1
# translation of desktop_kdebase.po to Kannada
2
# Umesh Rudrapatna <umeshrs@gmail.com>, 2007, 2008.
5
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2009-04-02 05:07+0000\n"
8
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 21:14+0200\n"
9
"Last-Translator: Umesh Rudrapatna <umeshrs@gmail.com>\n"
10
"Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:1
30
#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:27
33
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
35
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
40
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:87
41
#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
46
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:176
51
#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:253
54
msgstr " ಲಂಬಸಾಲುಗಳ ಬಣ್ಣಗಳು"
56
#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:21
58
msgid "This service allows configuration of the Dolphin views."
59
msgstr "ಈ ಸೇವೆಯು ಡಾಲ್ಫಿನ್ ನೋಟಗಳ ಸಂರಚನೆಗೆ ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
61
#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:99
66
#: apps/dolphin/src/kcmdolphin.desktop:172
68
msgid "Configure file manager settings"
69
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
71
#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2
76
#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:58
81
#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3
84
msgstr "ಕ್ಯೂಟಿ ನೆರವಿಗ"
86
#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:58
88
msgid "Document Browser"
89
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ"
91
#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4
93
msgid "Data Display Debugger"
94
msgstr "ದತ್ತ ಪ್ರದರ್ಶನ ದೋಷನಿವಾರಕ"
96
#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:72
101
#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3
104
msgstr "ಕ್ಯೂಟಿ ವಿನ್ಯಾಸಕಾರ"
106
#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:52
107
msgctxt "GenericName"
108
msgid "Interface Designer"
109
msgstr "ಸಂಪರ್ಕತಟ (ಇಂಟರ್ಫೇಸ್) ವಿನ್ಯಾಸಕಾರ"
111
#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2
114
msgstr "ಕ್ಯೂಟಿ ಡಿಗೆಡಿಟ್"
116
#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:28
117
msgctxt "GenericName"
118
msgid "Dialog Editor"
119
msgstr "ಸಂವಾದ ಸಂಪಾದಕ"
121
#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3
126
#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:24
127
msgctxt "GenericName"
129
msgstr "ಐಎಕ್ಲಿಪ್ಸ್ ಐಡಿಇ"
131
#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2
134
msgstr "ಅರ್ಜಿ ವಿನ್ಯಾಸಕಾರ (FormDesigner)"
136
#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2
137
msgctxt "GenericName"
139
msgstr "ಜೆಟುಎಮ್ಇ ಸಲಕರಣೆಬಾನಿ (ಟೂಲ್ಕಿಟ್)"
141
#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:79
146
#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3
149
msgstr "ಕ್ಯೂಟಿ ಲಿಂಗ್ವಿಸ್ಟ್"
151
#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:48
152
msgctxt "GenericName"
153
msgid "Translation Tool"
154
msgstr "ಭಾಷಾಂತರ ಸಲಕರಣೆ"
156
#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2
157
msgctxt "GenericName"
158
msgid "Palm/Wireless Emulator"
159
msgstr "ಅಂಗೈಗಣಕ/ತಂತುರಹಿತ ಅನುವರ್ತಕ (ಎಮುಲೇಟರ್)"
161
#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:83
166
#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2
171
#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:15
172
msgctxt "GenericName"
173
msgid "Scene Modeler"
174
msgstr "ದೃಶ್ಯ ಮಾದರಿಕಾರ"
176
#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2
181
#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:19
182
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:21
183
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:34
184
#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:19
185
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:19
186
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:21
187
#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:18
188
#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:64
189
#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:28 apps/kwrite/kwrite.desktop:2
190
msgctxt "GenericName"
194
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2
199
#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2
202
msgstr "ವಿಐಸುಧಾರಿತ (ViIMproved)"
204
#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2
207
msgstr "ಸುಲಲಿತ ಈಮಾಕ್ಸ್"
209
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2
214
#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3
219
#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2
224
#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2
229
#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2
234
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2
237
msgstr "ಕ್ಲಾನ್ಬಾಂಬರ್"
239
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:28
240
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:22
241
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:24
242
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:42
243
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:32
244
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:22
245
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:28
246
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:36
247
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:19
248
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:30
249
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:18
250
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:18
251
#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:40
252
msgctxt "GenericName"
256
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2
257
msgctxt "GenericName"
258
msgid "Tetris-Like Game"
259
msgstr "ಟೆಟ್ರಿಸ್ ರೀತಿಯ ಆಟ"
261
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:86
263
msgid "Frozen Bubble"
264
msgstr "ಹಿಮಗಟ್ಟಿದ ಬುದ್ಬುದ (Frozen Bubble)"
266
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2
271
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:24
272
msgctxt "GenericName"
273
msgid "GNOME Nibbles Game"
274
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ನಿಬ್ಬಲ್ ಆಟ"
276
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2
279
msgstr "ಗ್ನೋಬಾಟ್ಸ್ II"
281
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2
286
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2
288
msgid "Super Methane Brothers"
289
msgstr "ಸೂಪರ್ ಮೀಥೇನ್ ಸಹೋದರರು"
291
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2
296
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2
297
msgctxt "GenericName"
301
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:84
306
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2
311
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2
316
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2
321
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:21
323
msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
324
msgstr "ಎಸ್ಡಿಎಲ್ ನ ಮಾರಾಥಾನ್ ಇನ್ಫಿನಿಟಿ ಗೆ ಒಂದು ಮಕ್ತ ತಂತ್ರಾಂಶ ಆವೃತ್ತಿ"
326
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2
328
msgid "Alephone - No OpenGL"
329
msgstr "ಅಲೆಫೋನ್ - ಓಪನ್ ಜೆಎಲ್ ಇಲ್ಲ"
331
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:76
334
"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled"
336
"ಎಸ್ಡಿಎಲ್ ನ ಮಾರಾಥಾನ್ ಇನ್ಫಿನಿಟಿ ಗೆ ಓಪನ್ ಜೆಎಲ್ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ತೆರೆದಾಕರ ಆವೃತ್ತಿ"
338
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2
341
msgstr "ದಂಡು (ಬೆಟಾಲಿಯನ್)"
343
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2
348
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:28
349
msgctxt "GenericName"
353
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2
356
msgstr "ಛೆಕ್ಸ್ ಟ್ರಿಸ್"
358
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2
360
msgid "Rocks n Diamonds"
361
msgstr "ಮಣ್ಣು-ಹೊನ್ನು"
363
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:44
364
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:30
365
msgctxt "GenericName"
366
msgid "Tactical Game"
367
msgstr "ತಂತ್ರೋಪಾಯದ ಆಟ"
369
#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2
372
msgstr "ಸ್ವಚ್ಛಕ (Scavenger)"
374
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2
379
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2
382
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಚದುರಂಗ"
384
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2
389
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2
391
msgid "GNOME Mahjongg"
392
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಮಹಜಾಂಗ್"
394
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:51
395
msgctxt "GenericName"
399
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2
402
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಸಿಡಿಮದ್ದು"
404
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:64
405
msgctxt "GenericName"
409
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2
412
msgstr "ಗ್ನೋಟ್ರಾವೆಕ್ಸ್"
414
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2
419
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:20
420
msgctxt "GenericName"
421
msgid "GNOME Klotski Game"
422
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಕ್ಲಾಟ್ಸ್ಕಿ ಆಟ"
424
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2
427
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಕಲ್ಲುಗಳು"
429
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2
434
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:21
435
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:45
436
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:22
437
msgctxt "GenericName"
439
msgstr "ಫಲಾಕದಾಟ (Board Game)"
441
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2
446
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2
451
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2
452
msgctxt "GenericName"
456
#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:86
461
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2
466
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:21
467
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:23
468
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2
469
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:18
470
msgctxt "GenericName"
474
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2
477
msgstr "ರಿಕ್ತಕೋಶ (FreeCell)"
479
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:86
484
#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2
489
#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4
492
msgstr "ಕ್ಲಾನ್ಬಾಂಬರ್"
494
#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2
497
msgstr "ಚದುರಂಗಪತ್ರ (ChessMail)"
499
#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:29
500
msgctxt "GenericName"
501
msgid "Email for Chess"
502
msgstr "ಚದುರಂಗಕ್ಕೆ ವಿ-ಅಂಚೆ"
504
#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2
505
msgctxt "GenericName"
506
msgid "Arcade Emulator"
507
msgstr "ಆರ್ಕೇಡ್ ಎಮುಲೇಟರ್"
509
#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:84
512
msgstr "ಕ್ಯುಮೇಮ್ಕಾಟ್"
514
#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2
519
#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:19
520
msgctxt "GenericName"
524
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2
529
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:21
531
msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
532
msgstr "ಅಂಗ್ಬಾಂಡ್ ಗೆ ಧುಮುಕಿ ಮೋರ್ಗಾಥನನ್ನು ಪರಾಭವಗೊಳಿಸು"
534
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2
539
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:25
541
msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
542
msgstr "ಮೋರಿಯ ಕ್ಕೆ ಧುಮುಕಿ ಬಾಲ್ರೋಗ್ ನ್ನನ್ನು ಪರಾಭವಗೊಳಿಸು"
544
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2
549
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:19
550
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:19
551
msgctxt "GenericName"
555
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2
560
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:24
561
msgctxt "GenericName"
563
msgstr "ಆದ್ಯ (The Original)"
565
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2
570
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2
575
#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:18
576
msgctxt "GenericName"
577
msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
578
msgstr "ಖಾವೋಸ್ ನ ಸರ್ಪವನ್ನು ಪರಾಭವಗೊಳಿಸು"
580
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3
585
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:24
586
#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:26
587
msgctxt "GenericName"
588
msgid "Strategy Game"
589
msgstr "ತಂತ್ರೋಪಾಯದಾಟ"
591
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3
593
msgid "Freeciv Server"
594
msgstr "ಫ್ರೀಸಿವ್ ಪರಿಚಾರಕ (server)"
596
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:65
598
msgid "A server for Freeciv"
599
msgstr "ಫ್ರೀಸಿವ್ ಗೆ ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕ (server)"
601
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3
606
#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:19
608
msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
609
msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್ ಮತ್ತು ಎಕ್ಸೆ ಗೆ ಒಂದು ಮುಕ್ತ ಸ್ಕಾರ್ಚ್ಡ ಅರ್ತ್ ನ ತದ್ರೂಪು"
611
#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3
614
msgstr "ಡಿಫೆಂಡ್ ಗ್ಯೂನ್"
616
#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:23
617
msgctxt "GenericName"
621
#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3
623
msgid "Penguin Command"
624
msgstr "ಪೆಂಗ್ವಿನ್ ಆದೇಶ"
626
#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3
629
msgstr "ಕ್ಸನೌಕಾಕಾಳಗಗಳು (XShipWars)"
631
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2
633
msgid "Electric Eyes"
634
msgstr "ಇಲೆಕ್ಟ್ರಿಕ್ ಐಸ್"
636
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:44
637
msgctxt "GenericName"
639
msgstr "ಬಿಂಬ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
641
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2
646
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:24
647
