಪೂರ್ಣಪಠ್ಯ ಹುಡುಕಾಟ"
 
4364
 
 
4365
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:79
 
4366
#, fuzzy
 
4367
#| msgctxt "Query"
 
4368
#| msgid ""
 
4369
#| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+"
 
4370
#| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
4371
msgctxt "Query"
 
4372
msgid ""
 
4373
"http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+"
 
4374
"\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
4375
msgstr ""
 
4376
"http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+\\"
 
4377
"\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
4378
 
 
4379
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
4380
msgctxt "Name"
 
4381
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
4382
msgstr "ಕೆಡಿಇ ದೋಷದತ್ತಸಂಚಯ ಸಂಖ್ಯೆ ಹುಡುಕಾಟ"
 
4383
 
 
4384
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:81
 
4385
msgctxt "Query"
 
4386
msgid "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
4387
msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
4388
 
 
4389
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
4390
msgctxt "Name"
 
4391
msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
4392
msgstr "QRZ.com Callsign ದತ್ತಸಂಚಯ"
 
4393
 
 
4394
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:77
 
4395
msgctxt "Query"
 
4396
msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
4397
msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
4398
 
 
4399
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
4400
msgctxt "Name"
 
4401
msgid "CIA World Fact Book"
 
4402
msgstr "CIAಯ ವಿಶ್ವ ವಾಸ್ತವಾಂಶ ಪುಸ್ತಕ"
 
4403
 
 
4404
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:56
 
4405
msgctxt "Query"
 
4406
msgid ""
 
4407
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
4408
"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
4409
msgstr ""
 
4410
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
4411
"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
4412
 
 
4413
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
4414
msgctxt "Name"
 
4415
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
4416
msgstr "CiteSeer: ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಸಾಹಿತ್ಯ ಅಂಕೀಯ (ಡಿಜಿಟಲ್) ಭಂಡಾರ"
 
4417
 
 
4418
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:77
 
4419
msgctxt "Query"
 
4420
msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
4421
msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
4422
 
 
4423
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
4424
msgctxt "Name"
 
4425
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
4426
msgstr "CPAN -ವ್ಯಾಪಕ ಪರ್ಲ್ ಕಡತಾಗಾರ (ಆರ್ಕೈವ್) ಜಾಲ"
 
4427
 
 
4428
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:58
 
4429
msgctxt "Query"
 
4430
msgid ""
 
4431
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
4432
"q,1}"
 
4433
msgstr ""
 
4434
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
4435
"q,1}"
 
4436
 
 
4437
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
4438
msgctxt "Name"
 
4439
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
4440
msgstr "CTAN -ವ್ಯಾಪಕ ಟೆಕ್ ( TeX) ಕಡತಾಗಾರ (ಆರ್ಕೈವ್) ಜಾಲ"
 
4441
 
 
4442
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:59
 
4443
msgctxt "Query"
 
4444
msgid ""
 
4445
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
4446
msgstr ""
 
4447
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
4448
 
 
4449
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
4450
msgctxt "Name"
 
4451
msgid "CTAN Catalog"
 
4452
msgstr "CTAN ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ (ಕಾಟಲಾಗ್)"
 
4453
 
 
4454
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:81
 
4455
msgctxt "Query"
 
4456
msgid ""
 
4457
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
4458
"&metadataSearchSubmit=Search"
 
4459
msgstr ""
 
4460
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
4461
"&metadataSearchSubmit=Search"
 
4462
 
 
4463
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
4464
msgctxt "Name"
 
4465
msgid "Debian BTS Bug Search"
 
4466
msgstr "ಡೆಬಿಯನ್ BTS ದೋಷ ಹುಡುಕಾಟ"
 
4467
 
 
4468
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:74
 
4469
msgctxt "Query"
 
4470
msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
4471
msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
4472
 
 
4473
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
4474
msgctxt "Name"
 
4475
msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
4476
msgstr "dict.cc ಭಾಷಾಂತರ: ಜರ್ಮನ್ ನಿಂದ ಇಂಗ್ಲೀಷಿಗೆ"
 
4477
 
 
4478
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:78
 
4479
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:81
 
4480
msgctxt "Query"
 
4481
msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
4482
msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
4483
 
 
4484
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
4485
msgctxt "Name"
 
4486
msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
4487
msgstr "ಲಿಯೋ-ಜೆರ್ಮನ್ ಮತ್ತು ಫ್ರಿಂಚ್ ನಡುವೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸು"
 
4488
 
 
4489
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:81
 
4490
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:81
 
4491
msgctxt "Query"
 
4492
msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
4493
msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
4494
 
 
4495
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
4496
msgctxt "Name"
 
4497
msgid "Debian Package Search"
 
4498
msgstr "ಡೆಬಿಯನ್ ಕಂತೆಗಳ (ಪ್ಯಾಕೇಜ್) ಹುಡುಕಾಟ"
 
4499
 
 
4500
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:79
 
4501
msgctxt "Query"
 
4502
msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
4503
msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
4504
 
 
4505
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
4506
msgctxt "Name"
 
4507
msgid "Open Directory"
 
4508
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ"
 
4509
 
 
4510
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:52
 
4511
msgctxt "Query"
 
4512
msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
4513
msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
4514
 
 
4515
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
4516
msgctxt "Name"
 
4517
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
4518
msgstr "ಡಾಕ್ಬುಕ್- ಪ್ರಮಾಣಭೂತ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕ"
 
4519
 
 
4520
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:73
 
4521
msgctxt "Query"
 
4522
msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
4523
msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
4524
 
 
4525
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
4526
msgctxt "Name"
 
4527
msgid "Digital Object Identifier"
 
4528
msgstr "ಅಂಕೀಯ (ಡಿಜಿಟಲ್) ವಸ್ತು ಪ್ರತಿಪಾದಕ (ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್)"
 
4529
 
 
4530
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:66
 
4531
msgctxt "Query"
 
4532
msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
4533
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
4534
 
 
4535
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
4536
msgctxt "Name"
 
4537
msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
4538
msgstr "dict.cc ಅನುವಾದ: ಇಂಗ್ಲೀಷಿನಿಂದ ಜರ್ಮನ್ ಗೆ"
 
4539
 
 
4540
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
4541
msgctxt "Name"
 
4542
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
4543
msgstr "WordReference.com ಅನುವಾದ: ಇಂಗ್ಲೀಷಿನಿಂದ ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಗೆ"
 
4544
 
 
4545
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:81
 
4546
msgctxt "Query"
 
4547
msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
4548
msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
4549
 
 
4550
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
4551
msgctxt "Name"
 
4552
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
4553
msgstr "WordReference.com ಅನುವಾದ: ಇಂಗ್ಲೀಷಿನಿಂದ ಫ್ರೆಂಚ್ ಗೆ"
 
4554
 
 
4555
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:81
 
4556
msgctxt "Query"
 
4557
msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
4558
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
4559
 
 
4560
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
4561
msgctxt "Name"
 
4562
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
4563
msgstr "WordReference.com ಅನುವಾದ: ಇಂಗ್ಲೀಷಿನಿಂದ ಇಟಾಲಿಯನ್ ಗೆ"
 
4564
 
 
4565
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:81
 
4566
msgctxt "Query"
 
4567
msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
4568
msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
4569
 
 
4570
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
4571
msgctxt "Name"
 
4572
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
4573
msgstr "WordReference.com ಅನುವಾದ: ಸ್ಪಾನಿಷ್ ನಿಂದ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಗೆ"
 
4574
 
 
4575
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:81
 
4576
msgctxt "Query"
 
4577
msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
4578
msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
4579
 
 
4580
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3
 
4581
msgctxt "Name"
 
4582
msgid "Excite"
 
4583
msgstr "ಎಕ್ಸೈಟ್"
 
4584
 
 
4585
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:24
 
4586
msgctxt "Query"
 
4587
msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
4588
msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
4589
 
 
4590
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
4591
msgctxt "Name"
 
4592
msgid "Feedster"
 
4593
msgstr "ಫೀಡ್ಸ್ಟರ್"
 
4594
 
 
4595
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:22
 
4596
msgctxt "Query"
 
4597
msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
4598
msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
4599
 
 
4600
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
4601
msgctxt "Name"
 
4602
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
4603
msgstr "ಗಣಕವಿಜ್ಞಾನ ಸಂಬಂಧೀ ಜಾಲಬದ್ಧ ಮುಕ್ತ ಶಬ್ದಕೋಶ"
 
4604
 
 
4605
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:79
 
4606
msgctxt "Query"
 
4607
msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
4608
msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
4609
 
 
4610
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
4611
msgctxt "Name"
 
4612
msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
4613
msgstr "ಲಿಯೋ- ಫ್ರೆಂಚ್ ಮತ್ತು ಜರ್ಮನ್ ನಡುವೆ ಅನುವಾದಿಸು"
 
4614
 
 
4615
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
4616
msgctxt "Name"
 
4617
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
4618
msgstr "WordReference.com ಅನುವಾದ: ಫ್ರೆಂಚ್ ನಿಂದ ಇಂಗ್ಲೀಷಿಗೆ"
 
4619
 
 
4620
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:81
 
4621
msgctxt "Query"
 
4622
msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
4623
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
4624
 
 
4625
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
4626
msgctxt "Name"
 
4627
msgid "FreeDB"
 
4628
msgstr "ಫ್ರೀಡಿಬಿ"
 
4629
 
 
4630
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:19
 
4631
msgctxt "Query"
 
4632
msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
4633
msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
4634
 
 
4635
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
4636
msgctxt "Name"
 
4637
msgid "Freshmeat"
 
4638
msgstr "ಫ್ರೆಷ್ ಮೀಟ್"
 
4639
 
 
4640
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:24
 
4641
msgctxt "Query"
 
4642
msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
4643
msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
4644
 
 
4645
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
4646
msgctxt "Name"
 
4647
msgid "Froogle"
 
4648
msgstr "ಫ್ರೂಗಲ್"
 
4649
 
 
4650
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:22
 
4651
msgctxt "Query"
 
4652
msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
4653
msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
4654
 
 
4655
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
4656
msgctxt "Name"
 
4657
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
4658
msgstr "FSF/UNESCO ಮಕ್ತ ತಂತ್ರಾಂಶ ಶಬ್ದಕೋಶ"
 
4659
 
 
4660
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:73
 
4661
msgctxt "Query"
 
4662
msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
4663
msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
4664
 
 
4665
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
4666
msgctxt "Name"
 
4667
msgid "Google"
 
4668
msgstr "ಗೂಗಲ್"
 
4669
 
 
4670
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:24
 
4671
msgctxt "Query"
 
4672
msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
4673
msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
4674
 
 
4675
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
4676
msgctxt "Name"
 
4677
msgid "Google Advanced Search"
 
4678
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಪ್ರೌಢ ಶೋಧನೆ"
 
4679
 
 
4680
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:84
 
4681
msgctxt "Query"
 
4682
msgid ""
 
4683
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
4684
"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
4685
"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
4686
"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
4687
"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
4688
"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
4689
msgstr ""
 
4690
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
4691
"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
4692
"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
4693
"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
4694
"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
4695
"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
4696
 
 
4697
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
4698
msgctxt "Name"
 
4699
msgid "Google Groups"
 
4700
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಗುಂಪುಗಳು"
 
4701
 
 
4702
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:79
 
4703
msgctxt "Query"
 
4704
msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
4705
msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
4706
 
 
4707
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
4708
msgctxt "Name"
 
4709
msgid "Google Image Search"
 
4710
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಚಿತ್ರ ಹುಡುಕಾಟ"
 
4711
 
 
4712
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:87
 
4713
msgctxt "Query"
 
4714
msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
4715
msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
4716
 
 
4717
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
4718
msgctxt "Name"
 
4719
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
4720
msgstr "ಗೂಗಲ್ (ಅದೃಷ್ಟ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಂತಿದೆ)"
 
4721
 
 
4722
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:80
 
4723
msgctxt "Query"
 
4724
msgid ""
 
4725
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
4726
"8&oe=UTF-8"
 
4727
msgstr ""
 
4728
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
4729
"8&oe=UTF-8"
 
4730
 
 
4731
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
4732
msgctxt "Name"
 
4733
msgid "Google Movies"
 
4734
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಚಲಚ್ಚಿತ್ರಗಳು"
 
4735
 
 
4736
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:77
 
4737
msgctxt "Query"
 
4738
msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
4739
msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
4740
 
 
4741
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
4742
msgctxt "Name"
 
4743
msgid "Google News"
 
4744
msgstr "ಗೂಗಲ್ ವಾರ್ತೆಗಳು"
 
4745
 
 
4746
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:78
 
4747
msgctxt "Query"
 
4748
msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
4749
msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
4750
 
 
4751
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
4752
msgctxt "Name"
 
4753
msgid "Gracenote"
 
4754
msgstr "ಗ್ರೇಸ್ನೋಟ್"
 
4755
 
 
4756
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:23
 
4757
msgctxt "Query"
 
4758
msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
4759
msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
4760
 
 
4761
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
4762
msgctxt "Name"
 
4763
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
4764
msgstr "ಕಾಟಲನ್ ಭಾಷೆಯ ಒಂದು ಅಮೇಘ ಶಬ್ದಕೋಶ (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
4765
 
 
4766
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:77
 
4767
msgctxt "Query"
 
4768
msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}"
 
4769
msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}"
 
4770
 
 
4771
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3
 
4772
msgctxt "Name"
 
4773
msgid "Hotbot"
 
4774
msgstr "ಹಾಟ್ಬಾಟ್"
 
4775
 
 
4776
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:22
 
4777
msgctxt "Query"
 
4778
msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
4779
msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
4780
 
 
4781
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
4782
msgctxt "Name"
 
4783
msgid "HyperDictionary.com"
 
4784
msgstr "HyperDictionary.com"
 
4785
 
 
4786
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:19
 
4787
msgctxt "Query"
 
4788
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
4789
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
4790
 
 
4791
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
4792
msgctxt "Name"
 
4793
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
4794
msgstr "HyperDictionary.com ಸಮಾನ/ವಿರುದ್ಧಾರ್ಥಕ ಪದಕೋಶ (ಥಿಸಾರಸ್)"
 
4795
 
 
4796
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:72
 
4797
msgctxt "Query"
 
4798
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
4799
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
4800
 
 
4801
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
4802
msgctxt "Name"
 
4803
msgid "Internet Book List"
 
4804
msgstr "ಜಾಲ ಪುಸ್ತಕ ಪಟ್ಟಿ"
 
4805
 
 
4806
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:71
 
4807
msgctxt "Query"
 
4808
msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
4809
msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
4810
 
 
4811
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
4812
msgctxt "Name"
 
4813
msgid "Internet Movie Database"
 
4814
msgstr "ಜಾಲ ಚಲಚ್ಚಿತ್ರ ದತ್ತಸಂಚಯ"
 
4815
 
 
4816
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:79
 
4817
msgctxt "Query"
 
4818
msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}"
 
4819
msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}"
 
4820
 
 
4821
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
4822
msgctxt "Name"
 
4823
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
4824
msgstr "WordReference.com ಅನುವಾದ: ಇಟಾಲಿಯನ್ ನಿಂದ ಇಂಗ್ಲೀಷಿಗೆ"
 
4825
 
 
4826
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:82
 
4827
msgctxt "Query"
 
4828
msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
4829
msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
4830
 
 
4831
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
4832
msgctxt "Name"
 
4833
msgid "Ask Jeeves"
 
4834
msgstr "ಜೀವಿಸ್ ನನ್ನುಕೇಳು (ಆಸ್ಕ್ ಜೀವಿಸ್)"
 
4835
 
 
4836
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:34
 
4837
msgctxt "Query"
 
4838
msgid ""
 
4839
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
4840
"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
4841
msgstr ""
 
4842
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
4843
"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
4844
 
 
4845
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
4846
msgctxt "Name"
 
4847
msgid "KataTudo"
 
4848
msgstr "ಕಾಟಾ ಟುಡೋ"
 
4849
 
 
4850
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:20
 
4851
msgctxt "Query"
 
4852
msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
4853
msgstr ""
 
4854
"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
4855
 
 
4856
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:5
 
4857
msgctxt "Name"
 
4858
msgid "KDE API Documentation"
 
4859
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಎಪಿಐ ದಸ್ತಾವೇಜೀಕರಣ"
 
4860
 
 
4861
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:83
 
4862
msgctxt "Query"
 
4863
msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
4864
msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
4865
 
 
4866
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
4867
msgctxt "Name"
 
4868
msgid "KDE WebSVN"
 
4869
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಜಾಲ SVN"
 
4870
 
 
4871
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:39
 
4872
msgctxt "Query"
 
4873
msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
4874
msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
4875
 
 
4876
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
4877
msgctxt "Name"
 
4878
msgid "LEO-Translate"
 
4879
msgstr "ಲಿಯೋ-ಅನುವಾದ"
 
4880
 
 
4881
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:56
 
4882
msgctxt "Query"
 
4883
msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
4884
msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
4885
 
 
4886
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3
 
4887
msgctxt "Name"
 
4888
msgid "Lycos"
 
4889
msgstr "ಲೈಕೋಸ್"
 
4890
 
 
4891
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:24
 
4892
msgctxt "Query"
 
4893
msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
4894
msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
4895
 
 
4896
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3
 
4897
msgctxt "Name"
 
4898
msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
4899
msgstr "ಮಮಾ-ಎಲ್ಲಾ ಶೋಧನಾ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳ ತಾಯಿ"
 
4900
 
 
4901
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:79
 
4902
msgctxt "Query"
 
4903
msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
4904
msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
4905
 
 
4906
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
4907
msgctxt "Name"
 
4908
msgid "MetaCrawler"
 
4909
msgstr "ಮೆಟಾ ಕ್ರಾಲರ್"
 
4910
 
 
4911
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:27
 
4912
msgctxt "Query"
 
4913
msgid ""
 
4914
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
4915
"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
4916
"search&refer=mc-search"
 
4917
msgstr ""
 
4918
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
4919
"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
4920
"search&refer=mc-search"
 
4921
 
 
4922
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
4923
msgctxt "Name"
 
4924
msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
4925
msgstr "ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ವಿಕಸನ ಜಾಲ ಹುಡುಕಾಟ"
 
4926
 
 
4927
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:78
 
4928
msgctxt "Query"
 
4929
msgid ""
 
4930
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
4931
"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
4932
"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
4933
msgstr ""
 
4934
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
4935
"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
4936
"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
4937
 
 
4938
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
4939
msgctxt "Name"
 
4940
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
4941
msgstr "ಮಲ್ಟಿಟ್ರಾನ್-ಜರ್ಮನ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ ನಡುವೆ ಅನುವಾದಿಸು"
 
4942
 
 
4943
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:76
 
4944
msgctxt "Query"
 
4945
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
4946
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
4947
 
 
4948
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
4949
msgctxt "Name"
 
4950
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
4951
msgstr "ಮಲ್ಟಿಟ್ರಾನ್-ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ ಗಳ ನಡುವೆ ಅನುವಾದಿಸು"
 
4952
 
 
4953
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:75
 
4954
msgctxt "Query"
 
4955
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
4956
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
4957
 
 
4958
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
4959
msgctxt "Name"
 
4960
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
4961
msgstr "ಮಲ್ಟಿಟ್ರಾನ್-ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ ಗಳ ನಡುವೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸು"
 
4962
 
 
4963
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:76
 
4964
msgctxt "Query"
 
4965
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
4966
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
4967
 
 
4968
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
4969
msgctxt "Name"
 
4970
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
4971
msgstr "ಮಲ್ಟಿಟ್ರಾನ್ - ಫ್ರೆಂಚ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ ಗಳ ನಡುವೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸು"
 
4972
 
 
4973
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:76
 
4974
msgctxt "Query"
 
4975
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
4976
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
4977
 
 
4978
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
4979
msgctxt "Name"
 
4980
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
4981
msgstr "ಮಲ್ಟಿಟ್ರಾನ್ - ಇಟಾಲಿಯನ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ ಗಳ ನಡುವೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸು"
 
4982
 
 
4983
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:76
 
4984
msgctxt "Query"
 
4985
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
4986
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
4987
 
 
4988
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
4989
msgctxt "Name"
 
4990
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
4991
msgstr "ಮಲ್ಟಿಟ್ರಾನ್ - ಡಚ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ ಗಳ ನಡುವೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸು"
 
4992
 
 
4993
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:76
 
4994
msgctxt "Query"
 
4995
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
4996
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
4997
 
 
4998
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
4999
msgctxt "Name"
 
5000
msgid "Netcraft"
 
5001
msgstr "ನೆಟ್ ಕ್ರಾಫ್ಟ್"
 
5002
 
 
5003
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:23
 
5004
msgctxt "Query"
 
5005
msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
5006
msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
5007
 
 
5008
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
5009
msgctxt "Name"
 
5010
msgid "Telephonebook Search Provider"
 
5011
msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಪುಸ್ತಕ ಹುಡುಕಾಟ ಪೂರೈಕೆದಾರ"
 
5012
 
 
5013
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:80
 
5014
msgctxt "Query"
 
5015
msgid ""
 
5016
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
5017
"&city=\\\\{2}"
 
5018
msgstr ""
 
5019
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
5020
"&city=\\\\{2}"
 
5021
 
 
5022
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
5023
msgctxt "Name"
 
5024
msgid "Teletekst Search Provider"
 
5025
msgstr "Teletekst ಹುಡುಕಾಟ ಪೂರೈಕೆದಾರ"
 
5026
 
 
5027
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:84
 
5028
msgctxt "Query"
 
5029
msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
5030
msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
5031
 
 
5032
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
5033
msgctxt "Name"
 
5034
msgid "OpenPGP Key Search"
 
5035
msgstr "ಮುಕ್ತ PGP ಕೀಲಿಕೈ ಹುಡುಕಾಟ"
 
5036
 
 
5037
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:84
 
5038
msgctxt "Query"
 
5039
msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
5040
msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
5041
 
 
5042
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
5043
msgctxt "Name"
 
5044
msgid "PHP Search"
 
5045
msgstr "PHP ಹುಡುಕಾಟ"
 
5046
 
 
5047
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:82
 
5048
msgctxt "Query"
 
5049
msgid ""
 
5050
"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}"
 
5051
msgstr ""
 
5052
"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}"
 
5053
 
 
5054
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
5055
msgctxt "Name"
 
5056
msgid "Python Reference Manual"
 
5057
msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಪರಾಮರ್ಶನ (ರೆಫರೆಂಸ್) ಕೈಪಿಡಿ"
 
5058
 
 
5059
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:78
 
5060
msgctxt "Query"
 
5061
msgid ""
 
5062
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
5063
"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
5064
msgstr ""
 
5065
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
5066
"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
5067
 
 
5068
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
5069
msgctxt "Name"
 
5070
msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
5071
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ  ಕ್ಯೂಟಿ ಜಾಲಲಭ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜೀಕರಣ"
 
5072
 
 
5073
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:83
 
5074
msgctxt "Query"
 
5075
msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
 
5076
msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
 
5077
 
 
5078
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
5079
msgctxt "Name"
 
5080
msgid "Qt3 Online Documentation"
 
5081
msgstr "ಕ್ಯೂಟಿ ೩ ಜಾಲಲಭ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜೀಕರಣ"
 
5082
 
 
5083
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:79
 
5084
msgctxt "Query"
 
5085
msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
5086
msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
5087
 
 
5088
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
5089
msgctxt "Name"
 
5090
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
5091
msgstr "ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಅಧ್ಯಯನ ಕೇಂದ್ರದ (ಅಕಾಡಮಿ) (RAE) ಶಬ್ದಕೋಶ"
 
5092
 
 
5093
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:84
 
5094
msgctxt "Query"
 
5095
msgid ""
 
5096
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
5097
"&FORMATO=ampliado"
 
5098
msgstr ""
 
5099
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
5100
"&FORMATO=ampliado"
 
5101
 
 
5102
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
5103
msgctxt "Name"
 
5104
msgid "IETF Requests for Comments"
 
5105
msgstr "IETF ಟೀಕೆಗಳಿಗೆ ಕೋರಿಕೆ (ರಿಕ್ವೆಸ್ಟ್ ಫಾರ್ ಕಾಮೆಂಟ್ಸ್)"
 
5106
 
 
5107
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:59
 
5108
msgctxt "Query"
 
5109
msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
5110
msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
5111
 
 
5112
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
5113
msgctxt "Name"
 
5114
msgid "RPM-Find"
 
5115
msgstr "RPM-ಹುಡುಕಾಟ"
 
5116
 
 
5117
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:48
 
5118
msgctxt "Query"
 
5119
msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
5120
msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
5121
 
 
5122
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
5123
msgctxt "Name"
 
5124
msgid "Ruby Application Archive"
 
5125
msgstr "ರೂಬಿ ಅನ್ವಯ ಕಡತಾಗಾರ (ಆರ್ಕೈವ್)"
 
5126
 
 
5127
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:80
 
5128
msgctxt "Query"
 
5129
msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
5130
msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
5131
 
 
5132
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3
 
5133
msgctxt "Name"
 
5134
msgid "GO.com"
 
5135
msgstr "GO.com"
 
5136
 
 
5137
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:15
 
5138
msgctxt "Query"
 
5139
msgid ""
 
5140
"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
5141
"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
5142
msgstr ""
 
5143
"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
5144
"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
5145
 
 
5146
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
5147
msgctxt "Name"
 
5148
msgid "SourceForge"
 
5149
msgstr "ಸೋರ್ಸ್ ಫೋರ್ಜ್"
 
5150
 
 
5151
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:22
 
5152
msgctxt "Query"
 
5153
msgid ""
 
5154
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
5155
"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
5156
msgstr ""
 
5157
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
5158
"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
5159
 
 
5160
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
5161
msgctxt "Name"
 
5162
msgid "Technorati"
 
5163
msgstr "ಟೆಕ್ನೋರೆಟಿ"
 
5164
 
 
5165
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:20
 
5166
msgctxt "Query"
 
5167
msgid ""
 
5168
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
5169
msgstr ""
 
5170
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
5171
 
 
5172
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
5173
msgctxt "Name"
 
5174
msgid "Technorati Tags"
 
5175
msgstr "ಟೆಕ್ನೋರೆಟಿ ತಲೆಚೀಟಿಗಳು (ಟಾಗ್ಸ್)"
 
5176
 
 
5177
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:66
 
5178
msgctxt "Query"
 
5179
msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
5180
msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
5181
 
 
5182
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
5183
msgctxt "Name"
 
5184
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
5185
msgstr "ಮೆರಿಯಾಮೆ-ವೆಬ್ಸ್ಟರ್ ಸಮಾನ/ವಿರುದ್ಧಾರ್ಥ ಪದಕೋಶ"
 
5186
 
 
5187
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:70
 
5188
msgctxt "Query"
 
5189
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
5190
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
5191
 
 
5192
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
5193
msgctxt "Name"
 
5194
msgid "TV Tome"
 
5195
msgstr "ಟಿವಿ ಟೋಮ್"
 
5196
 
 
5197
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:28
 
5198
msgctxt "Query"
 
5199
msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
5200
msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
5201
 
 
5202
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
5203
msgctxt "Name"
 
5204
msgid "U.S. Patent Database"
 
5205
msgstr "ಯು.ಎಸ್ (ಹಕ್ಕು ಪತ್ರ) ಪೇಟೆಂಟ್ ದತ್ತಸಂಚಯ"
 
5206
 
 
5207
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:81
 
5208
msgctxt "Query"
 
5209
msgid ""
 
5210
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
5211
"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
5212
msgstr ""
 
5213
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
5214
"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
5215
 
 
5216
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
5217
msgctxt "Name"
 
5218
msgid "Vivisimo"
 
5219
msgstr "ವೈವಿಸಿಮೋ"
 
5220
 
 
5221
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:21
 
5222
msgctxt "Query"
 
5223
msgid ""
 
5224
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
5225
"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
5226
msgstr ""
 
5227
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
5228
"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
5229
 
 
5230
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
5231
msgctxt "Name"
 
5232
msgid "Voila"
 
5233
msgstr "ವೋಯ್ಲಾ"
 
5234
 
 
5235
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:22
 
5236
msgctxt "Query"
 
5237
msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
5238
msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
5239
 
 
5240
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
5241
msgctxt "Name"
 
5242
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
5243
msgstr "ಮೆರಿಯಾಮ್-ವೆಬ್ಸ್ಟರ್ ಶಬ್ದಕೋಶ"
 
5244
 
 
5245
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:76
 
5246
msgctxt "Query"
 
5247
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
5248
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
5249
 
 
5250
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3
 
5251
msgctxt "Name"
 
5252
msgid "Whatis Query"
 
5253
msgstr "ವಾಟಿ ಇಸ್ ವಿಚಾರಣೆ"
 
5254
 
 
5255
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:77
 
5256
msgctxt "Query"
 
5257
msgid ""
 
5258
"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?"
 
5259
"query=\\\\{@}"
 
5260
msgstr ""
 
5261
"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?"
 
5262
"query=\\\\{@}"
 
5263
 
 
5264
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
5265
msgctxt "Name"
 
5266
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
5267
msgstr "ವಿಕಿಪೀಡಿಯಾ - ಮುಕ್ತ ವಿಶ್ವಕೋಶ"
 
5268
 
 
5269
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:85
 
5270
msgctxt "Query"
 
5271
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
5272
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
5273
 
 
5274
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
5275
msgctxt "Name"
 
5276
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
5277
msgstr "ವಿಕ್ಷನರಿ - ಮುಕ್ತ ಶಬ್ದಕೋಶ"
 
5278
 
 
5279
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:82
 
5280
msgctxt "Query"
 
5281
msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
5282
msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
5283
 
 
5284
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
5285
msgctxt "Name"
 
5286
msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
5287
msgstr "WordReference.com ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಶಬ್ದಕೋಶ"
 
5288
 
 
5289
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:81
 
5290
msgctxt "Query"
 
5291
msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
5292
msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
5293
 
 
5294
#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
5295
msgctxt "Name"
 
5296
msgid "LocalDomainFilter"
 
5297
msgstr "LocalDomainFilter"
 
5298
 
 
5299
#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
5300
msgctxt "Name"
 
5301
msgid "ShortURIFilter"
 
5302
msgstr "ShortURIFilter"
 
5303
 
 
5304
#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
5305
msgctxt "Name"
 
5306
msgid "Wallet Server"
 
5307
msgstr "ಹಸುಬೆಚೀಲ (ವಾಲೆಟ್) ಪರೀಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್)"
 
5308
 
 
5309
#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:65
 
5310
msgctxt "Comment"
 
5311
msgid "Wallet Server"
 
5312
msgstr "ಹಸುಬೆಚೀಲ (ವಾಲೆಟ್) ಪರೀಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್)"
 
5313
 
 
5314
#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
 
5315
msgctxt "Name"
 
5316
msgid "Default"
 
5317
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
 
5318
 
 
5319
#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
 
5320
msgctxt "Name"
 
5321
msgid "Andorra"
 
5322
msgstr "ಅಂಡೋರಾ"
 
5323
 
 
5324
#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
 
5325
msgctxt "Name"
 
5326
msgid "United Arab Emirates"
 
5327
msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಅರಬ್ ಎಮಿರೈಟ್ಸ್"
 
5328
 
 
5329
#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
 
5330
msgctxt "Name"
 
5331
msgid "Afghanistan"
 
5332
msgstr "ಅಫ್ಘಾನಿಸ್ತಾನ"
 
5333
 
 
5334
#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
 
5335
msgctxt "Name"
 
5336
msgid "Antigua and Barbuda"
 
5337
msgstr "ಆಂಟಿಗುವಾ ಹಾಗು ಬಾರ್ಬುಡಾ"
 
5338
 
 
5339
#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
 
5340
msgctxt "Name"
 
5341
msgid "Anguilla"
 
5342
msgstr "ಅಂಗ್ವಿಲಾ"
 
5343
 
 
5344
#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
 
5345
msgctxt "Name"
 
5346
msgid "Albania"
 
5347
msgstr "ಅಲ್ಬೇನಿಯ"
 
5348
 
 
5349
#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
 
5350
msgctxt "Name"
 
5351
msgid "Armenia"
 
5352
msgstr "ಅರ್ಮೇನಿಯಾ"
 
5353
 
 
5354
#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
 
5355
msgctxt "Name"
 
5356
msgid "Netherlands Antilles"
 
5357
msgstr "ನೆದರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್ ಆಂಟಿಲಸ್"
 
5358
 
 
5359
#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
 
5360
msgctxt "Name"
 
5361
msgid "Angola"
 
5362
msgstr "ಅಂಗೋಲ"
 
5363
 
 
5364
#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
 
5365
msgctxt "Name"
 
5366
msgid "Argentina"
 
5367
msgstr "ಅರ್ಜಂಟೀನಾ"
 
5368
 
 
5369
#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
 
5370
msgctxt "Name"
 
5371
msgid "American Samoa"
 
5372
msgstr "ಅಮೆರಿಕದ ಸಮೊವ"
 
5373
 
 
5374
#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
 
5375
msgctxt "Name"
 
5376
msgid "Austria"
 
5377
msgstr "ಆಸ್ಟ್ರಿಯಾ"
 
5378
 
 
5379
#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
 
5380
msgctxt "Name"
 
5381
msgid "Australia"
 
5382
msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ"
 
5383
 
 
5384
#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
 
5385
msgctxt "Name"
 
5386
msgid "Aruba"
 
5387
msgstr "ಅರುಬಾ"
 
5388
 
 
5389
#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
 
5390
msgctxt "Name"
 
5391
msgid "Åland Islands"
 
5392
msgstr "ಆಲಾಂಡ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
 
5393
 
 
5394
#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
 
5395
msgctxt "Name"
 
5396
msgid "Azerbaijan"
 
5397
msgstr "ಅಝರ್ಬೈಜಾನ್"
 
5398
 
 
5399
#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
 
5400
msgctxt "Name"
 
5401
msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
5402
msgstr "ಬೋಸ್ನಿಯಾ ಹಾಗು ಹರ್ಝೆಗೊವಿನಾ"
 
5403
 
 
5404
#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
 
5405
msgctxt "Name"
 
5406
msgid "Barbados"
 
5407
msgstr "ಬಾರ್ಬಡೋಸ್"
 
5408
 
 
5409
#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
 
5410
msgctxt "Name"
 
5411
msgid "Bangladesh"
 
5412
msgstr "ಬಾಂಗ್ಲಾದೇಶ್"
 
5413
 
 
5414
#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
 
5415
msgctxt "Name"
 
5416
msgid "Belgium"
 
5417
msgstr "ಬೆಲ್ಜಿಯಂ"
 
5418
 
 
5419
#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
 
5420
msgctxt "Name"
 
5421
msgid "Burkina Faso"
 
5422
msgstr "ಬರ್ಕಿನಾ ಫಾಸೋ"
 
5423
 
 
5424
#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
 
5425
msgctxt "Name"
 
5426
msgid "Bulgaria"
 
5427
msgstr "ಬಲ್ಗೇರಿಯಾ"
 
5428
 
 
5429
#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
 
5430
msgctxt "Name"
 
5431
msgid "Bahrain"
 
5432
msgstr "ಬಹರೈನ್"
 
5433
 
 
5434
#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
 
5435
msgctxt "Name"
 
5436
msgid "Burundi"
 
5437
msgstr "ಬುರುಂಡಿ"
 
5438
 
 
5439
#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
 
5440
msgctxt "Name"
 
5441
msgid "Benin"
 
5442
msgstr "ಬೆನಿನ್"
 
5443
 
 
5444
#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
 
5445
msgctxt "Name"
 
5446
msgid "Bermuda"
 
5447
msgstr "ಬರ್ಮುಡಾ"
 
5448
 
 
5449
#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
 
5450
msgctxt "Name"
 
5451
msgid "Brunei Darussalam"
 
5452
msgstr "ಬ್ರೂನೈ ದರುಸಲಂ"
 
5453
 
 
5454
#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
 
5455
msgctxt "Name"
 
5456
msgid "Bolivia"
 
5457
msgstr "ಬೊಲಿವಿಯಾ"
 
5458
 
 
5459
#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
 
5460
msgctxt "Name"
 
5461
msgid "Brazil"
 
5462
msgstr "ಬ್ರಝಿಲ್"
 
5463
 
 
5464
#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
 
5465
msgctxt "Name"
 
5466
msgid "Bahamas"
 
5467
msgstr "ಬಹಮಾಸ್"
 
5468
 
 
5469
#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
 
5470
msgctxt "Name"
 
5471
msgid "Bhutan"
 
5472
msgstr "ಭೂತಾನ್"
 
5473
 
 
5474
#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
 
5475
msgctxt "Name"
 
5476
msgid "Botswana"
 
5477
msgstr "ಬೋಟ್ಸ್ವಾನ"
 
5478
 
 
5479
#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
 
5480
msgctxt "Name"
 
5481
msgid "Belarus"
 
5482
msgstr "ಬೆಲಾರಸ್"
 
5483
 
 
5484
#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
 
5485
msgctxt "Name"
 
5486
msgid "Belize"
 
5487
msgstr "ಬೆಲಿಝ್"
 
5488
 
 
5489
#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
 
5490
msgctxt "Name"
 
5491
msgid "Canada"
 
5492
msgstr "ಕೆನಡ"
 
5493
 
 
5494
#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
 
5495
msgctxt "Name"
 
5496
msgid "Caribbean"
 
5497
msgstr "ಕ್ಯಾರಿಬಿಯನ್"
 
5498
 
 
5499
#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
 
5500
msgctxt "Name"
 
5501
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
5502
msgstr "ಕುಕೂಸ್ (ಕೀಲಿಂಗ್) ಐಲ್ಯಾಂಡ್"
 
5503
 
 
5504
#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
 
5505
msgctxt "Name"
 
5506
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
5507
msgstr "ಕಾಂಗೋ, ಡೆಮಾಕ್ರಟಿಕ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್ ಆಫ್"
 