msgctxt "GenericName"
648
msgid "Digital Camera Program"
649
msgstr "ಅಂಕೀಯ ಚಿತ್ರಗ್ರಾಹಿ ಕ್ರಮವಿಧಿ (ಡಿಜಿಟಲ್ ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ)"
651
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2
653
msgid "GNOME Color Selector"
654
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಬಣ್ಣ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
656
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2
658
msgid "GNOME Icon Editor"
659
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಚಿಹ್ನೆ (ಐಕಾನ್) ಸಂಪಾದಕ"
661
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2
666
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:19
667
msgctxt "GenericName"
668
msgid "Image Browser"
669
msgstr "ಚಿತ್ರ ವೀಕ್ಷಕ"
671
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2
676
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:30
677
msgctxt "GenericName"
678
msgid "Vector-based Drawing Program"
679
msgstr "ಸದಿಶಾಧಾರಿತ (vector based) ಚಿತ್ರರಚನಾ ಕ್ರಮವಿಧಿ (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ)"
681
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2
686
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:14
687
msgctxt "GenericName"
688
msgid "PhotoCD Tools"
689
msgstr "ಚಿತ್ರ-ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆ ಸಲಕರಣೆ"
691
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2
696
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:14
697
msgctxt "GenericName"
698
msgid "Screen Capture Program"
699
msgstr "ತೆರೆಯ ಚಿತ್ರಗ್ರಹಣ ಕ್ರಮವಿಧಿ (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ)"
701
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2
704
msgstr "ಕ್ಸ ಬಿಟ್ಮಾಪ್"
706
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:33
707
msgctxt "GenericName"
708
msgid "Bitmap Creator"
709
msgstr "ಚುಕ್ಕಿಪಚ (ಬಿಟ್ಮಾಪ್) ರಚನಕಾರ"
711
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2
714
msgstr "ಸಮ್ಮಿ ಶ್ರಕ (ಬ್ಲೆಂಡರ್)"
716
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:25
717
msgctxt "GenericName"
718
msgid "3D Modeler/Renderer"
719
msgstr "೩-ಆಯಾಮಗಳಲ್ಲಿನ ಮಾದರಿಗಾರ/ನಿರೂಪಣಾಕಾರ"
721
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2
726
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:23
727
msgctxt "GenericName"
728
msgid "PostScript Viewer"
729
msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ವೀಕ್ಷಕ"
731
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2
736
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:17
737
msgctxt "GenericName"
738
msgid "Image Manipulation Program"
739
msgstr "ಚಿತ್ರ ಸಂಪಾದನಾ ಕ್ರಮವಿಧಿ"
741
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2
746
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:15
747
msgctxt "GenericName"
748
msgid "Postscript Viewer"
749
msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ವೀಕ್ಷಕ"
751
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2
756
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:18
757
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:20
758
msgctxt "GenericName"
759
msgid "Vector Drawing"
760
msgstr "ಸದಿಶೀಯ (ವೆಕ್ಟರ್) ಚಿತ್ರರಚನೆ"
762
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2
767
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4
772
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:18
773
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:22
774
msgctxt "GenericName"
775
msgid "Drawing Program"
776
msgstr "ಚಿತ್ರರಚನಾ ಕ್ರಮವಿಧಿ (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ)"
778
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5
783
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:23
784
msgctxt "GenericName"
786
msgstr "ಡಿವಿಐ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
788
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6
793
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2
798
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:34
799
msgctxt "GenericName"
800
msgid "Paint Program"
801
msgstr "ವರ್ಣಚಿತ್ರ ಕ್ರಮವಿಧಿ"
803
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2
808
#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:16
809
msgctxt "GenericName"
810
msgid "Picture Viewer"
811
msgstr "ಚಿತ್ರ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
813
#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2
818
#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:21
819
msgctxt "GenericName"
823
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2
828
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:13
829
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:14
830
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:23
831
msgctxt "GenericName"
835
#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2
840
#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:17
841
msgctxt "GenericName"
842
msgid "Folder Synchronization"
843
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳ ಸಮನ್ವಯ"
845
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2
850
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:21
851
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:40
852
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:16
853
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:18
854
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:22
855
#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:19
856
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:24
857
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:21
858
msgctxt "GenericName"
860
msgstr "ಅಂಚೆ ಸೇವನಾರ್ಥಿ (ಕ್ಲಯಂಟ್)"
862
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2
867
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:29
868
#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:22
869
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:28
870
msgctxt "GenericName"
874
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2
876
msgid "Fetchmailconf"
877
msgstr "ಫೆಚ್ ಮೈಲ್ ಕಾನ್ಫ"
879
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:20
880
msgctxt "GenericName"
881
msgid "Fetchmail Configuration"
882
msgstr "ಫೆಚ್ ಮೈಲ್ ಸಂರಚನೆ"
884
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2
889
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:19
890
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:18
891
msgctxt "GenericName"
892
msgid "Instant Messenger"
893
msgstr "ತತ್ಷಣ ಓಲೆಕಾರ"
895
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2
900
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:20
901
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:26
902
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:16
903
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:15
904
#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:24
905
#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:21
906
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:25
907
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:23
908
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:23
909
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:18
910
#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:21
911
#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:25
912
msgctxt "GenericName"
916
#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2
919
msgstr "ಗ್ನೋಮಿ ಐಸಿಯು"
921
#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:19
922
#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:16
923
msgctxt "GenericName"
924
msgid "ICQ Messenger"
927
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2
929
msgid "Netscape Messenger"
930
msgstr "ನೆಟ್ಸ್ಕೇಪ್ ಓಲೆಕಾರ"
932
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2
937
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:12
938
msgctxt "GenericName"
940
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಿಂಡಿ (ಪೋರ್ಟ್) ಕ್ರಮವೀಕ್ಷಕ (ಸ್ಕಾನರ್)"
942
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2
947
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:19
948
#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:25
949
msgctxt "GenericName"
950
msgid "Usenet News Reader"
951
msgstr "ಯೂಸ್ನೆಟ್ ವಾರ್ತೆ ಓದುಗ"
953
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2
958
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2
963
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2
968
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3
969
#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3
970
msgctxt "GenericName"
971
msgid "BitTorrent GUI"
972
msgstr "ಬಿಟ್ಟಾರೆಂಟ್ GUI"
974
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:69
976
msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
977
msgstr "ಬಿಟ್ಟಾರೆಂಟ್ ಪೈಥಾನ್ ಕರ್ಸಸ್ GUI"
979
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2
980
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:13
981
msgctxt "GenericName"
983
msgstr "FTP ಸೇವನಾರ್ಥಿ (ಕ್ಲಯಂಟ್)"
985
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:86
990
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5
995
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2
1000
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5
1005
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2
1006
msgctxt "GenericName"
1008
msgstr "SILC ಸೇವನಾರ್ಥಿ (ಕ್ಲಯಂಟ್)"
1010
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:84
1015
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5
1020
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:15
1021
msgctxt "GenericName"
1023
msgstr "ವಾರ್ತೆ ಓದುಗ"
1025
#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2
1030
#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5
1035
#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2
1040
#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:69
1042
msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
1043
msgstr "ಬಿಟ್ಟಾರೆಂಟ್ ಪೈಥಾನ್ wxGTK GUI"
1045
#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7
1050
#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4
1055
#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:49
1056
msgctxt "GenericName"
1057
msgid "Direct Connect Clone"
1058
msgstr "ನೇರ ಸಂಪರ್ಕ ತದ್ರೂಪು (Direct Connect clone)"
1060
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4
1062
msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
1063
msgstr "ಇಡಾಂಕಿ೨೦೦೦ GTK+ ತಿರುಳು (ಕೋರ್) ನಿಯಂತ್ರಕ"
1065
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:65
1066
msgctxt "GenericName"
1067
msgid "eDonkey2000 GUI"
1068
msgstr "ಇಡಾಂಕಿ೨೦೦೦ GUI"
1070
#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2
1075
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2
1080
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:19
1081
#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:17
1082
msgctxt "GenericName"
1083
msgid "Network Analyzer"
1084
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಶ್ಲೇಷಕ"
1086
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2
1091
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2
1096
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2
1098
msgid "GnomeMeeting"
1099
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಮೀಟಿಂಗ್"
1101
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:20
1102
msgctxt "GenericName"
1103
msgid "Video Conferencing"
1104
msgstr "ದೃಷ್ಯಾಂಶ (video) ಸಹಿತ ಸಮಾಲೋಚನೆ"
1106
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2
1109
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಟಾಕ್"
1111
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2
1113
msgid "GNOME Telnet"
1114
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಟೆಲ್ನೆಟ್"
1116
#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:39
1117
msgctxt "GenericName"
1118
msgid "Remote Access"
1119
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ನಿಲುಕಣೆ"
1121
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4
1126
#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:19
1127
msgctxt "GenericName"
1128
msgid "ICQ2000 Chat"
1129
msgstr "ICQ೨೦೦೦ ಸಂಭಾಷಣೆ"
1131
#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4
1133
msgid "Java Web Start"
1134
msgstr "ಜಾವಾ ಜಾಲ ಪ್ರಾರಂಭ"
1136
#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2
1141
#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4
1146
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4
1148
msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
1149
msgstr "MLಡಾಂಕಿ GTK+ ತಿರುಳು (ಕೋರ್) ನಿಯಂತ್ರಕ"
1151
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:63
1152
msgctxt "GenericName"
1153
msgid "MLDonkey GUI"
1154
msgstr "MLಡಾಂಕಿ GUI"
1156
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5
1159
msgstr "ಫೈರ್ ಫಾಕ್ಸ್"
1161
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5
1164
msgstr "ಥಂಡರ್ಬೈರ್ಡ್"
1166
#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5
1171
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5
1176
#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5
1179
msgstr "ನೆಟ್ಸ್ಕೇಪ್೬"
1181
#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2
1186
#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2
1191
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6
1196
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5
1201
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:22
1202
msgctxt "GenericName"
1204
msgstr "IRC ಸಂಭಾಷಣೆ"
1206
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5
1211
#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2
1216
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2
1221
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:16
1222
msgctxt "GenericName"
1224
msgstr "ಧ್ವನಿ ಮಿಶ್ರಕ (ಮಿಕ್ಸರ್)"
1226
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2
1231
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:19
1232
msgctxt "GenericName"
1233
msgid "CD Player/Ripper"
1234
msgstr "ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆ ಸೀಳುಗ (ರಿಪರ್)"
1236
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2
1241
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2
1244
msgstr "ಕ್ಸಚಲಚ್ಚಿತ್ರ"
1246
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:19
1247
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2
1248
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2
1249
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2
1250
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2
1251
msgctxt "GenericName"
1252
msgid "Video Player"
1253
msgstr "ದೃಷ್ಯಾಂಶ (ವಿಡಿಯೋ) ನಿರೂಪಕ"
1255
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2
1256
msgctxt "GenericName"
1257
msgid "Videotext Viewer"
1258
msgstr "ದೃಷ್ಯಾಂಶ (ವಿಡಿಯೋ) ಪಠ್ಯ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
1260
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:69
1265
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4
1267
msgid "AlsaMixerGui"
1268
msgstr "ಆಲ್ಲಾಮಿಕ್ಸರ್GUI"
1270
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:30
1271
msgctxt "GenericName"
1272
msgid "Alsa Mixer Frontend"
1273
msgstr "ಆಲ್ಲಾಮಿಕ್ಸರ್ ಮುಂಬದಿ (ಫ್ರಂಟ್ ಎಂಡ್)"
1275
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4
1280
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:16
1281
msgctxt "GenericName"
1282
msgid "Alsa Modular Synthesizer"
1283
msgstr "ಆಲ್ಸಾ ಘಟಕಾತ್ಮಕ ಸಂಶ್ಲೇಷಕ (modular synthesizer)"
1285
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4
1290
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:13
1291
msgctxt "GenericName"
1292
msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
1295
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4
1300
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:19
1301
msgctxt "GenericName"
1302
msgid "Multitrack Audio Studio"
1303
msgstr "ಬಹುಪಥ (multitrack) ಶ್ರವ್ಯಾಂಶ ಕಲಾಗಾರ"
1305
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4
1310
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:19
1311
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:15
1312
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:25
1313
msgctxt "GenericName"
1314
msgid "Audio Editor"
1315
msgstr "ಶ್ರವ್ಯಾಂಶ/ಧ್ವನಿ (ಆಡಿಯೋ) ಸಂಪಾದಕ"
1317
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2
1318
msgctxt "GenericName"
1319
msgid "AVI Video Player"
1320
msgstr "AVI ದೃಶ್ಯಾಂಶ (ವಿಡಿಯೋ) ನಿರೂಪಕ"
1322
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:87
1327
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2
1329
msgid "Broadcast 2000"
1330
msgstr "ಬ್ರಾಡ್ಕಾಸ್ಟ್ ೨೦೦೦"
1332
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:24
1333
msgctxt "GenericName"
1334
msgid "Audio and Video IDE"
1335
msgstr "ಶ್ರವ್ಯಾಂಶ/ಧ್ವನಿ (ಆಡಿಯೋ) ಮತ್ತು ದೃಷ್ಯಾಂಶ (ವಿಡಿಯೋ) IDE"
1337
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4
1342
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:19
1343
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:14
1344
msgctxt "GenericName"
1345
msgid "DJ-Mixer and Player"
1346
msgstr "ಡಿಜೆ ಮಿಶ್ರಕ ಮತ್ತು ನಿರೂಪಕ"
1348
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4
1350
msgid "EcaMegaPedal"
1351
msgstr "ಎಕಾಮೆಗಾಪೆಡಲ್"
1353
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:15
1354
msgctxt "GenericName"
1355
msgid "Ecasound Effektrack"
1356
msgstr "ಎಕಾ ಸೌಂಡ್ ಎಫೆಕ್ಟ್ರಾಕ್"
1358
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2
1361
msgstr "ಎಂಜಾಯ್ಎಂಪೆಗ್"
1363
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:17
1364
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2
1365
msgctxt "GenericName"
1367
msgstr "ಎಂಪೆಗ್ ನಿರೂಪಕ"
1369
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4
1374
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:19
1375
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:24
1376
msgctxt "GenericName"
1377
msgid "Drum Machine"
1380
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4
1383
msgstr "ಫ್ರೀಕ್ ಟ್ವೀಕ್"
1385
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:16
1386
msgctxt "GenericName"
1387
msgid "Effects for Jack"
1388
msgstr "ಜಾಕ್ ಗೆ ಪರಿಣಾಮಗಳು"
1390
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4
1395
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:16
1396
msgctxt "GenericName"
1397
msgid "Modular Synth"
1398
msgstr "ಮಾಡ್ಯುಲಾರ್ ಸಿಂಥ್"
1400
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:87
1405
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4
1410
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4
1415
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:21
1416
msgctxt "GenericName"
1417
msgid "Jack Effectrack"
1418
msgstr "ಜಾಕ್ ಎಫ್ಫೆಕ್ಟ್ರಾಕ್"
1420
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4
1425
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:20
1426
msgctxt "GenericName"
1427
msgid "Jack Mastering Tool"
1428
msgstr "ಜಾಕ್ ಹತೋಟಿ ಸಲಕರಣೆ"
1430
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2
1435
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:19
1436
msgctxt "GenericName"
1437
msgid "Sound Processor"
1438
msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಂಸ್ಕಾರಕ "
1440
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7
1441
msgctxt "GenericName"
1442
msgid "Dual Channel VU-Meter"
1443
msgstr "ದತ್ತ ಕಾಲುವೆ (data channel) VU-ಮಾಪಕ"
1445
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:75
1448
msgstr "ಮೀಟರ್ ಬ್ರಿಡ್ಜ್"
1450
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4
1455
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:87
1460
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:86
1463
msgstr "ಎಂಪೆಗ್ ಟಿವಿ"
1465
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3
1470
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:17
1471
msgctxt "GenericName"
1472
msgid "Music Sequencer"
1473
msgstr "ಸಂಗೀತ ಸರಣಿಗಾರ (sequencer)"
1475
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2
1476
msgctxt "GenericName"
1478
msgstr "ಡಿವಿಡಿ ನಿರೂಪಕ"
1480
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:88
1485
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2
1486
msgctxt "GenericName"
1487
msgid "MOV Video Player"
1488
msgstr "ಎಮ್ಓವಿ ದೃಶ್ಯಾಂಶ (ವಿಡಿಯೋ) ನಿರೂಪಕ"
1490
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:87
1493
msgstr "ಓಕ್ಯೂಟಿ ನಿರೂಪಕ"
1495
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4
1498
msgstr "ಕ್ಯುಜಾಕ್ ಸಿಟಿಎಲ್"
1500
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:15
1501
msgctxt "GenericName"
1502
msgid "Control for Jack"
1503
msgstr "ಜಾಕೆ ಗೆ ನಿಯಂತ್ರಣ"
1505
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4
1510
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:16
1511
msgctxt "GenericName"
1512
msgid "Control for FluidSynth"
1513
msgstr "ಫ್ಲೂಯಿಡ್ ಸಿಂಥ್ ಗೆ ನಿಯಂತ್ರಣ"
1515
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:87
1518
msgstr "ರಿಯಲ್ ಪ್ಲೇಯರ್"
1520
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4
1525
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2
1530
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:16
1531
msgctxt "GenericName"
1532
msgid "Audio Recorder"
1533
msgstr "ಧ್ವನಿ ಗ್ರಾಹಕ"
1535
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4
1540
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4
1545
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:15
1546
msgctxt "GenericName"
1547
msgid "Virtual MIDI Keyboard"
1548
msgstr "ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಮಿಡಿ ಕೀಲಿಮಣೆ"
1550
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2
1551
msgctxt "GenericName"
1555
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:80
1560
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2
1565
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:16
1566
msgctxt "GenericName"
1567
msgid "Camera Program"
1568
msgstr "ಚಿತ್ರಗ್ರಾಹಿ ಕ್ರಮವಿಧಿ (ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ)"
1570
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:87
1575
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2
1576
msgctxt "GenericName"
1577
msgid "Playlist Tool"
1578
msgstr "ನಿರೂಪಣಾ ಪಟ್ಟಿ (ಪ್ಲೇ ಲಿಸ್ಟ್) ಸಲಕರಣೆ"
1580
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:88
1582
msgid "Enqueue in XMMS"
1583
msgstr "ಕ್ಸಮಮಸದಲ್ಲಿ ಸಾಲುಗೊಳಿಸು"
1585
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2
1586
msgctxt "GenericName"
1587
msgid "Multimedia Player"
1588
msgstr "ಬಹುಮಾಧ್ಯಮ ನಿರೂಪಕ"
1590
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:87
1595
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4
1598
msgstr "ಜೈನಾಡ್ ಸಬ್ ಫಕ್ಸ"
1600
#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:15
1601
msgctxt "GenericName"
1605
#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2
1610
#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:21
1611
msgctxt "GenericName"
1612
msgid "Office Suite"
1613
msgstr "ಕಛೇರಿ ವರ್ಗ (ಆಫೀಸ್ ಸೂಟ್)"
1615
#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2
1620
#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:17
1621
#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:17
1622
msgctxt "GenericName"
1623
msgid "Program for Diagrams"
1624
msgstr "ರೇಖಾಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಒಂದು ಕ್ರಮವಿಧಿ (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ)"
1626
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2
1629
msgstr "ಗ್ನೋಮ್-ಕ್ಯಾಲ್"
1631
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:33
1632
msgctxt "GenericName"
1633
msgid "Personal Calendar"
1634
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ದಿನಸೂಚಿ"
1636
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2
1639
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ -ಕಾರ್ಡ್"
1641
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:37
1642
msgctxt "GenericName"
1643
msgid "Contact Manager"
1644
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
1646
#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2
1648
msgid "GNOME Time Tracker"
1649
msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಸಮಯಾನುಸಾರಕ"
1651
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2
1654
msgstr "ಜಿನ್ಯೂಮರಿಕ್"
1656
#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:17
1657
#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:20
1658
msgctxt "GenericName"
1659
msgid "Spread Sheet"
1660
msgstr "ಹಾಸು ಹಾಳೆ (ಸ್ಪ್ರೆಡ್ ಶೀಟ್)"
1662
#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2
1667
#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2
1672
#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:14
1673
msgctxt "GenericName"
1674
msgid "Calendar Program"
1675
msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಕ್ರಮವಿಧಿ (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ)"
1677
#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2
1680
msgstr "ವರ್ಡ್ ಪರ್ಫೆಕ್ಟ್"
1682
#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:26
1683
#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:28
1684
#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:19
1685
#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:14
1686
msgctxt "GenericName"
1687
msgid "Word Processor"
1688
msgstr "ಪದ ಸಂಸ್ಕಾರಕ"
1690
#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2
1692
msgid "WordPerfect 2000"
1693
msgstr "ವರ್ಡ್ ಪರ್ಫೆಕ್ಟ್ ೨೦೦೦"
1695
#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2
1700
#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:20
1701
msgctxt "GenericName"
1702
msgid "Personal Accounting Tool"
1703
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕರಣಿಕ (ಅಕೌಂಟಿಂಗ್) ಸಲಕರಣೆ"
1705
#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2
1710
#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2
1715
#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2
1717
msgid "Acrobat Reader"
1718
msgstr "ಆಕ್ರೋಬಾಟ್ ರೀಡರ್"
1720
#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:34
1721
#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:20
1722
msgctxt "GenericName"
1724
msgstr "ಪಿಡಿಎಫ್ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
1726
#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2
1731
#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:22
1732
msgctxt "GenericName"
1733
msgid "Finance Manager"
1734
msgstr "ಹಣಕಾಸು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
1736
#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2
1741
#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2
1744
msgstr "ಮಿಪ್ರಾಜೆಕ್ಟ್"
1746
#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:21
1747
msgctxt "GenericName"
1748
msgid "Project Manager"
1749
msgstr "ಯೋಜನಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
1751
#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2
1753
msgid "Netscape Addressbook"
1754
msgstr "ನೆಟ್ಸ್ಕೇಪ್ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕ"
1756
#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2
1761
#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:31
1762
msgctxt "GenericName"
1763
msgid "Calendar Manager"
1764
msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
1766
#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2
1767
msgctxt "GenericName"
1768
msgid "Bibliographic Database"
1769
msgstr "ಗ್ರಂಥಸೂಚಿ ದತ್ತಸಂಚಯ"
1771
#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:86
1773
msgid "Pybliographic"
1774
msgstr "ಪಿವೈಬಿಬ್ಲಿಯೋಗ್ರಾಫಿಕ್"
1776
#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2
1781
#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:17
1782
msgctxt "GenericName"
1783
msgid "Desktop Publishing"
1784
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಪ್ರಕಾಶನ"
1786
#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2
1791
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5
1794
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ (ಟರ್ಮಿನಲ್)"
1796
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:56
1797
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3
1798
msgctxt "GenericName"
1799
msgid "Terminal Program"
1800
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ (ಟರ್ಮಿನಲ್) ಕ್ರಮವಿಧಿ"
1802
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5
1805
msgstr "ಪ್ರಾಕ್ ಇನ್ಫೋ"
1807
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:20
1808
msgctxt "GenericName"
1809
msgid "System Process Information"
1810
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಮಾಹಿತಿ"
1812
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2
1813
msgctxt "GenericName"