5508
 
 
5509
#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
 
5510
msgctxt "Name"
 
5511
msgid "Africa, Central"
 
5512
msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ, ಮಧ್ಯ"
 
5513
 
 
5514
#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
 
5515
msgctxt "Name"
 
5516
msgid "America, Central"
 
5517
msgstr "ಅಮೇರಿಕಾ, ಮಧ್ಯ"
 
5518
 
 
5519
#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
 
5520
msgctxt "Name"
 
5521
msgid "Asia, Central"
 
5522
msgstr "ಏಷ್ಯಾ, ಮಧ್ಯ"
 
5523
 
 
5524
#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
 
5525
msgctxt "Name"
 
5526
msgid "Europe, Central"
 
5527
msgstr "ಯೂರೋಪ್, ಮಧ್ಯ"
 
5528
 
 
5529
#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
 
5530
msgctxt "Name"
 
5531
msgid "Central African Republic"
 
5532
msgstr "ಮಧ್ಯ ಆಫ್ರಿಕಾ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್"
 
5533
 
 
5534
#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
 
5535
msgctxt "Name"
 
5536
msgid "Congo"
 
5537
msgstr "ಕಾಂಗೋ"
 
5538
 
 
5539
#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
 
5540
msgctxt "Name"
 
5541
msgid "Switzerland"
 
5542
msgstr "ಸ್ವಿಟ್ಝರ್ಲ್ಯಾಂಡ್"
 
5543
 
 
5544
#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
 
5545
msgctxt "Name"
 
5546
msgid "Cote d'ivoire"
 
5547
msgstr "ಕೊಟೆ ಡಿ ಲ್ವೊಯರ್"
 
5548
 
 
5549
#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
 
5550
msgctxt "Name"
 
5551
msgid "Cook islands"
 
5552
msgstr "ಕುಕ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
 
5553
 
 
5554
#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
 
5555
msgctxt "Name"
 
5556
msgid "Chile"
 
5557
msgstr "ಚಿಲಿ"
 
5558
 
 
5559
#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
 
5560
msgctxt "Name"
 
5561
msgid "Cameroon"
 
5562
msgstr "ಕ್ಯಾಮೆರಾನ್"
 
5563
 
 
5564
#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
 
5565
msgctxt "Name"
 
5566
msgid "China"
 
5567
msgstr "ಚೈನಾ"
 
5568
 
 
5569
#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
 
5570
msgctxt "Name"
 
5571
msgid "Colombia"
 
5572
msgstr "ಕೊಲಂಬಿಯಾ"
 
5573
 
 
5574
#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
 
5575
msgctxt "Name"
 
5576
msgid "Costa Rica"
 
5577
msgstr "ಕೋಸ್ಟ ರಿಕಾ"
 
5578
 
 
5579
#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
 
5580
msgctxt "Name"
 
5581
msgid "Cuba"
 
5582
msgstr "ಕ್ಯೂಬಾ"
 
5583
 
 
5584
#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
 
5585
msgctxt "Name"
 
5586
msgid "Cape Verde"
 
5587
msgstr "ಕೇಪ್ ವರ್ಡ್"
 
5588
 
 
5589
#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
 
5590
msgctxt "Name"
 
5591
msgid "Christmas Island"
 
5592
msgstr "ಕ್ರಿಸ್-ಮಸ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್"
 
5593
 
 
5594
#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
 
5595
msgctxt "Name"
 
5596
msgid "Cyprus"
 
5597
msgstr "ಸೈಪ್ರಸ್"
 
5598
 
 
5599
#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
 
5600
msgctxt "Name"
 
5601
msgid "Czech Republic"
 
5602
msgstr "ಜೆಕ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್"
 
5603
 
 
5604
#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
 
5605
msgctxt "Name"
 
5606
msgid "Germany"
 
5607
msgstr "ಜರ್ಮನಿ"
 
5608
 
 
5609
#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
 
5610
msgctxt "Name"
 
5611
msgid "Djibouti"
 
5612
msgstr "ಜಿಬೌಟಿ"
 
5613
 
 
5614
#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
 
5615
msgctxt "Name"
 
5616
msgid "Denmark"
 
5617
msgstr "ಡೆನ್ಮಾರ್ಕ್"
 
5618
 
 
5619
#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
 
5620
msgctxt "Name"
 
5621
msgid "Dominica"
 
5622
msgstr "ಡೊಮಿನಿಕಾ"
 
5623
 
 
5624
#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
 
5625
msgctxt "Name"
 
5626
msgid "Dominican Republic"
 
5627
msgstr "ಡೊಮಿನಿಕನ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್"
 
5628
 
 
5629
#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
 
5630
msgctxt "Name"
 
5631
msgid "Algeria"
 
5632
msgstr "ಅಲ್ಜೀರಿಯಾ"
 
5633
 
 
5634
#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
 
5635
#, fuzzy
 
5636
#| msgctxt "Name"
 
5637
#| msgid "Africa, Western"
 
5638
msgctxt "Name"
 
5639
msgid "Africa, Eastern"
 
5640
msgstr "ಅಫ್ರಿಕಾ, ಪಶ್ಚಿಮ"
 
5641
 
 
5642
#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
 
5643
msgctxt "Name"
 
5644
msgid "Asia, East"
 
5645
msgstr "ಏಷ್ಯಾ, ಪೂರ್ವ"
 
5646
 
 
5647
#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
 
5648
msgctxt "Name"
 
5649
msgid "Europe, Eastern"
 
5650
msgstr "ಯೂರೋಪ್, ಪೂರ್ವ"
 
5651
 
 
5652
#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
 
5653
#, fuzzy
 
5654
#| msgctxt "Name"
 
5655
#| msgid "Equador"
 
5656
msgctxt "Name"
 
5657
msgid "Ecuador"
 
5658
msgstr "ಈಕ್ವೆಡಾರ್"
 
5659
 
 
5660
#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
 
5661
msgctxt "Name"
 
5662
msgid "Estonia"
 
5663
msgstr "ಎಸ್ಟೋನಿಯಾ"
 
5664
 
 
5665
#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
 
5666
msgctxt "Name"
 
5667
msgid "Egypt"
 
5668
msgstr "ಈಜಿಪ್ಟ್"
 
5669
 
 
5670
#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
 
5671
msgctxt "Name"
 
5672
msgid "Western Sahara"
 
5673
msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಸಹಾರಾ"
 
5674
 
 
5675
#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
 
5676
msgctxt "Name"
 
5677
msgid "Eritrea"
 
5678
msgstr "ಎರಿಟ್ರಿಯಾ"
 
5679
 
 
5680
#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
 
5681
msgctxt "Name"
 
5682
msgid "Spain"
 
5683
msgstr "ಸ್ಪೇನ್"
 
5684
 
 
5685
#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
 
5686
msgctxt "Name"
 
5687
msgid "Ethiopia"
 
5688
msgstr "ಇಥಿಯೋಪಿಯಾ"
 
5689
 
 
5690
#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
 
5691
msgctxt "Name"
 
5692
msgid "Finland"
 
5693
msgstr "ಫಿನ್-ಲ್ಯಾಂಡ್"
 
5694
 
 
5695
#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
 
5696
msgctxt "Name"
 
5697
msgid "Fiji"
 
5698
msgstr "ಫಿಜಿ"
 
5699
 
 
5700
#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
 
5701
msgctxt "Name"
 
5702
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
5703
msgstr "ಫಾಕ್-ಲ್ಯಾಂಡ್ ಐಲ್ಯಾಂಡುಗಳು (ಮಾಲ್ವಿನಾಸ್)"
 
5704
 
 
5705
#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
 
5706
msgctxt "Name"
 
5707
msgid "Micronesia, Federated States of"
 
5708
msgstr "ಮೈಕ್ರೋನೇಶಿಯಾ (ಫೆಡರೇಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್ ಆಫ್)"
 
5709
 
 
5710
#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
 
5711
msgctxt "Name"
 
5712
msgid "Faroe Islands"
 
5713
msgstr "ಫರೋ ಐಲ್ಯಾಂಡುಗಳು"
 
5714
 
 
5715
#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
 
5716
msgctxt "Name"
 
5717
msgid "France"
 
5718
msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್"
 
5719
 
 
5720
#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
 
5721
msgctxt "Name"
 
5722
msgid "Gabon"
 
5723
msgstr "ಗಬೋನ್"
 
5724
 
 
5725
#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
 
5726
msgctxt "Name"
 
5727
msgid "United Kingdom"
 
5728
msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್ಡಂ"
 
5729
 
 
5730
#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
 
5731
msgctxt "Name"
 
5732
msgid "Grenada"
 
5733
msgstr "ಗ್ರೆನೆಡಾ"
 
5734
 
 
5735
#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
 
5736
msgctxt "Name"
 
5737
msgid "Georgia"
 
5738
msgstr "ಜಾರ್ಜಿಯಾ"
 
5739
 
 
5740
#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
 
5741
msgctxt "Name"
 
5742
msgid "Ghana"
 
5743
msgstr "ಘಾನಾ"
 
5744
 
 
5745
#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
 
5746
msgctxt "Name"
 
5747
msgid "Gibraltar"
 
5748
msgstr "ಜಿಬ್ರಾಲ್ಟರ್"
 
5749
 
 
5750
#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
 
5751
msgctxt "Name"
 
5752
msgid "Greenland"
 
5753
msgstr "ಗ್ರೀನ್-ಲ್ಯಾಂಡ್"
 
5754
 
 
5755
#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
 
5756
msgctxt "Name"
 
5757
msgid "Gambia"
 
5758
msgstr "ಗಾಂಬಿಯಾ"
 
5759
 
 
5760
#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
 
5761
msgctxt "Name"
 
5762
msgid "Guinea"
 
5763
msgstr "ಗಿನಿ"
 
5764
 
 
5765
#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
 
5766
msgctxt "Name"
 
5767
msgid "Guadeloupe"
 
5768
msgstr "ಗ್ವಾಡೆಲೌಪ್"
 
5769
 
 
5770
#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
 
5771
msgctxt "Name"
 
5772
msgid "Equatorial Guinea"
 
5773
msgstr "ಈಕ್ವೆಟೋರಿಯಲ್ ಗಿನಿ"
 
5774
 
 
5775
#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
 
5776
msgctxt "Name"
 
5777
msgid "Greece"
 
5778
msgstr "ಗ್ರೀಸ್"
 
5779
 
 
5780
#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
 
5781
msgctxt "Name"
 
5782
msgid "Guatemala"
 
5783
msgstr "ಗ್ವಾಟೆಮಾಲ"
 
5784
 
 
5785
#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
 
5786
msgctxt "Name"
 
5787
msgid "Guam"
 
5788
msgstr "ಗ್ವಾಮ್"
 
5789
 
 
5790
#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
 
5791
msgctxt "Name"
 
5792
msgid "Guinea-Bissau"
 
5793
msgstr "ಗಿನಿ-ಬಿಸ್ಸಾವು"
 
5794
 
 
5795
#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
 
5796
msgctxt "Name"
 
5797
msgid "Guyana"
 
5798
msgstr "ಗಯಾನ"
 
5799
 
 
5800
#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
 
5801
msgctxt "Name"
 
5802
msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
5803
msgstr "ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗ್ ಎಸ್ ಎ ಆರ್(ಚೈನಾ)"
 
5804
 
 
5805
#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
 
5806
msgctxt "Name"
 
5807
msgid "Honduras"
 
5808
msgstr "ಹೊಂಡುರಾಸ್"
 
5809
 
 
5810
#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
 
5811
msgctxt "Name"
 
5812
msgid "Croatia"
 
5813
msgstr "ಕ್ರೊಯೆಶಿಯಾ"
 
5814
 
 
5815
#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
 
5816
msgctxt "Name"
 
5817
msgid "Haiti"
 
5818
msgstr "ಹೈತಿ"
 
5819
 
 
5820
#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
 
5821
msgctxt "Name"
 
5822
msgid "Hungary"
 
5823
msgstr "ಹಂಗೆರಿ"
 
5824
 
 
5825
#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
 
5826
msgctxt "Name"
 
5827
msgid "Indonesia"
 
5828
msgstr "ಇಂಡೋನೇಶಿಯ"
 
5829
 
 
5830
#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
 
5831
msgctxt "Name"
 
5832
msgid "Ireland"
 
5833
msgstr "ಐರ್ಲ್ಯಾಂಡ್"
 
5834
 
 
5835
#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
 
5836
msgctxt "Name"
 
5837
msgid "Israel"
 
5838
msgstr "ಇಸ್ರೇಲ್"
 
5839
 
 
5840
#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
 
5841
msgctxt "Name"
 
5842
msgid "India"
 
5843
msgstr "ಭಾರತ"
 
5844
 
 
5845
#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
 
5846
msgctxt "Name"
 
5847
msgid "Iraq"
 
5848
msgstr "ಇರಾಕ್"
 
5849
 
 
5850
#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
 
5851
msgctxt "Name"
 
5852
msgid "Iran"
 
5853
msgstr "ಇರಾನ್"
 
5854
 
 
5855
#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
 
5856
msgctxt "Name"
 
5857
msgid "Iceland"
 
5858
msgstr "ಐಸ್-ಲ್ಯಾಂಡ್"
 
5859
 
 
5860
#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
 
5861
msgctxt "Name"
 
5862
msgid "Italy"
 
5863
msgstr "ಇಟಲಿ"
 
5864
 
 
5865
#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
 
5866
msgctxt "Name"
 
5867
msgid "Jamaica"
 
5868
msgstr "ಜಮೈಕಾ"
 
5869
 
 
5870
#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
 
5871
msgctxt "Name"
 
5872
msgid "Jordan"
 
5873
msgstr "ಜೋರ್ಡಾನ್"
 
5874
 
 
5875
#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
 
5876
msgctxt "Name"
 
5877
msgid "Japan"
 
5878
msgstr "ಜಪಾನ್"
 
5879
 
 
5880
#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
 
5881
msgctxt "Name"
 
5882
msgid "Kenya"
 
5883
msgstr "ಕೀನ್ಯಾ"
 
5884
 
 
5885
#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
 
5886
msgctxt "Name"
 
5887
msgid "Kyrgyzstan"
 
5888
msgstr "ಕಿರ್ಗಿಸ್ತಾನ್"
 
5889
 
 
5890
#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
 
5891
msgctxt "Name"
 
5892
msgid "Cambodia"
 
5893
msgstr "ಕಾಂಬೋಡಿಯಾ"
 
5894
 
 
5895
#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
 
5896
msgctxt "Name"
 
5897
msgid "Kiribati"
 
5898
msgstr "ಕಿರಿಬಾತಿ"
 
5899
 
 
5900
#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
 
5901
msgctxt "Name"
 
5902
msgid "Comoros"
 
5903
msgstr "ಕೊಮೊರೋಸ್"
 
5904
 
 
5905
#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
 
5906
msgctxt "Name"
 
5907
msgid "St. Kitts and Nevis"
 
5908
msgstr "ಸೈಟ್ ಕಿಟ್ಸ್ ಮತ್ತು ನೆವಿಸ್"
 
5909
 
 
5910
#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
 
5911
msgctxt "Name"
 
5912
msgid "North Korea"
 
5913
msgstr "ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾ"
 
5914
 
 
5915
#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
 
5916
msgctxt "Name"
 
5917
msgid "South Korea"
 
5918
msgstr "ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾ"
 
5919
 
 
5920
#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
 
5921
msgctxt "Name"
 
5922
msgid "Kuwait"
 
5923
msgstr "ಕುವೈತ್"
 
5924
 
 
5925
#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
 
5926
msgctxt "Name"
 
5927
msgid "Cayman Islands"
 
5928
msgstr "ಕೇಮ್ಯಾನ್ ಐಲ್ಯಾಂಡುಗಳು"
 
5929
 
 
5930
#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
 
5931
msgctxt "Name"
 
5932
msgid "Kazakhstan"
 
5933
msgstr "ಕಝಕಿಸ್ತಾನ್"
 
5934
 
 
5935
#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
 
5936
msgctxt "Name"
 
5937
msgid "Laos"
 
5938
msgstr "ಲಾವೋಸ್"
 
5939
 
 
5940
#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
 
5941
msgctxt "Name"
 
5942
msgid "Lebanon"
 
5943
msgstr "ಲೆಬೆನಾನ್"
 
5944
 
 
5945
#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
 
5946
msgctxt "Name"
 
5947
msgid "St. Lucia"
 
5948
msgstr "ಸೈಂಟ್ ಲ್ಯೂಸಿಯ"
 
5949
 
 
5950
#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
 
5951
msgctxt "Name"
 
5952
msgid "Liechtenstein"
 
5953
msgstr "ಲಿಚೆಸ್ಟೈನ್"
 
5954
 
 
5955
#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
 
5956
msgctxt "Name"
 
5957
msgid "Sri Lanka"
 
5958
msgstr "ಶ್ರೀಲಂಕಾ"
 
5959
 
 
5960
#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
 
5961
msgctxt "Name"
 
5962
msgid "Liberia"
 
5963
msgstr "ಲೈಬೀರಿಯಾ"
 
5964
 
 
5965
#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
 
5966
msgctxt "Name"
 
5967
msgid "Lesotho"
 
5968
msgstr "ಲೆಸೊಥೊ"
 
5969
 
 
5970
#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
 
5971
msgctxt "Name"
 
5972
msgid "Lithuania"
 
5973
msgstr "ಲಿಥುವೇನಿಯಾ"
 
5974
 
 
5975
#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
 
5976
msgctxt "Name"
 
5977
msgid "Luxembourg"
 
5978
msgstr "ಲಕ್ಸೆಂಬರ್ಗ್"
 
5979
 
 
5980
#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
 
5981
msgctxt "Name"
 
5982
msgid "Latvia"
 
5983
msgstr "ಲಾಟ್ವಿಯಾ"
 
5984
 
 
5985
#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
 
5986
msgctxt "Name"
 
5987
msgid "Libya"
 
5988
msgstr "ಲಿಬಿಯಾ"
 
5989
 
 
5990
#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
 
5991
msgctxt "Name"
 
5992
msgid "Morocco"
 
5993
msgstr "ಮೊರೊಕ್ಕೊ"
 
5994
 
 
5995
#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
 
5996
msgctxt "Name"
 
5997
msgid "Monaco"
 
5998
msgstr "ಮೊನಾಕೊ"
 
5999
 
 
6000
#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
 
6001
msgctxt "Name"
 
6002
msgid "Moldova"
 
6003
msgstr "ಮಾಲ್ಡೋವಾ"
 
6004
 
 
6005
#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
 
6006
msgctxt "Name"
 
6007
msgid "Montenegro"
 
6008
msgstr "ಮಾಂಟೆನೀಗ್ರೋ"
 
6009
 
 
6010
#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
 
6011
msgctxt "Name"
 
6012
msgid "Madagascar"
 
6013
msgstr "ಮಡಗಾಸ್ಕರ್"
 
6014
 
 
6015
#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
 
6016
msgctxt "Name"
 
6017
msgid "Marshall Islands"
 
6018
msgstr "ಮಾರ್ಷಲ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
 
6019
 
 
6020
#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
 
6021
msgctxt "Name"
 
6022
msgid "Middle-East"
 
6023
msgstr "ಮಧ್ಯ-ಪೂರ್ವ"
 
6024
 
 
6025
#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
 
6026
msgctxt "Name"
 
6027
msgid "Macedonia"
 
6028
msgstr "ಮೆಸೆಡೋನಿಯಾ"
 
6029
 
 
6030
#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
 
6031
msgctxt "Name"
 
6032
msgid "Mali"
 
6033
msgstr "ಮಾಲಿ"
 
6034
 
 
6035
#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
 
6036
msgctxt "Name"
 
6037
msgid "Myanmar"
 
6038
msgstr "ಮಿಯನ್ಮಾರ್"
 
6039
 
 
6040
#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
 
6041
msgctxt "Name"
 
6042
msgid "Mongolia"
 
6043
msgstr "ಮಂಗೋಲಿಯಾ"
 
6044
 
 
6045
#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
 
6046
msgctxt "Name"
 
6047
msgid "Macau SAR(China)"
 
6048
msgstr "ಮಕಾವು SAR (ಚೈನಾ)"
 
6049
 
 
6050
#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
 
6051
msgctxt "Name"
 
6052
msgid "Martinique"
 
6053
msgstr "ಮಾರ್ಟಿನಿಕ್"
 
6054
 
 
6055
#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
 
6056
msgctxt "Name"
 
6057
msgid "Mauritania"
 
6058
msgstr "ಮೌರಿಟಾನಿಯಾ"
 
6059
 
 
6060
#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
 
6061
msgctxt "Name"
 
6062
msgid "Montserrat"
 
6063
msgstr "ಮಾಂಟ್ಸೆರಾಟ್"
 
6064
 
 
6065
#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
 
6066
msgctxt "Name"
 
6067
msgid "Malta"
 
6068
msgstr "ಮಾಲ್ಟಾ"
 
6069
 
 
6070
#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
 
6071
msgctxt "Name"
 
6072
msgid "Mauritius"
 
6073
msgstr "ಮಾರಿಷಸ್"
 
6074
 
 
6075
#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
 
6076
msgctxt "Name"
 
6077
msgid "Maldives"
 
6078
msgstr "ಮಾಲ್ಡೀವ್ಸ್"
 
6079
 
 
6080
#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
 
6081
msgctxt "Name"
 
6082
msgid "Malawi"
 
6083
msgstr "ಮಲಾವಿ"
 
6084
 
 
6085
#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
 
6086
msgctxt "Name"
 
6087
msgid "Mexico"
 
6088
msgstr "ಮೆಕ್ಸಿಕೋ"
 
6089
 
 
6090
#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
 
6091
msgctxt "Name"
 
6092
msgid "Malaysia"
 
6093
msgstr "ಮಲೇಷಿಯಾ"
 
6094
 
 
6095
#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
 
6096
msgctxt "Name"
 
6097
msgid "Mozambique"
 
6098
msgstr "ಮೊಝಾಂಬಿಕ್"
 
6099
 
 
6100
#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
 
6101
msgctxt "Name"
 
6102
msgid "Namibia"
 
6103
msgstr "ನಮೀಬಿಯಾ"
 
6104
 
 
6105
#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
 
6106
msgctxt "Name"
 
6107
msgid "New Caledonia"
 
6108
msgstr "ನ್ಯೂ ಕೆಲೆಡೋನಿಯಾ"
 
6109
 
 
6110
#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
 
6111
msgctxt "Name"
 
6112
msgid "Niger"
 
6113
msgstr "ನೈಜರ್"
 
6114
 
 
6115
#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
 
6116
msgctxt "Name"
 
6117
msgid "Norfolk Island"
 
6118
msgstr "ನಾರ್ಫೋಕ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್"
 
6119
 
 
6120
#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
 
6121
msgctxt "Name"
 
6122
msgid "Nigeria"
 
6123
msgstr "ನೈಜೀರಿಯಾ"
 
6124
 
 
6125
#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
 
6126
msgctxt "Name"
 
6127
msgid "Nicaragua"
 
6128
msgstr "ನಿಕರಾಗುವ"
 
6129
 
 
6130
#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
 
6131
msgctxt "Name"
 
6132
msgid "Netherlands"
 
6133
msgstr "ನೆದರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್"
 
6134
 
 
6135
#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
 
6136
msgctxt "Name"
 
6137
msgid "Norway"
 
6138
msgstr "ನಾರ್ವೆ"
 
6139
 
 
6140
#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
 
6141
msgctxt "Name"
 
6142
msgid "Africa, Northern"
 
6143
msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ, ಉತ್ತರ"
 
6144
 
 
6145
#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
 
6146
msgctxt "Name"
 
6147
msgid "America, North"
 
6148
msgstr "ಅಮೇರಿಕಾ, ಉತ್ತರ"
 
6149
 
 
6150
#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
 
6151
msgctxt "Name"
 
6152
msgid "Europe, Northern"
 
6153
msgstr "ಯೂರೋಪ್, ಉತ್ತರ"
 
6154
 
 
6155
#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
 
6156
msgctxt "Name"
 
6157
msgid "Nepal"
 
6158
msgstr "ನೇಪಾಲ್"
 
6159
 
 
6160
#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
 
6161
msgctxt "Name"
 
6162
msgid "Nauru"
 
6163
msgstr "ನೌರು"
 
6164
 
 
6165
#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
 
6166
msgctxt "Name"
 
6167
msgid "Niue"
 
6168
msgstr "ನಿವೆ"
 
6169
 
 
6170
#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
 
6171
msgctxt "Name"
 
6172
msgid "New Zealand"
 
6173
msgstr "ನ್ಯೂಝಿಲ್ಯಾಂಡ್"
 
6174
 
 
6175
#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
 
6176
msgctxt "Name"
 
6177
msgid "Oceania"
 
6178
msgstr "ಓಷಿಯಾನಿಯಾ"
 
6179
 
 
6180
#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
 
6181
msgctxt "Name"
 
6182
msgid "Oman"
 
6183
msgstr "ಓಮಾನ್"
 
6184
 
 
6185
#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
 
6186
msgctxt "Name"
 
6187
msgid "Panama"
 
6188
msgstr "ಪನಾಮ"
 
6189
 
 
6190
#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
 
6191
msgctxt "Name"
 
6192
msgid "Peru"
 
6193
msgstr "ಪೆರು"
 
6194
 
 
6195
#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
 
6196
msgctxt "Name"
 
6197
msgid "French Polynesia"
 
6198
msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ ಪಾಲಿನೇಶಿಯಾ"
 
6199
 
 
6200
#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
 
6201
msgctxt "Name"
 
6202
msgid "Papua New Guinea"
 
6203
msgstr "ಪಪುವ ನ್ಯೂ ಗಿನಿ"
 
6204
 
 
6205
#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
 
6206
msgctxt "Name"
 
6207
msgid "Philippines"
 
6208
msgstr "ಫಿಲಿಫೀನ್ಸ್"
 
6209
 
 
6210
#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
 
6211
msgctxt "Name"
 
6212
msgid "Pakistan"
 
6213
msgstr "ಪಾಕಿಸ್ತಾನ"
 
6214
 
 
6215
#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
 
6216
msgctxt "Name"
 
6217
msgid "Poland"
 
6218
msgstr "ಪೋಲಾಂಡ್"
 
6219
 
 
6220
#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
 
6221
msgctxt "Name"
 
6222
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
6223
msgstr "ಸೈಂಟ್ ಪಿಯೆರೆ ಮತ್ತು ಮಿಕೆಲಾನ್    "
 
6224
 
 
6225
#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
 
6226
msgctxt "Name"
 
6227
msgid "Pitcairn"
 
6228
msgstr "ಪಿಟ್-ಕೈರ್ನ್"
 
6229
 
 
6230
#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
 
6231
msgctxt "Name"
 
6232
msgid "Puerto Rico"
 
6233
msgstr "ಪೋರ್ಟೋ ರಿಕೊ"
 
6234
 
 
6235
#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
 
6236
msgctxt "Name"
 
6237
msgid "Palestinian Territory"
 
6238
msgstr "ಪ್ಯಾಲಿಸ್ಟೀನ್ ನ ಪ್ರಾಂತ್ಯಗಳು"
 
6239
 
 
6240
#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
 
6241
msgctxt "Name"
 
6242
msgid "Portugal"
 
6243
msgstr "ಪೋರ್ಚುಗಲ್"
 
6244
 
 
6245
#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
 
6246
msgctxt "Name"
 
6247
msgid "Palau"
 
6248
msgstr "ಪಾಲವು"
 
6249
 
 
6250
#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
 
6251
msgctxt "Name"
 
6252
msgid "Paraguay"
 
6253
msgstr "ಪರಾಗ್ವೆ"
 
6254
 
 
6255
#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
 
6256
msgctxt "Name"
 
6257
msgid "Qatar"
 
6258
msgstr "ಕತಾರ್"
 
6259
 
 
6260
#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
 
6261
msgctxt "Name"
 
6262
msgid "Romania"
 
6263
msgstr "ರೊಮೇನಿಯ"
 
6264
 
 
6265
#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
 
6266
msgctxt "Name"
 
6267
msgid "Serbia"
 
6268
msgstr "ಸರ್ಬಿಯಾ"
 
6269
 
 
6270
#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
 
6271
msgctxt "Name"
 
6272
msgid "Russia"
 
6273
msgstr "ರಷ್ಯಾ"
 
6274
 
 
6275
#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
 
6276
msgctxt "Name"
 
6277
msgid "Rwanda"
 
6278
msgstr "ರುವಾಂಡ"
 
6279
 
 
6280
#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
 
6281
msgctxt "Name"
 
6282
msgid "Saudi Arabia"
 
6283
msgstr "ಸೌದಿ ಅರೇಬಿಯಾ"
 
6284
 
 
6285
#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
 
6286
msgctxt "Name"
 
6287
msgid "Solomon Islands"
 
6288
msgstr "ಸೊಲೊಮನ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
 
6289
 
 
6290
#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
 
6291
msgctxt "Name"
 
6292
msgid "Seychelles"
 
6293
msgstr "ಸಿಶೆಲ್ಸ್"
 
6294
 
 
6295
#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
 
6296
msgctxt "Name"
 
6297
msgid "Sudan"
 
6298
msgstr "ಸುಡಾನ್"
 
6299
 
 
6300
#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
 
6301
msgctxt "Name"
 
6302
msgid "Sweden"
 
6303
msgstr "ಸ್ವೀಡನ್"
 
6304
 
 
6305
#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
 
6306
msgctxt "Name"
 
6307
msgid "Singapore"
 
6308
msgstr "ಸಿಂಗಪೂರ್"
 
6309
 
 
6310
#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
 
6311
msgctxt "Name"
 
6312
msgid "Saint Helena"
 
6313
msgstr "ಸೈಂಟ್ ಹೆಲೆನಾ"
 
6314
 
 
6315
#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
 
6316
msgctxt "Name"
 
6317
msgid "Slovenia"
 
6318
msgstr "ಸ್ಲೊವೆನಿಯಾ"
 
6319
 
 
6320
#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
 
6321
msgctxt "Name"
 
6322
msgid "Slovakia"
 
6323
msgstr "ಸ್ಲೊವೆಕಿಯಾ"
 
6324
 
 
6325
#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
 
6326
msgctxt "Name"
 
6327
msgid "Sierra Leone"
 
6328
msgstr ""
 
6329
 
 
6330
#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
 
6331
msgctxt "Name"
 
6332
msgid "San Marino"
 
6333
msgstr "ಸಾನ್ ಮ್ಯಾರಿನೊ"
 
6334
 
 
6335
#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
 
6336
msgctxt "Name"
 
6337
msgid "Senegal"
 
6338
msgstr "ಸೆನೆಗಲ್"
 
6339
 
 
6340
#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
 
6341
msgctxt "Name"
 
6342
msgid "Somalia"
 
6343
msgstr "ಸೊಮಾಲಿಯ"
 
6344
 
 
6345
#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
 
6346
msgctxt "Name"
 
6347
msgid "Africa, Southern"
 
6348
msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ, ದಕ್ಷಿಣ"
 
6349
 
 
6350
#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
 
6351
msgctxt "Name"
 
6352
msgid "America, South"
 
6353
msgstr "ಅಮೇರಿಕಾ, ದಕ್ಷಿಣ"
 
6354
 
 
6355
#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
 
6356
msgctxt "Name"
 
6357
msgid "Asia, South"
 
6358
msgstr "ಏಷ್ಯಾ, ದಕ್ಷಿಣ"
 
6359
 
 
6360
#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
 
6361
msgctxt "Name"
 
6362
msgid "Asia, South-East"
 
6363
msgstr "ಏಷ್ಯಾ, ದಕ್ಷಿಣ-ಪೂರ್ವ"
 
6364
 
 
6365
#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
 
6366
msgctxt "Name"
 
6367
msgid "Europe, Southern"
 
6368
msgstr "ಯೂರೋಪ್, ದಕ್ಷಿಣ"
 
6369
 
 
6370
#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
 
6371
msgctxt "Name"
 
6372
msgid "Suriname"
 
6373
msgstr "ಸುರಿನಾಮ್"
 
6374
 
 
6375
#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
 
6376
msgctxt "Name"
 
6377
msgid "Sao Tome and Principe"
 
6378
msgstr "ಸಾವೋ ಟೋಮ್ ಮತ್ತು ಪ್ರಿನ್ಸಿಪಿ"
 
6379
 
 
6380
#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
 
6381
msgctxt "Name"
 
6382
msgid "El Salvador"
 
6383
msgstr "ಎಲ್ ಸಾಲ್ವೆಡಾರ್"
 
6384
 
 
6385
#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
 
6386
msgctxt "Name"
 
6387
msgid "Syria"
 
6388
msgstr "ಸಿರಿಯಾ"
 
6389
 
 
6390
#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
 
6391
msgctxt "Name"
 
6392
msgid "Swaziland"
 
6393
msgstr "ಸ್ವಾಝಿಲ್ಯಾಂಡ್"
 
6394
 
 
6395
#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
 
6396
msgctxt "Name"
 
6397
msgid "Turks and Caicos Islands"
 
6398
msgstr "ಟರ್ಕ್ಸ್ ಮತ್ತು ಕಾಯ್ಕೊಸ್ ಐಲ್ಯಾಂಡುಗಳು"
 
6399
 
 
6400
#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
 
6401
msgctxt "Name"
 
6402
msgid "Chad"
 
6403
msgstr "ಚಾಡ್"
 
6404
 
 
6405
#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
 
6406
msgctxt "Name"
 
6407
msgid "Togo"
 
6408
msgstr "ಟೊಗೊ"
 
6409
 
 
6410
#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
 
6411
msgctxt "Name"
 
6412
msgid "Thailand"
 
6413
msgstr "ಥೈಲ್ಯಾಂಡ್"
 
6414
 
 
6415
#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
 
6416
msgctxt "Name"
 
6417
msgid "Tajikistan"
 
6418
msgstr "ತಜಿಕಿಸ್ತಾನ್"
 
6419
 
 
6420
#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
 
6421
msgctxt "Name"
 
6422
msgid "Tokelau"
 
6423
msgstr "ಟೊಕೆಲಾವ್"
 
6424
 
 
6425
#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
 
6426
msgctxt "Name"
 
6427
msgid "Timor-Leste"
 
6428
msgstr ""
 
6429
 
 
6430
#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
 
6431
msgctxt "Name"
 
6432
msgid "Turkmenistan"
 
6433
msgstr "ತುರ್ಕಮೆನಿಸ್ತಾನ್"
 
6434
 
 
6435
#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
 
6436
msgctxt "Name"
 
6437
msgid "Tunisia"
 
6438
msgstr "ಟುನಿಶಿಯ"
 
6439
 
 
6440
#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
 
6441
msgctxt "Name"
 
6442
msgid "Tonga"
 
6443
msgstr "ಟೊಂಗಾ"
 
6444
 
 
6445
#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
 
6446
msgctxt "Name"
 
6447
msgid "East Timor"
 
6448
msgstr "ಈಸ್ಟ್ ತಿಮೂರ್"
 
6449
 
 
6450
#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
 
6451
msgctxt "Name"
 
6452
msgid "Turkey"
 
6453
msgstr "ಟರ್ಕಿ"
 
6454
 
 
6455
#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
 
6456
msgctxt "Name"
 
6457
msgid "Trinidad and Tobago"
 
6458
msgstr "ಟ್ರಿನಿಡಾಡ್ ಮತ್ತು ಟೊಬ್ಯಾಗೊ"
 
6459
 
 
6460
#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
 
6461
msgctxt "Name"
 
6462
msgid "Tuvalu"
 
6463
msgstr "ಟುವಾಲು"
 
6464
 
 
6465
#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
 
6466
msgctxt "Name"
 
6467
msgid "Taiwan"
 
6468
msgstr "ತೈವಾನ್"
 
6469
 
 
6470
#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
 
6471
msgctxt "Name"
 
6472
msgid "Tanzania, United Republic of"
 
6473
msgstr "ಟಾಂಝಾನಿಯ, ಯುನೈಟೆಡ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್ ಆಫ್"
 
6474
 
 
6475
#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
 
6476
msgctxt "Name"
 
6477
msgid "Ukraine"
 
6478
msgstr "ಉಕ್ರೈನ್"
 
6479
 
 
6480
#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
 
6481
msgctxt "Name"
 
6482
msgid "Uganda"
 
6483
msgstr "ಉಗಾಂಡ"
 
6484
 
 
6485
#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
 
6486
msgctxt "Name"
 
6487
msgid "United States of America"
 
6488
msgstr "ಅಮೇರಿಕಾದ ಸಂಯುಕ್ತ ಪ್ರಾಂತ್ಯಗಳು"
 
6489
 
 
6490
#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
 
6491
msgctxt "Name"
 
6492
msgid "Uruguay"
 
6493
msgstr "ಉರುಗ್ವೆ"
 
6494
 
 
6495
#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
 
6496
msgctxt "Name"
 
6497
msgid "Uzbekistan"
 
6498
msgstr "ಉಝ್ಬೆಕಿಸ್ತಾನ್"
 
6499
 
 
6500
#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
 
6501
msgctxt "Name"
 
6502
msgid "Vatican City"
 
6503
msgstr "ವ್ಯಾಟಿಕನ್ ಸಿಟಿ"
 
6504
 
 
6505
#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
 
6506
msgctxt "Name"
 
6507
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
6508
msgstr "ಸೈಂಟ್ ವಿನ್ಸೆಂಟ್ ಮತ್ತು ದಿ ಗ್ರೆನಡೈನ್ಸ್"
 
6509
 
 
6510
#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
 
6511
msgctxt "Name"
 
6512
msgid "Venezuela"
 
6513
msgstr "ವೆನಿಝುವಲಾ"
 
6514
 
 
6515
#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
 
6516
msgctxt "Name"
 
6517
msgid "Virgin Islands, British"
 
6518
msgstr "ವರ್ಜಿನ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್ (ಬ್ರಿಟಿಶ್)"
 
6519
 
 
6520
#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
 
6521
msgctxt "Name"
 
6522
msgid "Virgin Islands, U.S."
 