1814
msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
1815
msgstr "ಓಯುರೆಕ್ಸಟೆಂಡ್ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಆದೇಶತೆರೆ (ಟರ್ಮಿನಲ್)"
1817
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:62
1822
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5
1827
#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:16
1828
msgctxt "GenericName"
1829
msgid "Virtual Memory Statistics"
1830
msgstr "ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಸ್ಮೃತಿ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು"
1832
#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2
1834
msgid "Citrix ICA Client"
1835
msgstr "ಸಿಟ್ರಿಕ್ಸ್ ICA ಸೇವನಾರ್ಥಿ (ಕ್ಲಯಂಟ್)"
1837
#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:77
1838
msgctxt "GenericName"
1840
msgstr "ವಟಸ ಸೇವನಾರ್ಥಿ (ಕ್ಲಯಂಟ್)"
1842
#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2
1845
msgstr "ಎಡಿಟ್ ಕ್ಸರೆಸ್"
1847
#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:19
1848
msgctxt "GenericName"
1849
msgid "X Resource Editor"
1850
msgstr "ಕ್ಸ ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಸಂಪಾದಕ"
1852
#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2
1854
msgid "SAM System-Administration"
1855
msgstr "ಸಾಮ್ ವ್ಯವಸ್ಧೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆ (System Administration)"
1857
#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3
1862
#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:19
1863
msgctxt "GenericName"
1864
msgid "Run Windows Programs"
1865
msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳನ್ನು ಚಾಲಯಿಸು"
1867
#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2
1870
msgstr "ಕ್ಸಾಸ್ ವ್ಯೂ"
1872
#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:23
1873
msgctxt "GenericName"
1874
msgid "System Monitor"
1875
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
1877
#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2
1882
#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2
1887
#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:20
1888
msgctxt "GenericName"
1889
msgid "Linux Mascot"
1890
msgstr "ಲೈನಕ್ಸ್ ಭಾಗ್ಯದಾಯಕ (ಮಾಸ್ಕಾಟ್)"
1892
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4
1895
msgstr "ಜಿಕ್ರಲ್ಐಎಮ್"
1897
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:12
1898
msgctxt "GenericName"
1899
msgid "GNU Krell Monitors"
1900
msgstr "ಗ್ನೂ ಕ್ರೆಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು"
1902
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2
1907
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:30
1908
msgctxt "GenericName"
1909
msgid "System Info Tool"
1910
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಮಾಹಿತಿ ಸಲಕರಣೆ"
1912
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2
1915
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
1917
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2
1919
msgid "System Log Viewer"
1920
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಾರ್ಯಚರಿ (ಲಾಗ್) ಪ್ರದರ್ಶಕ"
1922
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2
1925
msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕ್ ಟೂಲ್"
1927
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:28
1928
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:40
1929
msgctxt "GenericName"
1931
msgstr "ಲೆಕ್ಕಿಗ (ಕಾಲ್ಕುಲೇಟರ್)"
1933
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2
1936
msgstr "ಇ-ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
1938
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:32
1939
msgctxt "GenericName"
1940
msgid "Personal Notes"
1941
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
1943
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2
1948
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:22
1949
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:69
1950
msgctxt "GenericName"
1954
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2
1959
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:16
1960
msgctxt "GenericName"
1961
msgid "Mobile Phone Management Tool"
1962
msgstr "ಚರ ದೂರವಾಣಿ (ಮೋಬೈಲ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ ಸಲಕರಣೆ"
1964
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2
1969
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:24
1970
msgctxt "GenericName"
1971
msgid "Window Termination Tool"
1972
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಸಮಾಪ್ತಿಗೊಳಿಸುವ ಸಲಕರಣೆ"
1974
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2
1977
msgstr "ಕ್ಸರಿಫ್ರೆಷ್"
1979
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:30
1980
msgctxt "GenericName"
1981
msgid "Refresh Screen"
1982
msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ನವೀಕರಿಸು"
1984
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2
1986
msgid "X Traceroute"
1987
msgstr "ಕ್ಸಟ್ರೇಸ್ ರೂಟ್"
1989
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:23
1990
msgctxt "GenericName"
1991
msgid "Network Tool"
1994
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2
1997
msgstr "ಕ್ಸಕ್ಯಾಲ್ಕ್"
1999
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2
2002
msgstr "ಕ್ಸಕ್ಲಿಪ್ ಬೋರ್ಡ್"
2004
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:61
2005
msgctxt "GenericName"
2006
msgid "Clipboard Viewer"
2007
msgstr "ಹಿಡಿಕೆ ಕಟ್ಟು (ಕ್ಲಿಪ್ ಬೋರ್ಡ್) ಪ್ರದರ್ಶಕ"
2009
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7
2014
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2
2019
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:64
2020
msgctxt "GenericName"
2021
msgid "Console Message Viewer"
2022
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ ಸಂದೇಶ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
2024
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9
2029
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:53
2030
msgctxt "GenericName"
2031
msgid "Monitors System Load"
2032
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮೇಲಿನ ಒತ್ತಡದ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
2034
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4
2037
msgstr "ಕ್ಸಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಯರ್"
2039
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:64
2040
msgctxt "GenericName"
2041
msgid "Desktop Magnifier"
2042
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಮಸೂರ (ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಯರ್)"
2044
#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:85
2047
msgstr "ಕ್ಸ ಆದೇಶತೆರೆಯಲ್ಲಿ (ಟರ್ಮಿನಲ್)"
2049
#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9
2051
msgid "Menu Updating Tool"
2052
msgstr "ಪರಿವಿಡಿ ನವೀಕರಣ ಸಲಕರಣೆ"
2054
#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
2056
msgid "Password & User Account"
2057
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಮತ್ತು ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆ"
2059
#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:131
2061
msgid "User information such as password, name and email"
2062
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಹೆಸರು, ಗುಪ್ತಪದ, ವಿ-ಅಂಚೆ ಯಂತಹ ಮಾಹಿತಿ"
2064
#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
2066
msgid "Change Password"
2067
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್) ಬದಲಾಯಿಸು"
2069
#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3
2072
msgstr "ಫೈನ್ಡ್ ಪಾರ್ಟ್"
2074
#: apps/kfind/kfind.desktop:7
2076
msgid "Find Files/Folders"
2077
msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು/ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
2079
#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14
2084
#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:99
2086
msgid "Attached devices information"
2087
msgstr "ಜೋಡಿಸಲಾದ ಸಾಧನಗಳ ಮಾಹಿತಿ"
2089
#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14
2091
msgid "DMA-Channels"
2092
msgstr "ಡಿಎಮ್ಎ-ಕಾಲುವೆಗಳು (ಚಾನಲ್)"
2094
#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:95
2096
msgid "DMA information"
2097
msgstr "ಡಿಎಮ್ಎ ಮಾಹಿತಿ"
2099
#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14
2102
msgstr "ಅಂತರಾಯಗಳು (ಇಂಟರಪ್ಟ್)"
2104
#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:90
2106
msgid "Interrupt information"
2107
msgstr "ಅಂತರಾಯಗಳ (ಇಂಟರಪ್ಟ್) ಮಾಹಿತಿ"
2109
#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14
2112
msgstr "ಐಓ-ಸಂಪರ್ಕಕಿಂಡಿಗಳು (ಪೋರ್ಟ್)"
2114
#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:92
2116
msgid "IO-port information"
2117
msgstr "ಐಓ-ಸಂಪರ್ಕಕಿಂಡಿಗಳ (ಪೋರ್ಟ್) ಮಾಹಿತಿ"
2119
#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13
2124
#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:93
2126
msgid "Processor information"
2127
msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕದ ಮಾಹಿತಿ"
2129
#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13
2132
msgstr "ಸ್ಕಿಸೀ (SCSI)"
2134
#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:30
2136
msgid "SCSI information"
2137
msgstr "ಸ್ಕಿಸೀ (SCSI) ಮಾಹಿತಿ"
2139
#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13
2144
#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:97
2146
msgid "Sound information"
2147
msgstr "ಧ್ವನಿ ಮಾಹಿತಿ"
2149
#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13
2152
msgstr "ಕ್ಸ-ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್)"
2154
#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:85
2156
msgid "X-Server information"
2157
msgstr "ಕ್ಸ-ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್) ಮಾಹಿತಿ"
2159
#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2
2161
msgid "Information about available protocols"
2162
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪ್ರಕ್ರಮಗಳ (ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್) ಬಗೆಗೆ ಮಾಹಿತಿ"
2164
#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:132
2167
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಮಗಳು (ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್)"
2169
#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
2172
msgstr "ಕೆಇನ್ಫೋಸೆಂಟರ್"
2174
#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:44
2175
msgctxt "GenericName"
2177
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಕೇಂದ್ರ"
2179
#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12
2184
#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:97
2186
msgid "Memory information"
2187
msgstr "ಸ್ಮೃತಿ ಮಾಹಿತಿ"
2189
#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11
2191
msgid "Network Interfaces"
2192
msgstr "ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕತಟಗಳು (ಇಂಟರ್ಫೇಸ್)"
2194
#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:95
2196
msgid "Network interface information"
2197
msgstr "ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕತಟಗಳ (ಇಂಟರ್ಫೇಸ್) ಮಾಹಿತಿ"
2199
#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11
2204
#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:25
2206
msgid "OpenGL information"
2207
msgstr "ಓಪನ್ ಜೆಎಲ್ ಮಾಹಿತಿ"
2209
#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11
2212
msgstr "ವಿಭಾಗಗಳು (ಪಾರ್ಟಿಶನ್)"
2214
#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:94
2216
msgid "Partition information"
2217
msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ (ಪಾರ್ಟಿಶನ್) ಮಾಹಿತಿ"
2219
#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11
2224
#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:29
2226
msgid "PCI information"
2227
msgstr "ಪಿಸಿಐ ಮಾಹಿತಿ"
2229
#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11
2231
msgid "Samba Status"
2232
msgstr "ಸಾಂಬಾ ಸ್ಥಿತಿಗತಿ"
2234
#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:92
2236
msgid "Samba status monitor"
2237
msgstr "ಸಾಂಬಾ ಸ್ಥಿತಿಗತಿ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
2239
#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10
2241
msgid "Processor Information"
2242
msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕದ (ಪ್ರೋಸಸರ್) ಮಾಹಿತಿ"
2244
#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:81
2246
msgid "Processor Information"
2247
msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕದ (ಪ್ರೋಸಸರ್) ಮಾಹಿತಿ"
2249
#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11
2252
msgstr "USB ಸಾಧನಗಳು"
2254
#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:94
2256
msgid "USB devices attached to this computer"
2257
msgstr "ಈ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿರುವ USB ಸಾಧನಗಳು"
2259
#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11
2261
msgid "IEEE 1394 Devices"
2262
msgstr "ಐಇಇಇ 1394 ಸಾಧನಗಳು"
2264
#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:92
2266
msgid "Attached IEEE 1394 devices"
2267
msgstr "ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿರುವ ಐಇಇಇ 1394 ಸಾಧನಗಳು"
2269
#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
2270
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2145
2273
msgstr "ನೆಲೆ (ಹೋಮ್)"
2275
#: apps/konqueror/Home.desktop:89 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:84
2276
msgctxt "GenericName"
2277
msgid "Personal Files"
2278
msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತಗಳು"
2280
#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
2282
msgid "About-Page for Konqueror"
2283
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ಗೆ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ (ಅಬೌಟ್)-ಪುಟ"
2285
#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:9 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9
2286
#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
2287
#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
2288
#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
2293
#: apps/konqueror/konqueror.desktop:23
2295
msgid "KDE File Manager & Web Browser"
2296
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಮತ್ತು ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ"
2298
#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
2300
msgid "File Manager - Super User Mode"
2301
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ - ನಿರ್ವಾಹಕ ವಿಧಾನ (ಸೂಪರ್ ಯೂಸರ್ ಮೋಡ್)"
2303
#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
2305
msgid "Text-to-Speech"
2306
msgstr "ಪಠ್ಯದಿಂದ ವಾಚನ"
2308
#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:84
2310
msgid "Produces audio output for text in the current page"
2311
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿನ ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಧ್ವನ್ಯಾಂಶವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತದೆ"
2313
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
2315
msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
2316
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿ ಕಾಂಕರರ್ ಪೂರ್ವೋತ್ಥಾಪನೆ (ಪ್ರಿ ಲೋಡಿಂಗ್)"
2318
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
2320
msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
2321
msgstr "ಕೆಡಿಇಡಿ ಕಾಂಕರರ್ ಪೂರ್ವೋತ್ಥಾಪನಾ (ಪ್ರಿ ಲೋಡ್) ಘಟಕ"
2323
#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:79
2325
msgid "Reduces Konqueror startup time"
2326
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ಪ್ರಾರಂಭಕ್ಕೆ ಸಮಯ ಕಡಿಮೆಮಾಡುತ್ತದೆ"
2328
#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
2330
msgid "File Management"
2331
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
2333
#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
2335
msgid "File Preview"
2336
msgstr "ಕಡತ ಮುನ್ನೋಟ"
2338
#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
2340
msgid "KDE Development"
2341
msgstr "ಕೆಡಿಇ ವಿಕಸನ"
2343
#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
2345
msgid "Midnight Commander"
2346
msgstr "ಮಿಡ್ ನೈಟ್ ಕಮಾಂಡರ್"
2348
#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
2350
msgid "Tabbed Browsing"
2351
msgstr "ಹಾಳೆಯುಕ್ತ (ಟಾಬ್) ವೀಕ್ಷಣೆ"
2353
#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
2355
msgid "Web Browsing"
2356
msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಣೆ"
2358
#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
2359
#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
2360
#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
2361
#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
2362
#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
2363
#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
2364
#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
2365
#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
2366
#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
2367
#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
2368
#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
2369
#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
2370
#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
2371
#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
2372
#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
2373
#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
2374
#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
2375
#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
2376
#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
2381
#: apps/konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:14
2383
msgid "Remote Encoding Plugin"
2384
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಕೇತೀಕರಣ ಮಿಳಿತಾನ್ವಯ (ರಿಮೋಟ್ ಎಂಕೋಡಿಂಗ್ ಪ್ಲಗಿನ್)"
2386
#: apps/konqueror/remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:90
2388
msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
2389
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ಗೆ ದೂರಸ್ಥ ಸಂಕೇತೀಕರಣ ಮಿಳಿತಾನ್ವಯ (ರಿಮೋಟ್ ಎಂಕೋಡಿಂಗ್ ಪ್ಲಗಿನ್)"
2391
#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11
2392
#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:2
2394
msgid "Web Shortcuts"
2395
msgstr "ಜಾಲ ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗಗಳು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)"
2397
#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:94
2399
msgid "Configure enhanced browsing"
2400
msgstr "ಊರ್ಜಿತ ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
2402
#: apps/konqueror/settings/filetypes/filetypes.desktop:12
2404
msgid "File Associations"
2405
msgstr "ಕಡತ ಸಾಹಚರ್ಯಗಳು"
2407
#: apps/konqueror/settings/filetypes/filetypes.desktop:96
2409
msgid "Configure file associations"
2410
msgstr "ಕಡತ ಸಾಹಚರ್ಯಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
2412
#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
2413
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5
2414
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
2415
#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:2
2418
msgstr "ಅಂಕನಗಳು (ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್)"
2420
#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:95
2422
#| msgctxt "Comment"
2423
#| msgid "Configure the fonts used on web pages"
2425
msgid "Configure the bookmarks home page"
2426
msgstr "ಜಾಲ ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
2428
#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
2431
msgstr "ಸಿದ್ಧಸ್ಮೃತಿ (ಕ್ಯಾಶೆ)"
2433
#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:84
2435
msgid "Configure web cache settings"
2436
msgstr "ಜಾಲ ಸಿದ್ಧಸ್ಮೃತಿ (ಕ್ಯಾಶೆ) ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
2438
#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
2441
msgstr "ಮಾಹಿತಿಚಿತ್ತಳಿಗಳು (ಕುಕೀಸ್)"
2443
#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:77
2445
msgid "Configure the way cookies work"
2446
msgstr "ಮಾಹಿತಿಚಿತ್ತಳಿಗಳು (ಕುಕೀಸ್) ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಬಗೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
2448
#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14
2450
msgid "Local Network Browsing"
2451
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಣೆ"
2453
#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:97
2455
msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
2456
msgstr "ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಕಡತಕೋಶಗಳು ಹಾಗೂ ಮುದ್ರಕಗಳ ವೀಕ್ಷಣೆಗೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಜಾಲವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
2458
#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
2460
msgid "Connection Preferences"
2461
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಐಚ್ಛಿಕಗಳು (ಪ್ರಿಫರೆನ್ಸ್)"
2463
#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:96
2465
msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
2467
"ಸಮಯೋಲ್ಲಂಘನ ಮೌಲ್ಯದಂತಹ (ಟೈಮ್ ಔಟ್) ಅಲಿಪ್ತ (ಜೆನೆರಿಕ್) ಜಾಲ ಐಚ್ಛಿಕಗಳನ್ನು (ಪ್ರಿಫರೆನ್ಸ್) ಸಂರಚಿಸು"
2469
#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
2472
msgstr "ಪ್ರಾತಿನಿಧಿಕ (ಪ್ರಾಕ್ಸಿ)"
2474
#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:81
2476
msgid "Configure the proxy servers used"
2477
msgstr "ಬಳಸಲಾದ ಪ್ರಾತಿನಿಧಿಕ ಪರಿಚಾರಕಗಳನ್ನು (ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸರ್ವರ್) ಸಂರಚಿಸು"
2479
#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11
2481
msgid "Windows Shares"
2482
msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಹಂಚಿಕೆಗಳು (ಷೇರ್)"
2484
#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:91
2486
msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
2487
msgstr "ನೀನು ವೀಕ್ಷಿಸಬಹುದಾದ ವಿಂಡೋಸ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು (SMB) ಸಂರಚಿಸಲು ಬಳಸು"
2489
#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
2491
msgid "UserAgent Strings"
2492
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ ಅಕ್ಷರಾವಳಿಗಳು (ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್)"
2494
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox15oncurrent.desktop:2
2496
msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
2497
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದಲ್ಲಿನ ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ೧.೫)"
2499
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
2501
msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
2502
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದಲ್ಲಿನ ಫೈರ್ಫಾಕ್ಸ್ ೨.೦೦"
2504
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
2506
msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
2507
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಗೂಗಲ್ಬಾಟ್/೨.೧)"
2509
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
2511
msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
2512
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿನ್ಡೋಸ್ ೨೦೦೦ ದ ಮೇಲಿನ ಐಇ ೪.೦೧)"
2514
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
2516
msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
2517
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಮಾಕ್ ಪಿಪಿಸಿ ಮೇಲಿನ ಐಇ ೫.೦)"
2519
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
2521
msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
2522
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿನ್ಡೋಸ್ ೨೦೦೦ ದ ಮೇಲಿನ ಐಇ ೫.೫)"
2524
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
2526
msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
2527
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಐಇ ೬.೦)"
2529
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
2531
msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
2532
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿನ್ಡೋಸ್ ಕ್ಸಪಿ ಮೇಲಿನ ಐಇ ೬.೦)"
2534
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
2536
msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
2537
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಲಿಂಕ್ಸ್ ೨.೮.೩)"
2539
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozoncurrent.desktop:2
2541
msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
2542
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಮೋಜಿಲ್ಲಾ ೧.೭)"
2544
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozoncurrent12.desktop:2
2546
msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
2547
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಮೋಜಿಲ್ಲಾ ೧.೨.೧)"
2549
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/mozonwinxp.desktop:2
2551
msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
2552
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿಂಡೋಸ್ ೨೦೦೦ ದ ಮೇಲಿನ ಮೋಜಿಲ್ಲಾ ೧.೭)"
2554
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
2556
msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
2557
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಎನ್ಎನ್ ೩.೦೧)"
2559
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
2561
msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
2562
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಎನ್ಎನ್ ೪.೭೬)"
2564
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
2566
msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
2567
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿಂಡೋಸ್ ೯೫ ರ ಮೇಲಿನ ಎನ್ಎನ್ ೪.೭)"
2569
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
2571
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
2572
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಎನ್ಎನ್ ೭.೧)"
2574
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
2576
msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
2577
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಕ್ಸಪಿ ಮೇಲಿನ ಎನ್ಎನ್ ೩.೦೧)"
2579
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
2581
msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
2582
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಎನ್ ಟಿ ಮೇಲಿನ ಓಪರಾ ೪.೦೩)"
2584
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
2586
msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
2587
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಓಪರಾ ೮.೫)"
2589
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
2591
msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
2592
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಓಪರಾ ೯.೦೦)"
2594
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari12.desktop:2
2596
msgid "UADescription (Safari 1.2 on MacOS X)"
2597
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಮ್ಯಾಕ್ OSX ನ ಮೇಲಿನ ಸಫಾರಿ ೧.೨)"
2599
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
2601
msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
2602
msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಮ್ಯಾಕ್ OSX ನ ಮೇಲಿನ ಸಫಾರಿ ೨.೦)"
2604
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
2606
msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
2607
msgstr "UAವಿವರಣೆ (w3m ೦.೧.೯)"
2609
#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
2611
msgid "UADescription (Wget 1.5.3)"
2612
msgstr "UAವಿವರಣೆ (Wget ೧.೫.೩)"
2614
#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
2616
msgid "Browser Identification"
2617
msgstr "ವೀಕ್ಷಕದ ಗುರುತು"
2619
#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:93
2621
msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
2622
msgstr "ಕಾಂಕರ್ ತನನ್ನು ವರದಿಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ರಿತಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
2624
#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14
2627
msgstr "ಪಥಗಳು (ಪಾತ್)"
2629
#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:98
2631
msgid "Change the location important files are stored"
2632
msgstr "ಮಖ್ಯ ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2634
#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
2635
#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
2636
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
2637
#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8
2642
#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:95
2643
#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:96
2645
msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
2646
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವಾಗಿ ಕಂಡುಬರುವ ರೀತಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು"
2648
#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
2649
#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
2654
#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:96
2655
#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:97
2657
msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
2658
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುವ ರೀತಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು"
2660
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
2663
msgstr "ವಿನ್ಯಾಸಹಾಳೆಗಳು (ಸ್ಟೈಲ್ ಶೀಟ್)"
2665
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:89
2667
msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
2668