6523
msgstr "ವರ್ಜಿನ್ ಐಲ್ಯಾಂಡುಗಳು (U.S.)"
 
6524
 
 
6525
#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
 
6526
msgctxt "Name"
 
6527
msgid "Vietnam"
 
6528
msgstr "ವಿಯೆಟ್ನಾಮ್"
 
6529
 
 
6530
#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
 
6531
msgctxt "Name"
 
6532
msgid "Vanuatu"
 
6533
msgstr "ವನೌಟು"
 
6534
 
 
6535
#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
 
6536
msgctxt "Name"
 
6537
msgid "Africa, Western"
 
6538
msgstr "ಅಫ್ರಿಕಾ, ಪಶ್ಚಿಮ"
 
6539
 
 
6540
#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
 
6541
msgctxt "Name"
 
6542
msgid "Europe, Western"
 
6543
msgstr "ಯೂರೋಪ್, ಪಶ್ಚಿಮ"
 
6544
 
 
6545
#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
 
6546
msgctxt "Name"
 
6547
msgid "Wallis and Futuna"
 
6548
msgstr "ವಾಲಿಸ್ ಮತ್ತು ಫುಟುವಾನ ಐಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್"
 
6549
 
 
6550
#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
 
6551
msgctxt "Name"
 
6552
msgid "Samoa"
 
6553
msgstr "ಸಮೊವ"
 
6554
 
 
6555
#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
 
6556
msgctxt "Name"
 
6557
msgid "Yemen"
 
6558
msgstr "ಯೆಮನ್"
 
6559
 
 
6560
#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
 
6561
msgctxt "Name"
 
6562
msgid "South Africa"
 
6563
msgstr "ದಕ್ಷಿಣ ಆಫ್ರಿಕ"
 
6564
 
 
6565
#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
 
6566
msgctxt "Name"
 
6567
msgid "Zambia"
 
6568
msgstr "ಝಾಂಬಿಯ"
 
6569
 
 
6570
#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
 
6571
msgctxt "Name"
 
6572
msgid "Zimbabwe"
 
6573
msgstr "ಝಿಂಬಾಬ್ವೆ"
 
6574
 
 
6575
#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
 
6576
msgctxt "Name"
 
6577
msgid "Internal Services"
 
6578
msgstr "ಆಂತರಿಕ ಸೇವೆಗಳು"
 
6579
 
 
6580
#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
6581
#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:92
 
6582
msgctxt "Name"
 
6583
msgid "Translation"
 
6584
msgstr "ಭಾಷಾಂತರ"
 
6585
 
 
6586
#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
6587
#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:91
 
6588
msgctxt "Name"
 
6589
msgid "Web Development"
 
6590
msgstr "ಜಾಲ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ"
 
6591
 
 
6592
#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
 
6593
msgctxt "Name"
 
6594
msgid "Development"
 
6595
msgstr "ವಿಕಸನ"
 
6596
 
 
6597
#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
6598
msgctxt "Name"
 
6599
msgid "Editors"
 
6600
msgstr "ಸಂಪಾದನಾನ್ವಯಗಳು"
 
6601
 
 
6602
#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
6603
msgctxt "Name"
 
6604
msgid "Languages"
 
6605
msgstr "ಭಾಷೆಗಳು"
 
6606
 
 
6607
#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
6608
msgctxt "Name"
 
6609
msgid "Mathematics"
 
6610
msgstr "ಗಣಿತ"
 
6611
 
 
6612
#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
6613
msgctxt "Name"
 
6614
msgid "Miscellaneous"
 
6615
msgstr "ಇತರೆ"
 
6616
 
 
6617
#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
6618
msgctxt "Name"
 
6619
msgid "Science"
 
6620
msgstr "ವಿಜ್ಞಾನ"
 
6621
 
 
6622
#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
6623
msgctxt "Name"
 
6624
msgid "Teaching Tools"
 
6625
msgstr "ಬೋಧನಾ ಸಲಕರಣೆಗಳು"
 
6626
 
 
6627
#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
 
6628
msgctxt "Name"
 
6629
msgid "Education"
 
6630
msgstr "ಶಿಕ್ಷಣ"
 
6631
 
 
6632
#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
6633
msgctxt "Name"
 
6634
msgid "Arcade"
 
6635
msgstr "ಆರ್ಕೇಡ್"
 
6636
 
 
6637
#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
6638
msgctxt "Name"
 
6639
msgid "Board Games"
 
6640
msgstr "ಫಲಾಕದಾಟಗಳು (ಬೋರ್ಡ್ ಗೇಮ್ಸ್)"
 
6641
 
 
6642
#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
6643
msgctxt "Name"
 
6644
msgid "Card Games"
 
6645
msgstr "ಎಲೆಯಾಟಗಳು"
 
6646
 
 
6647
#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
6648
msgctxt "Name"
 
6649
msgid "Games for Kids"
 
6650
msgstr "ಮಕ್ಕಳ ಆಟಗಳು"
 
6651
 
 
6652
#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
6653
#, fuzzy
 
6654
#| msgctxt "GenericName"
 
6655
#| msgid "Logic Game"
 
6656
msgctxt "Name"
 
6657
msgid "Logic Games"
 
6658
msgstr "ತರ್ಕದಾಟ"
 
6659
 
 
6660
#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
6661
msgctxt "Name"
 
6662
msgid "Rogue-like Games"
 
6663
msgstr "ರೋಗ್-ನಂತಹ ಆಟಗಳು"
 
6664
 
 
6665
#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
6666
msgctxt "Name"
 
6667
msgid "Tactics & Strategy"
 
6668
msgstr "ತಂತ್ರೋಪಾಯ"
 
6669
 
 
6670
#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
 
6671
msgctxt "Name"
 
6672
msgid "Games"
 
6673
msgstr "ಆಟಗಳು"
 
6674
 
 
6675
#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
6676
msgctxt "Name"
 
6677
msgid "Graphics"
 
6678
msgstr "ಸಚಿತ್ರತೆ (ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್)"
 
6679
 
 
6680
#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
6681
#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
6682
msgctxt "Name"
 
6683
msgid "Terminal Applications"
 
6684
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ ಆನ್ವಯಗಳು"
 
6685
 
 
6686
#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
6687
msgctxt "Name"
 
6688
msgid "Internet"
 
6689
msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ"
 
6690
 
 
6691
#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
 
6692
msgctxt "Name"
 
6693
msgid "KDE Menu"
 
6694
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಪರಿವಿಡಿ"
 
6695
 
 
6696
#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
 
6697
msgctxt "Name"
 
6698
msgid "More Applications"
 
6699
msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅನ್ವಯಗಳು"
 
6700
 
 
6701
#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
6702
#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12
 
6703
msgctxt "Name"
 
6704
msgid "Multimedia"
 
6705
msgstr "ಬಹುಮಾಧ್ಯಮ"
 
6706
 
 
6707
#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
 
6708
msgctxt "Name"
 
6709
msgid "Office"
 
6710
msgstr "ಕಛೇರಿ"
 
6711
 
 
6712
#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
 
6713
msgctxt "Name"
 
6714
msgid "Science & Math"
 
6715
msgstr "ವಿಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಗಣಿತ"
 
6716
 
 
6717
#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
 
6718
#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8
 
6719
msgctxt "Name"
 
6720
msgid "System"
 
6721
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
 
6722
 
 
6723
#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
6724
msgctxt "Name"
 
6725
msgid "Toys"
 
6726
msgstr "ಆಟಿಕೆಗಳು"
 
6727
 
 
6728
#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
6729
msgctxt "Name"
 
6730
msgid "Lost & Found"
 
6731
msgstr "ಲುಪ್ತ ಮತ್ತು ಲಬ್ಧ"
 
6732
 
 
6733
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
6734
#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
6735
#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
6736
msgctxt "Name"
 
6737
msgid "Accessibility"
 
6738
msgstr "ನಿಲುಕಣೆ (ಆಕ್ಸೆಸಿಬಿಲಿಟಿ)"
 
6739
 
 
6740
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:89
 
6741
msgctxt "Comment"
 
6742
msgid "Accessibility"
 
6743
msgstr "ನಿಲುಕಣೆ (ಆಕ್ಸೆಸಿಬಿಲಿಟಿ)"
 
6744
 
 
6745
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
6746
#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:2
 
6747
#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8
 
6748
msgctxt "Name"
 
6749
msgid "Desktop"
 
6750
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
 
6751
 
 
6752
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:86
 
6753
msgctxt "Comment"
 
6754
msgid "Desktop"
 
6755
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
 
6756
 
 
6757
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
6758
msgctxt "Name"
 
6759
msgid "File"
 
6760
msgstr "ಕಡತ"
 
6761
 
 
6762
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:87
 
6763
msgctxt "Comment"
 
6764
msgid "File"
 
6765
msgstr "ಕಡತ"
 
6766
 
 
6767
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
6768
msgctxt "Name"
 
6769
msgid "Peripherals"
 
6770
msgstr "ಪೂರಕಯಂತ್ರಾಂಶಗಳು (ಪೆರಿಫೆರಲ್)"
 
6771
 
 
6772
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:87
 
6773
msgctxt "Comment"
 
6774
msgid "Peripherals"
 
6775
msgstr "ಪೂರಕಯಂತ್ರಾಂಶಗಳು (ಪೆರಿಫೆರಲ್)"
 
6776
 
 
6777
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
6778
msgctxt "Name"
 
6779
msgid "PIM"
 
6780
msgstr "ಪಿಐಎಮ್"
 
6781
 
 
6782
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:31
 
6783
msgctxt "Comment"
 
6784
msgid "PIM"
 
6785
msgstr "ಪಿಐಎಮ್"
 
6786
 
 
6787
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
6788
msgctxt "Name"
 
6789
msgid "X-Utilities"
 
6790
msgstr "ಕ್ಸ-ಸೌಲಭ್ಯಗಳು"
 
6791
 
 
6792
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:84
 
6793
msgctxt "Comment"
 
6794
msgid "X Window Utilities"
 
6795
msgstr "ಕ್ಸ ಕಿಟಕಿ ಸೌಲಭ್ಯಗಳು"
 
6796
 
 
6797
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
6798
msgctxt "Name"
 
6799
msgid "Utilities"
 
6800
msgstr "ಸೌಲಭ್ಯಗಳು"
 
6801
 
 
6802
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:88
 
6803
msgctxt "Comment"
 
6804
msgid "Utilities"
 
6805
msgstr "ಸೌಲಭ್ಯಗಳು"
 
6806
 
 
6807
#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:11
 
6808
msgctxt "Name"
 
6809
msgid "Desktop Search"
 
6810
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಹುಡುಕಾಟ"
 
6811
 
 
6812
#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:78
 
6813
msgctxt "Comment"
 
6814
msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
6815
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್/ಸ್ಟ್ರಿಗಿ ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್) ಸಂರಚನೆ"
 
6816
 
 
6817
#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7
 
6818
msgctxt "Name"
 
6819
msgid "Nepomuk Server"
 
6820
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್)"
 
6821
 
 
6822
#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:76
 
6823
msgctxt "Comment"
 
6824
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
6825
msgstr "ಸ್ಟ್ರಿಗಿ ನಿಯಂತ್ರಣ ಮತ್ತು ಸಂಗ್ರಹ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ನೆಪೋಮುಕ್ ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್)"
 
6826
 
 
6827
#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
6828
msgctxt "Comment"
 
6829
msgid "Nepomuk Service"
 
6830
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ಸೇವೆ"
 
6831
 
 
6832
#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
6833
msgctxt "Name"
 
6834
msgid "NepomukFileWatch"
 
6835
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ಕಡತ ಕಾವಲು"
 
6836
 
 
6837
#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:35
 
6838
msgctxt "Comment"
 
6839
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
6840
msgstr "ಕಡತ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ನೆಪೋಮುಕ್ ಕಡತ ಕಾವಲು ಸೇವೆ"
 
6841
 
 
6842
#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
 
6843
msgctxt "Comment"
 
6844
msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
6845
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ದತ್ತ ವಲಸೆ ಸ್ತರ ೧"
 
6846
 
 
6847
#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
 
6848
msgctxt "Name"
 
6849
msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
6850
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ಸತ್ತಾಶಾಸ್ತ್ರ (ಆಂಟಾಲಜಿ) ಉತ್ಥಾಪಕ"
 
6851
 
 
6852
#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:64
 
6853
msgctxt "Comment"
 
6854
msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
6855
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಸತ್ಥಾಶಾಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು (ಆಂಟಾಲಜಿ) ಪಾಲಿಸುವ ನೆಪೋಮುಕ್ ಸೇವೆ"
 
6856
 
 
6857
#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
6858
msgctxt "Name"
 
6859
msgid "NepomukQueryService"
 
6860
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ವಿಚಾರಣಾ ಸೇವೆ"
 
6861
 
 
6862
#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:42
 
6863
msgctxt "Comment"
 
6864
msgid ""
 
6865
"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
6866
msgstr ""
 
6867
"ಅವಿಚ್ಛಿನ್ನ ವಿಚಾರಣಾ (ಪರ್ಸಿಸ್ಟೆಂಟ್ ಕ್ವೆರಿ) ಕಡತಕೋಶಗಳಿಗೆ ನೆಪೋಮುಕ್ ವಿಚಾರಣಾ ಸೇವೆ ಒಂದು "
 
6868
"ಸಂಪರ್ಕತಟವನ್ನು (ಇಂಟರ್ಫೇಸ್) ನೀಡುತ್ತದೆ"
 
6869
 
 
6870
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
6871
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
6872
msgctxt "Name"
 
6873
msgid "Nepomuk Data Storage"
 
6874
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ದತ್ತ ಸಂಗ್ರಹ"
 
6875
 
 
6876
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:69
 
6877
msgctxt "Comment"
 
6878
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
6879
msgstr "ಮೂಲ (ಕೋರ್) ನೆಪೋಮುಕ್ ದತ್ತ ಸಂಗ್ರಹ ಸೇವೆ"
 
6880
 
 
6881
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:65
 
6882
#, fuzzy
 
6883
#| msgctxt "Name"
 
6884
#| msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
6885
msgctxt "Comment"
 
6886
msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
6887
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ಸ್ಟ್ರಿಗಿ ಸೇವೆ"
 
6888
 
 
6889
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:124
 
6890
msgctxt "Name"
 
6891
msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
6892
msgstr ""
 
6893
 
 
6894
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:180
 
6895
msgctxt "Comment"
 
6896
msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
6897
msgstr ""
 
6898
 
 
6899
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:235
 
6900
msgctxt "Name"
 
6901
msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
6902
msgstr ""
 
6903
 
 
6904
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:290
 
6905
msgctxt "Comment"
 
6906
msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
6907
msgstr ""
 
6908
 
 
6909
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:347
 
6910
msgctxt "Name"
 
6911
msgid "Converting Nepomuk data"
 
6912
msgstr ""
 
6913
 
 
6914
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:399
 
6915
msgctxt "Comment"
 
6916
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
6917
msgstr ""
 
6918
 
 
6919
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:454
 
6920
msgctxt "Name"
 
6921
msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
6922
msgstr ""
 
6923
 
 
6924
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:506
 
6925
msgctxt "Comment"
 
6926
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
6927
msgstr ""
 
6928
 
 
6929
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:561
 
6930
msgctxt "Name"
 
6931
msgid "Converting Nepomuk data done"
 
6932
msgstr ""
 
6933
 
 
6934
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:613
 
6935
msgctxt "Comment"
 
6936
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
6937
msgstr ""
 
6938
 
 
6939
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
6940
msgctxt "Name"
 
6941
msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
6942
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ಸ್ಟ್ರಿಗಿ ಸೇವೆ"
 
6943
 
 
6944
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:73
 
6945
msgctxt "Comment"
 
6946
msgid ""
 
6947
"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
6948
"desktop"
 
6949
msgstr ""
 
6950
"ಸ್ಟ್ರಿಗಿ ನೇಪಥಿಕನನ್ನು (ಡೀಮನ್) ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿಡುವ ನೆಪೋಮುಕ್ ಸೇವೆ, ಅರ್ಥಾತ್, ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿರುವ "
 
6951
"ಕಡತಗಳ  ಅನುಕ್ರಮಣಿಯನ್ನು  (ಇಂಡೆಕ್ಸ್)ಮಾಡುತ್ತದೆ"
 
6952
 
 
6953
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
6954
msgctxt "Comment"
 
6955
msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
 
6956
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ಸ್ಟ್ರಿಗಿ ಕಡತ  ಅನುಕ್ರಮಣಕಾರ (ಇಂಡೆಕ್ಸರ್)"
 
6957
 
 
6958
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:62
 
6959
msgctxt "Name"
 
6960
msgid "Initial Indexing started"
 
6961
msgstr "ಮೊದಲ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆ"
 
6962
 
 
6963
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:121
 
6964
msgctxt "Comment"
 
6965
msgid ""
 
6966
"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches"
 
6967
msgstr ""
 
6968
"ಶೀಘ್ರ ಗಣಕತೆರೆ ಶೋಧಕ್ಕೆ ಸ್ಟ್ರಿಗಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳ  ಮೊದಲ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಯ (ಇಂಡೆಕ್ಸ್) "
 
6969
"ತಯಾರಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದೆ"
 
6970
 
 
6971
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:177
 
6972
msgctxt "Name"
 
6973
msgid "Initial Indexing finished"
 
6974
msgstr "ಮೊದಲ ಅನುಕ್ರಮಣೆಕೆಯ ತಯಾರಿಕೆ ಮುಗಿದಿದೆ"
 
6975
 
 
6976
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:236
 
6977
msgctxt "Comment"
 
6978
msgid ""
 
6979
"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches"
 
6980
msgstr ""
 
6981
"ಶೀಘ್ರ ಗಣಕತೆರೆ ಶೋಧಕ್ಕೆ  ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳ  ಮೊದಲ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಯ (ಇಂಡೆಕ್ಸ್) ತಯಾರಿಕೆಯನ್ನು  "
 
6982
"ಸ್ಟ್ರಿಗಿ ಮುಗಿಸಿದೆ"
 
6983
 
 
6984
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:292
 
6985
msgctxt "Name"
 
6986
msgid "Indexing suspended"
 
6987
msgstr "ಅನುಕ್ರಮಣೆಕೆಯ (ಇಂಡೆಕ್ಸ್) ತಯಾರಿಕೆಯನ್ನು ಅಮಾನತ್ತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
6988
 
 
6989
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:351
 
6990
msgctxt "Comment"
 
6991
msgid "Strigi file indexing has been suspended"
 
6992
msgstr "ಸ್ಟ್ರಿಗಿಯ ಕಡತಗಳ ಅನುಕ್ರಮ ತಯಾರಿಕೆಯನ್ನು ಅಮಾನತ್ತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
6993
 
 
6994
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:409
 
6995
msgctxt "Name"
 
6996
msgid "Indexing resumed"
 
6997
msgstr "ಅನುಕ್ರಮದ ತಯಾರಿಕೆಯನ್ನು (ಇಂಡೆಕ್ಸಿಂಗ್) ಪುನರಾರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
6998
 
 
6999
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:468
 
7000
msgctxt "Comment"
 
7001
msgid "Strigi file indexing has been resumed"
 
7002
msgstr "ಸ್ಟ್ರಿಗಿಯ ಕಡತಗಳ ಅನುಕ್ರಮ ತಯಾರಿಕೆಯನ್ನು  ಪುನರಾರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
7003
 
 
7004
#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76
 
7005
msgctxt "Comment"
 
7006
msgid "Sound and Video Configuration"
 
7007
msgstr "ಶ್ರವ್ಯಾಂಶ ಮತ್ತು ದೃಶ್ಯಾಂಶ (ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ವಿಡಿಯೋ) ಸಂರಚನೆ"
 
7008
 
 
7009
#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
7010
msgctxt "Name"
 
7011
msgid "Phonon Xine"
 
7012
msgstr "ಫೋನಾನ್ ಕ್ಸೈನ್"
 
7013
 
 
7014
#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:31
 
7015
msgctxt "Comment"
 
7016
msgid "Xine Backend Configuration"
 
7017
msgstr "ಕ್ಸೈನ್ ಹಿಂಬದಿ (ಬ್ಯಾಕ್ ಎಂಡ್) ಸಂರಚನೆ"
 
7018
 
 
7019
#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
7020
msgctxt "Name"
 
7021
msgid "Sound Policy Server"
 
7022
msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಾರ್ಯನೀತಿ (ಪಾಲಿಸಿ) ಪರಿಚಾರಕ"
 
7023
 
 
7024
#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:65
 
7025
msgctxt "Comment"
 
7026
msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
7027
msgstr ""
 
7028
"ಫೋನಾನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುವ ಅನ್ವಯಗಳ ನಿರ್ಧಾರಗಳು ಹಾಗೂ ದತ್ತವನ್ನು ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಲು ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕ "
 
7029
"(ಸರ್ವರ್)"
 
7030
 
 
7031
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
7032
msgctxt "Comment"
 
7033
msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
7034
msgstr "ಫೋನಾನ್: ಕೆಡಿಇಯ ಬಹುಮಾಧ್ಯಮ (ಮಲ್ಟಿಮೀಡಿಯಾ) ಭಂಡಾರ (ಲೈಬ್ರರಿ)"
 
7035
 
 
7036
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68
 
7037
msgctxt "Name"
 
7038
msgid "Application"
 
7039
msgstr "ಅನ್ವಯ"
 
7040
 
 
7041
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:141
 
7042
msgctxt "Name"
 
7043
msgid "Audio Device Fallback"
 
7044
msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ ವೈಫಲ್ಯಾಶ್ರಯ (ಫಾಲ್ ಬಾಕ್)"
 
7045
 
 
7046
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:200
 
7047
msgctxt "Comment"
 
7048
msgid ""
 
7049
"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
7050
msgstr ""
 
7051
"ಐಚ್ಛಿಕ ಸಾಧನ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ವೈಫಲ್ಯಾಶ್ರಯ (ಫಾಲ್ ಬಾಕ್) ವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿದಲ್ಲಿ "
 
7052
"ಸೂಚನೆ"
 
7053
 
 
7054
#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
7055
msgctxt "Name"
 
7056
msgid "KDE Multimedia Backend"
 
7057
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಬಹುಮಾಧ್ಯಮ  (ಮಲ್ಟಿಮೀಡಿಯಾ) ಹಿಂಬದಿ (ಬ್ಯಾಕ್ ಎಂಡ್)"
 
7058
 
 
7059
#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
 
7060
msgctxt "Name"
 
7061
msgid "KDE-HiColor"
 
7062
msgstr "ಕೆಡಿಇ-ತೀಕ್ಷ್ಣವರ್ಣ"
 
7063
 
 
7064
#: runtime/pics/hicolor/index.theme:37
 
7065
msgctxt "Comment"
 
7066
msgid "Fallback icon theme"
 
7067
msgstr "ವೈಫಲ್ಯಾಶ್ರಯ (ಫಾಲ್ ಬಾಕ್) ಚಿಹ್ನಾ ಪರಿಚರವಿನ್ಯಾಸ (ಥೀಮ್)"
 
7068
 
 
7069
#: runtime/pics/oxygen/index.theme:29
 
7070
msgctxt "Comment"
 
7071
msgid "Oxygen Team"
 
7072
msgstr "ಆಕ್ಸಿಜನ್ ತಂಡ"
 
7073
 
 
7074
#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
7075
msgctxt "Name"
 
7076
msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
7077
msgstr "ಕೆಡಿಇಡಿ ಕಿಟಕಿಗಳ ಪ್ರಾರಂಭ ಪರಿವಿಡಿ ಘಟಕ"
 
7078
 
 
7079
#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
7080
msgctxt "Name"
 
7081
msgid "Audio Preview"
 
7082
msgstr "ಶ್ರವ್ಯಾಂಶ (ಧ್ವನಿ) ಮುನ್ನೋಟ"
 
7083
 
 
7084
#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
7085
msgctxt "Name"
 
7086
msgid "Image Displayer"
 
7087
msgstr "ಬಿಂಬ (ಇಮೇಜ್) ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
7088
 
 
7089
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
7090
msgctxt "Name"
 
7091
msgid "Solid User Interface Server"
 
7092
msgstr "ಸಾಲಿಡ್ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕತಟ ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್)"
 
7093
 
 
7094
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:71
 
7095
msgctxt "Comment"
 
7096
msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
7097
msgstr ""
 
7098
"ಸಾಲಿಡ್ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚುವಿಕೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಗೆ  ಒಂದು ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕತಟ ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್)"
 
7099
 
 
7100
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
7101
msgctxt "Name"
 
7102
msgid "KDE Accessibility Tool"
 
7103
msgstr "ಕೆಡಿಇ ನಿಲುಕಣೆ (ಅಕ್ಸೆಸಿಬಲಿಟಿ) ಸಲಕರಣೆ"
 
7104
 
 
7105
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
7106
msgctxt "Comment"
 
7107
msgid "KDE Accessibility Tool"
 
7108
msgstr "ಕೆಡಿಇ ನಿಲುಕಣೆ (ಆಕ್ಸೆಸಿಬಿಲಿಟಿ) ಸಲಕರಣೆ"
 
7109
 
 
7110
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:84
 
7111
msgctxt "Name"
 
7112
msgid "A modifier key has become active"
 
7113
msgstr "ಒಂದು ಪರಿವರ್ತಕ (ಮಾಡಿಫಯರ್) ಕೀಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
 
7114
 
 
7115
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:151
 
7116
msgctxt "Comment"
 
7117
msgid ""
 
7118
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
7119
msgstr ""
 
7120
"ಒಂದು ಪರಿವರ್ತಕ (ಮಾಡಿಫಯರ್) ಕೀಲಿ (ಉ.ದಾ Shift ಅಥವಾ Ctrl) ನ ಸ್ಥಿತಿಯು ಬದಲಾಗಿದ್ದು ಈಗ "
 
7121
"ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
 
7122
 
 
7123
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:219
 
7124
msgctxt "Name"
 
7125
msgid "A modifier key has become inactive"
 
7126
msgstr "ಒಂದು ಪರಿವರ್ತಕ (ಮಾಡಿಫಯರ್) ಕೀಲಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
 
7127
 
 
7128
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:286
 
7129
msgctxt "Comment"
 
7130
msgid ""
 
7131
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
7132
msgstr ""
 
7133
"ಒಂದು ಪರಿವರ್ತಕ (ಮಾಡಿಫಯರ್) ಕೀಲಿ (ಉ.ದಾ Shift ಅಥವಾ Ctrl) ನ ಸ್ಥಿತಿಯು ಬದಲಾಗಿದ್ದು ಈಗ  "
 
7134
"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
 
7135
 
 
7136
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:354
 
7137
msgctxt "Name"
 
7138
msgid "A modifier key has been locked"
 
7139
msgstr "ಒಂದು ಪರಿವರ್ತಕ (ಮಾಡಿಫಯರ್) ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ (ಲಾಕ್)"
 
7140
 
 
7141
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:421
 
7142
msgctxt "Comment"
 
7143
msgid ""
 
7144
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
7145
"all of the following keypresses"
 
7146
msgstr ""
 
7147
"ಒಂದು ಪರಿವರ್ತಕ (ಮಾಡಿಫಯರ್) ಕೀಲಿಯನ್ನು  (ಉ.ದಾ Shift ಅಥವಾ Ctrl) ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದ್ದು (ಲಾಕ್), "
 
7148
"ಮುಂದಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿಮಣೆ ಒತ್ತುಗಳಿಗೆ ಈಗ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ"
 
7149
 
 
7150
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:487
 
7151
msgctxt "Name"
 
7152
msgid "A lock key has been activated"
 
7153
msgstr "ಒಂದು ಭಂಧನ ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಲಾಕ್) ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
7154
 
 
7155
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:555
 
7156
msgctxt "Comment"
 
7157
msgid ""
 
7158
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
7159
"active"
 
7160
msgstr ""
 
7161
"ಒಂದು ಭಂಧನ (ಲಾಕ್) ಕೀಲಿ (ಉ.ದಾ Shift ಅಥವಾ Ctrl) ನ ಸ್ಥಿತಿಯು ಬದಲಾಗಿದ್ದು ಈಗ "
 
7162
"ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
 
7163
 
 
7164
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:621
 
7165
msgctxt "Name"
 
7166
msgid "A lock key has been deactivated"
 
7167
msgstr "ಒಂದು ಭಂಧನ ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಲಾಕ್) ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
7168
 
 
7169
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:689
 
7170
msgctxt "Comment"
 
7171
msgid ""
 
7172
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
7173
"inactive"
 
7174
msgstr ""
 
7175
"ಒಂದು ಭಂಧನ (ಲಾಕ್) ಕೀಲಿ (ಉ.ದಾ Shift ಅಥವಾ Ctrl) ನ ಸ್ಥಿತಿಯು ಬದಲಾಗಿದ್ದು ಈಗ "
 
7176
"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
 
7177
 
 
7178
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:755
 
7179
msgctxt "Name"
 
7180
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
7181
msgstr "ಅಂಟು (ಸ್ಟಿಕಿ) ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
7182
 
 
7183
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:820
 
7184
msgctxt "Comment"
 
7185
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
7186
msgstr "ಅಂಟು (ಸ್ಟಿಕಿ) ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
7187
 
 
7188
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:890
 
7189
msgctxt "Name"
 
7190
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
7191
msgstr "ನಿಧಾನ (ಸ್ಲೋ) ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
7192
 
 
7193
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954
 
7194
msgctxt "Comment"
 
7195
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
7196
msgstr "ನಿಧಾನ (ಸ್ಲೋ) ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
7197
 
 
7198
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1023
 
7199
msgctxt "Name"
 
7200
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
7201
msgstr "ಪುಟಿಯುವ (ಬೌನ್ಸ್) ಕೀಲಿಯನ್ನು  ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
7202
 
 
7203
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1087
 
7204
msgctxt "Comment"
 
7205
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
7206
msgstr "ಪುಟಿಯುವ (ಬೌನ್ಸ್) ಕೀಲಿಯನ್ನು  ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
7207
 
 
7208
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1156
 
7209
msgctxt "Name"
 
7210
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
7211
msgstr "ಮೂಷಕ (ಮೌಸ್) ಕೀಲಿಯನ್ನು  ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
7212
 
 
7213
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1221
 
7214
msgctxt "Comment"
 
7215
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
7216
msgstr "ಮೂಷಕ (ಮೌಸ್) ಕೀಲಿಯನ್ನು  ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
7217
 
 
7218
#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:99
 
7219
msgctxt "Comment"
 
7220
msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
7221
msgstr "ದುರ್ಬಲೀನರಾದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಗೆ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು (ಅಕ್ಸೆಸಿಬಲಿಟಿ) ಸುಧಾರಿಸಿ"
 
7222
 
 
7223
#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
7224
msgctxt "Name"
 
7225
msgid "Autostart"
 
7226
msgstr "ಸ್ವಯಮಾರಂಭ"
 
7227
 
 
7228
#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:84
 
7229
msgctxt "Comment"
 
7230
msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
7231
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯೊಡನೆ ಯಾವ ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳು ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಬೇಕೆಂಬುದನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಲಕರಣೆ"
 
7232
 
 
7233
#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
7234
msgctxt "Name"
 
7235
msgid "System Bell"
 
7236
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಗಂಟೆ"
 
7237
 
 
7238
#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:98
 
7239
msgctxt "Comment"
 
7240
msgid "System Bell Configuration"
 
7241
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಗಂಟೆ ಸಂರಚನೆ"
 
7242
 
 
7243
#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
7244
msgctxt "Name"
 
7245
msgid "Colors"
 
7246
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು"
 
7247
 
 
7248
#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:97
 
7249
msgctxt "Comment"
 
7250
msgid "Color settings"
 
7251
msgstr "ಬಣ್ಣ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
7252
 
 
7253
#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14
 
7254
msgctxt "Name"
 
7255
msgid "Date & Time"
 
7256
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ"
 
7257
 
 
7258
#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:98
 
7259
msgctxt "Comment"
 
7260
msgid "Date and time settings"
 
7261
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯಗಳ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
7262
 
 
7263
#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15
 
7264
msgctxt "Name"
 
7265
msgid "Power Control"
 
7266
msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿಯಂತ್ರಣ"
 
7267
 
 
7268
#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:98
 
7269
msgctxt "Comment"
 
7270
msgid "Settings for display power management"
 
7271
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
7272
 
 
7273
#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
 
7274
#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
7275
msgctxt "Name"
 
7276
msgid "Fonts"
 
7277
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು"
 
7278
 
 
7279
#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:98
 
7280
msgctxt "Comment"
 
7281
msgid "Font settings"
 
7282
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
7283
 
 
7284
#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11
 
7285
#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
7286
msgctxt "Name"
 
7287
msgid "Display"
 
7288
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
7289
 
 
7290
#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:91
 
7291
#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:88
 
7292
msgctxt "Comment"
 
7293
msgid "Display Settings"
 
7294
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
7295
 
 
7296
#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:16
 
7297
msgctxt "Comment"
 
7298
msgid "Joystick settings"
 
7299
msgstr "ಅಂಕೆಗೋಲು (ಜಾಯ್ ಸ್ಟಿಕ್) ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
7300
 
 
7301
#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:123
 
7302
msgctxt "Name"
 
7303
msgid "Joystick"
 
7304
msgstr "ಅಂಕೆಗೋಲು (ಜಾಯ್ ಸ್ಟಿಕ್)"
 
7305
 
 
7306
#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
7307
msgctxt "Name"
 
7308
msgid "Mouse"
 
7309
msgstr "ಮೂಷಕ (ಮೌಸ್)"
 
7310
 
 
7311
#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:96
 
7312
msgctxt "Comment"
 
7313
msgid "Mouse settings"
 
7314
msgstr "ಮೂಷಕದ (ಮೌಸ್) ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
7315
 
 
7316
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
 
7317
msgctxt "Comment"
 
7318
msgid "Fish Net"
 
7319
msgstr "ಫಿಷ್ ನೆಟ್"
 
7320
 
 
7321
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
7322
msgctxt "Comment"
 
7323
msgid "Flowers"
 
7324
msgstr "ಫ್ಲವರ್ಸ್"
 
7325
 
 
7326
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
7327
msgctxt "Comment"
 
7328
msgid "Night Rock by Tigert"
 
7329
msgstr "ನೈಟ್ ರಾಕ್ ಬೈ ಟಿಗರ್ಟ್"
 
7330
 
 
7331
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
7332
msgctxt "Comment"
 
7333
msgid "Pavement"
 
7334
msgstr "ಪೇವ್ಮೆಂ ಟ್"
 
7335
 
 
7336
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
7337
msgctxt "Comment"
 
7338
msgid "Rattan"
 
7339
msgstr "ರಟ್ಟಾನ್"
 
7340
 
 
7341
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
7342
msgctxt "Comment"
 
7343
msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
7344
msgstr "ಸ್ಟೋನ್ ವಾಲ್ ೨ ಟಿಗರ್ಟ್ ನಿಂದ"
 
7345
 
 
7346
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
7347
msgctxt "Comment"
 
7348
msgid "Triangles"
 
7349
msgstr "ತ್ರಿಕೋನಗಳು (ಟ್ರಯಾಂಗಲ್ಸ್)"
 
7350
 
 
7351
#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
 
7352
msgctxt "Comment"
 
7353
msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
7354
msgstr "ಕರ್ಕ್ ಜಾನ್ಸನ್ ನಿಂದ ಕ್ಸ ಅರ್ತ್"
 
7355
 
 
7356
#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
7357
msgctxt "Comment"
 
7358
msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
7359
msgstr "ಥಾರ್ಸ್ಟೆನ್ ಶೂರ್ಮನ್ ನಿಂದ ಕ್ಸಗ್ಲೋಬ್"
 
7360
 
 
7361
#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
7362
msgctxt "Comment"
 
7363
msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
7364
msgstr "ಹರಿ ನಾಯರಿ ನಿಂದ ಕ್ಸಪ್ಲಾನೆಟ್"
 
7365
 
 
7366
#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16
 
7367
msgctxt "Name"
 
7368
msgid "Login Manager"
 
7369
msgstr "ಪ್ರವೇಶ (ಲಾಗಿನ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7370
 
 
7371
#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:99
 
7372
msgctxt "Comment"
 
7373
msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
7374
msgstr "ಪ್ರವೇಶ (ಲಾಗಿನ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು (ಕೆಡಿಎಮ್) ಸಂರಚಿಸು"
 
7375
 
 
7376
#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:16
 
7377
msgctxt "Name"
 
7378
msgid "Keyboard"
 
7379
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ"
 
7380
 
 
7381
#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:99
 
7382
msgctxt "Comment"
 
7383
msgid "Keyboard settings"
 
7384
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
7385
 
 
7386
#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
7387
msgctxt "Name"
 
7388
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
7389
msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗಗಳು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)"
 
7390
 
 
7391
#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:80
 
7392
msgctxt "Comment"
 
7393
msgid "Configuration of keybindings"
 
7394
msgstr "ಕೀಲಿ ನಿಬಂಧಗಳ (ಬೈಂಡಿಂಗ್ಸ್) ಸಂರಚನೆ"
 
7395
 
 
7396
#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
 
7397
msgctxt "Name"
 
7398
msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
7399
msgstr "೩ ಪರಿವರ್ತಕ ಕೀಲಿಗಳಿಗೆ ಕೆಡಿಇ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆ"
 
7400
 
 
7401
#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
 
7402
msgctxt "Name"
 
7403
msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
7404
msgstr "೪ ಪರಿವರ್ತಕ ಕೀಲಿಗಳಿಗೆ ಕೆಡಿಇ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆ"
 
7405
 
 
7406
#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
 
7407
msgctxt "Name"
 
7408
msgid "Mac Scheme"
 
7409
msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ಪದ್ಧತಿ (ಸ್ಕೀಮ್)"
 
7410
 
 
7411
#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
 
7412
msgctxt "Name"
 
7413
msgid "UNIX Scheme"
 
7414
msgstr "ಯುನೀಕ್ಸ್ ಪದ್ಧತಿ (ಸ್ಕೀಮ್)"
 
7415
 
 
7416
#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
 
7417
msgctxt "Name"
 
7418
msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
7419
msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಪದ್ಧತಿ (ವಿನ್ ಕೀಲಿ ರಹಿತ)"
 
7420
 
 
7421
#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
 
7422
msgctxt "Name"
 
7423
msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
7424
msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಪದ್ಧತಿ (ವಿನ್ ಕೀಲಿ ಸಹಿತ)"
 
7425
 
 
7426
#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
 
7427
msgctxt "Name"
 
7428
msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
7429
msgstr "ವಿಂಡೋಮೇಕರ್ (೩ ಪರಿವರ್ತಕ ಕೀಲಿಗಳು)"
 
7430
 
 
7431
#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
7432
msgctxt "Name"
 
7433
msgid "Install..."
 