msgstr "ಜಾಲಪುಟಗಳ ನಿರೂಪಣೆಗೆ ಬಳಸುವ ಹಾಳೆ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು (ಸ್ಟೈಲ್ ಶೀಟ್) ಸಂರಚಿಸು"
2670
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:98
2672
#| msgctxt "Comment"
2673
#| msgid "Configure the fonts used on web pages"
2675
msgid "Configure how to display web pages"
2676
msgstr "ಜಾಲ ಪುಟಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
2678
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
2680
msgid "Web Behavior"
2683
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:94
2685
msgid "Configure the browser behavior"
2686
msgstr "ವೀಕ್ಷಕದ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
2688
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
2690
msgid "AdBlocK Filters"
2691
msgstr "ಜಾಹೀರಾತುತಡೆ (ಆಡ್ ಬ್ಲಾಕ್) ಶೋಧಕಗಳು"
2693
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:94
2695
msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
2696
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ನ ಜಾಹೀರಾತುತಡೆ (ಆಡ್ ಬ್ಲಾಕ್) ಶೋಧಕಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
2698
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:12
2699
#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:8
2704
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:88
2706
msgid "Configure general Konqueror behavior"
2707
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ನ ಸಾಮಾನ್ಯ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
2709
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
2711
msgid "Java & JavaScript"
2712
msgstr "ಜಾವಾ ಮತ್ತು ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್"
2714
#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:80
2716
msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
2717
msgstr "ಜಾವಾ ಮತ್ತು ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
2719
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11
2722
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ"
2724
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:90
2726
msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
2727
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯನ್ನು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
2729
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
2731
msgid "KDE Performance"
2732
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ"
2734
#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:92
2736
msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
2737
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯನ್ನು ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
2739
#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
2741
msgid "Shell Command Plugin"
2742
msgstr "ಆದೇಶಗ್ರಾಹಿ (ಶೆಲ್) ಆದೇಶ ಮಿಳಿತಾನ್ವಯ (ಪ್ಲಗಿನ್)"
2744
#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:91
2746
msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
2747
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ಗೆ ಆದೇಶಗ್ರಾಹಿ (ಶೆಲ್) ಆದೇಶ ಮಿಳಿತಾನ್ವಯ (ಪ್ಲಗಿನ್)"
2749
#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
2751
msgid "Navigation Panel"
2752
msgstr "ನಾವಯಾನ ಪಟ್ಟಿ"
2754
#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
2759
#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10
2761
msgid "History Sidebar"
2762
msgstr "ಚರಿತ್ರೆ ಬದಿಪಟ್ಟಿ"
2764
#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:91
2766
msgid "Configure the history sidebar"
2767
msgstr "ಚರಿತ್ರೆ ಬದಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
2769
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:88
2770
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:88
2772
msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
2773
msgstr "ಶೀಘ್ರ ನಿಲುಕಣೆಗಾಗಿ ನಿನ್ನ ಅಂಕನಗಳ (ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್) ಪಟ್ಟಿ ಇದು"
2775
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
2776
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5
2781
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5
2782
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5
2787
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:89
2788
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:89
2791
"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
2794
"ನೀನು ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಭೇಟಿ ನೀಡಿದ URLಗಳ ಚರಿತ್ರೆ ಇದು. ಇದನ್ನು ನೀನು ನಾನಾವಿಧವಾಗಿ "
2795
"ಕ್ರಮಗೊಳಿಸಬಹುದು (ಸಾರ್ಟ್)"
2797
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5
2800
msgstr "ನೆಲೆ (ಹೋಮ್) ಕಡತಕೋಶ"
2802
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:87
2804
msgid "This folder contains your personal files"
2805
msgstr "ಈ ಕಡತಕೋಶ ನಿನ್ನ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ"
2807
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2
2808
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
2813
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
2815
msgid "FTP Archives"
2816
msgstr "FTP ಕಡತಾಗಾರಗಳು"
2818
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
2820
msgid "KDE Official FTP"
2821
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯ ಅಧಿಕೃತ FTP"
2823
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
2828
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
2830
msgid "KDE Applications"
2831
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಅನ್ವಯಗಳು"
2833
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
2836
msgstr "ಕೆಡಿಇ ವಾರ್ತೆಗಳು"
2838
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
2840
msgid "KDE Home Page"
2841
msgstr "ಕೆಡಿಇ ನೆಲೆ (ಹೋಮ್) ಪುಟ"
2843
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
2845
msgid "KDE Eye Candy"
2846
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಐ ಕ್ಯಾಂಡಿ"
2848
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5
2851
msgstr "ಆದ್ಯ (ರೂಟ್) ಕಡತಕೋಶ"
2853
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:86
2855
msgid "This is the root of the filesystem"
2856
msgstr "ಇದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೇಯ ಆದ್ಯ ಕಡತಕೋಶ (ರೂಟ್)"
2858
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4
2859
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
2864
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
2865
#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
2867
msgid "Applications"
2870
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
2872
msgid "Print System Browser"
2873
msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ವೀಕ್ಷಕ"
2875
#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
2876
#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
2881
#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5
2882
#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5
2884
msgid "Web SideBar Module"
2885
msgstr "ಜಾಲ ಬದಿಪಟ್ಟಿ ಘಟಕ"
2887
#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
2890
msgstr "ಆದೇಶಗ್ರಾಹಿ (ಶೆಲ್)"
2892
#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:64
2894
msgid "Konsole default profile"
2895
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ನ (ಆದೇಶ ಗ್ರಾಹಿ) ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ (ಪ್ರೊಫೈಲ್)"
2897
#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
2902
#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:46
2903
msgctxt "GenericName"
2905
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ (ಟರ್ಮಿನಲ್)"
2907
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
2912
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:43
2914
msgid "Bell in Visible Session"
2915
msgstr "ಗೋಚರ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ (ಸೆಶನ್) ಗಂಟೆ"
2917
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:110
2919
msgid "Bell emitted within a visible session"
2920
msgstr "ಗೋಚರ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ (ಸೆಶನ್) ಹೊಮ್ಮಿಸಲಾಗುವ ಗಂಟೆ"
2922
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:185
2924
msgid "Bell in Non-Visible Session"
2925
msgstr "ಅಗೋಚರ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ (ಸೆಶನ್) ಗಂಟೆ"
2927
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251
2929
msgid "Bell emitted within a non-visible session"
2930
msgstr "ಅಗೋಚರ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ (ಸೆಶನ್) ಹೊಮ್ಮಿಸಲಾಗುವ ಗಂಟೆ"
2932
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327
2934
msgid "Activity in Monitored Session"
2935
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿರುವ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿನ (ಸೆಶನ್) ಕ್ರಿಯೆ"
2937
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:394
2939
msgid "Activity detected in a monitored session"
2940
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿರದ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿನ (ಸೆಶನ್) ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾದ ಕ್ರಿಯೆ"
2942
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:470
2944
msgid "Silence in Monitored Session"
2945
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿರುವ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿನ (ಸೆಶನ್) ಮೌನ"
2947
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:536
2949
msgid "Silence detected in a monitored session"
2950
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯಲ್ಲಿರುವ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿನ (ಸೆಶನ್) ಮೌನವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಯಿತು"
2952
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:610
2954
msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
2955
msgstr "ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದ (ನಾನ್ ಜೀರೋ) ಸ್ಥಿತಿಗತಿಯೊಂದಿಗೆ ಅಧಿವೇಶನ (ಸೆಶನ್) ಮುಕ್ತಾಯಗೊಂಡಿತು"
2957
#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:679
2959
msgid "A session has exited with non-zero status"
2960
msgstr "ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದ (ನಾನ್ ಜೀರೋ) ಸ್ಥಿತಿಗತಿಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅಧಿವೇಶನ (ಸೆಶನ್) ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ"
2962
#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
2964
msgid "Open Terminal Here"
2965
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು (ಟರ್ಮಿನಲ್) ಇಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
2967
#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
2968
#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
2969
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:1
2971
msgid "Terminal Emulator"
2972
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ ಅನುವರ್ತಕ (ಎಮುಲೇಟರ್)"
2974
#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
2976
msgid "Quick Access Terminal"
2977
msgstr "ಶೀಘ್ರ ನಿಲುಕಣೆ ಆದೇಶತೆರೆ (ಟರ್ಮಿನಲ್)"
2979
#: apps/kwrite/kwrite.desktop:85
2984
#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11
2985
#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11
2986
#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11
2987
#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11
2992
#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
2997
#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:82
2999
msgid "Enter folder name:"
3000
msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸು:"
3002
#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3
3005
msgstr "ಸಪಾಟುಗೊಳಿಸು/ವಿನ್ಯಾಸ"
3007
#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
3009
msgid "HTML File..."
3010
msgstr "HTML ಕಡತ..."
3012
#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:83
3014
msgid "Enter HTML filename:"
3015
msgstr "HTML ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸು:"
3017
#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
3019
msgid "Text File..."
3020
msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತ..."
3022
#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:83
3024
msgid "Enter text filename:"
3025
msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸು:"
3027
#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
3029
msgid "Camera Device..."
3030
msgstr "ಛಾಯಾಗ್ರಾಹಿ (ಕ್ಯಾಮೆರಾ) ಸಾಧನ..."
3032
#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:80
3035
msgstr "ಹೊಸ ಛಾಯಾಗ್ರಾಹಿ (ಕ್ಯಾಮೆರಾ)"
3037
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
3039
msgid "CD-ROM Device..."
3040
msgstr "CD-ROM ಸಾಧನ..."
3042
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:80
3044
msgid "New CD-ROM Device"
3045
msgstr "ಹೊಸ CD-ROM ಸಾಧನ"
3047
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
3049
msgid "CDWRITER Device..."
3050
msgstr "CD ಬರೆಯುವಿಕೆ (ರೈಟರ್) ಸಾಧನ..."
3052
#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:80
3054
msgid "New CDWRITER Device"
3055
msgstr "ಹೊಸ CD ಬರೆಯುವಿಕೆ (ರೈಟರ್) ಸಾಧನ"
3057
#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
3059
msgid "DVD-ROM Device..."
3060
msgstr "DVD-ROM ಸಾಧನ..."
3062
#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:81
3064
msgid "New DVD-ROM Device"
3065
msgstr "ಹೊಸ DVD-ROM ಸಾಧನ"
3067
#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
3069
msgid "Floppy Device..."
3070
msgstr "ಮೆದುಮುದ್ರಿಕೆ ಸಾಧನ..."
3072
#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:80
3074
msgid "New Floppy Device"
3075
msgstr "ಹೊಸ ಮೆದುಮುದ್ರಿಕೆ ಸಾಧನ"
3077
#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
3079
msgid "Hard Disc Device..."
3080
msgstr "ದೃಢ ಮುದ್ರಿಕೆ ಸಾಧನ..."
3082
#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:80
3084
msgid "New Hard Disc"
3085
msgstr "ಹೊಸ ದೃಢ ಮುದ್ರಿಕೆ"
3087
#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
3089
msgid "MO Device..."
3092
#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:80
3094
msgid "New MO Device"
3095
msgstr "ಹೊಸ MO ಸಾಧನ"
3097
#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
3100
msgstr "ಎನ್ ಎಫ್ ಎಸ್..."
3102
#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:19
3104
msgid "New NFS Link"
3105
msgstr "ಹೊಸ ಎನ್ ಎಫ್ ಎಸ್ ಕೊಂಡಿ (ಲಿಂಕ್)"
3107
#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
3109
msgid "Link to Application..."
3110
msgstr "ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿ..."
3112
#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80
3114
msgid "New Link to Application"
3115
msgstr "ಅನ್ವಯಕ್ಕೆ ಹೊಸ ಕೊಂಡಿ (ಲಿಂಕ್)"
3117
#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
3119
msgid "Link to Location (URL)..."