7434
msgstr "ಅನುಸ್ಢಾಪಿಸು..."
 
7435
 
 
7436
#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
7437
msgctxt "Name"
 
7438
msgid "KFontView"
 
7439
msgstr "ಕೆಫಾಂಟ್ ವ್ಯೂ"
 
7440
 
 
7441
#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:31
 
7442
msgctxt "GenericName"
 
7443
msgid "Font Viewer"
 
7444
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವೀಕ್ಷಕ"
 
7445
 
 
7446
#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
7447
msgctxt "Name"
 
7448
msgid "Font Installer"
 
7449
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ (ಇನ್ಸ್ಟಾಲರ್)"
 
7450
 
 
7451
#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:95
 
7452
msgctxt "Comment"
 
7453
msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
7454
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ನೋಡು, ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು ಹಾಗೂ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸು"
 
7455
 
 
7456
#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
7457
msgctxt "Name"
 
7458
msgid "Font Files"
 
7459
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಕಡತಗಳು"
 
7460
 
 
7461
#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
7462
msgctxt "Name"
 
7463
msgid "Font Viewer"
 
7464
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವೀಕ್ಷಕ"
 
7465
 
 
7466
#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
 
7467
msgctxt "Name"
 
7468
msgid "Install KDE Theme"
 
7469
msgstr "ಕೆಡಿಇ  ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
 
7470
 
 
7471
#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
 
7472
msgctxt "Name"
 
7473
msgid "Theme Manager"
 
7474
msgstr " ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7475
 
 
7476
#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:95
 
7477
msgctxt "Comment"
 
7478
msgid "Manage global KDE visual themes"
 
7479
msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಗ ಕೆಡಿಇ ದೃಶ್ಯ   ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸು"
 
7480
 
 
7481
#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17
 
7482
msgctxt "Name"
 
7483
msgid "Keyboard Layout"
 
7484
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
7485
 
 
7486
#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:100
 
7487
msgctxt "Comment"
 
7488
msgid "Keyboard Layout"
 
7489
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
 
7490
 
 
7491
#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11
 
7492
#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2
 
7493
msgctxt "Name"
 
7494
msgid "Keyboard Map Tool"
 
7495
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ  ನಕಾಶೆ (ಮ್ಯಾಪ್) ಸಲಕರಣೆ"
 
7496
 
 
7497
#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
7498
msgctxt "Name"
 
7499
msgid "Launch Feedback"
 
7500
msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣಾ (ಲಾಂಚ್) ಪ್ರತ್ಯಾದಾನ (ಫೀಡ್ ಬ್ಯಾಕ್)"
 
7501
 
 
7502
#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:91
 
7503
msgctxt "Comment"
 
7504
msgid "Choose application-launch feedback style"
 
7505
msgstr "ಅನ್ವಯ  ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣಾ (ಲಾಂಚ್) ಪ್ರತ್ಯಾದಾನ (ಫೀಡ್ ಬ್ಯಾಕ್) ವೈಖರಿಯನ್ನು ಆರಿಸು"
 
7506
 
 
7507
#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
7508
msgctxt "Name"
 
7509
msgid "KRandRTray"
 
7510
msgstr "ಕೆರಾಂಡರ್ಟ್ರೇ"
 
7511
 
 
7512
#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:18
 
7513
msgctxt "GenericName"
 
7514
msgid "Screen Resize & Rotate"
 
7515
msgstr "ತೆರೆಯ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸು ಮತ್ತು ತಿರುಗಿಸು"
 
7516
 
 
7517
#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:98
 
7518
msgctxt "Comment"
 
7519
msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
7520
msgstr ""
 
7521
"ಕ್ಸ ತೆರೆಗಳ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮತ್ತು ನಿಲುವು (ಓರಿಯಂಟೇಶನ್) ಬದಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಪುಟೀಪು "
 
7522
"(ಪಾನೆಲ್) ಅನ್ವಯಾಂಶ (ಆಪ್ಲೆಟ್)"
 
7523
 
 
7524
#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
7525
msgctxt "Name"
 
7526
msgid "Size & Orientation"
 
7527
msgstr "ಗಾತ್ರ && ನಿಲುವು (ಓರಿಯೆಂಟೇಶನ್)"
 
7528
 
 
7529
#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:95
 
7530
msgctxt "Comment"
 
7531
msgid "Resize and Rotate your display"
 
7532
msgstr "ತೆರೆಯ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು ಮತ್ತು ತಿರುಗಿಸು"
 
7533
 
 
7534
#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
7535
msgctxt "Name"
 
7536
msgid "Screen Saver"
 
7537
msgstr "ತೆರೆ ರಕ್ಷಕ"
 
7538
 
 
7539
#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:94
 
7540
msgctxt "Comment"
 
7541
msgid "Screen Saver Settings"
 
7542
msgstr "ತೆರೆ ರಕ್ಷಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
7543
 
 
7544
#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
7545
msgctxt "Name"
 
7546
msgid "Smartcards"
 
7547
msgstr "ಚತುರೆಲೆ (ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್)"
 
7548
 
 
7549
#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:82
 
7550
msgctxt "Comment"
 
7551
msgid "Configure smartcard support"
 
7552
msgstr "ಚತುರೆಲೆ (ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್) ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
7553
 
 
7554
#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
7555
msgctxt "Name"
 
7556
msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
7557
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಿತ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗಗಳು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)"
 
7558
 
 
7559
#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:79
 
7560
msgctxt "Comment"
 
7561
msgid "Configuration of standard keybindings"
 
7562
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಿತ ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಬಂಧನೆಗಳ (ಬೈಂಡಿಂಗ್ಸ್) ಸಂರಚನೆ"
 
7563
 
 
7564
#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
 
7565
msgctxt "Name"
 
7566
msgid "Style"
 
7567
msgstr "ವೈಖರಿ"
 
7568
 
 
7569
#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:97
 
7570
msgctxt "Comment"
 
7571
msgid ""
 
7572
"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
7573
msgstr ""
 
7574
"ಕೆಡಿಇ ಯ ವೈಖರಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮತ್ತು ನಿಯಂತ್ರಣಾಸಂಪರ್ಕತಟಗಳ (ವಿಡ್ಗೆಟ್) ಮಾರ್ಪಾಟುಮಾಡಲು "
 
7575
"ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ"
 
7576
 
 
7577
#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:14
 
7578
msgctxt "Name"
 
7579
msgid "Multiple Monitors"
 
7580
msgstr "ಬಹು ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು"
 
7581
 
 
7582
#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:95
 
7583
msgctxt "Comment"
 
7584
msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
7585
msgstr "ಬಹು ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಿಗೆ ಕೆಡಿಇ ಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
7586
 
 
7587
#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3
 
7588
msgctxt "Name"
 
7589
msgid "Default Blue"
 
7590
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (ಡಿಫಾಲ್ಟ್) ನೀಲಿ"
 
7591
 
 
7592
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
7593
msgctxt "Name"
 
7594
msgid "9WM"
 
7595
msgstr "೯WM"
 
7596
 
 
7597
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:16
 
7598
msgctxt "Comment"
 
7599
msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
7600
msgstr "Plan 9 window manager 8-1/2 ನ ಒಂದು ಅನುವರ್ತನೆ (ಎಮುಲೇಶನ್)"
 
7601
 
 
7602
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
7603
msgctxt "Name"
 
7604
msgid "AEWM++"
 
7605
msgstr "AEWM++"
 
7606
 
 
7607
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:13
 
7608
msgctxt "Comment"
 
7609
msgid ""
 
7610
"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
7611
"partial GNOME support"
 
7612
msgstr ""
 
7613
"ಭಾಗಶಃ ಗ್ನೋಮ್ ಬೆಂಬಲಿತ ಹಾಗೂ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಗಳಿಂದ ಊರ್ಜಿತಗೊಂಡ AEWM ಆಧಾರಿತ  ಅಲ್ಪತಮ "
 
7614
"ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7615
 
 
7616
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
7617
msgctxt "Name"
 
7618
msgid "AEWM"
 
7619
msgstr "AEWM"
 
7620
 
 
7621
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:13
 
7622
msgctxt "Comment"
 
7623
msgid "A minimalist window manager"
 
7624
msgstr "ಒಂದು ಅಲ್ಪತಮ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7625
 
 
7626
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
7627
msgctxt "Name"
 
7628
msgid "AfterStep"
 
7629
msgstr "ಆಫ್ಟರ್ ಸ್ಟೆಪ್"
 
7630
 
 
7631
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:22
 
7632
msgctxt "Comment"
 
7633
msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
7634
msgstr "FVWM ಆಧಾರಿತ NeXTStep ನ ರೂಪ, ಭಾವಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡ ಒಂದು ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಧಾಪಕ"
 
7635
 
 
7636
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
7637
msgctxt "Name"
 
7638
msgid "AMATERUS"
 
7639
msgstr "ಅಮಾಟೆರುಸ್"
 
7640
 
 
7641
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:14
 
7642
msgctxt "Comment"
 
7643
msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
7644
msgstr "ಒಂದು GTK+ ಆಧಾರಿತ, ಕಿಟಕಿ ಸಮೂಹನೀಯ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನೊಳಗೊಂಡ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7645
 
 
7646
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
7647
msgctxt "Name"
 
7648
msgid "AmiWM"
 
7649
msgstr "ಅಮಿWM"
 
7650
 
 
7651
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:15
 
7652
msgctxt "Comment"
 
7653
msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
7654
msgstr "ಅಮೀಗಾ ನ ತದ್ರೂಪು ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7655
 
 
7656
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
7657
msgctxt "Name"
 
7658
msgid "ASClassic"
 
7659
msgstr "ಎಎಸ್ ಕ್ಲಾಸಿಕ್"
 
7660
 
 
7661
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:20
 
7662
msgctxt "Comment"
 
7663
msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
7664
msgstr "ಆಫ್ಟರ್ ಸ್ಟೆಪ್ ಆವೃತ್ತಿ 1.1 ಆಧಾರಿತ  ಆಫ್ಟರ್ ಸ್ಟೆಪ್ ಕ್ಲಾಸಿಕ್ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7665
 
 
7666
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
7667
msgctxt "Name"
 
7668
msgid "Blackbox"
 
7669
msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್"
 
7670
 
 
7671
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:25
 
7672
msgctxt "Comment"
 
7673
msgid "A fast & light window manager"
 
7674
msgstr "ಒಂದು ಚುರುಕಾದ ಹಾಗೂ ಹಗುರವಾದ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7675
 
 
7676
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:14
 
7677
msgctxt "Comment"
 
7678
msgid ""
 
7679
"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
7680
"environment"
 
7681
msgstr "ಕಾಮನ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಎನ್ವಿರಾನ್ಮೆಂಟ್ ಎಂಬ ವೃತ್ತಿ ಸ್ವಾಮ್ಯ (ಇಂಡಸ್ಟ್ರಿ ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡ್) ಗಣಕ ಪರಿಸರ"
 
7682
 
 
7683
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
7684
msgctxt "Name"
 
7685
msgid "CTWM"
 
7686
msgstr "CTWM"
 
7687
 
 
7688
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:14
 
7689
msgctxt "Comment"
 
7690
msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
7691
msgstr ""
 
7692
"ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ತೆರೆಗಳು ಇತ್ಯಾದಿಗಳಿಂದ ಊರ್ಜಿತಗೊಂಡ TWM ,ಕ್ಲಾಡ್ ನ ಟ್ಯಾಬ್ (ಹಾಳೆ ಆಧಾರಿತ) ಕಿಟಕಿ "
 
7693
"ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7694
 
 
7695
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
7696
msgctxt "Name"
 
7697
msgid "CWWM"
 
7698
msgstr "CWWM"
 
7699
 
 
7700
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:14
 
7701
msgctxt "Comment"
 
7702
msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
7703
msgstr "EvilWM ಆಧಾರಿತ  ಅಲ್ಪತಮ ಛೆಜ್ವಾಮ್ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7704
 
 
7705
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
7706
msgctxt "Name"
 
7707
msgid "Enlightenment DR16"
 
7708
msgstr "Enlightenment DR16"
 
7709
 
 
7710
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:19
 
7711
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:21
 
7712
msgctxt "Comment"
 
7713
msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
7714
msgstr "ಅತಿ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಭರಿತ, ಬಹು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಾರ್ಹ (ಥೀಮಬಲ್) ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7715
 
 
7716
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
7717
msgctxt "Name"
 
7718
msgid "Enlightenment"
 
7719
msgstr "Enlightenment"
 
7720
 
 
7721
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
7722
msgctxt "Name"
 
7723
msgid "EvilWM"
 
7724
msgstr "EvilWM"
 
7725
 
 
7726
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:15
 
7727
msgctxt "Comment"
 
7728
msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
7729
msgstr "AEWM ಆಧಾರಿತ ಒಂದು ಅಲ್ಪತಮ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7730
 
 
7731
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
7732
msgctxt "Name"
 
7733
msgid "Fluxbox"
 
7734
msgstr "Fluxbox"
 
7735
 
 
7736
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:21
 
7737
msgctxt "Comment"
 
7738
msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
7739
msgstr "Blackbox ಆಧಾರಿತ, ಬಹು ಸಂರಚನಾತ್ಮಕ ಕನಿಷ್ಟ ಸಂಪನ್ಮೂಲಾಪೇಕ್ಷೀ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7740
 
 
7741
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
7742
msgctxt "Name"
 
7743
msgid "FLWM"
 
7744
msgstr "FLWM"
 
7745
 
 
7746
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:16
 
7747
msgctxt "Comment"
 
7748
msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
7749
msgstr "ಮೂಲತಃ WM2 ಆಧಾರಿತ, ಚುರುಕಾದ ಹಾಗೂ ಹಗುರವಾದ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7750
 
 
7751
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
7752
msgctxt "Name"
 
7753
msgid "FVWM"
 
7754
msgstr "FVWM"
 
7755
 
 
7756
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:13
 
7757
msgctxt "Comment"
 
7758
msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
7759
msgstr "ICCCM-ಅನುವರ್ತನಶೀಲ (ಕಂಪ್ಲಯಂಟ್) ಬಹು ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7760
 
 
7761
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
7762
msgctxt "Name"
 
7763
msgid "FVWM95"
 
7764
msgstr "FVWM95"
 
7765
 
 
7766
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:13
 
7767
msgctxt "Comment"
 
7768
msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
7769
msgstr "FVWM ನ Windows 95 ತದ್ರೂಪು ಜನ್ಯ"
 
7770
 
 
7771
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
7772
msgctxt "Name"
 
7773
msgid "GNOME"
 
7774
msgstr "ಗ್ನೋಮ್"
 
7775
 
 
7776
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:23
 
7777
msgctxt "Comment"
 
7778
msgid ""
 
7779
"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
7780
"desktop environment"
 
7781
msgstr ""
 
7782
"ಗ್ನೂ ನ ಜಾಲ ವಸ್ತು ಮಾದರಿ ಪರಿಸರ (ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಲ್ ಎನವಿರಾನ್ಮೆಂಟ್). ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ, "
 
7783
"ಉಚಿತ ಹಾಗೂ ಉಪಯೋಗಿಸಲು ಸುಲಭವಾದ ಗಣಕಪರಿಸರ"
 
7784
 
 
7785
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
7786
msgctxt "Name"
 
7787
msgid "Golem"
 
7788
msgstr "ಗೋಲೆಮ್"
 
7789
 
 
7790
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:20
 
7791
msgctxt "Comment"
 
7792
msgid "A lightweight window manager"
 
7793
msgstr "ಒಂದು ಹಗುರವಾದ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7794
 
 
7795
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
7796
msgctxt "Name"
 
7797
msgid "IceWM"
 
7798
msgstr "IceWM"
 
7799
 
 
7800
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:16
 
7801
msgctxt "Comment"
 
7802
msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
7803
msgstr "ಒಂದು Windows 95-OS/2-Motif ತರಹದ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7804
 
 
7805
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
7806
msgctxt "Name"
 
7807
msgid "Ion"
 
7808
msgstr "ಅಯಾನ್"
 
7809
 
 
7810
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:19
 
7811
msgctxt "Comment"
 
7812
msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
7813
msgstr "PWM ಆಧಾರಿತ  ಕೀಲಿಮಣೆ-ಸ್ನೇಹಪೂರ್ಣ, ಹೆಣೆದ ಕಿಟಕಿಗಳುಳ್ಳ (ಟೈಲ್ಡ್) ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7814
 
 
7815
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
7816
msgctxt "Name"
 
7817
msgid "LarsWM"
 
7818
msgstr "LarsWM"
 
7819
 
 
7820
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:16
 
7821
msgctxt "Comment"
 
7822
msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
7823
msgstr "9WM ಆಧಾರಿತ, ಹೆಣೆದ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಲಾರ್ಸ್ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7824
 
 
7825
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
7826
msgctxt "Name"
 
7827
msgid "LWM"
 
7828
msgstr "LWM"
 
7829
 
 
7830
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:12
 
7831
msgctxt "Comment"
 
7832
msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
7833
msgstr ""
 
7834
"Lightweight ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ. ಅಸಂರಚನಾತ್ಮಕ (ನಾನ್ ಕಾನ್ಫಿಗುರಬಲ್), ನಿರಲಂಕೃತ ಕಿಟಕಿ "
 
7835
"ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7836
 
 
7837
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
7838
msgctxt "Name"
 
7839
msgid "Matchbox"
 
7840
msgstr "ಮ್ಯಾಚ್ ಬಾಕ್ಸ್"
 
7841
 
 
7842
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:24
 
7843
msgctxt "Comment"
 
7844
msgid "A window manager for handheld devices"
 
7845
msgstr "ಕೈಪಿಡಿಕೆ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ (ಹ್ಯಾಂಡ್ ಹೆಲ್ಡ್ ಡಿವೈಸ್) ಒಂದು ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7846
 
 
7847
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
7848
msgctxt "Name"
 
7849
msgid "Metacity"
 
7850
msgstr "ಮೆಟಾಸಿಟಿ"
 
7851
 
 
7852
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:20
 
7853
msgctxt "Comment"
 
7854
msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
7855
msgstr "GTK2 ಆಧಾರಿ ತ ಒಂದು ಹಗುರವಾದ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7856
 
 
7857
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
7858
msgctxt "Name"
 
7859
msgid "MWM"
 
7860
msgstr "MWM"
 
7861
 
 
7862
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:14
 
7863
msgctxt "Comment"
 
7864
msgid "The Motif Window Manager"
 
7865
msgstr "ಮೋಟಿಫ್ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7866
 
 
7867
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
7868
msgctxt "Name"
 
7869
msgid "OLVWM"
 
7870
msgstr "OLVWM"
 
7871
 
 
7872
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:14
 
7873
msgctxt "Comment"
 
7874
msgid ""
 
7875
"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
7876
"desktops"
 
7877
msgstr ""
 
7878
" OpenLook ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ (ವರ್ಚುಯಲ್) ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ. ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಗಳನ್ನು "
 
7879
"ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಸುಧಾರಿತ OLWM"
 
7880
 
 
7881
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
7882
msgctxt "Name"
 
7883
msgid "OLWM"
 
7884
msgstr "OLWM"
 
7885
 
 
7886
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:14
 
7887
msgctxt "Comment"
 
7888
msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
7889
msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ  ಓಪನ್ ಲುಕ್ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7890
 
 
7891
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:22
 
7892
msgctxt "Comment"
 
7893
msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
7894
msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಆಧಾರಿತ ಒಂದು ಹಗುರವಾದ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7895
 
 
7896
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
7897
msgctxt "Name"
 
7898
msgid "Oroborus"
 
7899
msgstr "ಓರೋಬೋರಸ್"
 
7900
 
 
7901
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:18
 
7902
msgctxt "Comment"
 
7903
msgid "A lightweight themeable window manager"
 
7904
msgstr "ಒಂದು ಹಗುರವಾದ, ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಾರ್ಹ (ಥೀಮಬಲ್) ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7905
 
 
7906
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
7907
msgctxt "Name"
 
7908
msgid "Phluid"
 
7909
msgstr "ಫ್ಲೂಯಿಡ್"
 
7910
 
 
7911
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:17
 
7912
msgctxt "Comment"
 
7913
msgid "An Imlib2 based window manager"
 
7914
msgstr "ಒಂದು Imlib2 ಆಧಾರಿತ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7915
 
 
7916
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
7917
msgctxt "Name"
 
7918
msgid "PWM"
 
7919
msgstr "PWM"
 
7920
 
 
7921
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:13
 
7922
msgctxt "Comment"
 
7923
msgid ""
 
7924
"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
7925
msgstr ""
 
7926
"ಒಂದು ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ (ಫ್ರೇಮ್) ಹಲವು ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುವ ಒಂದು ಹಗುರವಾದ ಕಿಟಕಿ "
 
7927
"ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7928
 
 
7929
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
7930
msgctxt "Name"
 
7931
msgid "QVWM"
 
7932
msgstr "QVWM"
 
7933
 
 
7934
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:14
 
7935
msgctxt "Comment"
 
7936
msgid "A Windows 95 like window manager"
 
7937
msgstr "ಒಂದು A Windows 95 ನಂತಹ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7938
 
 
7939
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
7940
msgctxt "Name"
 
7941
msgid "Ratpoison"
 
7942
msgstr "ರಾಟ್ ಪಾಯ್ಸನ್"
 
7943
 
 
7944
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:24
 
7945
msgctxt "Comment"
 
7946
msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
7947
msgstr "Screen ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ  ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು ಸರಳ ಕೀಲಿಮಣೆ-ಮಾತ್ರ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7948
 
 
7949
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
7950
msgctxt "Name"
 
7951
msgid "Sapphire"
 
7952
msgstr "ಸಫೈರ್"
 
7953
 
 
7954
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:24
 
7955
msgctxt "Comment"
 
7956
msgid "A minimal but configurable window manager"
 
7957
msgstr "ಒಂದು  ಅಲ್ಪತಮ  ಆದರೆ ಸಂರಚನಾತ್ಮಕ (ಕಾನ್ಫಿಗುರಬಲ್)ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7958
 
 
7959
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
7960
msgctxt "Name"
 
7961
msgid "Sawfish"
 
7962
msgstr "ಸಾಫಿಷ್"
 
7963
 
 
7964
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:19
 
7965
msgctxt "Comment"
 
7966
msgid ""
 
7967
"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
7968
msgstr ""
 
7969
"Emacs Lisp-ತರಹದ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ  ವಿಧಿಗಚ್ಛಗಳನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದಾದ (ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್), ವಿಸ್ತರಣೀಯ ಕಿಟಕಿ "
 
7970
"ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7971
 
 
7972
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
7973
msgctxt "Name"
 
7974
msgid "TWM"
 
7975
msgstr "TWM"
 
7976
 
 
7977
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:12
 
7978
msgctxt "Comment"
 
7979
msgid "The Tab Window Manager"
 
7980
msgstr "ಟಾಬ್ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
7981
 
 
7982
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
7983
msgctxt "Name"
 
7984
msgid "UDE"
 
7985
msgstr "UDE"
 
7986
 
 
7987
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:14
 
7988
msgctxt "Comment"
 
7989
msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
7990
msgstr "UNIX ಗಣಕಪರಿಸರ"
 
7991
 
 
7992
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
7993
msgctxt "Name"
 
7994
msgid "VTWM"
 
7995
msgstr "VTWM"
 
7996
 
 
7997
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:12
 
7998
msgctxt "Comment"
 
7999
msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
8000
msgstr ""
 
8001
"ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಟಾಬ್ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ. ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ತೆರೆಗಳಿಂದ ಹಾಗೂ ಇತ್ಯಾದಿಗಳಿಂದ "
 
8002
"ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲಾದ TWM"
 
8003
 
 
8004
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
8005
msgctxt "Name"
 
8006
msgid "W9WM"
 
8007
msgstr "W9WM"
 
8008
 
 
8009
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:14
 
8010
msgctxt "Comment"
 
8011
msgid ""
 
8012
"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
8013
"bindings"
 
8014
msgstr ""
 
8015
"9WM ಆಧಾರಿತ, ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ತೆರೆಗಳು ಹಾಗೂ ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಬಂಧನೆಗಳಿಂದ (ಬೈಂಡಿಂಗ್ಸ್) "
 
8016
"ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
8017
 
 
8018
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
8019
msgctxt "Name"
 
8020
msgid "Waimea"
 
8021
msgstr "ವೈಮಿಯಾ"
 
8022
 
 
8023
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:17
 
8024
msgctxt "Comment"
 
8025
msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
8026
msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಆಧಾರಿತ ಬಹು ಗ್ರಾಹಕೀಯವಾದ (ಕಸ್ಟಮೈಸಬಲ್) ಒಂದು ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
8027
 
 
8028
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
8029
msgctxt "Name"
 
8030
msgid "WM2"
 
8031
msgstr "WM2"
 
8032
 
 
8033
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:12
 
8034
msgctxt "Comment"
 
8035
msgid "A small, non-configurable window manager"
 
8036
msgstr "ಒಂದು ಸಣ್ಣದಾದ, ಅಸಂರಚನೀಯವಾದ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ತಾಪಕ"
 
8037
 
 
8038
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
8039
msgctxt "Name"
 
8040
msgid "WindowMaker"
 
8041
msgstr "ವಿಂಡೋಮೇಕರ್"
 
8042
 
 
8043
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:22
 
8044
msgctxt "Comment"
 
8045
msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
8046
msgstr "NeXTStep ಬಹಳವಾಗಿ ಹೋಲುವ ಒಂದು ಸರಳ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
8047
 
 
8048
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
8049
msgctxt "Name"
 
8050
msgid "XFce"
 
8051
msgstr "XFce"
 
8052
 
 
8053
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:13
 
8054
msgctxt "Comment"
 
8055
msgid ""
 
8056
"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
8057
"of CDE"
 
8058
msgstr "CDE ಆನ್ನು ನೆನಪಿಗೆ ತರುವ ಒಂದು ಕೊಲೆಸ್ಟ್ರಾಲ್ ರಹಿತ ಗಣಕಪರಿಸರ"
 
8059
 
 
8060
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
8061
msgctxt "Name"
 
8062
msgid "XFce 4"
 
8063
msgstr "XFce"
 
8064
 
 
8065
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:15
 
8066
msgctxt "Comment"
 
8067
msgid ""
 
8068
"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
8069
"reminiscent of CDE"
 
8070
msgstr "CDE ಆನ್ನು ನೆನಪಿಗೆ ತರುವ ಒಂದು ಕೊಲೆಸ್ಟ್ರಾಲ್ ರಹಿತ ಗಣಕಪರಿಸರ, ಆವೃತ್ತಿ ೪"
 
8071
 
 
8072
#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
8073
msgctxt "Name"
 
8074
msgid "Circles"
 
8075
msgstr "ಸರ್ಕಲ್ಸ್"
 
8076
 
 
8077
#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:74
 
8078
msgctxt "Description"
 
8079
msgid "Theme with blue circles"
 
8080
msgstr "ನೀಲಿ ವರ್ತುಲಗಳನ್ನುಳ್ಳ ಒಂದು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ (ಥೀಮ್)"
 
8081
 
 
8082
#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:32
 
8083
msgctxt "Description"
 
8084
msgid "Oxygen Theme"
 
8085
msgstr "ಆಕ್ಸಿಜನ್ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ (ಥೀಮ್)"
 
8086
 
 
8087
#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
8088
msgctxt "Name"
 
8089
msgid "KHotKeys"
 
8090
msgstr "ಕೆ ಹಾಟ್ ಕೀಸ್"
 
8091
 
 
8092
#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:42
 
8093
msgctxt "Comment"
 
8094
msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
8095
msgstr "KHotKeys ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್). ಯಾವುದೇ ನೇಪಥಿಕವಿಲ್ಲ, ಯಾವುದೇ ಹಾಟ್ ಕೀಸ್ ಸಹ ಇಲ್ಲ."
 
8096
 
 
8097
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
8098
msgctxt "Comment"
 
8099
msgid ""
 
8100
"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
8101
"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
8102
msgstr ""
 
8103
"ಕೆ ಹಾಟ್ ಕೀಸ್ ನ ಬಹಳಮಟ್ಟಿನ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಪರಿಚಯ ಮಾಡಿಸಿಕೊಡುವ ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ಈ ಸಮೂಹ "
 
8104
"ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. (ಗಮನಿಸಿ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ  ಈ ಸಮೂಹ ಹಾಗೂ ಇದರ ಎಲ್ಲಾ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನೂ "
 
8105
"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ.)"
 
8106
 
 
8107
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:65
 
8108
msgctxt "Name"
 
8109
msgid "Examples"
 
8110
msgstr "ಉದಾಹರಣೆಗಳು"
 
8111
 
 
8112
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:150
 
8113
msgctxt "Comment"
 
8114
msgid ""
 
8115
"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
8116
"Simple."
 
8117
msgstr ""
 
8118
"Ctrl+Alt+I ಅನ್ನು ಒತ್ತಿದನಂತರ KSIRC ಕಿಟಕಿಯನ್ನು, ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದಲ್ಲಿ "
 
8119
"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅಷ್ಟೇ."
 
8120
 
 
8121
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:214
 
8122
msgctxt "Name"
 
8123
msgid "Activate KSIRC Window"
 
8124
msgstr "KSIRC ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
 
8125
 
 
8126
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:295
 
8127
msgctxt "Comment"
 
8128
msgid "KSIRC window"
 
8129
msgstr "KSIRC ಕಿಟಕಿ"
 
8130
 
 
8131
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:373
 
8132
msgctxt "Comment"
 
8133
msgid "KSIRC"
 
8134
msgstr "KSIRC"
 
8135
 
 
8136
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:394
 
8137
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:590
 
8138
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:805
 
8139
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1170
 
8140
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1522
 
8141
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2585
 
8142
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:269
 
8143
msgctxt "Comment"
 
8144
msgid "Simple_action"
 
8145
msgstr "ಸರಳ_ಕ್ರಿಯೆ"
 
8146
 
 
8147
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:458
 
8148
msgctxt "Comment"
 
8149
msgid ""
 
8150
"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you "
 
8151
"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. "
 
8152
"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the "
 
8153
"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really "
 
8154
"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and "
 
8155
"the right column shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new "
 
8156
"line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
8157
"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
8158
"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
8159
"'  (space)                              Space"
 
8160
msgstr ""
 
8161
 
 
8162
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:507
 
8163
msgctxt "Name"
 
8164
msgid "Type 'Hello'"
 
8165
msgstr "'ನಮಸ್ಕಾರ' ಎಂದು ಬೆರಳಚ್ಚಿಸು."
 
8166
 
 
8167
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:654
 
8168
msgctxt "Comment"
 
8169
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
8170
msgstr ""
 
8171
"Ctrl+Alt+T ಯನ್ನು ಒತ್ತಿದ ನಂತರ ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಕನ್ಸೋಲ್ (ಆದೇಶ ತೆರೆ) ಯನ್ನು ಚಾಲಯಿಸುತ್ತದೆ."
 
8172
 
 
8173
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:718
 
8174
msgctxt "Name"
 
8175
msgid "Run Konsole"
 
8176
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ (ಆದೇಶ ತೆರೆ) ಯನ್ನು ಚಾಲಯಿಸು"
 
8177
 
 
8178
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:869
 
8179
msgctxt "Comment"
 
8180
msgid ""
 
8181
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nQt Designer uses Ctrl"
 
8182
"+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does it that way *shrug*). "
 
8183
"But Ctrl+F4 in KDE stands for going to virtual desktop 4, so it doesn't work "
 
8184
"in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use KDE's standard Ctrl+W for "
 
8185
"closing the window.\\n\\nBut the problem can be solved by remaping Ctrl+W to "
 
8186
"Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, "
 
8187
"every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. "
 
8188
"In other applications, Ctrl+W remains working the usual way of course.\\n"
 
8189
"\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', "
 
8190
"a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the "
 
8191
"active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt "
 
8192
"Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window "
 
8193
"having that title."
 
8194
msgstr ""
 
8195
 
 
8196
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:913
 
8197
msgctxt "Name"
 
8198
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
8199
msgstr "Qt Designer ನಲ್ಲಿರುವ Ctrl+W to Ctrl+F4 ಅನ್ನು  ಪುನರ್ನಿರೂಪಿಸು (ರಿಮಾಪ್)"
 
8200
 
 
8201
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:992
 
8202
msgctxt "Comment"
 
8203
msgid "Qt Designer"
 
8204
msgstr "Qt Designer"
 
8205
 
 
8206
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1053
 
8207
msgctxt "Comment"
 
8208
msgid ""
 
8209
"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
8210
"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
8211
"line 'qdbus' tool."
 
8212
msgstr ""
 
8213
"Alt+Ctrl+W ಒತ್ತುವುದರ ಮೂಲಕ ಒಂದು D-Bus ಕರೆಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗುವುದು, ಇದರಿಂದಾಗಿ minicli "
 
8214
"ಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದು. ಆದೇಶ ತೆರೆಯ  'qdbus' ಸಲಕರಣೆಯಂತೆ ಯಾವುದೇ ರೀತಿಯ D-Bus "
 
8215
"ಕರೆಯನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು."
 
8216
 
 
8217
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1100
 
8218
msgctxt "Name"
 
8219
msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
8220
msgstr "D-Bus ಕರೆ  'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' ಯನ್ನು ಮಾಡು"
 
8221
 
 
8222
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1234
 
8223
msgctxt "Comment"
 
8224
msgid ""
 
8225
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nJust like the \"Type "
 
8226
"'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, specifically, after "
 
8227
"pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next song). "
 
8228
"The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with its "
 
8229
"class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input always "
 
8230
"be sent to this window. This way, you can control XMMS even if it's e.g. on "
 
8231
"a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click on the XMMS window "
 
8232
"and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
8233
msgstr ""
 
8234
 
 
8235
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1278
 
8236
msgctxt "Name"
 
8237
msgid "Next in XMMS"
 
8238
msgstr "XMMS ನಲ್ಲಿ ಮುಂದಿನದು"
 
8239
 
 
8240
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1360
 
8241
msgctxt "Comment"
 
8242
msgid "XMMS window"
 
8243
msgstr "XMMS ಕಿಟಕಿ"
 
8244
 
 
8245
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1441
 
8246
msgctxt "Comment"
 
8247
msgid "XMMS Player window"
 
8248
msgstr "XMMS ನಿರೂಪಣಾ (ಪ್ಲೇಯರ್)ಕಿಟಕಿ"
 
8249
 
 
8250
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1586
 
8251
msgctxt "Comment"
 
8252
msgid ""
 
8253
"Ok, Konqi in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures. No need to "
 
8254
"use other browsers >;).\\n\\nJust press the middle mouse button and start "
 
8255
"drawing one of the gestures, and after you're finished, release the mouse "
 
8256
"button. If you only need to paste the selection, it still works, simply only "
 
8257
"click the middle mouse button. (You can change the mouse button to use in "
 
8258
"the global settings).\\n\\nRight now, there are these gestures available:"
 
8259
"\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right "
 
8260
"- Back (Alt+Left)\\nmove up and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle "
 
8261
"anticlockwise - Reload (F5)\\n (As soon as I find out which ones are in "
 
8262
"Opera or Mozilla, I'll add more and make sure they are the same. Or if you "
 
8263
"do it yourself, feel free to help me and send me your khotkeysrc.)\\n\\nThe "
 
8264
"gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike "
 
8265
"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration "
 
8266
"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are "
 
8267
"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
8268
"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, "
 
8269
"it's possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
8270
"complicated gestures where you change the direction of mouse moving more "
 
8271
"than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple to perform but e."
 
8272
"g. 1236987 may be already quite difficult).\\n\\nThe condition for all "
 
8273
"gestures are defined in this group. All these gestures are active only if "
 
8274
"the active window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
8275
msgstr ""
 
8276
 
 
8277
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1628
 
8278
msgctxt "Name"
 
8279
msgid "Konqi Gestures"
 
8280
msgstr "Konqi ಸೂಚ್ಯವರ್ತನೆಗಳು (ಗೆಸ್ಚರ್ಸ್)"
 
8281
 
 
8282
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1695
 
8283
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:148
 
8284
msgctxt "Comment"
 
8285
msgid "Konqueror window"
 
8286
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ಕಿಟಕಿ"
 
8287
 
 
8288
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1777
 
8289
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1799
 
8290
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:230
 
8291
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:252
 
8292
msgctxt "Comment"
 
8293
msgid "Konqueror"
 
8294
msgstr "ಕಾಂಕರರ್"
 
8295
 
 
8296
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1826
 
8297
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:344
 
8298
msgctxt "Name"
 
8299
msgid "Back"
 
8300
msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ"
 
8301
 
 
8302
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1919
 
8303
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2075
 
8304
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2229
 
8305
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2385
 
8306
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:572
 
8307
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:771
 
8308
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:951
 
8309
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1155
 
8310
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1360
 
8311
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1425
 
8312
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1625
 
8313
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1828
 
8314
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2038
 
8315
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2241
 
8316
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2442
 
8317
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2644
 
8318
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2858
 
8319
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3068
 
8320
msgctxt "Comment"
 
8321
msgid "Gesture_triggers"
 
8322
msgstr "ಸೂಚ್ಯವರ್ತನೆ ಪ್ರಚೋದನೆ (ಗೆಸ್ಚರ್ ಟ್ರಿಗರ್)"
 
8323
 
 
8324
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1982
 
8325
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945
 
8326
msgctxt "Name"
 
8327
msgid "Forward"
 
8328
msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ"
 
8329
 
 
8330
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2138
 
8331
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:680
 
8332
msgctxt "Name"
 
8333
msgid "Up"
 
8334
msgstr "ಮೇಲೆ"
 
8335
 
 
8336
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2292
 
8337
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2975
 
8338
msgctxt "Name"
 
8339
msgid "Reload"
 
8340
msgstr "ಪುನರುತ್ಥಾಪಿಸು (ರಿಲೋಡ್)"
 
8341
 
 
8342
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2446
 
8343
msgctxt "Comment"
 
8344
msgid ""
 
8345
"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open "
 
8346
"http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in minicli "
 
8347
"(Alt+F2)."
 