3120
msgstr "ತಾಣಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿ (URL)..."
3122
#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:80
3124
msgid "Enter link to location (URL):"
3125
msgstr "ತಾಣಕ್ಕೆ ಕೊಂಡಿ (ಲಿಂಕ್) ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸು(URL):"
3127
#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
3129
msgid "ZIP Device..."
3130
msgstr "ಜಿಪ್ ಸಾಧನ..."
3132
#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:80
3134
msgid "New ZIP Device"
3135
msgstr "ಹೊಸ ಜಿಪ್ ಸಾಧನ"
3137
#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
3139
msgid "Bookmark Toolbar"
3140
msgstr "ಅಂಕನ (ಬುಕ್ಮಾರ್ಕ್) ಸಲಕರಣೆಪಟ್ಟಿ"
3142
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
3144
msgid "KDED Favicon Module"
3145
msgstr "ಕೆಡಿಇಡಿ ಇಷ್ಟಚಿಹ್ನೆ (ಫಾವಿಕಾನ್) ಘಟಕ"
3147
#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:81
3148
#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:62
3150
msgid "Shortcut icon support"
3151
msgstr "ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗ (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್) ಚಿಹ್ನೆ ಬೆಂಬಲ"
3153
#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
3155
msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
3156
msgstr "ಕಾಂಕರ್ ಪುಟಿಕೆ (ಪಾಪಪ್) ಪರಿವಿಡಿಗೆ ಮಿಳಿತಾನ್ವಯ (ಪ್ಲಗಿನ್)"
3158
#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
3161
msgstr "ಮಿಳಿತಾನ್ವಯಗಳು (ಪ್ಲಗಿನ್)"
3163
#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:95
3165
msgid "Configure the browser plugins"
3166
msgstr "ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಮಿಳಿತಾನ್ವಯಗಳನ್ನು (ಪ್ಲಗಿನ್) ಸಂರಚಿಸು"
3168
#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
3173
#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:72
3175
msgid "Display the content of folders (Desktop as default)"
3176
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳ ಒಳಪಿಡಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಗಣಕತೆರೆಯದ್ದು)"
3178
#: runtime/desktoptheme/metadata.desktop:2
3179
#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 runtime/pics/oxygen/index.theme:2
3180
#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
3181
#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
3186
#: runtime/desktoptheme/metadata.desktop:28
3188
msgid "Theme done in the Oxygen style"
3189
msgstr "ಆಕ್ಸಿಜನ್ ಶೈಲಿಯಲ್ಲಿ ಮಾಡಲಾದ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ (ಥೀಮ್)"
3191
#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:2
3193
msgid "GNU Debugger"
3194
msgstr "ಗ್ನೂ ದೋಷನಿವಾರಕ"
3196
#: runtime/drkonqi/debuggers/gdbrc:69
3198
msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
3199
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ನಲ್ಲಿ(ಆದೇಶತೆರೆ) ಗ್ನೂ ನಿಂದ ಪಠ್ಯಾಧಾರಿತ ದೋಷನಿವಾರಕ"
3201
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:2
3206
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:79
3208
msgid "Settings preferred for developers"
3209
msgstr "ವಿಕಾಸಕರಿಗೆ ಐಚ್ಛಿಕ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
3211
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:162
3214
"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
3215
"signal %signum (%signame)."
3217
"ಅನ್ವಯ %progname (%appname), pid %pid, ನೆಲಕಚ್ಚಿತು (ಕ್ರಾಷ್) ಹಾಗೂ %signum (%"
3218
"signame) ಸಂಜ್ಞೆ ಮೂಡುವಂತೆ ಮಾಡಿತು."
3220
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:238
3222
msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
3224
"ನೀನು ನಿನ್ನ ಕ್ರಮವಿಧಿಯನ್ನು (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ) ಸರಿಪಡಿಸಲಿಚ್ಛಿಸಬಹುದು. backtrace ಹಾಳೆಯತ್ತ ಒಮ್ಮೆ "
3227
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:312
3228
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:297
3233
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:319
3235
msgid "Illegal instruction."
3236
msgstr "ಅಸಮ್ಮತ ಸೂಚನೆ"
3238
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:394
3239
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:377
3244
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:399
3247
msgstr "ಕಾರ್ಯಭಂಗಮಾಡಲಾಯಿತು (ಅಬಾರ್ಟ್)"
3249
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:475
3250
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:454
3255
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:480
3257
msgid "Floating point exception."
3258
msgstr "ಚರ ಬಿಂದು (ಫ್ಲೋಟಿಂಗ್ ಪಾಯಿಂಟ್) ತೊಡಕು (ಎಕ್ಸೆಪ್ಷನ್)"
3260
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:549
3261
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:532
3266
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:554
3268
msgid "Invalid memory reference."
3269
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಸ್ಮೃತಿ ಪ್ರಸ್ತಾಪ (ರೆಫರೆನ್ಸ್)."
3271
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:625
3272
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:609
3277
#: runtime/drkonqi/presets/developerrc:703
3279
msgid "This signal is unknown."
3280
msgstr "ಈ ಸಂಜ್ಞೆ (ಸಿಗ್ನಲ್) ಅಜ್ಞಾತವಾದದ್ದಾಗಿದೆ."
3282
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:2
3285
msgstr "ಅಂತ್ಯ ಬಳಕೆದಾರ"
3287
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:75
3289
msgid "Settings preferred for end users"
3290
msgstr "ಅಂತ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಐಚ್ಛಿಕ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
3292
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:157
3295
"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum (%"
3298
"ಅನ್ವಯ %progname (%appname) ನೆಲಕಚ್ಚಿತು (ಕ್ರಾಷ್) ಹಾಗೂ %signum (%signame) ಸಂಜ್ಞೆ "
3301
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:233
3304
"Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
3305
"\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include how "
3306
"to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
3308
"ನೀನು ಬಳಸುವ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಗುಣಮಟ್ಟವನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಒಂದು ವರದಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ನೀಡು <a href="
3309
"\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. ದೋಷವನ್ನು ಮರುಸೃಷ್ಟಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಾದ "
3310
"ಹಂತಗಳು ಹಾಗೂ ಉತ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದ್ದ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳಂತಹ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಉಪಯುಕ್ತವಾಗುತ್ತವೆ."
3312
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:304
3315
"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
3316
"application. The application was asked to save its documents."
3318
"ಒಂದು ಅನ್ವಯವು SIGILL ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಅದರಲ್ಲಿರುವ ದೋಷವೇ ಬಹುಪಾಲು ಕಾರಣ. ಅನ್ವಯವು ತನ್ನ "
3319
"ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವಂತೆ ಕೋರಲಾಯಿತು."
3321
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:382
3324
"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal "
3325
"inconsistency caused by a bug in the program."
3327
"ಒಂದು ಅನ್ವಯವು SIGABRT ಸಂಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಮಾಪ್ತಿಗೊಳ್ಳಲು ತನ್ನಲ್ಲಿರುವ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ ಉಂಟಾಗುವ "
3328
"ಆಂತರಿಕ ಅಸ್ಥಿರತೆಯೇ ಕಾರಣ."
3330
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:459
3333
"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
3334
"application. The application was asked to save its documents."
3336
"ಒಂದು ಅನ್ವಯವು SIGFPE ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಅದರಲ್ಲಿರುವ ದೋಷವೇ ಬಹುಪಾಲು ಕಾರಣ. ಅನ್ವಯವು ತನ್ನ "
3337
"ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವಂತೆ ಕೋರಲಾಯಿತು."
3339
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:537
3342
"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
3343
"application. The application was asked to save its documents."
3345
"ಒಂದು ಅನ್ವಯವು SIGSEGV ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಅದರಲ್ಲಿರುವ ದೋಷವೇ ಬಹುಪಾಲು ಕಾರಣ. ಅನ್ವಯವು "
3346
"ತನ್ನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವಂತೆ ಕೋರಲಾಯಿತು."
3348
#: runtime/drkonqi/presets/enduserrc:687
3350
msgid "Sorry, I do not know this signal."
3351
msgstr "ಕ್ಷಮಿಸು, ಈ ಸಂಜ್ಞೆ (ಸಿಗ್ನಲ್) ನನಗೆ ತಿಳಿಯದು."
3353
#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
3355
msgid "A nice name you have chosen for your interface"
3356
msgstr "ನಿನ್ನ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ಇಂಟರ್ಫೇಸ್) ಗೆ ನೀನು ಆರಿಸಿರುವ ಒಂದು ಒಳ್ಳೆಯ ಹೆಸರು"
3358
#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:80
3360
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
3361
msgstr "ಮೇಲ್ಬಲಭಾಗದ ಮಾಹಿತಿ ಚೌಕದ ಸಂಪರ್ಕತಟದ (ಇಂಟರ್ಫೇಸ್) ಬಗೆಗಿನ ಒಂದು ಉಪಯುಕ್ತ ವಿವರಣೆ"
3363
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12
3365
msgid "Default Applications"
3366
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (ಡಿಫಾಲ್ಟ್) ಅನ್ವಯಗಳು"
3368
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:88
3370
msgid "Choose the default components for various services"
3371
msgstr "ವಿವಿಧ ಸೇವೆಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಂಗಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
3373
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:1
3374
#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
3379
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:82
3382
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
3383
"which you can select hyperlinks should honor this setting."
3385
"ಇಲ್ಲಿ ನೀನು ನಿನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಬಹುದು. ಹೈಪರ್ ಲಿಂಕ ಅನ್ನು "
3386
"ಬಳಸಬಹುದಾದ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಡಿಇ ಅನ್ವಯಗಳೂ ಈ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
3388
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:1
3390
msgid "File Manager"
3391
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
3393
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:83
3396
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
3397
"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
3400
"ಇಲ್ಲಿ ನೀನು ನಿನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಬಹುದು. ಕೆಮೆನು ನಮೂದುಗಳು "
3401
"ಹಾಗೂ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಬಹುದಾದ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಡಿಇ ಅನ್ವಯಗಳೂ ಈ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ."