8348
msgstr ""
 
8349
" Win+E (Tux+E) ಅನ್ನು ಒತ್ತಿದ ನಂತರ, WWW ವೀಕ್ಷಕವು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಗೊಂಡು (ಲಾಂಚ್), http://www."
 
8350
"kde.org ಅನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ. minicli (Alt+F2) ಯಲ್ಲಿ ಚಾಲಯಿಸಬಹುದಾದ ಎಲ್ಲ ರೀತಿಯ "
 
8351
"ಆದೇಶಗಳನ್ನೂ ಚಾಲಯಿಸಬಹುದು."
 
8352
 
 
8353
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2501
 
8354
msgctxt "Name"
 
8355
msgid "Go to KDE Website"
 
8356
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ಹೋಗು"
 
8357
 
 
8358
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
8359
msgctxt "Comment"
 
8360
msgid "Basic Konqueror gestures."
 
8361
msgstr "ಮೂಲಭೂತ ಕಾಂಕರರ್ ಸೂಚ್ಯವರ್ತನೆಗಳು (ಗೆಸ್ಚರ್ಸ್)."
 
8362
 
 
8363
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:75
 
8364
msgctxt "Name"
 
8365
msgid "Konqueror Gestures"
 
8366
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ಸೂಚ್ಯವರ್ತನೆಗಳು (ಗೆಸ್ಚರ್ಸ್)"
 
8367
 
 
8368
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:277
 
8369
msgctxt "Comment"
 
8370
msgid "Press, move left, release."
 
8371
msgstr "ಒತ್ತು, ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
 
8372
 
 
8373
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425
 
8374
msgctxt "Comment"
 
8375
msgid ""
 
8376
"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
8377
"as such is disabled by default."
 
8378
msgstr ""
 
8379
"ಓಪರಾ-ಶೈಲಿ:ಒತ್ತು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು.\\ಸೂಚನೆ: 'ಹೊಸ ಹಾಳೆ' ಯೊಡನೆ ಘರ್ಷಣೆ "
 
8380
"ಹಾಗೂ ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
8381
 
 
8382
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:482
 
8383
msgctxt "Name"
 
8384
msgid "Stop Loading"
 
8385
msgstr "ಉತ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
 
8386
 
 
8387
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:625
 
8388
msgctxt "Comment"
 
8389
msgid ""
 
8390
"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
8391
"left, move up, release."
 
8392
msgstr ""
 
8393
"URL/ಕಡತಕೋಶ  ರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಗುವಿಕೆ. \\n ಮೋಜಿಲ್ಲಾ-ಶೈಲಿ: ಒತ್ತು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, "
 
8394
"ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
 
8395
 
 
8396
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:824
 
8397
msgctxt "Comment"
 
8398
msgid ""
 
8399
"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
8400
"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
8401
"and as such is disabled by default."
 
8402
msgstr ""
 
8403
"URL/ಕಡತಕೋಶ  ರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಗುವಿಕೆ. \\n ಓಪರಾ-ಶೈಲಿ: ಒತ್ತು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, "
 
8404
"ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು.\\n ಸೂಚನೆ: \"ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು "
 
8405
"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು\" ನೊಡನೆ ಘರ್ಷಣೆ ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
 
8406
 
 
8407
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:876
 
8408
msgctxt "Name"
 
8409
msgid "Up #2"
 
8410
msgstr "ಮೇಲಕ್ಕೆ #೨"
 
8411
 
 
8412
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1004
 
8413
msgctxt "Comment"
 
8414
msgid "Press, move up, move right, release."
 
8415
msgstr "ಒತ್ತು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
 
8416
 
 
8417
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1068
 
8418
msgctxt "Name"
 
8419
msgid "Activate Next Tab"
 
8420
msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
 
8421
 
 
8422
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1208
 
8423
msgctxt "Comment"
 
8424
msgid "Press, move up, move left, release."
 
8425
msgstr "ಒತ್ತು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
 
8426
 
 
8427
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1272
 
8428
msgctxt "Name"
 
8429
msgid "Activate Previous Tab"
 
8430
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
 
8431
 
 
8432
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1478
 
8433
msgctxt "Comment"
 
8434
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
8435
msgstr "ಒತ್ತು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
 
8436
 
 
8437
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1542
 
8438
msgctxt "Name"
 
8439
msgid "Duplicate Tab"
 
8440
msgstr "ತದ್ರೂಪು ಹಾಳೆ (ಟಾಬ್)"
 
8441
 
 
8442
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1678
 
8443
msgctxt "Comment"
 
8444
msgid "Press, move down, move up, release."
 
8445
msgstr "ಒತ್ತು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
 
8446
 
 
8447
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1742
 
8448
msgctxt "Name"
 
8449
msgid "Duplicate Window"
 
8450
msgstr "ತದ್ರೂಪು ಕಿಟಕಿ"
 
8451
 
 
8452
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1881
 
8453
msgctxt "Comment"
 
8454
msgid "Press, move right, release."
 
8455
msgstr "ಒತ್ತು, ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
 
8456
 
 
8457
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2091
 
8458
msgctxt "Comment"
 
8459
msgid ""
 
8460
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
8461
"lowercase 'h'.)"
 
8462
msgstr ""
 
8463
"ಒತ್ತು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಅರ್ಧ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
 
8464
"\\n( 'h' ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಬರೆದಂತೆ.)"
 
8465
 
 
8466
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2298
 
8467
msgctxt "Comment"
 
8468
msgid ""
 
8469
"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
8470
"move down, move right, release."
 
8471
msgstr ""
 
8472
"ಒತ್ತು, ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು,ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು.\\n  ಮೋಜಿಲ್ಲಾ-ಶೈಲಿ: "
 
8473
"ಒತ್ತು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು,ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
 
8474
 
 
8475
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2353
 
8476
msgctxt "Name"
 
8477
msgid "Close Tab"
 
8478
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು (ಟಾಬ್) ಮುಚ್ಚು"
 
8479
 
 
8480
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2499
 
8481
msgctxt "Comment"
 
8482
msgid ""
 
8483
"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
8484
"disabled by default."
 
8485
msgstr ""
 
8486
"ಒತ್ತು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು.\\n ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಓಪರಾ "
 
8487
"ಶೈಲಿಯ 'Up #2' ವಿನೊಡನೆ ಘರ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿದೆ."
 
8488
 
 
8489
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2555
 
8490
msgctxt "Name"
 
8491
msgid "New Tab"
 
8492
msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ (ಟಾಬ್)"
 
8493
 
 
8494
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2697
 
8495
msgctxt "Comment"
 
8496
msgid "Press, move down, release."
 
8497
msgstr "ಒತ್ತು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
 
8498
 
 
8499
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2761
 
8500
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3238
 
8501
msgctxt "Name"
 
8502
msgid "New Window"
 
8503
msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ"
 
8504
 
 
8505
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2911
 
8506
msgctxt "Comment"
 
8507
msgid "Press, move up, move down, release."
 
8508
msgstr "ಒತ್ತು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
 
8509
 
 
8510
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
8511
msgctxt "Comment"
 
8512
msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
8513
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಸಂಯೋಜಿಸಲಾದ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಈ ಸಮೂಹವು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ."
 
8514
 
 
8515
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:68
 
8516
msgctxt "Name"
 
8517
msgid "Preset Actions"
 
8518
msgstr "ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನುಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿಸು"
 
8519
 
 
8520
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:149
 
8521
msgctxt "Comment"
 
8522
msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
8523
msgstr "PrintScrn ಒತ್ತಿದಾಗ KSnapShot ಅನ್ನು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸುತ್ತದೆ."
 
8524
 
 
8525
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:212
 
8526
msgctxt "Name"
 
8527
msgid "PrintScreen"
 
8528
msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (PrintScreen)"
 
8529
 
 
8530
#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/gestures.desktop:10
 
8531
msgctxt "Name"
 
8532
msgid "Mouse Gestures"
 
8533
msgstr "ಮೂಷಕದ ಸೂಚ್ಯವರ್ತನೆಗಳು (ಗೆಸ್ಚರ್ಸ್)"
 
8534
 
 
8535
#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/gestures.desktop:73
 
8536
msgctxt "Comment"
 
8537
msgid "Configure Mouse Gestures"
 
8538
msgstr "ಮೂಷಕದ ಸೂಚ್ಯವರ್ತನೆಗಳನ್ನು (ಗೆಸ್ಚರ್ಸ್) ಸಂರಚಿಸು"
 
8539
 
 
8540
#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:11
 
8541
#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8
 
8542
msgctxt "Name"
 
8543
msgid "Input Actions"
 
8544
msgstr "ಆದಾನ ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
 
8545
 
 
8546
#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:88
 
8547
msgctxt "Comment"
 
8548
msgid "Configure Hotkey settings"
 
8549
msgstr "Hotkey ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
8550
 
 
8551
#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
 
8552
msgctxt "Name"
 
8553
msgid "Klipper"
 
8554
msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಪರ್"
 
8555
 
 
8556
#: workspace/klipper/klipper.desktop:24
 
8557
msgctxt "GenericName"
 
8558
msgid "Clipboard Tool"
 
8559
msgstr "ಹಿಡಿಕೆ ಕಟ್ಟು (ಕ್ಲಿಪ್ ಬೋರ್ಡ್) ಸಲಕರಣೆ"
 
8560
 
 
8561
#: workspace/klipper/klipper.desktop:114
 
8562
msgctxt "Comment"
 
8563
msgid "A cut & paste history utility"
 
8564
msgstr "ಕತ್ತರಿಸು ಮತ್ತು ಅಂಟಿಸು ಚರಿತ್ರೆ ಸೌಲಭ್ಯ"
 
8565
 
 
8566
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2
 
8567
msgctxt "Description"
 
8568
msgid "Jpeg-Image"
 
8569
msgstr "ಜೆಪೆಗ್-ಚಿತ್ರ"
 
8570
 
 
8571
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:88
 
8572
msgctxt "Description"
 
8573
msgid "Launch &Gwenview"
 
8574
msgstr "ಗ್ವೆನ್ ವ್ಯೂ &ವನ್ನು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸು"
 
8575
 
 
8576
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:161
 
8577
msgctxt "Description"
 
8578
msgid "Web-URL"
 
8579
msgstr "ಜಾಲ-URL"
 
8580
 
 
8581
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:237
 
8582
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1702
 
8583
msgctxt "Description"
 
8584
msgid "Open with &default Browser"
 
8585
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿ&ತ ವೀಕ್ಷಕದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
 
8586
 
 
8587
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:311
 
8588
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1776
 
8589
msgctxt "Description"
 
8590
msgid "Open with &Konqueror"
 
8591
msgstr "ಕಾಂ&ಕರರ್ ನೊಂದಿಗೆ  ತೆರೆ"
 
8592
 
 
8593
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:397
 
8594
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1861
 
8595
msgctxt "Description"
 
8596
msgid "Open with &Mozilla"
 
8597
msgstr "(&M)ಮೋಜಿಲ್ಲಾದೊಡನೆ ತೆರೆ"
 
8598
 
 
8599
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:482
 
8600
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1236
 
8601
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1470
 
8602
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1946
 
8603
msgctxt "Description"
 
8604
msgid "Send &URL"
 
8605
msgstr "&URL ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
 
8606
 
 
8607
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:567
 
8608
msgctxt "Description"
 
8609
msgid "Open with &Firefox"
 
8610
msgstr "(&F)ಫೈರ್ ಫಾಕ್ಸ್ ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
 
8611
 
 
8612
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:649
 
8613
msgctxt "Description"
 
8614
msgid "Send &Page"
 
8615
msgstr "ಪು&ಟವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
 
8616
 
 
8617
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:734
 
8618
msgctxt "Description"
 
8619
msgid "Mail-URL"
 
8620
msgstr "ಅಂಚೆ-URL"
 
8621
 
 
8622
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:811
 
8623
msgctxt "Description"
 
8624
msgid "Launch &Kmail"
 
8625
msgstr "(&K)ಕೆಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸು"
 
8626
 
 
8627
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:896
 
8628
msgctxt "Description"
 
8629
msgid "Launch &mutt"
 
8630
msgstr "(&M)ಮಟ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸು"
 
8631
 
 
8632
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:980
 
8633
msgctxt "Description"
 
8634
msgid "Text File"
 
8635
msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತ"
 
8636
 
 
8637
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1067
 
8638
msgctxt "Description"
 
8639
msgid "Launch K&Write"
 
8640
msgstr "(&W)ಕೆರೈಟ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸು"
 
8641
 
 
8642
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1150
 
8643
msgctxt "Description"
 
8644
msgid "Local file URL"
 
8645
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತದ URL"
 
8646
 
 
8647
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1320
 
8648
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1554
 
8649
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2030
 
8650
msgctxt "Description"
 
8651
msgid "Send &File"
 
8652
msgstr "&ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
 
8653
 
 
8654
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1405
 
8655
msgctxt "Description"
 
8656
msgid "Gopher URL"
 
8657
msgstr "ಗೋಫರ್ URL"
 
8658
 
 
8659
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1639
 
8660
msgctxt "Description"
 
8661
msgid "ftp URL"
 
8662
msgstr "ftp URL"
 
8663
 
 
8664
#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
8665
msgctxt "Name"
 
8666
msgid "Menu Editor"
 
8667
msgstr "ಪರಿವಿಡಿ ಸಂಪಾದಕ"
 
8668
 
 
8669
#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
 
8670
msgctxt "Name"
 
8671
msgid "Command Runner"
 
8672
msgstr "ಆದೇಶ ಚಾಲಕ"
 
8673
 
 
8674
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
8675
msgctxt "Name"
 
8676
msgid "Blank Screen"
 
8677
msgstr "ಖಾಲಿ ತೆರೆ"
 
8678
 
 
8679
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:91
 
8680
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:91
 
8681
msgctxt "Name"
 
8682
msgid "Setup..."
 
8683
msgstr "ಸಿದ್ಧತೆ..."
 
8684
 
 
8685
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:176
 
8686
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:176
 
8687
msgctxt "Name"
 
8688
msgid "Display in Specified Window"
 
8689
msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟಗೊಳಿಸಿದ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
 
8690
 
 
8691
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:258
 
8692
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:258
 
8693
msgctxt "Name"
 
8694
msgid "Display in Root Window"
 
8695
msgstr "ಆದ್ಯ (ರೂಟ್) ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
 
8696
 
 
8697
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
8698
msgctxt "Name"
 
8699
msgid "Random"
 
8700
msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಕ (ರಾಂಡಮ್)"
 
8701
 
 
8702
#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
8703
msgctxt "Comment"
 
8704
msgid "ScreenSaver"
 
8705
msgstr "ತೆರೆರಕ್ಷಕ"
 
8706
 
 
8707
#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
8708
msgctxt "Name"
 
8709
msgid "Session Manager"
 
8710
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ (ಸೆಶನ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
8711
 
 
8712
#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:95
 
8713
msgctxt "Comment"
 
8714
msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
8715
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ (ಸೆಶನ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಹಾಗೂ ನಿರ್ಗಮನ (ಲಾಗೌಟ್) ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
8716
 
 
8717
#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
8718
msgctxt "Name"
 
8719
msgid "Splash Screen"
 
8720
msgstr "ಸ್ಪ್ಲಾಷ್ ತೆರೆ"
 
8721
 
 
8722
#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:92
 
8723
msgctxt "Comment"
 
8724
msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
8725
msgstr "ಸ್ಪ್ಲಾಷ್ ತೆರೆ  ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಗೆ (ಥೀಮ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
8726
 
 
8727
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
8728
msgctxt "Comment"
 
8729
msgid "KDE System Guard"
 
8730
msgstr "ಕೆಡಿಇ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ರಕ್ಷಕ"
 
8731
 
 
8732
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:84
 
8733
msgctxt "Name"
 
8734
msgid "Pattern Matched"
 
8735
msgstr "ನಮೂನೆ ಸರಿಹೊಂದಿತು"
 
8736
 
 
8737
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:151
 
8738
msgctxt "Comment"
 
8739
msgid "Search pattern matched"
 
8740
msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿದ ನಮೂನೆ ಯನ್ನು ಹುಡುಕು"
 
8741
 
 
8742
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:222
 
8743
msgctxt "Name"
 
8744
msgid "Sensor Alarm"
 
8745
msgstr "ಸಂವೇದಕ (ಸೆನ್ಸರ್) ಎಚ್ಚರಕ (ಅಲಾರಂ)"
 
8746
 
 
8747
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:288
 
8748
msgctxt "Comment"
 
8749
msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
8750
msgstr "ಸಂವೇದಕವು ವಿಷಮ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿತು"
 
8751
 
 
8752
#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
8753
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
8754
#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
8755
msgctxt "Name"
 
8756
msgid "System Monitor"
 
8757
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
8758
 
 
8759
#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
8760
msgctxt "Name"
 
8761
msgid "B II"
 
8762
msgstr "ಬಿ II"
 
8763
 
 
8764
#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
 
8765
msgctxt "Name"
 
8766
msgid "KDE 2"
 
8767
msgstr "ಕೆಡಿಇ ೨"
 
8768
 
 
8769
#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
 
8770
msgctxt "Name"
 
8771
msgid "KWM Theme"
 
8772
msgstr "KWM  ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ (ಥೀಮ್)"
 
8773
 
 
8774
#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
8775
msgctxt "Name"
 
8776
msgid "Laptop"
 
8777
msgstr "ಉಡಿಗಣಕ"
 
8778
 
 
8779
#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
8780
msgctxt "Name"
 
8781
msgid "Modern System"
 
8782
msgstr "ಆಧುನಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
 
8783
 
 
8784
#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3
 
8785
msgctxt "Name"
 
8786
msgid "Ozone"
 
8787
msgstr "ಓಜೋನ್"
 
8788
 
 
8789
#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
8790
msgctxt "Name"
 
8791
msgid "Plastik"
 
8792
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಟಿಕ್"
 
8793
 
 
8794
#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
 
8795
msgctxt "Name"
 
8796
msgid "Quartz"
 
8797
msgstr "ಕ್ವಾರ್ಟ್ಜ"
 
8798
 
 
8799
#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
 
8800
msgctxt "Name"
 
8801
msgid "Redmond"
 
8802
msgstr "ರೆಡ್ಮಂಡ್"
 
8803
 
 
8804
#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
 
8805
msgctxt "Name"
 
8806
msgid "KWin test"
 
8807
msgstr "ಕೆವಿನ್ ಪರೀಕ್ಷೆ"
 
8808
 
 
8809
#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
 
8810
msgctxt "Name"
 
8811
msgid "Web"
 
8812
msgstr "ಜಾಲ"
 
8813
 
 
8814
#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
8815
msgctxt "Description"
 
8816
msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
8817
msgstr ""
 
8818
"(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ) XV ಗೆ ನಾಭೀಕರಣ ಕದಿಯುವಿಕೆ ನಿರೋಧ (ಫೋಕಸ್ ಸ್ಟೀಲಿಂಗ್ ಪ್ರಿವೆಂಶನ್) ವನ್ನು "
 
8819
"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
 
8820
 
 
8821
#: workspace/kwin/effects/blur.desktop:2
 
8822
msgctxt "Name"
 
8823
msgid "Blur"
 
8824
msgstr "ಮಾಸಲುಗೊಳಿಸು (ಬ್ಲರ್)"
 
8825
 
 
8826
#: workspace/kwin/effects/blur.desktop:68
 
8827
msgctxt "Comment"
 
8828
msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
8829
msgstr "ಅರೆ-ಪಾರದರ್ಶಕ ಕಿಟಕಿಗಳ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಮಾಸಲುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"
 
8830
 
 
8831
#: workspace/kwin/effects/boxswitch.desktop:2
 
8832
#: workspace/kwin/effects/boxswitch_config.desktop:9
 
8833
msgctxt "Name"
 
8834
msgid "Box Switch"
 
8835
msgstr "ಬಾಕ್ಸ್ ಸ್ವಿಚ್"
 
8836
 
 
8837
#: workspace/kwin/effects/boxswitch.desktop:62
 
8838
msgctxt "Comment"
 
8839
msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
8840
msgstr " alt+tab ಕಿಟಕಿ ಪರಿವರ್ತಕದಲ್ಲಿ (ಸ್ವಿಚ್) ಸೂಚ್ಯಚಿತ್ರಗಳನ್ನು (ಥಂಬ್ ನೇಲ್ಸ್) ತೋರಿಸು"
 
8841
 
 
8842
#: workspace/kwin/effects/coverswitch.desktop:2
 
8843
#: workspace/kwin/effects/coverswitch_config.desktop:9
 
8844
msgctxt "Name"
 
8845
msgid "Cover Switch"
 
8846
msgstr "ಕವರ್ ಸ್ವಿಚ್"
 
8847
 
 
8848
#: workspace/kwin/effects/coverswitch.desktop:54
 
8849
msgctxt "Comment"
 
8850
msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
8851
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಪರಿವರ್ತಕದಲ್ಲಿ (ಸ್ವಿಚ್) ಕವರ್ ಫ್ಲೋ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ತೋರಿಸು"
 
8852
 
 
8853
#: workspace/kwin/effects/cube.desktop:2
 
8854
#: workspace/kwin/effects/cube_config.desktop:9
 
8855
msgctxt "Name"
 
8856
msgid "Desktop Cube"
 
8857
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಘನಾಕೃತಿ"
 
8858
 
 
8859
#: workspace/kwin/effects/cube.desktop:68
 
8860
msgctxt "Comment"
 
8861
msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
8862
msgstr ""
 
8863
"ಪ್ರತಿ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ (ವರ್ಚುಯಲ್) ಗಣಕತೆರೆಗಯನ್ನೂ ಘನಾಕೃತಿಯ (ಕ್ಯೂಬ್) ಬದಿಗಳ ಮೇಲೆ  ತೋರಿಸು"
 
8864
 
 
8865
#: workspace/kwin/effects/cylinder.desktop:2
 
8866
#: workspace/kwin/effects/cylinder_config.desktop:9
 
8867
msgctxt "Name"
 
8868
msgid "Desktop Cylinder"
 
8869
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಹೊರಳು (ಸಿಲಿಂಡರ್)"
 
8870
 
 
8871
#: workspace/kwin/effects/cylinder.desktop:64
 
8872
msgctxt "Comment"
 
8873
msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
 
8874
msgstr ""
 
8875
"ಪ್ರತಿ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ (ವರ್ಚುಯಲ್) ಗಣಕತೆರೆಗಯನ್ನೂ ಹೊರಳು (ಸಿಲಿಂಡರ್) ನ ಬದಿಗಳ ಮೇಲೆ  ತೋರಿಸು"
 
8876
 
 
8877
#: workspace/kwin/effects/desktopgrid.desktop:2
 
8878
#: workspace/kwin/effects/desktopgrid_config.desktop:9
 
8879
msgctxt "Name"
 
8880
msgid "Desktop Grid"
 
8881
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಚೌಕಳಿ"
 
8882
 
 
8883
#: workspace/kwin/effects/desktopgrid.desktop:73
 
8884
#, fuzzy
 
8885
#| msgctxt "Comment"
 
8886
#| msgid "Zoom out so all desktops are display side-by-side in a grid"
 
8887
msgctxt "Comment"
 
8888
msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
8889
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳೂ ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಚೌಕಾಕಾರದಲ್ಲಿ ಓರಣಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು"
 
8890
 
 
8891
#: workspace/kwin/effects/dialogparent.desktop:2
 
8892
msgctxt "Name"
 
8893
msgid "Dialog Parent"
 
8894
msgstr "ಸಂವಾದ ಪೂರ್ವಜ (ಪೇರೆಂಟ್)"
 
8895
 
 
8896
#: workspace/kwin/effects/dialogparent.desktop:70
 
8897
msgctxt "Comment"
 
8898
msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
8899
msgstr "ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಸಂವಾದದ ಪೂರ್ವಜ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮಸುಕಾಗಿಸುತ್ತದೆ"
 
8900
 
 
8901
#: workspace/kwin/effects/diminactive.desktop:2
 
8902
#: workspace/kwin/effects/diminactive_config.desktop:9
 
8903
msgctxt "Name"
 
8904
msgid "Dim Inactive"
 
8905
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾದದ್ದನ್ನು  ಮಂಕಾಗಿಸು"
 
8906
 
 
8907
#: workspace/kwin/effects/diminactive.desktop:63
 
8908
msgctxt "Comment"
 
8909
msgid "Darken inactive windows"
 
8910
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಮಂಕಾಗಿಸು"
 
8911
 
 
8912
#: workspace/kwin/effects/dimscreen.desktop:2
 
8913
msgctxt "Name"
 
8914
msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
8915
msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ (ಅ ಡ್ಮಿನಿಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ಮೋಡ್) ತೆರೆಯನ್ನು ಮಂಕಾಗಿಸು"
 
8916
 
 
8917
#: workspace/kwin/effects/dimscreen.desktop:59
 
8918
msgctxt "Comment"
 
8919
msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
8920
msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಕೇಳುವಾಗ ಇಡೀ ತೆರೆಯನ್ನು ಮಂಕಾಗಿಸುತ್ತದೆ"
 
8921
 
 
8922
#: workspace/kwin/effects/explosion.desktop:2
 
8923
msgctxt "Name"
 
8924
msgid "Explosion"
 
8925
msgstr "ಸ್ಫೋಟ"
 
8926
 
 
8927
#: workspace/kwin/effects/explosion.desktop:69
 
8928
msgctxt "Comment"
 
8929
msgid "Make windows explode when they are closed"
 
8930
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದಾಗ ಅವು ಸಿಡಿಯುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
 
8931
 
 
8932
#: workspace/kwin/effects/fade.desktop:2
 
8933
msgctxt "Name"
 
8934
msgid "Fade"
 
8935
msgstr "ಮಾಸು/ಮಸುಕುಗೊಳಿಸು"
 
8936
 
 
8937
#: workspace/kwin/effects/fade.desktop:72
 
8938
msgctxt "Comment"
 
8939
msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
8940
msgstr ""
 
8941
"ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ತೆರೆದಾಗ ಅಥವಾ ಅಡಗಿಸಿದಾಗ ಅವುಗಳು ಸುಗಮವಾಗಿ  ಒಳಮಸುಳು/ಹೊರಮಸುಳುವಂತೆ "
 
8942
"ಮಾಡುತ್ತದೆ"
 
8943
 
 
8944
#: workspace/kwin/effects/fallapart.desktop:2
 
8945
msgctxt "Name"
 
8946
msgid "Fall Apart"
 
8947
msgstr "ವಿದಳವಾಗು"
 
8948
 
 
8949
#: workspace/kwin/effects/fallapart.desktop:64
 
8950
msgctxt "Comment"
 
8951
msgid "Closed windows fall into pieces"
 
8952
msgstr "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟ ಕಿಟಕಿಗಳು ವಿದಳವಾಗುತ್ತವೆ"
 
8953
 
 
8954
#: workspace/kwin/effects/flipswitch.desktop:2
 
8955
#: workspace/kwin/effects/flipswitch_config.desktop:9
 
8956
msgctxt "Name"
 
8957
msgid "Flip Switch"
 
8958
msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಗುಂಡಿ (ಫ್ಲಿಪ್ ಸ್ವಿಚ್)"
 
8959
 
 
8960
#: workspace/kwin/effects/flipswitch.desktop:54
 
8961
msgctxt "Comment"
 
8962
msgid ""
 
8963
"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
8964
msgstr ""
 
8965
"alt+tab ಕಿಟಕಿ ಪರಿವರ್ತಕಕ್ಕೆ (ಸ್ವಿಚ್) ಅಡುಕು (ಸ್ಟಾಕ್) ನಲ್ಲಿರುವ ಕಿಟಕಿಗಳ ಮೂಲಕ ಹಾಯುವಂತೆ "
 
8966
"ಮಾಡು"
 
8967
 
 
8968
#: workspace/kwin/effects/invert.desktop:2
 
8969
#: workspace/kwin/effects/invert_config.desktop:9
 
8970
msgctxt "Name"
 
8971
msgid "Invert"
 
8972
msgstr "ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸು (ಇನ್ವರ್ಟ್)"
 
8973
 
 
8974
#: workspace/kwin/effects/invert.desktop:72
 
8975
msgctxt "Comment"
 
8976
msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
8977
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳ ಮತ್ತು ಗಣಕತೆರೆಯ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ (ಇನ್ವರ್ಟ್)"
 
8978
 
 
8979
#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
8980
msgctxt "Comment"
 
8981
msgid "KWin Effect"
 
8982
msgstr "ಕೆವಿನ್ ಪರಿಣಾಮ"
 
8983
 
 
8984
#: workspace/kwin/effects/login.desktop:77
 
8985
msgctxt "Comment"
 
8986
msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
8987
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸುವಾಗ (ಲಾಗಿಂಗ್ ಇನ್), ನಾಜೂಕಾಗಿ ಗಣಕತೆರೆಗೆ  ಮಸುಕುಗೊಳಿಸು"
 
8988
 
 
8989
#: workspace/kwin/effects/logout.desktop:78
 
8990
msgctxt "Comment"
 
8991
msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
8992
msgstr "ಹೊರನಡೆಯುವಿಕೆ (ಲಾಗೌಟ್) ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಗಣಕತೆರೆಯ ಶುಧ್ಧತ್ವವನ್ನು ಕುಂದಿಸು"
 
8993
 
 
8994
#: workspace/kwin/effects/lookingglass.desktop:2
 
8995
#: workspace/kwin/effects/lookingglass_config.desktop:9
 
8996
msgctxt "Name"
 
8997
msgid "Looking Glass"
 
8998
msgstr "ಲುಕಿಂಗ್ ಗ್ಲಾಸ್"
 
8999
 
 
9000
#: workspace/kwin/effects/lookingglass.desktop:56
 
9001
msgctxt "Comment"
 
9002
msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
9003
msgstr "ಮತ್ಸ್ಯನೇತ್ರ ಮಸೂರದಂತೆ (ಫಿಷ್ ಐ) ತೋರುವ ಒಂದು ತೆರೆ ಮಸೂರ"
 
9004
 
 
9005
#: workspace/kwin/effects/magiclamp.desktop:2
 
9006
msgctxt "Name"
 
9007
msgid "Magic Lamp"
 
9008
msgstr "ಮಾಂತ್ರಿಕ ದೀಪ"
 
9009
 
 
9010
#: workspace/kwin/effects/magiclamp.desktop:58
 
9011
msgctxt "Comment"
 
9012
msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
9013
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಮಾಂತ್ರಿಕ ದೀಪವನ್ನು ಸಜೀವನಗೊಳಿಸು"
 
9014
 
 
9015
#: workspace/kwin/effects/magnifier.desktop:2
 
9016
#: workspace/kwin/effects/magnifier_config.desktop:9
 
9017
msgctxt "Name"
 
9018
msgid "Magnifier"
 
9019
msgstr "ವರ್ಧಕ (ಮಸೂರ)"
 
9020
 
 
9021
#: workspace/kwin/effects/magnifier.desktop:77
 
9022
msgctxt "Comment"
 
9023
msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
9024
msgstr "ಮೂಷಕದ ಕೆಳಗಿನ ತೆರೆಯ ಭಾಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಿ ತೋರಿಸು"
 
9025
 
 
9026
#: workspace/kwin/effects/maketransparent.desktop:2
 
9027
#: workspace/kwin/effects/maketransparent_config.desktop:9
 
9028
msgctxt "Name"
 
9029
msgid "Translucency"
 
9030
msgstr "ಪಾರದೀಪಕತೆ (ಟ್ರಾನ್ಸಲುಸೆಂಸಿ)"
 
9031
 
 
9032
#: workspace/kwin/effects/maketransparent.desktop:75
 
9033
msgctxt "Comment"
 
9034
msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
9035
msgstr "ವಿವಿಧ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳಲ್ಲಿ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಅರೆಪಾರದರ್ಶಕಗೊಳಿಸು (ಟ್ರಾನ್ಸ್ಲೂಸೆಂಟ್)"
 
9036
 
 
9037
#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation.desktop:2
 
9038
msgctxt "Name"
 
9039
msgid "Minimize Animation"
 
9040
msgstr "ಸಜೀವನ (ಅನಿಮೇಶನ್) ಅನ್ನು ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸು"
 
9041
 
 
9042
#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation.desktop:70
 
9043
msgctxt "Comment"
 
9044
msgid "Animate the minimizing of windows"
 
9045
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಸಜೀವನಗೊಳಿಸು (ಅನಿಮೇಟ್)"
 
9046
 
 
9047
#: workspace/kwin/effects/mousemark.desktop:2
 
9048
#: workspace/kwin/effects/mousemark_config.desktop:9
 
9049
msgctxt "Name"
 
9050
msgid "Mouse Mark"
 
9051
msgstr "ಮೂಷಕ (ಮೌಸ್) ಮುದ್ರೆ"
 
9052
 
 
9053
#: workspace/kwin/effects/mousemark.desktop:69
 
9054
msgctxt "Comment"
 
9055
msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
9056
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಗೆರೆಗಳನ್ನೆಳೆಯಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ"
 
9057
 
 
9058
#: workspace/kwin/effects/presentwindows.desktop:2
 
9059
#: workspace/kwin/effects/presentwindows_config.desktop:9
 
9060
msgctxt "Name"
 
9061
msgid "Present Windows"
 
9062
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಿಟಕಿಗಳು"
 
9063
 
 
9064
#: workspace/kwin/effects/presentwindows.desktop:69
 
9065
msgctxt "Comment"
 
9066
msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
9067
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತೆರೆದ ಕಿಟಕಿಗಳೂ ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಓರಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು"
 
9068
 
 
9069
#: workspace/kwin/effects/scalein.desktop:2
 
9070
msgctxt "Name"
 
9071
msgid "Scale In"
 
9072
msgstr "ಸ್ಕೇಲ್ ಇನ್"
 
9073
 
 
9074
#: workspace/kwin/effects/scalein.desktop:68
 
9075
msgctxt "Comment"
 
9076
msgid "Animate the appearing of windows"
 
9077
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳ ತೋರಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಜೀವನಗೊಳಿಸು"
 
9078
 
 
9079
#: workspace/kwin/effects/shadow.desktop:2
 
9080
#: workspace/kwin/effects/shadow_config.desktop:9
 
9081
msgctxt "Name"
 
9082
msgid "Shadow"
 
9083
msgstr "ನೆರಳು"
 
9084
 
 
9085
#: workspace/kwin/effects/shadow.desktop:77
 
9086
msgctxt "Comment"
 
9087
msgid "Draw shadows under windows"
 
9088
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ನೆರಳನ್ನು  ಚಿತ್ರಿಸು"
 
9089
 
 
9090
#: workspace/kwin/effects/sharpen.desktop:2
 
9091
#: workspace/kwin/effects/sharpen_config.desktop:9
 
9092
msgctxt "Name"
 
9093
msgid "Sharpen"
 
9094
msgstr "ಸ್ಫುಟಗೊಳಿಸು (ಶಾರ್ಪನ್)"
 
9095
 
 
9096
#: workspace/kwin/effects/sharpen.desktop:68
 
9097
msgctxt "Comment"
 
9098
msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
9099
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಗಣಕತೆರೆ ಸ್ಫುಟವಾಗಿ ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡು"
 
9100
 
 
9101
#: workspace/kwin/effects/showfps.desktop:2
 
9102
#: workspace/kwin/effects/showfps_config.desktop:9
 
9103
msgctxt "Name"
 
9104
msgid "Show FPS"
 
9105
msgstr "FPS ತೋರಿಸು"
 
9106
 
 
9107
#: workspace/kwin/effects/showfps.desktop:70
 
9108
msgctxt "Comment"
 
9109
msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
9110
msgstr "ತೆರೆಯ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಕೆವಿನ್ ನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯನ್ನು ತೋರೀಸು"
 
9111
 
 
9112
#: workspace/kwin/effects/showpaint.desktop:2
 
9113
msgctxt "Name"
 
9114
msgid "Show Paint"
 
9115
msgstr "ಕೆಪೈಂಟ್ ತೋರಿಸು"
 
9116
 
 
9117
#: workspace/kwin/effects/showpaint.desktop:65
 
9118
msgctxt "Comment"
 
9119
msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
9120
msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ನವೀಕರಿಸಲಾದ ಗಣಕತೆರೆಯ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಪ್ರಶಸ್ತಗೊಳಿಸು"
 
9121
 
 
9122
#: workspace/kwin/effects/slide.desktop:2
 
9123
msgctxt "Name"
 
9124
msgid "Slide"
 
9125
msgstr "ಜಾರು"
 
9126
 
 
9127
#: workspace/kwin/effects/slide.desktop:56
 
9128
msgctxt "Comment"
 
9129
msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
9130
msgstr "ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಾಗ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ತೆರೆಯ ಮೂಲಕ ಜಾರುವಂತೆ ಮಾಡು"
 
9131
 
 
9132
#: workspace/kwin/effects/snow.desktop:3
 
9133
#: workspace/kwin/effects/snow_config.desktop:9
 
9134
msgctxt "Name"
 
9135
msgid "Snow"
 
9136
msgstr "ಮಂಜು"
 
9137
 
 
9138
#: workspace/kwin/effects/snow.desktop:73
 
9139
msgctxt "Comment"
 
9140
msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
9141
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಮಂಜು ಬೀಳುತ್ತಿರುವಂತೆ ತೋರುವ ಹಾಗೆ ಮಾಡು"
 
9142
 
 
9143
#: workspace/kwin/effects/sphere.desktop:2
 
9144
#: workspace/kwin/effects/sphere_config.desktop:9
 
9145
msgctxt "Name"
 
9146
msgid "Desktop Sphere"
 
9147
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಗೋಲ"
 
9148
 
 
9149
#: workspace/kwin/effects/sphere.desktop:60
 
9150
msgctxt "Comment"
 
9151
msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
 
9152
msgstr "ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಗಳನ್ನು ಗೋಲವೊಂದರ ಬದಿಗಳ ಮೇಲೇ ತೋರುವಂತೆ ಮಾಡು"
 
9153
 
 
9154
#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail.desktop:2
 
9155
msgctxt "Name"
 
9156
msgid "Taskbar Thumbnails"
 
9157
msgstr "ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿ  ಸೂಚ್ಯಚಿತ್ರಗಳು (ಥಂಬ್ ನೇಲ್ಸ್)"
 
9158
 
 
9159
#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail.desktop:64
 
9160
msgctxt "Comment"
 
9161
msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
9162
msgstr ""
 
9163
"ಸ್ಥಳಸೂಚಿಗಳು (ಕರ್ಸರ್) ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿ   ನಮೂದುಗಳ ಮೇಲೆ ಬಂದಾಗ ಕಿಟಕಿ ಸೂಚ್ಯಚಿತ್ರಗಳನ್ನು (ಥಂಬ್ "
 
9164
"ನೇಲ್ಸ್) ತೋರುವಂತೆ ಮಾಡು"
 
9165
 
 
9166
#: workspace/kwin/effects/test/demo_liquid.desktop:2
 
9167
msgctxt "Name"
 
9168
msgid "Demo Liquid"
 
9169
msgstr "ದ್ರವ ನಿದರ್ಶನ (ಡೆಮೋ)"
 
9170
 
 
9171
#: workspace/kwin/effects/test/demo_shakymove.desktop:2
 
9172
msgctxt "Name"
 
9173
msgid "Demo Shaky Move"
 
9174
msgstr "ಅಸ್ಥಿರ ಸ್ಥಾನಾಂತರ (ಶೇಕಿ ಮೂವ್) ನಿದರ್ಶನ"
 
9175
 
 
9176
#: workspace/kwin/effects/test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
9177
msgctxt "Name"
 
9178
msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
9179
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ ಮೇಲೆ ಸರಿಸು ನಿದರ್ಶನ (ಡೆಮೋ)"
 
9180
 
 
9181
#: workspace/kwin/effects/test/demo_showpicture.desktop:2
 
9182
msgctxt "Name"
 
9183
msgid "Demo ShowPicture"
 
9184
msgstr "ಚಿತ್ರ ತೋರಿಸು ನಿದರ್ಶನ"
 
9185
 
 
9186
#: workspace/kwin/effects/test/demo_wavywindows.desktop:2
 
9187
msgctxt "Name"
 
9188
msgid "Demo Wavy Windows"
 
9189
msgstr "ಅಲೆಯಾಕಾರದ ಕಿಟಕಿ ನಿದರ್ಶನ"
 
9190
 
 
9191
#: workspace/kwin/effects/test/drunken.desktop:2
 
9192
msgctxt "Name"
 
9193
msgid "Drunken"
 
9194
msgstr "ಅಮಲೇರಿದ"
 
9195
 
 
9196
#: workspace/kwin/effects/test/flame.desktop:2
 
9197
msgctxt "Name"
 
9198
msgid "Flame"
 
9199
msgstr "ಜ್ವಾಲೆ"
 
9200
 
 
9201
#: workspace/kwin/effects/test/howto.desktop:3
 
9202
msgctxt "Name"
 
9203
msgid "Howto"
 
9204
msgstr "ಹೇಗೆ (ಹೌಟು)"
 
9205
 
 
9206
#: workspace/kwin/effects/test/test_fbo.desktop:2
 
9207
msgctxt "Name"
 
9208
msgid "Test_FBO"
 
9209
msgstr "FBO_ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
 
9210
 
 
9211
#: workspace/kwin/effects/test/test_input.desktop:2
 
9212
msgctxt "Name"
 
9213
msgid "Test_Input"
 
9214
msgstr "ಆದಾನ_ಪರೀಕ್ಷೆ"
 
9215
 
 
9216
#: workspace/kwin/effects/test/test_thumbnail.desktop:2
 
9217
msgctxt "Name"
 
9218
msgid "Test_Thumbnail"
 
9219
msgstr "ಸೂಚ್ಯಚಿತ್ರ_ಪರೀಕ್ಷೆ"
 
9220
 
 
9221
#: workspace/kwin/effects/test/videorecord.desktop:2
 
9222
#: workspace/kwin/effects/test/videorecord_config.desktop:9
 
9223
msgctxt "Name"
 
9224
msgid "Video Record"
 
9225
msgstr "ವೀಡಿಯೋ ದಾಖಲು (ಮುದ್ರಣ)"
 
9226
 
 
9227
#: workspace/kwin/effects/test/videorecord.desktop:73
 
9228
msgctxt "Comment"
 
9229
msgid "Record a video of your desktop"
 
9230
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ದೃಶ್ಯಾಂಶದ (ವೀಡಿಯೋ ) ಒಂದನ್ನು ದಾಖಲು ಮಾಡು"
 
9231
 
 
9232
#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside.desktop:2
 
9233
#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside_config.desktop:9
 
9234
msgctxt "Name"
 
9235
msgid "Thumbnail Aside"
 
9236
msgstr "ಸೂಚ್ಯಚಿತ್ರ ಬದಿಯಲ್ಲಿ"
 
9237
 
 
9238
#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside.desktop:66
 
9239
msgctxt "Comment"
 
9240
msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
9241
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಸೂಚ್ಯಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ತೋರುವಂತೆ ಮಾಡು"
 
9242
 
 
9243
#: workspace/kwin/effects/trackmouse.desktop:2
 
9244
#: workspace/kwin/effects/trackmouse_config.desktop:9
 
9245
msgctxt "Name"
 
9246
msgid "Track Mouse"
 
9247
msgstr "ಮೂಷಕ ಹಿಂಬಾಲಕ"
 
9248
 
 
9249
#: workspace/kwin/effects/trackmouse.desktop:71
 
9250
msgctxt "Comment"
 
9251
msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
9252
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಮೂಷಕದ ಸ್ಥಳಸೂಚಿಯನ್ನು (ಕರ್ಸರ್) ತೋರಿಸು"
 
9253
 
 
9254
#: workspace/kwin/effects/wobblywindows.desktop:2
 
9255
#: workspace/kwin/effects/wobblywindows_config.desktop:9
 
9256
msgctxt "Name"
 
9257
msgid "Wobbly Windows"
 
9258
msgstr "ಅಲ್ಲಾಡುವ ಕಿಟಕಿಗಳು"
 
9259
 
 
9260
#: workspace/kwin/effects/wobblywindows.desktop:60
 
9261
msgctxt "Comment"
 
9262
msgid "Deform windows while they are moving"
 
9263
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು  ಸರಿಸುವಾಗ ಅವುಗಳನ್ನು ವಿಕೃತಿಗೊಳಿಸು"
 
9264
 
 
9265
#: workspace/kwin/effects/zoom.desktop:2
 
9266
#: workspace/kwin/effects/zoom_config.desktop:9
 
9267
msgctxt "Name"
 
9268
msgid "Zoom"
 
9269
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು"
 
9270
 
 
9271
#: workspace/kwin/effects/zoom.desktop:66
 
9272
msgctxt "Comment"
 
9273
msgid "Magnify the entire desktop"
 
9274
msgstr "ಇಡೀ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
 
9275
 
 
9276
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
9277
msgctxt "Name"
 
9278
msgid "Desktop Effects"
 
9279
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಣಾಮಗಳು"
 
9280
 
 
9281
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:88
 
9282
msgctxt "Comment"
 
9283
msgid "Configure desktop effects"
 
9284
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
9285
 
 
9286
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
9287
msgctxt "Name"
 
9288
msgid "Windows"
 
9289
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳು"
 
9290
 
 
9291
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:86
 
9292
msgctxt "Comment"
 
9293
msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
9294
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ  ರೂಪ, ಭಾವಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
9295
 
 
9296
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
9297
msgctxt "Name"
 
9298
msgid "Multiple Desktops"
 
9299
msgstr "ಬಹು ಗಣಕತೆರೆಗಳು"
 
9300
 
 
9301
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:93
 
9302
msgctxt "Comment"
 
9303
msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
9304
msgstr "ಎಷ್ಟು ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಗಳಿವೆಯೆಂದು ಸಂರಚಿಸಬಹುದು."
 
9305
 
 
9306
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
9307
msgctxt "Name"
 
9308
msgid "Actions"
 
9309
msgstr "ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
 
9310
 
 
9311
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:92
 
9312
msgctxt "Comment"
 
9313
msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
9314
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಹಾಗೂ ಮೂಷಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು  ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು"
 
9315
 
 
9316
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
9317
#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8
 
9318
msgctxt "Name"
 
9319
msgid "Advanced"
 
9320
msgstr "ಪ್ರೌಢ"
 
9321
 
 
9322
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:92
 
9323
msgctxt "Comment"
 
9324
msgid "Configure advanced window management features"
 
9325
msgstr "ಪ್ರೌಢ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
9326
 
 
9327
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
9328
msgctxt "Name"
 
9329
msgid "Focus"
 
9330
msgstr "ನಾಭೀಕರಿಸು (ಫೋಕಸ್)"
 
9331
 
 
9332
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:84
 
9333
msgctxt "Comment"
 
9334
msgid "Configure the window focus policy"
 
9335
msgstr "ಕಿಟಕಿ ನಾಭೀಕರಣ (ಫೋಕಸ್)ಕಾರ್ಯನೀತಿಯನ್ನು (ಪಾಲಿಸಿ) ಸಂರಚಿಸು"
 
9336
 
 
9337
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
9338
msgctxt "Name"
 
9339
msgid "Moving"
 
9340
msgstr "ಸರಿಸುವಿಕೆ"
 
9341
 
 
9342
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:91
 
9343
msgctxt "Comment"
 
9344
msgid "Configure the way that windows are moved"
 
9345
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳ ಸರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
9346
 
 
9347
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
9348
#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
9349
msgctxt "Name"
 
9350
msgid "Window Behavior"
 
9351
msgstr "ಕಿಟಕಿ ವರ್ತನೆ"
 
9352
 
 
9353
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:95
 
9354
msgctxt "Comment"
 
9355
msgid "Configure the window behavior"
 
9356
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
9357
 
 
9358
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
9359
msgctxt "Name"
 
9360
msgid "Window-Specific"
 
9361
msgstr "ಕಿಟಕಿ-ನಿರ್ದಿಷ್ಟ"
 
9362
 
 
9363
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:83
 
9364
msgctxt "Comment"
 
9365
msgid "Configure settings specifically for a window"
 
9366
msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಿಟಕಿಗೆ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
 
9367
 
 
9368
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
 
9369
msgctxt "Comment"
 
9370
msgid "The KDE Window Manager"
 
9371
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
9372
 
 
9373
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:82
 
9374
msgctxt "Name"
 
9375
msgid "Change to Desktop 1"
 
9376
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9377
 
 
9378
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:158
 
9379
msgctxt "Comment"
 
9380
msgid "Virtual desktop one is selected"
 
9381
msgstr "ಮೊದಲನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9382
 
 
9383
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:234
 
9384
msgctxt "Name"
 
9385
msgid "Change to Desktop 2"
 
9386
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೨ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9387
 
 
9388
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:310
 
9389
msgctxt "Comment"
 
9390
msgid "Virtual desktop two is selected"
 
9391
msgstr "ಎರಡನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9392
 
 
9393
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:387
 
9394
msgctxt "Name"
 
9395
msgid "Change to Desktop 3"
 
9396
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೩ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9397
 
 
9398
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:463
 
9399
msgctxt "Comment"
 
9400
msgid "Virtual desktop three is selected"
 
9401
msgstr "ಮೂರನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9402
 
 
9403
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:540
 
9404
msgctxt "Name"
 
9405
msgid "Change to Desktop 4"
 
9406
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೪ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9407
 
 
9408
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:616
 
9409
msgctxt "Comment"
 
9410
msgid "Virtual desktop four is selected"
 
9411
msgstr "ನಾಲ್ಕನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9412
 
 
9413
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:692
 
9414
msgctxt "Name"
 
9415
msgid "Change to Desktop 5"
 
9416
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೫ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9417
 
 
9418
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:768
 
9419
msgctxt "Comment"
 
9420
msgid "Virtual desktop five is selected"
 
9421
msgstr "ಐದನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9422
 
 
9423
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:845
 
9424
msgctxt "Name"
 
9425
msgid "Change to Desktop 6"
 
9426
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೬ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9427
 
 
9428
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:921
 
9429
msgctxt "Comment"
 
9430
msgid "Virtual desktop six is selected"
 
9431
msgstr "ಆರನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9432
 
 
9433
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:996
 
9434
msgctxt "Name"
 
9435
msgid "Change to Desktop 7"
 
9436
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೭ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9437
 
 
9438
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1072
 
9439
msgctxt "Comment"
 
9440
msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
9441
msgstr "ಏಳನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9442
 
 
9443
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1149
 
9444
msgctxt "Name"
 
9445
msgid "Change to Desktop 8"
 
9446
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೮ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9447
 
 
9448
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1225
 
9449
msgctxt "Comment"
 
9450
msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
9451
msgstr "ಎಂಟನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9452
 
 
9453
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1302
 
9454
msgctxt "Name"
 
9455
msgid "Change to Desktop 9"
 
9456
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೯ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9457
 
 
9458
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1376
 
9459
msgctxt "Comment"
 
9460
msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
9461
msgstr "ಒಂಭತ್ತನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9462
 
 
9463
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1451
 
9464
msgctxt "Name"
 
9465
msgid "Change to Desktop 10"
 
9466
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೦ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9467
 
 
9468
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1525
 
9469
msgctxt "Comment"
 
9470
msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
9471
msgstr "ಹತ್ತನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9472
 
 
9473
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1600
 
9474
msgctxt "Name"
 
9475
msgid "Change to Desktop 11"
 
9476
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೧ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9477
 
 
9478
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1674
 
9479
msgctxt "Comment"
 
9480
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
9481
msgstr "ಹನ್ನೊಂದನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9482
 
 
9483
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1748
 
9484
msgctxt "Name"
 
9485
msgid "Change to Desktop 12"
 
9486
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೨ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9487
 
 
9488
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1822
 
9489
msgctxt "Comment"
 
9490
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
9491
msgstr "ಹನ್ನೆರಡನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9492
 
 
9493
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1896
 
9494
msgctxt "Name"
 
9495
msgid "Change to Desktop 13"
 
9496
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೩ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9497
 
 
9498
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1970
 
9499
msgctxt "Comment"
 
9500
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
9501
msgstr "ಹದಿಮೂರನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9502
 
 
9503
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2045
 
9504
msgctxt "Name"
 
9505
msgid "Change to Desktop 14"
 
9506
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೪ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9507
 
 
9508
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2119
 
9509
msgctxt "Comment"
 
9510
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
9511
msgstr "ಹದಿನಾಲ್ಕನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9512
 
 
9513
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2193
 
9514
msgctxt "Name"
 
9515
msgid "Change to Desktop 15"
 
9516
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೫ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9517
 
 
9518
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2267
 
9519
msgctxt "Comment"
 
9520
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
9521
msgstr "ಹದಿನೈದನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9522
 
 
9523
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2342
 
9524
msgctxt "Name"
 
9525
msgid "Change to Desktop 16"
 
9526
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೬ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9527
 
 
9528
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2416
 
9529
msgctxt "Comment"
 
9530
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
9531
msgstr "ಹದಿನಾರನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9532
 
 
9533
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2491
 
9534
msgctxt "Name"
 
9535
msgid "Change to Desktop 17"
 
9536
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೭ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9537
 
 
9538
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2565
 
9539
msgctxt "Comment"
 
9540
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
9541
msgstr "ಹದನೇಳನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9542
 
 
9543
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2639
 
9544
msgctxt "Name"
 
9545
msgid "Change to Desktop 18"
 
9546
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೮ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9547
 
 
9548
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2713
 
9549
msgctxt "Comment"
 
9550
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
9551
msgstr "ಹದಿನೆಂಟನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9552
 
 
9553
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2788
 
9554
msgctxt "Name"
 
9555
msgid "Change to Desktop 19"
 
9556
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೯ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9557
 
 
9558
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862
 
9559
msgctxt "Comment"
 
9560
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
9561
msgstr "ಹತ್ತೊಂಭತ್ತನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9562
 
 
9563
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2937
 
9564
msgctxt "Name"
 
9565
msgid "Change to Desktop 20"
 
9566
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೨೦ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
 
9567
 
 
9568
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3011
 
9569
msgctxt "Comment"
 
9570
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
9571
msgstr "ಇಪ್ಪತ್ತನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9572
 
 
9573
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3086
 
9574
msgctxt "Name"
 
9575
msgid "Activate Window"
 
9576
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ"
 
9577
 
 
9578
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3164
 
9579
msgctxt "Comment"
 
9580
msgid "Another window is activated"
 
9581
msgstr "ಮತ್ತೊಂದು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9582
 
 
9583
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3320
 
9584
msgctxt "Comment"
 
9585
msgid "New window"
 
9586
msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿ"
 
9587
 
 
9588
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3401
 
9589
msgctxt "Name"
 
9590
msgid "Delete Window"
 
9591
msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
 
9592
 
 
9593
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3477
 
9594
msgctxt "Comment"
 
9595
msgid "Delete window"
 
9596
msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
 
9597
 
 
9598
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3554
 
9599
msgctxt "Name"
 
9600
msgid "Window Close"
 
9601
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಮುಚ್ಚುವಿಕೆ"
 
9602
 
 
9603
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3630
 
9604
msgctxt "Comment"
 
9605
msgid "A window closes"
 
9606
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯು ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
 
9607
 
 
9608
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3709
 
9609
msgctxt "Name"
 
9610
msgid "Window Shade Up"
 
9611
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಛಾಯೆ ಮೇಲಕ್ಕೆ"
 
9612
 
 
9613
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3777
 
9614
msgctxt "Comment"
 
9615
msgid "A window is shaded up"
 
9616
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯ ಛಾಯೆ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಗೆ"
 
9617
 
 
9618
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3847
 
9619
msgctxt "Name"
 
9620
msgid "Window Shade Down"
 
9621
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಛಾಯೆ ಕೆಳಕ್ಕೆ"
 
9622
 
 
9623
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3914
 
9624
msgctxt "Comment"
 
9625
msgid "A window is shaded down"
 
9626
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯ ಛಾಯೆ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಗೆ"
 
9627
 
 
9628
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3982
 
9629
msgctxt "Name"
 
9630
msgid "Window Minimize"
 
9631
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಕನಿಷ್ಠೀಕರಣ"
 
9632
 
 
9633
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4055
 
9634
msgctxt "Comment"
 
9635
msgid "A window is minimized"
 
9636
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9637
 
 
9638
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4132
 
9639
msgctxt "Name"
 
9640
msgid "Window Unminimize"
 
9641
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಅಕನಿಷ್ಠೀಕರಣ"
 
9642
 
 
9643
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4200
 
9644
msgctxt "Comment"
 
9645
msgid "A Window is restored"
 
9646
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9647
 
 
9648
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4275
 
9649
msgctxt "Name"
 
9650
msgid "Window Maximize"
 
9651
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಗರಿಷ್ಠೀಕರಣ"
 
9652
 
 
9653
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4348
 
9654
msgctxt "Comment"
 
9655
msgid "A window is maximized"
 
9656
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಗರಿಷ್ಠೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9657
 
 
9658
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4424
 
9659
msgctxt "Name"
 
9660
msgid "Window Unmaximize"
 
9661
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಅಗರಿಷ್ಠೀಕರಣ"
 
9662
 
 
9663
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4495
 
9664
msgctxt "Comment"
 
9665
msgid "A window loses maximization"
 
9666
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯು ಗರಿಷ್ಠೀಕರಣವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದೆ"
 
9667
 
 
9668
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4567
 
9669
msgctxt "Name"
 
9670
msgid "Window on All Desktops"
 
9671
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳಲ್ಲೂ ಕಿಟಕಿ"
 
9672
 
 
9673
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4636
 
9674
msgctxt "Comment"
 
9675
msgid "A window is made visible on all desktops"
 
9676
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲೂ ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯು ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
 
9677
 
 
9678
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4710
 
9679
msgctxt "Name"
 
9680
msgid "Window Not on All Desktops"
 
9681
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳಲ್ಲೂ ಇರಬಾರದಾದ ಕಿಟಕಿ"
 
9682
 
 
9683
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4776
 
9684
msgctxt "Comment"
 
9685
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
9686
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿ ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳಲ್ಲೂ ಇನ್ನು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
 
9687
 
 
9688
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848
 
9689
msgctxt "Name"
 
9690
msgid "New Dialog"
 
9691
msgstr "ಹೊಸ  ಸಂವಾದ"
 
9692
 
 
9693
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4925
 
9694
msgctxt "Comment"
 
9695
msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
9696
msgstr "ಕ್ಷಣಿಕ ಕಿಟಕಿ (ಒಂದು ಸಂವಾದ) ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ"
 
9697
 
 
9698
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4993
 
9699
msgctxt "Name"
 
9700
msgid "Delete Dialog"
 
9701
msgstr "ಸಂವಾದವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
 
9702
 
 
9703
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5068
 
9704
msgctxt "Comment"
 
9705
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
9706
msgstr "ಕ್ಷಣಿಕ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು (ಒಂದು ಸಂವಾದ) ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
 
9707
 
 
9708
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5137
 
9709
msgctxt "Name"
 
9710
msgid "Window Move Start"
 
9711
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಸರಿಸುವಿಕೆ ಪ್ರಾರಂಭ"
 
9712
 
 
9713
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5207
 
9714
msgctxt "Comment"
 
9715
msgid "A window has begun moving"
 
9716
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯು ಸರಿಯಲಾರಂಭಿಸಿದೆ"
 
9717
 
 
9718
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5276
 
9719
msgctxt "Name"
 
9720
msgid "Window Move End"
 
9721
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಸರಿಸುವಿಕೆಯ ಅಂತ್ಯ"
 
9722
 
 
9723
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5347
 
9724
msgctxt "Comment"
 
9725
msgid "A window has completed its moving"
 
9726
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯು ಸರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದೆ"
 
9727
 
 
9728
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5417
 
9729
msgctxt "Name"
 
9730
msgid "Window Resize Start"
 
9731
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸುವಿಕೆ ಪ್ರಾರಂಭ"
 
9732
 
 
9733
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5488
 
9734
msgctxt "Comment"
 
9735
msgid "A window has begun resizing"
 
9736
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸುವಿಕೆ ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡಿದೆ"
 
9737
 
 
9738
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5557
 
9739
msgctxt "Name"
 
9740
msgid "Window Resize End"
 
9741
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸುವಿಕೆ ಅಂತ್ಯ"
 
9742
 
 
9743
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5628
 
9744
msgctxt "Comment"
 
9745
msgid "A window has finished resizing"
 
9746
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸುವಿಕೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ"
 
9747
 
 
9748
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5697
 
9749
msgctxt "Name"
 
9750
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
9751
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಗಣಕತೆರೆಯ ಮೇಲಿನ ಕಿಟಕಿಯು ಗಮನವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದೆ"
 
9752
 
 
9753
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5758
 
9754
msgctxt "Comment"
 
9755
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
9756
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯ ಮೇಲಿನ ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯು ಗಮನವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದೆ"
 
9757
 
 
9758
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5823
 
9759
msgctxt "Name"
 
9760
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
9761
msgstr "ಮತ್ತೊಂದು ಗಣಕತೆರೆಯ ಮೇಲಿನ ಕಿಟಕಿಯು ಗಮನವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದೆ"
 
9762
 
 
9763
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5884
 
9764
msgctxt "Comment"
 
9765
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
9766
msgstr ""
 
9767
"ಒಂದು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯ ಮೇಲಿನ ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯು ಗಮನವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದೆ"
 
9768
 
 
9769
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5946
 
9770
msgctxt "Name"
 
9771
msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
9772
msgstr "ಕಾಂಪೋಸ್ಟಿಂಗ್ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ ನಿಧಾನವಾಗಿದೆ"
 
9773
 
 
9774
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5996
 
9775
msgctxt "Comment"
 
9776
msgid ""
 
9777
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
9778
msgstr "ಕಾಂಪೋಸ್ಟಿಂಗ್ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ ಬಹಳ ನಿಧಾನವಾಗಿದ್ದು, ಕಾಂಪೋಸ್ಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
9779
 
 
9780
#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
9781
#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
 
9782
msgctxt "Name"
 
9783
msgid "KDE Write Daemon"
 
9784
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಬರವಣಿಗೆ (ರೈಟ್) ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್)"
 
9785
 
 
9786
#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:81
 
9787
#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:81
 
9788
msgctxt "Comment"
 
9789
msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
9790
msgstr ""
 
9791
"write(1) ಅಥವಾ wall(1) ರ ಮೂಲಕ ಸ್ಥಳೀಯ ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಗಮನಿಸಿ"
 
9792
 
 
9793
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
9794
#, fuzzy
 
9795
#| msgctxt "Name"
 
9796
#| msgid "KDE Write Daemon"
 
9797
msgctxt "Comment"
 
9798
msgid "KDE write daemon"
 
9799
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಬರವಣಿಗೆ (ರೈಟ್) ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್)"
 
9800
 
 
9801
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:62
 
9802
msgctxt "Name"
 
9803
msgid "New message received"
 
9804
msgstr ""
 
9805
 
 
9806
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:116
 
9807
msgctxt "Comment"
 
9808
msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
9809
msgstr ""
 
9810
 
 
9811
#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kded_kephal.desktop:10
 
9812
msgctxt "Name"
 
9813
msgid "KDED-module for screen-management"
 
9814
msgstr ""
 
9815
 
 
9816
#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
 
9817
msgctxt "Name"
 
9818
msgid "Fake Bluetooth"
 
9819
msgstr "ನಕಲಿ ಬ್ಲೂಟೂತ್"
 
9820
 
 
9821
#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:74
 
9822
msgctxt "Comment"
 
9823
msgid "Fake Bluetooth Management"
 
9824
msgstr "ನಕಲಿ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
 
9825
 
 
9826
#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
9827
msgctxt "Name"
 
9828
msgid "Fake Net"
 
9829
msgstr "ನಕಲಿ ಜಾಲ"
 
9830
 
 
9831
#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:73
 
9832
msgctxt "Comment"
 
9833
msgid "Fake Network Management"
 
9834
msgstr "ನಕಲಿ ಜಾಲ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
 
9835
 
 
9836
#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
 
9837
msgctxt "Comment"
 
9838
msgid "Bluetooth Management Backend"
 
9839
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಹಿನ್ನೆಲೆ (ಬಾಕೆ ಎಂಡ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
 
9840
 
 
9841
#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
9842
msgctxt "Comment"
 
9843
msgid "Network Management Backend"
 
9844
msgstr "ಜಾಲ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ ಹಿನ್ನೆಲೆ (ಬಾಕೆ ಎಂಡ್)"
 
9845
 
 
9846
#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
 
9847
msgctxt "Comment"
 
9848
msgid "Power Management Backend"
 
9849
msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ ಹಿನ್ನೆಲೆ (ಬಾಕ್ ಎಂಡ್)"
 
9850
 
 
9851
#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
9852
msgctxt "Name"
 
9853
msgid "Default Plasma Animator"
 
9854
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (ಡಿಫಾಲ್ಟ್) ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಸಜೀವಕ (ಅನಿಮೇಟರ್)"
 
9855
 
 
9856
#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
9857
msgctxt "Name"
 
9858
msgid "Activity Bar"
 
9859
msgstr ""
 
9860
 
 
9861
#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:59
 
9862
msgctxt "Comment"
 
9863
msgid "Tabbar to switch activities"
 
9864
msgstr ""
 
9865
 
 
9866
#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
9867
msgctxt "Name"
 
9868
msgid "Analog Clock"
 
9869
msgstr "ಅವಿಚ್ಛಿನ್ನಾತ್ಮಕ (ಅನಲಾಗ್, ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ) ಗಡಿಯಾರ"
 
9870
 
 
9871
#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:79
 
9872
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:57
 
9873
msgctxt "Comment"
 
9874
msgid "An SVG themable clock"
 
9875
msgstr "SVG ಆಧಾರಿತ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಾರ್ಹ (ಥೀಮಬಲ್)ಗಡಿಯಾರ"
 
9876
 
 
9877
#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
9878
msgctxt "Name"
 
9879
msgid "Battery Monitor"
 
9880
msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶ  ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
 
9881
 
 
9882
#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:76
 
9883
msgctxt "Comment"
 
9884
msgid "See the power status of your battery"
 
9885
msgstr "ನಿನ್ನ ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶದ (ಬಾಟರಿ) ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೋಡು"
 
9886
 
 
9887
#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
9888
#, fuzzy
 
9889
#| msgctxt "Name"
 
9890
#| msgid "Canada"
 
9891
msgctxt "Name"
 
9892
msgid "Calendar"
 
9893
msgstr "ಕೆನಡ"
 
9894
 
 
9895
#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:64
 
9896
msgctxt "Comment"
 
9897
msgid "View and pick dates from the calendar"
 
9898
msgstr ""
 
9899
 
 
9900
#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
9901
msgctxt "Name"
 
9902
msgid "Device Notifier"
 
9903
msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನ ಸೂಚಕ"
 
9904
 
 
9905
#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:62
 
9906
msgctxt "Comment"
 
9907
msgid "Notifications and access for new devices"
 
9908
msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಸೂಚನೆಗಳು ಮತ್ತು ನಿಲುಕಣೆ"
 
9909
 
 
9910
#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
9911
msgctxt "Name"
 
9912
msgid "Open with Dolphin"
 
9913
msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್ ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
 
9914
 
 
9915
#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
9916
msgctxt "Name"
 
9917
msgid "Digital Clock"
 
9918
msgstr "ಅಂಕೀಯ (ಡಿಜಿಟಲ್) ಗಡಿಯಾರ"
 
9919
 
 
9920
#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:79
 
9921
msgctxt "Comment"
 
9922
msgid "Time displayed in a digital format"
 
9923
msgstr "ಅಂಕೀಯ ರೀತ್ಯಾ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾದ ಸಮಯ"
 
9924
 
 
9925
#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
9926
msgctxt "Name"
 
9927
msgid "Icon"
 
9928
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ"
 
9929
 
 
9930
#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:77
 
9931
msgctxt "Comment"
 
9932
msgid "A generic icon"
 
9933
msgstr "ಒಂದು ಅಲಿಪ್ತ (ಜೆನೆರಿಕ್) ಚಿಹ್ನೆ"
 
9934
 
 
9935
#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
9936
msgctxt "Name"
 
9937
msgid "Application Launcher"
 
9938
msgstr "ಅನ್ವಯ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಕ (ಲಾಚರ್)"
 
9939
 
 
9940
#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:76
 
9941
msgctxt "Comment"
 
9942
msgid "Launcher to start applications"
 
9943
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಒಂದು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಕ (ಲಾಂಚರ್)"
 
9944
 
 
9945
#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
9946
msgctxt "Name"
 
9947
msgid "Application Launcher Menu"
 
9948
msgstr "ಅನ್ವಯ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಕ (ಲಾಚರ್) ಪರಿವಿಡಿ"
 
9949
 
 
9950
#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:69
 
9951
msgctxt "Comment"
 
9952
msgid "Traditional menu based application launcher"
 
9953
msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಪರಿವಿಡಿ ಆಧಾರಿತ ಅನ್ವಯ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಕ (ಲಾಂಚರ್)"
 
9954
 
 
9955
#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
9956
msgctxt "Name"
 
9957
msgid "Lock/Logout"
 
9958
msgstr "ಬಂಧಿಸು/ನಿರ್ಗಮಿಸು (ಲಾಗೌಟ್)"
 
9959
 
 
9960
#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:74
 
9961
msgctxt "Comment"
 
9962
msgid "Lock the screen or log out"
 
9963
msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಬಂಧಿಸು ಅಥವಾ ಹೊರನಡೆ"
 
9964
 
 
9965
#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
9966
msgctxt "Name"
 
9967
msgid "Pager"
 
9968
msgstr "ಪುಟವೀಕ್ಷಕ (ಪೇಜರ್)"
 
9969
 
 
9970
#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:62
 
9971
msgctxt "Comment"
 
9972
msgid "Switch between virtual desktops"
 
9973
msgstr "ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಗಳ ನಡುವೆ ಅಂತರಿಸು"
 
9974
 
 
9975
#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
9976
msgctxt "Name"
 
9977
msgid "Quicklaunch"
 
9978
msgstr ""
 
9979
 
 
9980
#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:49
 
9981
#, fuzzy
 
9982
#| msgctxt "Comment"
 
9983
#| msgid "Launcher to start applications"
 
9984
msgctxt "Comment"
 
9985
msgid "Launch your favourite Applications"
 
9986
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಒಂದು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಕ (ಲಾಂಚರ್)"
 
9987
 
 
9988
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
9989
#, fuzzy
 
9990
#| msgctxt "Name"
 
9991
#| msgid "System Monitor"
 
9992
msgctxt "Name"
 
9993
msgid "System Monitor - CPU"
 
9994
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
9995
 
 
9996
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:66
 
9997
#, fuzzy
 
9998
#| msgctxt "Comment"
 
9999
#| msgid "A battery charge monitor"
 
10000
msgctxt "Comment"
 
10001
msgid "A CPU usage monitor"
 
10002
msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶದ ಸಂಚಿತ ಶಕ್ತಿ ಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
 
10003
 
 
10004
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
10005
#, fuzzy
 
10006
#| msgctxt "Name"
 
10007
#| msgid "System Monitor"
 
10008
msgctxt "Name"
 
10009
msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
10010
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
10011
 
 
10012
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:65
 
10013
#, fuzzy
 
10014
#| msgctxt "Comment"
 
10015
#| msgid "A battery charge monitor"
 
10016
msgctxt "Comment"
 
10017
msgid "A hard disk usage monitor"
 
10018
msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶದ ಸಂಚಿತ ಶಕ್ತಿ ಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
 
10019
 
 
10020
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
10021
#, fuzzy
 
10022
#| msgctxt "Name"
 
10023
#| msgid "System Monitor"
 
10024
msgctxt "Name"
 
10025
msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
10026
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
10027
 
 
10028
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:66
 
10029
msgctxt "Comment"
 
10030
msgid "Show hardware info"
 
10031
msgstr ""
 
10032
 
 
10033
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
10034
#, fuzzy
 
10035
#| msgctxt "Name"
 
10036
#| msgid "System Monitor"
 
10037
msgctxt "Name"
 
10038
msgid "System Monitor - Network"
 
10039
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
10040
 
 
10041
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:66
 
10042
#, fuzzy
 
10043
#| msgctxt "Comment"
 
10044
#| msgid "A battery charge monitor"
 
10045
msgctxt "Comment"
 
10046
msgid "A network usage monitor"
 
10047
msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶದ ಸಂಚಿತ ಶಕ್ತಿ ಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
 
10048
 
 
10049
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
10050
#, fuzzy
 
10051
#| msgctxt "Name"
 
10052
#| msgid "System Monitor"
 
10053
msgctxt "Name"
 
10054
msgid "System Monitor - Temperature"
 
10055
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
10056
 
 
10057
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:66
 
10058
#, fuzzy
 
10059
#| msgctxt "Comment"
 
10060
#| msgid "A battery charge monitor"
 
10061
msgctxt "Comment"
 
10062
msgid "A system temperature monitor"
 
10063
msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶದ ಸಂಚಿತ ಶಕ್ತಿ ಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
 
10064
 
 
10065
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:76
 
10066
#, fuzzy
 
10067
#| msgctxt "GenericName"
 
10068
#| msgid "System Monitor"
 
10069
msgctxt "Comment"
 
10070
msgid "System monitoring applet"
 
10071
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
 
10072
 
 
10073
#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
10074
msgctxt "Name"
 
10075
msgid "System Tray"
 
10076
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಖಾನೆ (ಟ್ರೇ)"
 
10077
 
 
10078
#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:79
 
10079
msgctxt "Comment"
 
10080
msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
10081
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಖಾನೆಯಲ್ಲಿ (ಟ್ರೇ) ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸಲಾದ ಅಡಗಿಸಲಾದ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೋ"
 
10082
 
 
10083
#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
10084
msgctxt "Name"
 
10085
msgid "Task Manager"
 
10086
msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ (ಟಾಸ್ಕ್ ಮ್ಯಾನೇಜರ್)"
 
10087
 
 
10088
#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:75
 
10089
msgctxt "Comment"
 
10090
msgid "Switch between running applications"
 
10091
msgstr "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಅನ್ವಯಗಳ ನಡುವೆ ಅಂತರಿಸು"
 
10092
 
 
10093
#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
10094
msgctxt "Name"
 
10095
msgid "Trashcan"
 
10096
msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿ"
 
10097
 
 
10098
#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:70
 
10099
msgctxt "Comment"
 
10100
msgid "Access to deleted items"
 
10101
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾದ ಅಂಶಗಳಿಗೆ ನಿಲುಕಣೆ"
 
10102
 
 
10103
#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:84
 
10104
#, fuzzy
 
10105
#| msgctxt "Name"
 
10106
#| msgid "Simple Browser"
 
10107
msgctxt "Comment"
 
10108
msgid "A simple web browser"
 
10109
msgstr "ಸರಳ ವೀಕ್ಷಕ"
 
10110
 
 
10111
#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:83
 
10112
msgctxt "Comment"
 
10113
msgid "Default desktop containment"
 
10114
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗಣಕತೆರೆ ಧಾರಣೆ (ಕಂಟೋಯ್ನ್ಮೆಂಟ್)"
 
10115
 
 
10116
#: workspace/plasma/containments/mid-panel/plasma-containment-midpanel.desktop:2
 
10117
msgctxt "Name"
 
10118
msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
10119
msgstr "ಜಂಗಮ ಜಾಲ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಪುಟೀಪು (ಪಾನಲ್)"
 
10120
 
 
10121
#: workspace/plasma/containments/mid-panel/plasma-containment-midpanel.desktop:55
 
10122
#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:66
 
10123
msgctxt "Comment"
 
10124
msgid "A containment for a panel"
 
10125
msgstr "ಪುಟೀಪಿಗೆ (ಪಾನಲ್) ಒಂದು ಧಾರಕ"
 
10126
 
 
10127
#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
10128
msgctxt "Name"
 
10129
msgid "Panel"
 
10130
msgstr "ಪುಟೀಪು (ಪಾನಲ್)"
 
10131
 
 
10132
#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
10133
msgctxt "Name"
 
10134
msgid "SaverDesktop"
 
10135
msgstr "ಉಳಿಕೆಗಾರ ಗಣಕತೆರೆ"
 
10136
 
 
10137
#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
10138
#, fuzzy
 
10139
#| msgctxt "Name"
 
10140
#| msgid "Notifications"
 
10141
msgctxt "Name"
 
10142
msgid "Application Job Information"
 
10143
msgstr "ಸೂಚನೆಗಳು"
 
10144
 
 
10145
#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:58
 
10146
#, fuzzy
 
10147
#| msgctxt "Comment"
 
10148
#| msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
10149
msgctxt "Comment"
 
10150
msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
 
10151
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ ಮೂಷಕ ದತ್ತ"
 
10152
 
 
10153
#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
10154
msgctxt "Name"
 
10155
msgid "Dictionary"
 
10156
msgstr "ಶಬ್ದಕೋಶ "
 
10157
 
 
10158
#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:66
 
10159
msgctxt "Comment"
 
10160
msgid "Look up word meanings"
 
10161
msgstr "ಪದಗಳ ಅರ್ಥಗಳಿಗನ್ನು ಹುಡುಕು"
 
10162
 
 
10163
#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
10164
#, fuzzy
 
10165
#| msgctxt "Name"
 
10166
#| msgid "Penguin Command"
 
10167
msgctxt "Name"
 
10168
msgid "Run Commands"
 
10169
msgstr "ಪೆಂಗ್ವಿನ್ ಆದೇಶ"
 
10170
 
 
10171
#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:65
 
10172
#, fuzzy
 
10173
#| msgctxt "Name"
 
10174
#| msgid "Test Data Engine"
 
10175
msgctxt "Comment"
 
10176
msgid "Run Executable Data Engine"
 
10177
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
 
10178
 
 
10179
#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
10180
#, fuzzy
 
10181
#| msgctxt "Name"
 
10182
#| msgid "Icons"
 
10183
msgctxt "Name"
 
10184
msgid "Favicons"
 
10185
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು"
 
10186
 
 
10187
#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:54
 
10188
msgctxt "Comment"
 
10189
msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
10190
msgstr ""
 
10191
 
 
10192
#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
10193
msgctxt "Name"
 
10194
msgid "Files and Directories"
 
10195
msgstr "ಕಡತ ಹಾಗೂ ಕಡಕಕೋಶಗಳು"
 
10196
 
 
10197
#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:64
 
10198
msgctxt "Comment"
 
10199
msgid "Info about files and directories for Plasmoids"
 
10200
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ ಕಡತಗಳು ಹಾಗೂ ಕಡತಕೋಶಗಳ ಬಗೆಗೆ ಮಾಹಿತಿ"
 
10201
 
 
10202
#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
10203
msgctxt "Name"
 
10204
msgid "Hotplug Events"
 
10205
msgstr "Hotplug ಘಟನೆಗಳು (ಈವೆಂಟ್)"
 
10206
 
 
10207
#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
10208
msgctxt "Name"
 
10209
msgid "Pointer Position"
 
10210
msgstr "ಸೂಚಿಯ ಸ್ಥಳ"
 
10211
 
 
10212
#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:58
 
10213
msgctxt "Comment"
 
10214
msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
10215
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ ಮೂಷಕ ದತ್ತ"
 
10216
 
 
10217
#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
10218
msgctxt "Name"
 
10219
msgid "Networking"
 
10220
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
 
10221
 
 
10222
#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:65
 
10223
msgctxt "Comment"
 
10224
msgid "Network information for Plasmoids"
 
10225
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ  ಜಾಲ ಮಾಹಿತಿ"
 
10226
 
 
10227
#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
10228
#, fuzzy
 
10229
#| msgctxt "Name"
 
10230
#| msgid "Notifications"
 
10231
msgctxt "Name"
 
10232
msgid "Application Notifications"
 
10233
msgstr "ಸೂಚನೆಗಳು"
 
10234
 
 
10235
#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
10236
msgctxt "Name"
 
10237
msgid "Now Playing"
 
10238
msgstr "ಪ್ರಸ್ತತ ನಿರೂಪಣೆ"
 
10239
 
 
10240
#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:63
 
10241
msgctxt "Comment"
 
10242
msgid "Lists currently playing music"
 
10243
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತದಲ್ಲಿ ನಿರೂಪಣೆಯಾಗುತ್ತಿರುವ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಪಟ್ಟಿಮಾಡುತ್ತದೆ"
 
10244
 
 
10245
#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
10246
#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
10247
msgctxt "Name"
 
10248
msgid "Places"
 
10249
msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು"
 
10250
 
 
10251
#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:63
 
10252
msgctxt "Comment"
 
10253
msgid "Places data for Plasmoids"
 
10254
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ ಸ್ಥಳಗಳ ದತ್ತ"
 
10255
 
 
10256
#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:2
 
10257
#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
 
10258
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
10259
msgctxt "Name"
 
10260
msgid "Power Management"
 
10261
msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
 
10262
 
 
10263
#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
10264
msgctxt "Name"
 
10265
msgid "RSS"
 
10266
msgstr ""
 
10267
 
 
10268
#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:13
 
10269
#, fuzzy
 
10270
#| msgctxt "Name"
 
10271
#| msgid "Test Data Engine"
 
10272
msgctxt "Comment"
 
10273
msgid "RSS News Data Engine"
 
10274
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
 
10275
 
 
10276
#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
10277
msgctxt "Name"
 
10278
msgid "Device Information"
 
10279
msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿ"
 
10280
 
 
10281
#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:64
 
10282
msgctxt "Comment"
 
10283
msgid "SolidDevice data for Plasmoids"
 
10284
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ  ಸಾಲಿಡ್ ಸಾಧನ ದತ್ತ"
 
10285
 
 
10286
#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:77
 
10287
#, fuzzy
 
10288
#| msgctxt "Comment"
 
10289
#| msgid "Network information for Plasmoids"
 
10290
msgctxt "Comment"
 
10291
msgid "System information for Plasmoids"
 
10292
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ  ಜಾಲ ಮಾಹಿತಿ"
 
10293
 
 
10294
#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
10295
msgctxt "Name"
 
10296
msgid "Window Information"
 
10297
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಮಾಹಿತಿ"
 
10298
 
 
10299
#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
10300
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2
 
10301
msgctxt "Name"
 
10302
msgid "Date and Time"
 
10303
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ"
 
10304
 
 
10305
#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:65
 
10306
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:65
 
10307
msgctxt "Comment"
 
10308
msgid "Time data for Plasmoids"
 
10309
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ  ಸಮಯ ದತ್ತ"
 
10310
 
 
10311
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2
 
10312
msgctxt "Name"
 
10313
msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
10314
msgstr "ಬಿಬಿಸಿ ಹವಾಮಾನ ವರದಿ (ಯುಕೆ ಪವನಶಾಸ್ತ್ರ (MET) ಕಛೇರಿಯಿಂದ)"
 
10315
 
 
10316
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:62
 
10317
msgctxt "Comment"
 
10318
msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
10319
msgstr "ಯುಕೆ ಪವನಶಾಸ್ತ್ರ ಕಛೇರಿ (MET) ಇಂದ XML ದತ್ತ"
 
10320
 
 
10321
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2
 
10322
msgctxt "Name"
 
10323
msgid "Environment Canada"
 
10324
msgstr "ಎನ್ವಯರನ್ಮೆಂಟ್ ಕೆನಡಾ"
 
10325
 
 
10326
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:32
 
10327
msgctxt "Comment"
 
10328
msgid "XML Data from Environment Canada"
 
10329
msgstr "ಎನ್ವಯರನ್ಮೆಂಟ್ ಕೆನಡಾ ದಿಂದ XML ದತ್ತ"
 
10330
 
 
10331
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2
 
10332
msgctxt "Name"
 
10333
msgid "NOAA's National Weather Service"
 
10334
msgstr "NOAA ದ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹವಾಮಾನ ಸೇವೆ"
 
10335
 
 
10336
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:54
 
10337
msgctxt "Comment"
 
10338
msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
10339
msgstr "NOAA ದ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹವಾಮಾನ ಸೇವೆಯಿಂದ XML ದತ್ತ"
 
10340
 
 
10341
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/weather_ion.desktop:5
 
10342
msgctxt "Comment"
 
10343
msgid "WeatherEngine Ion"
 
10344
msgstr "ಹವಾಮಾನ ಯಂತ್ರ ಅಯಾನ್"
 
10345
 
 
10346
#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
10347
msgctxt "Name"
 
10348
msgid "Weather"
 
10349
msgstr "ಹವಾಮಾನ"
 
10350
 
 
10351
#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:63
 
10352
msgctxt "Comment"
 
10353
msgid "Weather data for Plasmoids"
 
10354
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ ಹವಾಮಾನ ದತ್ತ"
 
10355
 
 
10356
#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:85
 
10357
msgctxt "Comment"
 
10358
msgid "Find and open bookmarks"
 
10359
msgstr "ಅಂಕನಗಳನ್ನು  (ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್) ಹುಡುಕಿ ತೆರೆ"
 
10360
 
 
10361
#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
10362
msgctxt "Name"
 
10363
msgid "Calculator"
 
10364
msgstr "ಲೆಕ್ಕಿಗ (ಕಾಲ್ಕುಲೇಟರ್)"
 
10365
 
 
10366
#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:70
 
10367
msgctxt "Comment"
 
10368
msgid "Calculate expressions"
 
10369
msgstr "ಕ್ರಮೋಕ್ತಿಗಳನ್ನು (ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್) ಬಿಡಿಸು"
 
10370
 
 
10371
#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
10372
msgctxt "Name"
 
10373
msgid "Locations"
 
10374
msgstr "ಸ್ಥಳಗಳು"
 
10375
 
 
10376
#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:67
 
10377
msgctxt "Comment"
 
10378
msgid "File and URL opener"
 
10379
msgstr "ಕಡತ ಮತ್ತು URL ತೆರೆಯುಗ"
 
10380
 
 
10381
#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
10382
#, fuzzy
 
10383
#| msgctxt "Name"
 
10384
#| msgid "Desktop Search"
 
10385
msgctxt "Name"
 
10386
msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
10387
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಹುಡುಕಾಟ"
 
10388
 
 
10389
#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:56
 
10390
msgctxt "Comment"
 
10391
msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
10392
msgstr ""
 
10393
 
 
10394
#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:66
 
10395
#, fuzzy
 
10396
#| msgctxt "Comment"
 
10397
#| msgid "Find and open bookmarks"
 
10398
msgctxt "Comment"
 
10399
msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
10400
msgstr "ಅಂಕನಗಳನ್ನು  (ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್) ಹುಡುಕಿ ತೆರೆ"
 
10401
 
 
10402
#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
10403
msgctxt "Comment"
 
10404
msgid "Basic Power Management Operations"
 
10405
msgstr "ಮೂಲಭೂತ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳು"
 
10406
 
 
10407
#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:60
 
10408
#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
10409
msgctxt "Name"
 
10410
msgid "PowerDevil"
 
10411
msgstr "ಪವರ್ ಡೆವಿಲ್"
 
10412
 
 
10413
#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
10414
msgctxt "Name"
 
10415
msgid "Recent Documents"
 
10416
msgstr ""
 
10417
 
 
10418
#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:84
 
10419
msgctxt "Comment"
 
10420
msgid "Find applications, control panels and services"
 
10421
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು, ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಪುಟೀಪುಗಳು (ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಪಾನಲ್ಸ್) ಹಾಗೂ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
 
10422
 
 
10423
#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
10424
msgctxt "Name"
 
10425
msgid "Desktop Sessions"
 
10426
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ  ಅಧಿವೇಶನಗಳು (ಸೆಶನ್)"
 
10427
 
 
10428
#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:66
 
10429
msgctxt "Comment"
 
10430
msgid "Fast user switching"
 
10431
msgstr "ಶೀಘ್ರ ಬಳಕೆದಾರ ಪರಿವರ್ತನೆ"
 
10432
 
 
10433
#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
10434
msgctxt "Name"
 
10435
msgid "Command Line"
 
10436
msgstr "ಆದೇಶ ತೆರೆ"
 
10437
 
 
10438
#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:68
 
10439
msgctxt "Comment"
 
10440
msgid "Executes shell commands"
 
10441
msgstr "ಆದೇಶಗ್ರಾಹಿ (ಶೆಲ್) ಆದೇಶಗಳನ್ನು ಚಾಲಯಿಸುತ್ತದೆ"
 
10442
 
 
10443
#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell_config.desktop:9
 
10444
msgctxt "Name"
 
10445
msgid "Shell Runner Config"
 
10446
msgstr "ಆದೇಶಗ್ರಾಹಿ (ಶೆಲ್) ಚಾಲಕ ಸಂರಚನೆ"
 
10447
 
 
10448
#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:84
 
10449
msgctxt "Comment"
 
10450
msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
10451
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ನ ಜಾಲ ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್) ಬಳಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ"
 
10452
 
 
10453
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
10454
msgctxt "Name"
 
10455
msgid "Google Gadgets"
 
10456
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಯಂತ್ರೋಪಕರಣಗಳು"
 
10457
 
 
10458
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:48
 
10459
msgctxt "Comment"
 
10460
msgid "Google Desktop Gadget"
 
10461
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಗಣಕತೆರೆ ಯಂತ್ರೋಪಕರಣ"
 
10462
 
 
10463
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
10464
msgctxt "Name"
 
10465
msgid "GoogleGadgets"
 
10466
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಯಂತ್ರೋಪಕರಣಗಳು"
 
10467
 
 
10468
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:34
 
10469
msgctxt "Comment"
 
10470
msgid "Google Desktop Gadgets"
 
10471
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಗಣಕತೆರೆ ಯಂತ್ರೋಪಕರಣಗಳು"
 
10472
 
 
10473
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
10474
msgctxt "Name"
 
10475
msgid "JavaScript Widget"
 
10476
msgstr "ಜಾವಾ ವಿಧಿಗುಚ್ಛ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
 
10477
 
 
10478
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:60
 
10479
msgctxt "Comment"
 
10480
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
10481
msgstr "ಜಾವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾದ ಸ್ವಾಭಾವಿಕ ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
 
10482
 
 
10483
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
10484
msgctxt "Name"
 
10485
msgid "JavaScript Runner"
 
10486
msgstr "ಜಾವಾ ವಿಧಿಗುಚ್ಛ (ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್) ಚಾಲಕ"
 
10487
 
 
10488
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:59
 
10489
msgctxt "Comment"
 
10490
msgid "JavaScript Runner"
 
10491
msgstr "ಜಾವಾ ವಿಧಿಗುಚ್ಛ (ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್) ಚಾಲಕ"
 
10492
 
 
10493
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2
 
10494
#, fuzzy
 
10495
#| msgctxt "Name"
 
10496
#| msgid "JavaScript Widget"
 
10497
msgctxt "Name"
 
10498
msgid "javascript-config-test"
 
10499
msgstr "ಜಾವಾ ವಿಧಿಗುಚ್ಛ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
 
10500
 
 
10501
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:12
 
10502
msgctxt "Comment"
 
10503
msgid "Javascript config object test widget"
 
10504
msgstr ""
 
10505
 
 
10506
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2
 
10507
#, fuzzy
 
10508
#| msgctxt "Comment"
 
10509
#| msgid "A simple digital clock"
 
10510
msgctxt "Name"
 
10511
msgid "script-digital-clock"
 
10512
msgstr "ಒಂದು ಸರಳ ಅಂಕೀಯ (ಡಿಜಿಟಲ್) ಗಡಿಯಾರ"
 
10513
 
 
10514
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:18
 
10515
#, fuzzy
 
10516
#| msgctxt "Comment"
 
10517
#| msgid "A simple digital clock"
 
10518
msgctxt "Comment"
 
10519
msgid "Javascript digital clock"
 
10520
msgstr "ಒಂದು ಸರಳ ಅಂಕೀಯ (ಡಿಜಿಟಲ್) ಗಡಿಯಾರ"
 
10521
 
 
10522
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2
 
10523
msgctxt "Name"
 
10524
msgid "script-nowplaying"
 
10525
msgstr ""
 
10526
 
 
10527
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:15
 
10528
msgctxt "Comment"
 
10529
msgid "Javascript version current track playing"
 
10530
msgstr ""
 
10531
 
 
10532
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3
 
10533
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2
 
10534
#, fuzzy
 
10535
#| msgctxt "Name"
 
10536
#| msgid "Niger"
 
10537
msgctxt "Name"
 
10538
msgid "Tiger"
 
10539
msgstr "ನೈಜರ್"
 
10540
 
 
10541
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:42
 
10542
msgctxt "Comment"
 
10543
msgid "A Script Adaptor"
 
10544
msgstr ""
 
10545
 
 
10546
#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3
 
10547
#, fuzzy
 
10548
#| msgctxt "Name"
 
10549
#| msgid "X Clock"
 
10550
msgctxt "Name"
 
10551
msgid "Python Clock"
 
10552
msgstr "ಕ್ಸ ಕ್ಲಾಕ್"
 
10553
 
 
10554
#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2
 
10555
#, fuzzy
 
10556
#| msgctxt "Name"
 
10557
#| msgid "Date and Time"
 
10558
msgctxt "Name"
 
10559
msgid "Python Date and Time"
 
10560
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ"
 
10561
 
 
10562
#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:61
 
10563
#, fuzzy
 
10564
#| msgctxt "Comment"
 
10565
#| msgid "Time data for Plasmoids"
 
10566
msgctxt "Comment"
 
10567
msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
10568
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ  ಸಮಯ ದತ್ತ"
 
10569
 
 
10570
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
10571
#, fuzzy
 
10572
#| msgctxt "Name"
 
10573
#| msgid "Dashboard Widget"
 
10574
msgctxt "Name"
 
10575
msgid "Python Widget"
 
10576
msgstr "ಯಂತ್ರೋಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ  (ಡಾಶ್ ಬೋರ್ಡ್) ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
 
10577
 
 
10578
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:57
 
10579
#, fuzzy
 
10580
#| msgctxt "Comment"
 
10581
#| msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
10582
msgctxt "Comment"
 
10583
msgid "Plasma widget support written in Python"
 
10584
msgstr "ಜಾವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾದ ಸ್ವಾಭಾವಿಕ ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
 
10585
 
 
10586
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
10587
#, fuzzy
 
10588
#| msgctxt "Name"
 
10589
#| msgid "Test Data Engine"
 
10590
msgctxt "Name"
 
10591
msgid "Python data engine"
 
10592
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
 
10593
 
 
10594
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:56
 
10595
msgctxt "Comment"
 
10596
msgid "Plasma data engine support for Python"
 
10597
msgstr ""
 
10598
 
 
10599
#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
 
10600
#, fuzzy
 
10601
#| msgctxt "Name"
 
10602
#| msgid "Eject"
 
10603
msgctxt "Name"
 
10604
msgid "QEdje"
 
10605
msgstr "ಹೊರತಳ್ಳು"
 
10606
 
 
10607
#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:8
 
10608
#, fuzzy
 
10609
#| msgctxt "Name"
 
10610
#| msgid "Google Gadgets"
 
10611
msgctxt "Comment"
 
10612
msgid "QEdje Gadgets"
 
10613
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಯಂತ್ರೋಪಕರಣಗಳು"
 
10614
 
 
10615
#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
 
10616
#, fuzzy
 
10617
#| msgctxt "Name"
 
10618
#| msgid "Google Gadgets"
 
10619
msgctxt "Name"
 
10620
msgid "QEdje Gadgets"
 
10621
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಯಂತ್ರೋಪಕರಣಗಳು"
 
10622
 
 
10623
#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:48
 
10624
#, fuzzy
 
10625
#| msgctxt "Name"
 
10626
#| msgid "Google Gadgets"
 
10627
msgctxt "Comment"
 
10628
msgid "QEdje Gadget"
 
10629
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಯಂತ್ರೋಪಕರಣಗಳು"
 
10630
 
 
10631
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2
 
10632
#, fuzzy
 
10633
#| msgctxt "Name"
 
10634
#| msgid "Analog Clock"
 
10635
msgctxt "Name"
 
10636
msgid "Ruby Analog Clock"
 
10637
msgstr "ಅವಿಚ್ಛಿನ್ನಾತ್ಮಕ (ಅನಲಾಗ್, ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ) ಗಡಿಯಾರ"
 
10638
 
 
10639
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:41
 
10640
msgctxt "Comment"
 
10641
msgid "An example of displaying an SVG"
 
10642
msgstr ""
 
10643
 
 
10644
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2
 
10645
#, fuzzy
 
10646
#| msgctxt "Name"
 
10647
#| msgid "Web Browser"
 
10648
msgctxt "Name"
 
10649
msgid "Ruby Web Browser"
 
10650
msgstr "ಚಾಲ ವೀಕ್ಷಕ"
 
10651
 
 
10652
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2
 
10653
msgctxt "Name"
 
10654
msgid "DBpedia queries"
 
10655
msgstr ""
 
10656
 
 
10657
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:55
 
10658
#, fuzzy
 
10659
#| msgctxt "Comment"
 
10660
#| msgid "Time data for Plasmoids"
 
10661
msgctxt "Comment"
 
10662
msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
10663
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ  ಸಮಯ ದತ್ತ"
 
10664
 
 
10665
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
10666
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
10667
#, fuzzy
 
10668
#| msgctxt "Name"
 
10669
#| msgid "Web Widget"
 
10670
msgctxt "Name"
 
10671
msgid "Ruby Widget"
 
10672
msgstr "ಜಾಲ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
 
10673
 
 
10674
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:59
 
10675
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:59
 
10676
#, fuzzy
 
10677
#| msgctxt "Comment"
 
10678
#| msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
10679
msgctxt "Comment"
 
10680
msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
10681
msgstr "ಜಾವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾದ ಸ್ವಾಭಾವಿಕ ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
 
10682
 
 
10683
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
10684
#, fuzzy
 
10685
#| msgctxt "Comment"
 
10686
#| msgid "MacOS dashboard widget"
 
10687
msgctxt "Name"
 
10688
msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
10689
msgstr "MacOS ಯಂತ್ರೋಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ  (ಡಾಶ್ ಬೋರ್ಡ್) ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
 
10690
 
 
10691
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:53
 
10692
msgctxt "Comment"
 
10693
msgid "MacOS dashboard widget"
 
10694
msgstr "MacOS ಯಂತ್ರೋಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ  (ಡಾಶ್ ಬೋರ್ಡ್) ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
 
10695
 
 
10696
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
10697
#, fuzzy
 
10698
#| msgctxt "Name"
 
10699
#| msgid "Web Widget"
 
10700
msgctxt "Name"
 
10701
msgid "Web Widgets"
 
10702
msgstr "ಜಾಲ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
 
10703
 
 
10704
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:59
 
10705
msgctxt "Comment"
 
10706
msgid "HTML widget"
 
10707
msgstr "HTML ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
 
10708
 
 
10709
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
10710
msgctxt "Name"
 
10711
msgid "Dashboard"
 
10712
msgstr "ಯಂತ್ರೋಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ  (ಡಾಶ್ ಬೋರ್ಡ್)"
 
10713
 
 
10714
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:42
 
10715
msgctxt "Comment"
 
10716
msgid "MacOS X dashboard widget"
 
10717
msgstr "MacOS X ಯಂತ್ರೋಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ  (ಡಾಶ್ ಬೋರ್ಡ್) ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
 
10718
 
 
10719
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
10720
msgctxt "Name"
 
10721
msgid "Web Widget"
 
10722
msgstr "ಜಾಲ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
 
10723
 
 
10724
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:63
 
10725
msgctxt "Comment"
 
10726
msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
10727
msgstr "HTML ಮತ್ತು  ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಬಳಸುವ ಜಾಲಪುಟ ನಿಯಂತ್ರಣಾಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
 
10728
 
 
10729
#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma.desktop:4
 
10730
msgctxt "Name"
 
10731
msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
10732
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಗಣಕತೆರೆ  ಕಾರ್ಯವ್ಯೋಮ (ವರ್ಕ್ ಸ್ಪೇಸ್)"
 
10733
 
 
10734
#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:11
 
10735
#, fuzzy
 
10736
#| msgctxt "Name"
 
10737
#| msgid "Desktop Sphere"
 
10738
msgctxt "Name"
 
10739
msgid "Desktop Theme Details"
 
10740
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಗೋಲ"
 
10741
 
 
10742
#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:69
 
10743
msgctxt "Comment"
 
10744
msgid "Customize individual desktop theme items"
 
10745
msgstr ""
 
10746
 
 
10747
#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
10748
msgctxt "Name"
 
10749
msgid "Color"
 
10750
msgstr "ಬಣ್ಣ"
 
10751
 
 
10752
#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
10753
#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:80
 
10754
msgctxt "Name"
 
10755
msgid "Image"
 
10756
msgstr "ಬಿಂಬ (ಇಮೇಜ್)"
 
10757
 
 
10758
#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:147
 
10759
msgctxt "Name"
 
10760
msgid "Slideshow"
 
10761
msgstr "ಚಿತ್ರಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನ (ಸ್ಲೈಡ್ ಶೋ)"
 
10762
 
 
10763
#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:27
 
10764
msgctxt "Comment"
 
10765
msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
10766
msgstr "ಉಡಿಗಣಕ (ಲಾಪ್ಟಾಪ್) ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್)"
 
10767
 
 
10768
#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:75
 
10769
msgctxt "Comment"
 
10770
msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
10771
msgstr ""
 
10772
"ಪ್ರದರ್ಶನ ಉಜ್ವಲತೆ (ಬ್ರೈಟ್ನೆಸ್), ವಜಾಮಾಡುವಿಕೆ (ಸಸ್ಪೆಂಡ್) ಹಾಗೂ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ "
 
10773
"ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
10774
 
 
10775
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:64
 
10776
msgctxt "Comment"
 
10777
msgid "PowerDevil"
 
10778
msgstr "ಪವರ್ ಡೆವಿಲ್"
 
10779
 
 
10780
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:157
 
10781
msgctxt "Comment"
 
10782
msgid "Used for warning notifications"
 
10783
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸೂಚನೆಗಳಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
 
10784
 
 
10785
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:286
 
10786
msgctxt "Comment"
 
10787
msgid "Used for standard notifications"
 
10788
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಿತ ಸೂಚನೆಗಳಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
 
10789
 
 
10790
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:343
 
10791
msgctxt "Name"
 
10792
msgid "Critical notification"
 
10793
msgstr "ವಿಷಮ ಸೂಚನೆ"
 
10794
 
 
10795
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:400
 
10796
msgctxt "Comment"
 
10797
msgid "Notifies a critical event"
 
10798
msgstr "ವಿಷಮ ಘಟನೆಯೊಂದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ"
 
10799
 
 
10800
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:458
 
10801
msgctxt "Name"
 
10802
msgid "Low Battery"
 
10803
msgstr "ವಿದ್ಯುಕ್ಕೋಶದ ಶಕ್ತಿ ಕ್ಷೀಣವಾಗಿದೆ"
 
10804
 
 
10805
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:513
 
10806
msgctxt "Comment"
 
10807
msgid "Your battery has reached low level"
 
10808
msgstr "ನಿನ್ನ ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶವು ಕ್ಷೀಣ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ತಲುಪಿದೆ"
 
10809
 
 
10810
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:575
 
10811
msgctxt "Name"
 
10812
msgid "Battery at warning level"
 
10813
msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶವು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡುವ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದೆ"
 
10814
 
 
10815
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:629
 
10816
msgctxt "Comment"
 
10817
msgid "Your battery has reached warning level"
 
10818
msgstr "ನಿನ್ನ ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶವು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡುವ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದೆ"
 
10819
 
 
10820
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:690
 
10821
msgctxt "Name"
 
10822
msgid "Battery at critical level"
 
10823
msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶವು ವಿಷಮ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದೆ"
 
10824
 
 
10825
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:744
 
10826
msgctxt "Comment"
 
10827
msgid ""
 
10828
"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
10829
"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
10830
"to leave that on."
 
10831
msgstr ""
 
10832
 
 
10833
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:798
 
10834
msgctxt "Name"
 
10835
msgid "AC adaptor plugged in"
 
10836
msgstr "AC ವಿದ್ಯಚ್ಛಕ್ತಿ ಅನುಕಾರಕವನ್ನು (ಅಡಾಪ್ಟರ್) ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
10837
 
 
10838
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:855
 
10839
msgctxt "Comment"
 
10840
msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
10841
msgstr "ವಿದ್ಯಚ್ಛಕ್ತಿ ಅನುಕಾರಕವನ್ನು (ಅಡಾಪ್ಟರ್) ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
 
10842
 
 
10843
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:918
 
10844
msgctxt "Name"
 
10845
msgid "AC adaptor unplugged"
 
10846
msgstr "AC ವಿದ್ಯಚ್ಛಕ್ತಿ ಅನುಕಾರಕವನ್ನು (ಅಡಾಪ್ಟರ್) ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ"
 
10847
 
 
10848
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:976
 
10849
msgctxt "Comment"
 
10850
msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
10851
msgstr "ವಿದ್ಯಚ್ಛಕ್ತಿ ಅನುಕಾರಕವನ್ನು (ಅಡಾಪ್ಟರ್) ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ"
 
10852
 
 
10853
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1039
 
10854
msgctxt "Name"
 
10855
msgid "Job error"
 
10856
msgstr "ಕಾರ್ಯ ದೋಷ"
 
10857
 
 
10858
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1096
 
10859
msgctxt "Comment"
 
10860
msgid "There was an error while performing a job"
 
10861
msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು"
 
10862
 
 
10863
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1157
 
10864
msgctxt "Name"
 
10865
msgid "Profile Changed"
 
10866
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಬದಲಾಗಿದೆ"
 
10867
 
 
10868
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1213
 
10869
msgctxt "Comment"
 
10870
msgid "The profile was changed"
 
10871
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ವನ್ನು (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಬದಲಾಯಿಸಲಾಯಿತು"
 
10872
 
 
10873
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1273
 
10874
msgctxt "Name"
 
10875
msgid "Performing a suspension job"
 
10876
msgstr ""
 
10877
 
 
10878
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1324
 
10879
msgctxt "Comment"
 
10880
msgid ""
 
10881
"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
10882
"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
10883
msgstr ""
 
10884
 
 
10885
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1373
 
10886
msgctxt "Name"
 
10887
msgid "Internal PowerDevil Error"
 
10888
msgstr "ಆಂತರಿಕ PowerDevil ದೋಷ"
 
10889
 
 
10890
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1428
 
10891
msgctxt "Comment"
 
10892
msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
10893
msgstr "ಪವರ್ ಡೆವಿಲ್ ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ದೋಷವನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸಿದೆ (ಟ್ರಿಗರ್)"
 
10894
 
 
10895
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1486
 
10896
msgctxt "Name"
 
10897
msgid "Suspension inhibited"
 
10898
msgstr ""
 
10899
 
 
10900
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1535
 
10901
msgctxt "Comment"
 
10902
msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
10903
msgstr ""
 
10904
 
 
10905
#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
 
10906
msgctxt "Name"
 
10907
msgid "BlueZ"
 
10908
msgstr "ಬ್ಲೂಜ಼್"
 
10909
 
 
10910
#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:15
 
10911
msgctxt "Comment"
 
10912
msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
10913
msgstr "ಬ್ಲೂಜ಼್ ಅಡುಕು (ಸ್ಟಾಕ್) ಬಳಸಿ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
 
10914
 
 
10915
#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
 
10916
msgctxt "Name"
 
10917
msgid "HAL-Power"
 
10918
msgstr "HAL-ಶಕ್ತಿ"
 
10919
 
 
10920
#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:46
 
10921
msgctxt "Comment"
 
10922
msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
10923
msgstr "freedesktop.org ನ HAL ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್) ಬಳಸಿ ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
 
10924
 
 
10925
#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11
 
10926
msgctxt "Name"
 
10927
msgid "Hardware"
 
10928
msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ"
 
10929
 
 
10930
#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:73
 
10931
msgctxt "Comment"
 
10932
msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
10933
msgstr "ಸಾಲಿಡ್ ನೊಂದಿಗೆ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಜೋಡಣೆ ಸಂರಚನೆ"
 
10934
 
 
10935
#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
 
10936
msgctxt "Name"
 
10937
msgid "Network Status Daemon"
 
10938
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸ್ಥಿತಿಗತಿ ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್)"
 
10939
 
 
10940
#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:68
 
10941
msgctxt "Comment"
 
10942
msgid ""
 
10943
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
10944
"applications using the network."
 
10945
msgstr ""
 
10946
"ಜಾಲಬಂಧದ ಸ್ಥಿತಿಗತಿಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಿ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಬಳಸುವ ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ."
 
10947
 
 
10948
#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
 
10949
msgctxt "Name"
 
10950
msgid "NetworkManager"
 
10951
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
 
10952
 
 
10953
#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:49
 
10954
msgctxt "Comment"
 
10955
msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
10956
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ನೇಪಥಿಕವನ್ನು (ಡೀಮನ್) ಬಳಸಿ ಜಾಲ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
 
10957
 
 
10958
#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
10959
msgctxt "Name"
 
10960
msgid "NetworkManager 0.7"
 
10961
msgstr "ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಮಾನೇಜರ್ ೦.೭"
 
10962
 
 
10963
#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:38
 
10964
msgctxt "Comment"
 
10965
msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
10966
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್), ಆವೃತ್ತಿ ೦.೭  ಬಳಸಿ ಜಾಲ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
 
10967
 
 
10968
#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8
 
10969
msgctxt "Name"
 
10970
msgid "About Me"
 
10971
msgstr "ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ"
 
10972
 
 
10973
#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8
 
10974
msgctxt "Name"
 
10975
msgid "Advanced User Settings"
 
10976
msgstr "ಪ್ರೌಢ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
10977
 
 
10978
#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
10979
msgctxt "Name"
 
10980
msgid "Bluetooth"
 
10981
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್"
 
10982
 
 
10983
#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9
 
10984
msgctxt "Name"
 
10985
msgid "Computer Administration"
 
10986
msgstr "ಗಣಕ ನಿರ್ವಹಣೆ"
 
10987
 
 
10988
#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8
 
10989
msgctxt "Name"
 
10990
msgid "Keyboard & Mouse"
 
10991
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಮತ್ತು ಮೂಷಕ(&ಕ)"
 
10992
 
 
10993
#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9
 
10994
msgctxt "Name"
 
10995
msgid "Look & Feel"
 
10996
msgstr "ನೋಟ ಮತ್ತು ಭಾವ(&ವ)"
 
10997
 
 
10998
#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9
 
10999
msgctxt "Name"
 
11000
msgid "Network & Connectivity"
 
11001
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕ (&ಸ)"
 
11002
 
 
11003
#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
11004
msgctxt "Name"
 
11005
msgid "Network Settings"
 
11006
msgstr "ಜಾಲ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
11007
 
 
11008
#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8
 
11009
msgctxt "Name"
 
11010
msgid "Notifications"
 
11011
msgstr "ಸೂಚನೆಗಳು"
 
11012
 
 
11013
#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8
 
11014
msgctxt "Name"
 
11015
msgid "Personal"
 
11016
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ"
 
11017
 
 
11018
#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8
 
11019
msgctxt "Name"
 
11020
msgid "Regional & Language"
 
11021
msgstr "ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಮತ್ತು ಭಾಷಾಸಂಬಂಧೀ (&ಬ)"
 
11022
 
 
11023
#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
11024
msgctxt "Name"
 
11025
msgid "Sharing"
 
11026
msgstr "ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ"
 
11027
 
 
11028
#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
11029
msgctxt "Name"
 
11030
msgid "System Settings Category"
 
11031
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಸಂಯೋಜನೆಗಳ ಪಂಗಡ"
 
11032
 
 
11033
#: workspace/systemsettings/systemsettings.desktop:8
 
11034
msgctxt "GenericName"
 
11035
msgid "System Settings"
 
11036
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
11037
 
 
11038
#: workspace/systemsettings/systemsettings.desktop:80
 
11039
msgctxt "Name"
 
11040
msgid "System Settings"
 
11041
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
 
11042
 
 
11043
#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
 
11044
#, fuzzy
 
11045
#| msgctxt "Name"
 
11046
#| msgid "AbiWord"
 
11047
msgctxt "Name"
 
11048
msgid "Air"
 
11049
msgstr "ಅಬಿವರ್ಡ್"
 
11050
 
 
11051
#: workspace/wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
 
11052
msgctxt "Name"
 
11053
msgid "Blue Curl"
 
11054
msgstr "ನೀಲಿ  ಸುರುಳು"
 
11055
 
 
11056
#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
 
11057
msgctxt "Name"
 
11058
msgid "Code Poets Dream"
 
11059
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕವಿಯ ಸ್ವಪ್ನ"
 
11060
 
 
11061
#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
 
11062
msgctxt "Name"
 
11063
msgid "Curls on Green"
 
11064
msgstr "ಹಸುರಿನ ಮೇಲೆ ಸುರುಳುಗಳು"
 
11065
 
 
11066
#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
 
11067
msgctxt "Name"
 
11068
msgid "EOS"
 
11069
msgstr "EOS"
 
11070
 
 
11071
#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
 
11072
msgctxt "Name"
 
11073
msgid "Fields of Peace"
 
11074
msgstr "ನೆಮ್ಮದಿಯ ಹುಲ್ಲುಗಾವಲುಗಳು"
 
11075
 
 
11076
#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
 
11077
msgctxt "Name"
 
11078
msgid "Finally Summer in Germany"
 
11079
msgstr "ಕೊನೆಗೂ ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿ ಬೇಸಿಗೆ"
 
11080
 
 
11081
#: workspace/wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
 
11082
msgctxt "Name"
 
11083
msgid "Flower Drops"
 
11084
msgstr "ಪುಷ್ಪ ಬಿಂದುಗಳು"
 
11085
 
 
11086
#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
 
11087
msgctxt "Name"
 
11088
msgid "Fresh Morning"
 
11089
msgstr "ಆಹ್ಲಾದಕರ ಮುಂಜಾನೆ"
 
11090
 
 
11091
#: workspace/wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
 
11092
msgctxt "Name"
 
11093
msgid "HighTide"
 
11094
msgstr ""
 
11095
 
 
11096
#: workspace/wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
 
11097
msgctxt "Name"
 
11098
msgid "Ladybuggin"
 
11099
msgstr "ಲೇಡಿಬಗ್ಗಿನ್"
 
11100
 
 
11101
#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
 
11102
msgctxt "Name"
 
11103
msgid "Plasmalicious"
 
11104
msgstr ""
 
11105
 
 
11106
#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
 
11107
msgctxt "Name"
 
11108
msgid "Red Leaf"
 
11109
msgstr "ಕೆಂಪು ಎಲೆ"
 
11110
 
 
11111
#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
 
11112
msgctxt "Name"
 
11113
msgid "There is Rain on the Table"
 
11114
msgstr "ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಮಳೆ"
 
11115
 
 
11116
#: workspace/wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
 
11117
msgctxt "Name"
 
11118
msgid "Vector Sunset"
 
11119
msgstr "ಸದಿಶೀಯ ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ"
 
11120
 
 
11121
#~ msgctxt "Name"
 
11122
#~ msgid "Colorado Farm"
 
11123
#~ msgstr "ಕೊಲೊರೆಡೋ ಕೃಷಿಕೇಂದ್ರ"
 
11124
 
 
11125
#, fuzzy
 
11126
#~| msgctxt "Name"
 
11127
#~| msgid "Debian Package Search"
 
11128
#~ msgctxt "Name"
 
11129
#~ msgid "Ruby Package Structure"
 
11130
#~ msgstr "ಡೆಬಿಯನ್ ಕಂತೆಗಳ (ಪ್ಯಾಕೇಜ್) ಹುಡುಕಾಟ"
 
11131
 
 
11132
#~ msgctxt "Name"
 
11133
#~ msgid "Plasma MID"
 
11134
#~ msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ  MID"
 
11135
 
 
11136
#~ msgctxt "Comment"
 
11137
#~ msgid "Workspace shell for mobile internet devices"
 
11138
#~ msgstr "ಜಂಗಮ ಜಾಲ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಕಾರ್ಯವ್ಯೋಮ ಆದೇಶತೆರೆ (ಶೆಲ್)"
 
11139
 
 
11140
#~ msgctxt "Name"
 
11141
#~ msgid "Emotion"
 
11142
#~ msgstr "ಭಾವ"
 
11143
 
 
11144
#~ msgctxt "Name"
 
11145
#~ msgid "Golden Ripples"
 
11146
#~ msgstr "ಚಿನ್ನದ ಕಿರುದೆರೆಗಳು"
 
11147
 
 
11148
#~ msgctxt "Name"
 
11149
#~ msgid "Green Concentration"
 
11150
#~ msgstr "ಹಸಿರು ದಟ್ಟಣೆ"
 
11151
 
 
11152
#~ msgctxt "Name"
 
11153
#~ msgid "Leafs Labyrinth"
 
11154
#~ msgstr "ಎಲೆ ಹಾಸು"
 
11155
 
 
11156
#~ msgctxt "Name"
 
11157
#~ msgid "Skeeter Hawk"
 
11158
#~ msgstr "ಸ್ಕೀಟರ್ ಗಿಡುಗ"
 
11159
 
 
11160
#~ msgctxt "Comment"
 
11161
#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
 
11162
#~ msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ನ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ವಿಧಾನವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು"
 
11163
 
 
11164
#~ msgctxt "Name"
 
11165
#~ msgid "Previews & Meta-Data"
 
11166
#~ msgstr "ಮುನ್ನೋಟಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರದತ್ತ (ಮೆಟಾಡಾಟಾ)"
 
11167
 
 
11168
#~ msgctxt "Comment"
 
11169
#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
 
11170
#~ msgstr ""
 
11171
#~ "ಕಾಂಕರರ್ ನ ಮುನ್ನೋಟಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರದತ್ತ (ಮೆಟಾಡಾಟಾ) ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ರೀತಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ "
 
11172
#~ "ಸಂರಚಿಸಬಹುದು"
 
11173
 
 
11174
#~ msgctxt "Comment"
 
11175
#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
 
11176
#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು"
 
11177
 
 
11178
#~ msgctxt "Comment"
 
11179
#~ msgid "Plasma Animation Engine"
 
11180
#~ msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಸಜೀವನ (ಅನಿಮೇಷನ್) ಯಂತ್ರ"
 
11181
 
 
11182
#~ msgctxt "Name"
 
11183
#~ msgid "Internal Extender Container"
 
11184
#~ msgstr "ಆಂತರಿಕ ವಿಸ್ತರಣಕಾರ ಧಾರಕ (ಕಂಟೇಯ್ನರ್)"
 
11185
 
 
11186
#~ msgctxt "Comment"
 
11187
#~ msgid "Plasma applet"
 
11188
#~ msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಅನ್ವಯಾಂಶ (ಆಪ್ಲೆಟ್)"
 
11189
 
 
11190
#~ msgctxt "Comment"
 
11191
#~ msgid "Plasma applet container and background painter"
 
11192
#~ msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಅನ್ವಯಾಂಶ (ಆಪ್ಲೆಟ್) ಧಾರಕ (ಕಂಟೈನರ್)ಮತ್ತು ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣಗಾರ (ಪೇಯಿಂಟರ್)"
 
11193
 
 
11194
#~ msgctxt "Comment"
 
11195
#~ msgid "Plasma Data Engine"
 
11196
#~ msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
 
11197
 
 
11198
#~ msgctxt "Comment"
 
11199
#~ msgid "Plasma package structure definition"
 
11200
#~ msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ  ಕಂತೆ (ಪ್ಯಾಕೇಜ್) ರಚನಾ ಲಕ್ಷಣ (ಡೆಫೆನಿಶನ್)"
 
11201
 
 
11202
#~ msgctxt "Comment"
 
11203
#~ msgid "KRunner plugin"
 
11204
#~ msgstr "ಕೆರನ್ನರ್ ಮಿಳಿತಾನ್ವಯ (ಪ್ಲಗಿನ್)"
 
11205
 
 
11206
#~ msgctxt "Comment"
 
11207
#~ msgid "Scripting language extension for Plasma"
 
11208
#~ msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಕ್ಕೆ  ವಿಧಿಗುಚ್ಛ (ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್) ರಚನಾ ಭಾಷೆ ಯ ವಿಸ್ತರಣೆ"
 
11209
 
 
11210
#~ msgctxt "Comment"
 
11211
#~ msgid "Plasma wallpaper"
 
11212
#~ msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಹಿನ್ನೆಲೆ ತೆರೆಚಿತ್ರ (ವಾಲ್ ಪೇಪರ್)"
 
11213
 
 
11214
#~ msgctxt "Name"
 
11215
#~ msgid "Package metadata test file"
 
11216
#~ msgstr "ಕಂತೆ (ಪ್ಯಾಕೇಜ್) ಪ್ರದತ್ತ (ಮೆಟಾಡಾಟಾ) ಪರೀಕ್ಷಣಾ ಕಡತ"
 
11217
 
 
11218
#~ msgctxt "Comment"
 
11219
#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
11220
#~ msgstr "PackageMetaData ವರ್ಗವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಒಂದು ಪರೀಕ್ಷಾರ್ಥ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತ."
 
11221
 
 
11222
#~ msgctxt "Name"
 
11223
#~ msgid "Test Data Engine"
 
11224
#~ msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
 
11225
 
 
11226
#~ msgctxt "Comment"
 
11227
#~ msgid "Search in documents and files"
 
11228
#~ msgstr "ಕಡತಗಳು ಹಾಗೂ ದಸ್ತಾವೈಜುಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು"
 
11229
 
 
11230
#~ msgctxt "Comment"
 
11231
#~ msgid "Your battery has reached critical level"
 
11232
#~ msgstr "ನಿನ್ನ ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶವು ವಿಷಮ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದೆ"
 
11233
 
 
11234
#~ msgctxt "Name"
 
11235
#~ msgid "Doing a Job"
 
11236
#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಮಗ್ನವಾಗಿದೆ"
 
11237
 
 
11238
#~ msgctxt "Comment"
 
11239
#~ msgid "Something is ongoing"
 
11240
#~ msgstr "ಏನೋ ನಡೆಯುತ್ತಲಿದೆ"
 
11241
 
 
11242
#~ msgctxt "Name"
 
11243
#~ msgid "Gimp"
 
11244
#~ msgstr "ಜಿಂಪ್"
 
11245
 
 
11246
#~ msgctxt "Name"
 
11247
#~ msgid "Silc"
 
11248
#~ msgstr "Silc"
 
11249
 
 
11250
#~ msgctxt "Name"
 
11251
#~ msgid "Nepomuk"
 
11252
#~ msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್"
 
11253
 
 
11254
#~ msgctxt "Comment"
 
11255
#~ msgid "Phonon Xine backend"
 
11256
#~ msgstr "ಫೋನಾನ್ ಕ್ಸಿನಿ ಹಿಂಬದಿ (ಬ್ಯಾಕ್ ಎಂಡ್)"
 
11257
 
 
11258
#~ msgctxt "Name"
 
11259
#~ msgid "Taskbar"
 
11260
#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿ"
 
11261
 
 
11262
#~ msgctxt "Comment"
 
11263
#~ msgid "Configure the panel taskbar"
 
11264
#~ msgstr "ಪುಟೀಪು (ಪಾನೆಲ್) ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿ ಯನ್ನು (ಟಾಸ್ಕ್ ಬಾರ್) ಸಂರಚಿಸು"
 
11265
 
 
11266
#~ msgctxt "Comment"
 
11267
#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher"
 
11268
#~ msgstr "ಸುಧಾರಿತ  Alt-tab ಕಿಟಕಿ ಪರಿವರ್ತಕ (ಸ್ವಿಚ್)"
 
11269
 
 
11270
#~ msgctxt "Comment"
 
11271
#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid"
 
11272
#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಗಳನ್ನು ಚೌಕಳಿಯಾಕಾರದಲ್ಲಿ ಹರಡುವ ಒಂದು ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿವರ್ತಕ (ಸ್ವಿಚರ್)"
 
11273
 
 
11274
#~ msgctxt "Comment"
 
11275
#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password"
 
11276
#~ msgstr "ಕಿಟಕಿಯು ಆದ್ಯ ಗುಪ್ತಪದ (ರೂಟ್ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್) ಕೇಳಿದರೆ ತೆರೆಯನ್ನು ಮಂಕಾಗಿಸುತ್ತದೆ"
 
11277
 
 
11278
#~ msgctxt "Comment"
 
11279
#~ msgid "Alt-Tab window switcher flipping through windows on a stack"
 
11280
#~ msgstr ""
 
11281
#~ "ಅಡಕಿನಲ್ಲಿರುವ (ಸ್ಟಾಕ್) ಕಿಟಕಿಗಳ ಮಧ್ಯೆ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ತರುವ Alt-Tab ಕಿಟಕಿ ಪರಿವರ್ತಕ"
 
11282
 
 
11283
#~ msgctxt "Comment"
 
11284
#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors"
 
11285
#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ (ನಿರಾಕರಣಾರ್ಥಕ)"
 
11286
 
 
11287
#~ msgctxt "Comment"
 
11288
#~ msgid "Login visual effect"
 
11289
#~ msgstr "ಪ್ರವೇಶ (ಲಾಗಿನ್)ದೃಶ್ಯ ಪರಿಣಾಮಗಳು"
 
11290
 
 
11291
#~ msgctxt "Comment"
 
11292
#~ msgid "Logout visual effect"
 
11293
#~ msgstr "ನಿರ್ಗಮನ (ಲಾಗೌಟ್) ದೃಶ್ಯ ಪರಿಣಾಮಗಳು"
 
11294
 
 
11295
#~ msgctxt "Comment"
 
11296
#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier"
 
11297
#~ msgstr "ಲುಕಿಂಗ್ ಗ್ಲಾಸ್ ಊರ್ಜಿತ ಮಸೂರ (ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಯರ್)"
 
11298
 
 
11299
#~ msgctxt "Comment"
 
11300
#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp"
 
11301
#~ msgstr "ಮಾಂತ್ರಿಕ ದೀಪದೊಂದಿಗೆ ಕಿಟಕಿಗಳ ಕನಿಷ್ಠೀಕರಣವನ್ನು ಸಜೀವಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ (ಅನಿಮೇಟ್)"
 
11302
 
 
11303
#~ msgctxt "Comment"
 
11304
#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent"
 
11305
#~ msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಿಟಕಿ ಅಥವಾ ಅಲಂಕಾರಗಳನ್ನು ಪಾರದೀಪಕವಾಗಿಸುತ್ತದೆ (ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಲೂಸೆಂಟ್)"
 
11306
 
 
11307
#~ msgctxt "Comment"
 
11308
#~ msgid "Shows all windows side-by-side"
 
11309
#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನೂ ಅಕ್ಕ-ಪಕ್ಕವಾಗಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
 
11310
 
 
11311
#~ msgctxt "Comment"
 
11312
#~ msgid "Shows KWin's performance"
 
11313
#~ msgstr "ಕೆವಿನ್ ನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
 
11314
 
 
11315
#~ msgctxt "Comment"
 
11316
#~ msgid "Shows areas painted by KWin"
 
11317
#~ msgstr "ಕೆವಿನ್ ನಿಂದ ಬಣ್ಣಗೊಂಡ ಪ್ರದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
 
11318
 
 
11319
#~ msgctxt "Comment"
 
11320
#~ msgid "New device notifier plasmoid"
 
11321
#~ msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನ ಸೂಚಕದ ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್"
 
11322
 
 
11323
#~ msgctxt "Comment"
 
11324
#~ msgid "Lets user lock screen or end session"
 
11325
#~ msgstr ""
 
11326
#~ "ಬಳಕೆದಾರನು ತೆರೆಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಲು ಅಥವಾ ಅಧಿವೇಶನದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು (ಲಾಗೌಟ್) "
 
11327
#~ "ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ"
 
11328
 
 
11329
#~ msgctxt "Name"
 
11330
#~ msgid "Mouse Data Engine"
 
11331
#~ msgstr "ಮೂಷಕ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
 
11332
 
 
11333
#~ msgctxt "Name"
 
11334
#~ msgid "Places Data Engine"
 
11335
#~ msgstr "ಸ್ಥಳಗಳ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
 
11336
 
 
11337
#~ msgctxt "Name"
 
11338
#~ msgid "Powermanagement Data Engine"
 
11339
#~ msgstr "ವಿದ್ಯಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
 
11340
 
 
11341
#~ msgctxt "Name"
 
11342
#~ msgid "SolidDevice Data Engine"
 
11343
#~ msgstr "ಸಾಲಿಡ್ ಸಾಧನ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
 
11344
 
 
11345
#~ msgctxt "Name"
 
11346
#~ msgid "Task Management Data Engine"
 
11347
#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
 
11348
 
 
11349
#~ msgctxt "Name"
 
11350
#~ msgid "Time Data Engine"
 
11351
#~ msgstr "ಸಮಯ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
 
11352
 
 
11353
#, fuzzy
 
11354
#~| msgctxt "GenericName"
 
11355
#~| msgid "Network Analyzer"
 
11356
#~ msgctxt "Name"
 
11357
#~ msgid "Network Manager Engine"
 
11358
#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಶ್ಲೇಷಕ"
 
11359
 
 
11360
#, fuzzy
 
11361
#~ msgctxt "Name"
 
11362
#~ msgid "Bookmark Runner"
 
11363
#~ msgstr "ಅಂಕನಗಳ (ಬುಕ್ಮಾರ್ಕ್) ಪರಿವಿಡಿ"
 
11364
 
 
11365
#, fuzzy
 
11366
#~ msgctxt "Name"
 
11367
#~ msgid "Applications Runner"
 
11368
#~ msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
 
11369
 
 
11370
#, fuzzy
 
11371
#~ msgctxt "Name"
 
11372
#~ msgid "Webshortcut runner"
 
11373
#~ msgstr "ಜಾಲ ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗಗಳು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)"
 
11374
 
 
11375
#, fuzzy
 
11376
#~| msgctxt "Name"
 
11377
#~| msgid "KPrinter"
 
11378
#~ msgctxt "Name"
 
11379
#~ msgid "Printer Applet"
 
11380
#~ msgstr "ಕೆಪ್ರಿಂಟರ್"
 
11381
 
 
11382
#~ msgctxt "Comment"
 
11383
#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves"
 
11384
#~ msgstr "ಲೀಸಾ, ರೆಲೀಸಾ ಮತ್ತು ಅಧೀನಾನ್ವಯಗಳನ್ನು (ಐಓ ಸ್ಲೇವ್) ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು"
 
11385
 
 
11386
#, fuzzy
 
11387
#~ msgctxt "Comment"
 
11388
#~ msgid "Webshortcut runner"
 
11389
#~ msgstr "ಜಾಲ ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗಗಳು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)"
 
11390
 
 
11391
#~ msgctxt "Name"
 
11392
#~ msgid "KTip"
 
11393
#~ msgstr "ಕೆಟಿಪ್"
 
11394
 
 
11395
#~ msgctxt "Name"
 
11396
#~ msgid "Regional & Accessibility"
 
11397
#~ msgstr "ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಮತ್ತು ನಿಲುಕಣೆ (ಆಕ್ಸೆಸಿಬಿಲಿಟಿ)"
 
11398
 
 
11399
#~ msgctxt "Name"
 
11400
#~ msgid "KDE Components"
 
11401
#~ msgstr "ಕೆಡಿಇ ಅಂಗಗಳು"
 
11402
 
 
11403
#~ msgctxt "Name"
 
11404
#~ msgid "Appearance & Themes"
 
11405
#~ msgstr "ಸ್ವರೂಪ ಮತ್ತು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ (ಥೀಮ್)"
 
11406
 
 
11407
#~ msgctxt "Name"
 
11408
#~ msgid "Internet & Network"
 
11409
#~ msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ ಮತ್ತು ಜಾಲಬಂಧ"
 
11410
 
 
11411
#~ msgctxt "Name"
 
11412
#~ msgid "Security & Privacy"
 
11413
#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ ಮತ್ತು ವಿವಿಕ್ತತೆ (ಪ್ರೈವೆಸಿ)"
 
11414
 
 
11415
#~ msgctxt "Name"
 
11416
#~ msgid "Sound & Multimedia"
 
11417
#~ msgstr "ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ಬಹುಮಾಧ್ಯಮ"
 
11418
 
 
11419
#~ msgctxt "Name"
 
11420
#~ msgid "System Administration"
 
11421
#~ msgstr "ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆ"
 
11422
 
 
11423
#~ msgctxt "Name"
 
11424
#~ msgid "Settings-Modules"
 
11425
#~ msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ-ಘಟಕಗಳು"
 
11426
 
 
11427
#~ msgctxt "Name"
 
11428
#~ msgid "Dolphin Part"
 
11429
#~ msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್ ಭಾಗ"
 
11430
 
 
11431
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
11432
#~ msgid "Amarok"
 
11433
#~ msgstr "ಅಮಾರಾಕ್"
 
11434
 
 
11435
#~ msgctxt "Name"
 
11436
#~ msgid "Append to Playlist"
 
11437
#~ msgstr "ಚಾಲನೆಪಟ್ಟಿಗೆ (ಪ್ಲೇಲಿಸ್ಟ್) ಅನುಬಂಧಿಸು"
 
11438
 
 
11439
#~ msgctxt "Name"
 
11440
#~ msgid "Append & Play"
 
11441
#~ msgstr "ಅನುಬಂಧಿಸಿ ಚಾಲಯಿಸು"
 
11442
 
 
11443
#~ msgctxt "Name"
 
11444
#~ msgid "Queue Track"
 
11445
#~ msgstr "ಜಾಡನ್ನು ಸರತಿಗೊಳಿಸು (ಕ್ಯೂ)"
 
11446
 
 
11447
#~ msgctxt "Name"
 
11448
#~ msgid "Compress Here"
 
11449
#~ msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಸಂಕುಚಿತಗೊಳಿಸು (ಕಂಪ್ರೆಸ್)"
 
11450
 
 
11451
#~ msgctxt "Name"
 
11452
#~ msgid "Extract Here"
 
11453
#~ msgstr "ಇಲ್ಲಿ ನಿಸ್ಸಂಕುಚಿತಗೊಳಿಸು"
 
11454
 
 
11455
#~ msgctxt "Name"
 
11456
#~ msgid "Open as Root"
 
11457
#~ msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕನಾಗಿ (ರೂಟ್) ತೆರೆ"
 
11458
 
 
11459
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
11460
#~ msgid "Convert To"
 
11461
#~ msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು"
 
11462
 
 
11463
#~ msgctxt "Name"
 
11464
#~ msgid "JPEG"
 
11465
#~ msgstr "JPEG"
 
11466
 
 
11467
#~ msgctxt "Name"
 
11468
#~ msgid "PNG"
 
11469
#~ msgstr "PNG"
 
11470
 
 
11471
#~ msgctxt "Name"
 
11472
#~ msgid "TIF"
 
11473
#~ msgstr "TIF"
 
11474
 
 
11475
#~ msgctxt "Name"
 
11476
#~ msgid "GIF"
 
11477
#~ msgstr "GIF"
 
11478
 
 
11479
#~ msgctxt "Comment"
 
11480
#~ msgid "ISO9660 View"
 
11481
#~ msgstr "ISO9660 ನೋಟ"
 
11482
 
 
11483
#~ msgctxt "Name"
 
11484
#~ msgid "ISO9660 View"
 
11485
#~ msgstr "ISO9660 ನೋಟ"
 
11486
 
 
11487
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
11488
#~ msgid "Transform Image"
 
11489
#~ msgstr "ಬಿಂಬವನ್ನು (ಇಮೇಜ್) ರೂಪಾಂತರಗೊಳಿಸು"
 
11490
 
 
11491
#~ msgctxt "Name"
 
11492
#~ msgid "Rotate Clockwise"
 
11493
#~ msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣಾಕಾರದಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸು"
 
11494
 
 
11495
#~ msgctxt "Name"
 
11496
#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
11497
#~ msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣಾಕಾರದಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸು"
 
11498
 
 
11499
#~ msgctxt "Name"
 
11500
#~ msgid "Flip Vertically"
 
11501
#~ msgstr "ತಲೆಕೆಳಗಾಗಿ ಮಗುಚು"
 
11502
 
 
11503
#~ msgctxt "Name"
 
11504
#~ msgid "Flip Horizontally"
 
11505
#~ msgstr "ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಮಗುಚು"
 
11506
 
 
11507
#~ msgctxt "Name"
 
11508
#~ msgid "Create Audio CD with K3b..."
 
11509
#~ msgstr "ಕೆ೩ಬಿ ಬಳಸಿ ಧ್ವನಿ (ಆಡಿಯೋ) ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸು..."
 
11510
 
 
11511
#~ msgctxt "Name"
 
11512
#~ msgid "Create Video CD with K3b..."
 
11513
#~ msgstr "ಕೆ೩ಬಿ ಬಳಸಿ ದೃಶ್ಯ (ವೀಡಿಯೋ) ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸು..."
 
11514
 
 
11515
#~ msgctxt "Name"
 
11516
#~ msgid "Write CD Image with K3b..."
 
11517
#~ msgstr "ಕೆ೩ಬಿ ಬಳಸಿ ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆ ಬಿಂಬವನ್ನು ಬರೆ..."
 
11518
 
 
11519
#~ msgctxt "Name"
 
11520
#~ msgid "Mail as Attachment..."
 
11521
#~ msgstr "ಸೇರಿಕೆಯಾಗಿ (ಅಟಾಚ್ಮೆಂಟ್) ಪತ್ರಿಸು..."
 
11522
 
 
11523
#~ msgctxt "Name"
 
11524
#~ msgid "Mount"
 
11525
#~ msgstr "ರೋಪಿಸು (ಮೌಂಟ್)"
 
11526
 
 
11527
#~ msgctxt "Name"
 
11528
#~ msgid "Open Medium System Folder"
 
11529
#~ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ (ಮೀಡಿಯಂ) ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ"
 
11530
 
 
11531
#~ msgctxt "Name"
 
11532
#~ msgid "Safely Remove"
 
11533
#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ತೆರೆ"
 
11534
 
 
11535
#~ msgctxt "Name"
 
11536
#~ msgid "Unmount"
 
11537
#~ msgstr "ಅವರೋಪಿಸು"
 
11538
 
 
11539
#~ msgctxt "Name"
 
11540
#~ msgid "Open in Digikam"
 
11541
#~ msgstr "ಡಿಜಿಕಾಮ್ ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
 
11542
 
 
11543
#~ msgctxt "Keywords"
 
11544
#~ msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility"
 
11545
#~ msgstr "CSS,HTML,ಶೈಲಿ, ಹಾಳೆ ಶೈಲಿ, ನಿಲುಕಣೆ"
 
11546
 
 
11547
#~ msgctxt "Keywords"
 
11548
#~ msgid ""
 
11549
#~ "Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet "
 
11550
#~ "Filters,Network,Search Engines,Shortcuts"
 
11551
#~ msgstr ""
 
11552
#~ "ಊರ್ಜಿತ ವೀಕ್ಷಣೆ, ವೀಕ್ಷಣೆ, www, ಅಂತರ್ಜಾಲ, ಅಂತರ್ಜಾಲ ಮುಖ್ಯಪದಗಳು, ಅಂತರ್ಜಾಲ ಶೋಧಕಗಳು "
 
11553
#~ "(ಫಿಲ್ಟರ್), ಜಾಲಬಂಧ, ಹುಡುಕು ಯಂತ್ರಗಳು, ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗಗಳು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)"
 
11554
 
 
11555
#~ msgctxt "Keywords"
 
11556
#~ msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern"
 
11557
#~ msgstr ""
 
11558
#~ "ಕಡತ ಬಗೆಗಳು, ಕಡತ ಸಾಹಚರ್ಯಗಳು, ಮೈಮ್ ಬಗೆಗಳು, ಕಡತ ನಮೂನೆಗಳು, ಕಡತಗಳು, ನಮೂನೆಗಳು"
 
11559
 
 
11560
#~ msgctxt "Keywords"
 
11561
#~ msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size"
 
11562
#~ msgstr ""
 
11563
#~ "ಸಿದ್ಧಸ್ಮೃತಿ (ಕಾಶೆ), ಚರಿತ್ರೆ, ವೀಕ್ಷಣಾ ಚರಿತ್ರೆ, ಸಂಪರ್ಕ ಕಿಂಡಿಗಳು (ಪೋರ್ಟ್), ಗಾತ್ರ"
 
11564
 
 
11565
#~ msgctxt "Keywords"
 
11566
#~ msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains"
 
11567
#~ msgstr ""
 
11568
#~ "ಮಾಹಿತಿಚಿತ್ತಳಿಗಳು (ಕುಕೀಸ್), ವೀಕ್ಷಣೆ, ಅಂತರ್ಜಾಲ, www, ಜಾಲಬಂಧ, ಕಾರ್ಯನೀತಿ, ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು "
 
11569
#~ "(ಡೊಮೈನ್)"
 
11570
 
 
11571
#~ msgctxt "Keywords"
 
11572
#~ msgid "samba,smb,windows,network"
 
11573
#~ msgstr "ಸಾಂಬಾ, smb, ಕಿಟಕಿಗಳು (ವಿಂಡೋಸ್), ಜಾಲಬಂಧ"
 
11574
 
 
11575
#~ msgctxt "Keywords"
 
11576
#~ msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp"
 
11577
#~ msgstr "ಸಮಯೋಲ್ಲಂಘನ,iopref,netpref, ಜಾಲ ಐಚ್ಛಿಕಗಳು,ftp"
 
11578
 
 
11579
#~ msgctxt "Keywords"
 
11580
#~ msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy"
 
11581
#~ msgstr ""
 
11582
#~ "ಪ್ರಾತಿನಿಧಿಕ (ಪ್ರಾಕ್ಸಿ), ಪ್ರಾತಿನಿಧಿಕ ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್), ಅಗ್ನಿರೇಖೆ (ಫೈರ್ವಾಲ್), ಸ್ಕ್ವಿಡ್, "
 
11583
#~ "ಪ್ರಾತಿನಿಧಿಕ"
 
11584
 
 
11585
#~ msgctxt "Name"
 
11586
#~ msgid "UADescription (IE 4.5 on Win 2000)"
 
11587
#~ msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿನ್ ೨೦೦೦ ದ ಮೇಲಿನ ಐಇ ೪.೫)"
 
11588
 
 
11589
#~ msgctxt "Name"
 
11590
#~ msgid "UADescription (IE 5.01 on Win 2000)"
 
11591
#~ msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿನ್ ೨೦೦೦ ದ ಮೇಲಿನ ಐಇ ೫.೦೧)"
 
11592
 
 
11593
#~ msgctxt "Name"
 
11594
#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 98)"
 
11595
#~ msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿನ್ ೯೮ ರ ಮೇಲಿನ ಐಇ ೫.೫)"
 
11596
 
 
11597
#~ msgctxt "Name"
 
11598
#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.6 on current)"
 
11599
#~ msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಮೋಜಿಲ್ಲಾ ೧.೬)"
 
11600
 
 
11601
#~ msgctxt "Name"
 
11602
#~ msgid "UADescription (1.2.1 on Windows 2000)"
 
11603
#~ msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿಂಡೋಸ್ ೨೦೦೦ ದ ಮೇಲಿನ ಮೋಜಿಲ್ಲಾ ೧.೨.೧)"
 
11604
 
 
11605
#~ msgctxt "Name"
 
11606
#~ msgid "Storage Media"
 
11607
#~ msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಮಾಧ್ಯಮಗಳು"
 
11608
 
 
11609
#~ msgctxt "Comment"
 
11610
#~ msgid "This folder allows to access common places in your computer"
 
11611
#~ msgstr ""
 
11612
#~ "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಭೇಟಿಕೊಡುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಈ ಕಡತಕೋಶವು "
 
11613
#~ "ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ"
 
11614
 
 
11615
#~ msgctxt "Name"
 
11616
#~ msgid "Terminal Program - Super User Mode"
 
11617
#~ msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ (ಟರ್ಮಿನಲ್) ಕ್ರಮವಿಧಿ (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ) - ನಿರ್ವಾಹಕ (ಸೂಪರ್ ಯೂಸರ್) ವಿಧಾನ"
 
11618
 
 
11619
#~ msgctxt "Keywords"
 
11620
#~ msgid ""
 
11621
#~ "components,component chooser,resources,e-mail,email client,terminal "
 
11622
#~ "emulator,applications"
 
11623
#~ msgstr ""
 
11624
#~ "ಅಂಗಗಳು, ಅಂಗಗಳ ಆಯ್ಕೆಗಾರ, ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು, ವಿ-ಅಂಚೆ, ವಿ-ಅಂಚೆ ಪ್ರಾಪಕ, ಆದೇಶತೆರೆ "
 
11625
#~ "ಅನುವರ್ತಕ (ಎಮುಲೇಟರ್), ಅನ್ವಯಗಳು"
 
11626
 
 
11627
#~ msgctxt "Keywords"
 
11628
#~ msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor"
 
11629
#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು, ಪರಿಣಾಮಗಳು, ಗಾತ್ರ, ಗಾಢವರ್ಣ, ಮಂದವರ್ಣ"
 
11630
 
 
11631
#~ msgctxt "Keywords"
 
11632
#~ msgid "Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout"
 
11633
#~ msgstr ""
 
11634
#~ "ಪ್ರಕ್ರಮ (ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್), ಐ/ಓ ಅಧೀನಾನ್ವಯ (ಸ್ಲೇವ್), ಅಧೀನಾನ್ವಯಗಳು, ಜಾಲಬಂಧ, ಮಾಹಿತಿ, "
 
11635
#~ "ಸಮಯೋಲ್ಲಂಘನ (ಟೈಮೌಟ್)"
 
11636
 
 
11637
#~ msgctxt "Name"
 
11638
#~ msgid "Control Center"
 
11639
#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ"
 
11640
 
 
11641
#~ msgctxt "Keywords"
 
11642
#~ msgid "KDED,Daemon,Services"
 
11643
#~ msgstr "ಕೆಡಿಇಡಿ, ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್), ಸೇವೆಗಳು"
 
11644
 
 
11645
#~ msgctxt "Keywords"
 
11646
#~ msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification"
 
11647
#~ msgstr ""
 
11648
#~ "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಧ್ವನಿಗಳು, ಧ್ವನ್ಯಾಂಶ (ಆಡಿಯೋ), ಧ್ವನಿಗಳು, ಸೂಚಿಸು, ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು, ಸೂಚನೆಗಳು"
 
11649
 
 
11650
#~ msgctxt "Keywords"
 
11651
#~ msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information"
 
11652
#~ msgstr "SMB, ಸಾಂಬಾ, ವಿಂಡೋಸ್ ಜಾಲಬಂಧ, LAN, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
 
11653
 
 
11654
#~ msgctxt "Comment"
 
11655
#~ msgid "Generic Image to PS Filter"
 
11656
#~ msgstr "ಅಲಿಪ್ತ (ಜೆನೆರಿಕ್) ಚಿತ್ರ-PS ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)"
 
11657
 
 
11658
#~ msgctxt "Comment"
 
11659
#~ msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
 
11660
#~ msgstr "PDF ಬರಹಗಾರ (Ghostscript ಆವಶ್ಯಕ)"
 
11661
 
 
11662
#~ msgctxt "Name"
 
11663
#~ msgid "ps2pdf"
 
11664
#~ msgstr "ps2pdf"
 
11665
 
 
11666
#~ msgctxt "Comment"
 
11667
#~ msgid "PostScript to PDF Converter"
 
11668
#~ msgstr "PostScript -PDF ಪರಿವರ್ತಕ"
 
11669
 
 
11670
#~ msgctxt "Comment"
 
11671
#~ msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
 
11672
#~ msgstr "ಕರಪತ್ರ ಮುದ್ರಣ (ಚಿಕ್ಕ ಬದಿಯ ಇಬ್ಬದಿ ಮುದ್ರಣದೊಡನೆ ಬಳಸು)"
 
11673
 
 
11674
#~ msgctxt "Comment"
 
11675
#~ msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
 
11676
#~ msgstr "ಕರಪತ್ರ ಮುದ್ರಣ - ಸಮ (ಈವನ್) ಪುಟಗಳು (ಮೊದಲನೆ ಹಂತ)"
 
11677
 
 
11678
#~ msgctxt "Comment"
 
11679
#~ msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
 
11680
#~ msgstr "ಕರಪತ್ರ ಮುದ್ರಣ - ಬೆಸ (ಆಡ್) ಪುಟಗಳು (ಎರಡನೆ ಹಂತ)"
 
11681
 
 
11682
#~ msgctxt "Name"
 
11683
#~ msgid "KJobViewer"
 
11684
#~ msgstr "ಕೆ ಜಾಬ್ ವ್ಯೂವರ್"
 
11685
 
 
11686
#~ msgctxt "Name"
 
11687
#~ msgid "Printers"
 
11688
#~ msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳು"
 
11689
 
 
11690
#~ msgctxt "Name"
 
11691
#~ msgid "Background"
 
11692
#~ msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ"
 
11693
 
 
11694
#~ msgctxt "Name"
 
11695
#~ msgid "Next"
 
11696
#~ msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ"
 
11697
 
 
11698
#~ msgctxt "Name"
 
11699
#~ msgid "Menu"
 
11700
#~ msgstr "ಪರಿವಿಡಿ"
 
11701
 
 
11702
#~ msgctxt "Name"
 
11703
#~ msgid "KDE Panel"
 
11704
#~ msgstr "ಕೆಡಿಇ ಪುಟೀಪು (ಪ್ಯಾನಲ್)"
 
11705
 
 
11706
#~ msgctxt "Name"
 
11707
#~ msgid "Find"
 
11708
#~ msgstr "ಹುಡುಕು"
 
11709
 
 
11710
#~ msgctxt "Name"
 
11711
#~ msgid "Print System"
 
11712
#~ msgstr "ಮುದ್ರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
 
11713
 
 
11714
#~ msgctxt "Name"
 
11715
#~ msgid "Network Folders"
 
11716
#~ msgstr "ಜಾಲ ಕಡತಕೋಶಗಳು"
 
11717
 
 
11718
#~ msgctxt "Name"
 
11719
#~ msgid "Panels"
 
11720
#~ msgstr "ಪುಟೀಪುಗಳು (ಪಾನೆಲ್)"
 
11721
 
 
11722
#~ msgctxt "Name"
 
11723
#~ msgid "Button"
 
11724
#~ msgstr "ಗುಂಡಿ"