3403
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:1
3405
msgid "Email Client"
3406
msgstr "ವಿ-ಅಂಚೆ ಸೇವನಾರ್ಥಿ (ಕ್ಲಯಂಟ್)"
3408
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:82
3411
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
3412
"applications which need access to an email client application should honor "
3415
"ಈ ಸೇವೆಯು ನಿನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿ-ಅಂಚೆ ಸೇವನಾರ್ಥಿಯನ್ನು (ಕ್ಲಯಂಟ್) ಸಂರಚಿಸಲು "
3416
"ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ವಿ-ಅಂಚೆ ಸೇವನಾರ್ಥಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಬೆಳೆಸಬೇಕಾದ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಡಿಇ ಅನ್ವಯಗಳೂ ಈ "
3417
"ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
3419
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:82
3422
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
3423
"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
3426
"ಈ ಸೇವೆಯು ನಿನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದೇಶತೆರೆ ಅನುವರ್ತಕವನ್ನು (ಎಮುಲೇಟರ್) ಸಂರಚಿಸಲು "
3427
"ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ. ಆದೇಶತೆರೆ ಅನುವರ್ತಕವನ್ನು ಕೋರುವ ಎಲ್ಲಾ ಕೆಡಿಇ ಅನ್ವಯಗಳೂ ಈ "
3428
"ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಗೌರವಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
3430
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:1
3432
msgid "Window Manager"
3433
msgstr "ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
3435
#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:64
3437
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
3439
"ಇಲ್ಲಿ ನೀನು ಕೆಡಿಇ ಅಧಿವೇಶನದಲ್ಲಿ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರಬೇಕಾದ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು "
3442
#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
3445
"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
3447
"ಗ್ರಾಹಕೀಯ ಕಾಂಪಿಜ಼್ (ಇದನ್ನು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸಲು (ಲಾಂಚ್) ಪ್ರಾವರಣ ವಿಧಿಗುಚ್ಛ (ರಾಪರ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್) "
3448
"'compiz-kde-launcher' ಅನ್ನು ರಚಿಸು )"
3450
#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
3455
#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
3457
msgid "Metacity (GNOME)"
3458
msgstr "ಮೆಟಾಸಿಟಿ (ಗ್ನೋಮ್)"
3460
#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
3461
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
3464
msgstr "ಓಪನ್ ಬಾಕ್ಸ್"
3466
#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
3468
msgid "Service Discovery"
3469
msgstr "ಸೇವಾ ಆವಿಷ್ಕಾರ (ಸರ್ವೀಸ್ ಡಿಸ್ಕವರಿ)"
3471
#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:81
3473
msgid "Configure service discovery"
3474
msgstr "ಸೇವಾ ಆವಿಷ್ಕಾರವನ್ನು (ಸರ್ವೀಸ್ ಡಿಸ್ಕವರಿ) ಸಂರಚಿಸು"
3476
#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
3479
msgstr "ಭಾವನಾಚಿಹ್ನೆಗಳು (ಎಮೋಟಿಕಾನ್)"
3481
#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:80
3483
msgid "Emoticons Themes Manager"
3484
msgstr "ಭಾವನಾಚಿಹ್ನೆಗಳ (ಎಮೋಟಿಕಾನ್) ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ (ಥೀಮ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
3486
#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:99
3488
msgid "Customize KDE Icons"
3489
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಗ್ರಾಹಕೀಯಗೊಳಿಸು"
3491
#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12
3493
msgid "Service Manager"
3494
msgstr "ಸೇವಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
3496
#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:92
3498
msgid "KDE Services Configuration"
3499
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಸೇವೆಗಳ ಸಂರಚನೆ"
3501
#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
3503
msgid "System Notifications"
3504
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸೂಚನೆಗಳು"
3506
#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:96
3508
msgid "System Notification Configuration"
3509
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸೂಚನೆಗಳ ಸಂರಚನೆ"
3511
#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
3514
msgstr "ಯು ಎಸ್ ಆಂಗ್ಲ"
3516
#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
3518
msgid "Country/Region & Language"
3519
msgstr "ದೇಶ/ಪ್ರದೇಶ ಮತ್ತು ಭಾಷೆ"
3521
#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:96
3523
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
3524
msgstr "ಭಾಷೆ, ಅಂಕೀಯ (ನ್ಯೂಮರಿಕ್), ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರದೇಶದ ಸಮಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
3526
#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
3531
#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
3533
msgid "Spell Checker"
3534
msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರಿಶೀಲಕ"
3536
#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:90
3538
msgid "Configure the spell checker"
3539
msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರಿಶೀಲಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
3541
#: runtime/kdedglobalaccel/kdedglobalaccel.desktop:10
3544
#| msgid "Global Keyboard Shortcuts"
3546
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
3547
msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗಗಳು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)"
3549
#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
3554
#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
3557
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ (ಇಂಡೆಕ್ಸ್)"
3559
#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:90
3561
msgid "Index generation"
3562
msgstr "ಅನುಕ್ರಮ (ಇಂಡೆಕ್ಸ್) ಉತ್ಪತ್ತಿ"
3564
#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
3567
msgstr "ಸಹಾಯ ಅನುಕ್ರಮ (ಇಂಡೆಕ್ಸ್) "
3569
#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:94
3571
msgid "Help center search index configuration and generation"
3572
msgstr "ಸಹಾಯ ಕೇಂದ್ರ ಶೋಧನಾ ಅನುಕ್ರಮ (ಇಂಡೆಕ್ಸ್) ಸಂರಚನೆ ಮತ್ತು ಉತ್ಪತ್ತಿ"
3574
#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
3577
msgstr "ಕೆಹೆಲ್ಪ್ ಸೆಂಟರ್"
3579
#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:46
3581
msgid "The KDE Help Center"
3582
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯ ಸಹಾಯ ಕೇಂದ್ರ"
3584
#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
3586
msgid "Application Manuals"
3587
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳ ಕೈಪಿಡಿಗಳು"
3589
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
3591
msgid "UNIX manual pages"
3592
msgstr "UNIX ಕೈಪಿಡಿ ಪುಟಗಳು (ಮ್ಯಾನುಯಲ್ ಪೇಜಸ್)"
3594
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
3596
msgid "(1) User Commands"
3597
msgstr "(೧) ಬಳಕೆದಾರ ಆದೇಶಗಳು"
3599
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
3601
msgid "(2) System Calls"
3602
msgstr "(೨) ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಕರೆಗಳು"
3604
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
3606
msgid "(3) Subroutines"
3607
msgstr "(೩) ಆಂಶಿಕಕ್ರಮವಿಧಿ (ಸಬ್ರೊಟೀನ್)"
3609
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
3612
msgstr "(೪) ಸಾಧನಗಳು"
3614
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
3616
msgid "(5) File Formats"
3617
msgstr "(೫)ಕಡತ ಕ್ರಮವ್ಯವಸ್ಥೆ (ಫಾರ್ಮಾಟ್)"
3619
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
3624
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
3626
msgid "(7) Miscellaneous"
3629
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
3631
msgid "(8) Sys. Administration"
3632
msgstr "(೮) ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆ"
3634
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
3637
msgstr "(೯) ತಿರುಳು (ಕೆರ್ನಲ್)"
3639
#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
3644
#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
3646
msgid "Scrollkeeper"
3647
msgstr "ಸುರುಳು ಪಾಲಕ (ಸ್ಕ್ರಾಲ್ ಕೀಪರ್)"
3649
#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3
3654
#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:78
3656
msgid "Tutorial and introduction documents."
3657
msgstr "ಬೋಧೆ ಹಾಗೂ ಪರಿಚಯ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು."
3659
#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3
3661
msgid "Quickstart Guide"
3662
msgstr "ಶೀಘ್ರ ಪ್ರಾರಂಭ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ"
3664
#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:83
3666
msgid "KDE quickstart guide."
3667
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಶೀಘ್ರ ಪ್ರಾರಂಭ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ."
3669
#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3
3671
msgid "A Visual Guide to KDE"
3672
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಗೆ ಒಂದು ಸಚಿತ್ರ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ"
3674
#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:80
3676
msgid "Guide to KDE widgets"
3677
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟಗಳಿಗೆ (ವಿಡ್ಗೆಟ್) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ"
3679
#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3
3681
msgid "Contact Information"
3682
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ"
3684
#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3
3687
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯ FAQ"
3689
#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
3691
msgid "Browse Info Pages"
3692
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಪುಟಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು"
3694
#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
3696
msgid "Control Center Modules"
3697
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ ಘಟಕಗಳು"
3699
#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
3701
msgid "KInfoCenter Modules"
3702
msgstr "ಕೆಇನ್ಫೋಸೆಂಟರ್ ಘಟಕಗಳು"
3704
#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
3707
msgstr "ಕಐಓಸ್ಲೇವ್ಸ್"
3709
#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3
3711
msgid "KDE on the Web"
3712
msgstr "ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಕೆಡಿಇ"
3714
#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
3716
msgid "Plasma Manual"
3717
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಕೈಪಿಡಿ"
3719
#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3
3721
msgid "Supporting KDE"
3722
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯನ್ನು ಸಮರ್ಥಿಸುವುದು"
3724
#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
3726
msgid "KDE Users' Manual"
3727
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಬಳಕೆದಾರರ ಕೆಪಿಡಿ"
3729
#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3
3731
msgid "Welcome to KDE"
3732
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ"
3734
#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9
3737
msgstr "ಸಿಜಿಐ ವಿಧಿಗುಚ್ಛಗಳು (ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್)"
3739
#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:91
3741
msgid "Configure the CGI KIO slave"
3742
msgstr "ಸಿಜಿಐ ಕೆಐಓಅಧೀನಾನ್ವಯ (ಸ್ಲೇವ್) ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
3744
#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
3746
msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
3747
msgstr "ಕೆಡಿಇಡಿ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತಕೋಶ ಸೂಚಕ (ನೋಟಿಫಯರ್)"
3749
#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
3750
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
3751
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:147
3756
#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:76
3758
msgid "Contains removed files"
3761
#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
3762
msgctxt "Description"
3763
msgid "A kioslave for the FISH protocol"
3764
msgstr "FISH ಪ್ರಕ್ರಮ (ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್) ಗೆ ಒಂದು ಕೆಐಓಅಧೀನಾನ್ವಯ (ಸ್ಲೇವ್)"
3766
#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
3768
msgid "Embeddable Troff Viewer"
3769
msgstr "ಹುದುಗಿಸಲಾದ (ಎಂಬೆಡೆಡ್) ಟ್ರಾಫ್ ವೀಕ್ಷಕ"
3771
#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:84
3774
msgstr "ಕೆಮಾನ್ ಪಾರ್ಟ್"
3776
#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
3778
msgid "KDED Remote Base URL Notifier"
3779
msgstr "ಕೆಡಿಇಡಿ ದೂರಸ್ಥ ಮೂಲ URL ಸೂಚಕ"
3781
#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16
3782
msgctxt "Description"
3783
msgid "A kioslave for sftp"
3784
msgstr "sftp ಒಂದು ಕೆಐಓ ಅಧೀನಾನ್ವಯ (ಸ್ಲೇವ್)"
3786
#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
3788
msgid "Samba Shares"
3789
msgstr "ಸಾಂಬಾ ಹಂಚಿಕೆಗಳು (ಶೇರ್)"
3791
#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
3793
msgid "Cursor Files"
3794
msgstr "ಸ್ಥಳಸೂಚಕ (ಕರ್ಸರ್) ಕಡತಗಳು"
3796
#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
3799
msgstr "ಡಿಜೆವ್ಯೂ ಕಡತಗಳು"
3801
#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
3804
msgstr "ಇಕ್ಸರ್ ಚಿತ್ರಗಳು"
3806
#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
3809
msgstr "HTML ಕಡತಗಳು"
3811
#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
3816
#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
3822
msgstr "ಎಂಪೆಗ್ ಟಿವಿ"
3824
#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
3829
#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
3832
msgstr "ಪಠ್ಯ ಕಡತಗಳು"
3834
#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
3836
msgid "Thumbnail Handler"
3837
msgstr "ಸೂಚ್ಯಚಿತ್ರ ನಿಭಾರಕ"
3839
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:74
3841
msgid "This service allows configuration of the trash."
3842
msgstr "ಈ ಸೇವೆಯು ಕಸಬುಟ್ಟಿಯ ಸಂರಚನೆಗೆ ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ."
3844
#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:220
3846
msgid "Configure trash settings"
3847
msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
3849
#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
3850
msgctxt "ExtraNames"
3851
msgid "Original Path,Deletion Date"
3852
msgstr "ಮೂಲ ಪಥ (ಪಾತ್), ಅಳಿಸಿಹಾಕುವಿಕೆಯ ದಿನಾಂಕ"
3854
#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
3857
msgstr "ಕೆನೆಟ್ ಅಟಾಚ್"
3859
#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:18
3860
msgctxt "GenericName"
3861
msgid "Network Folder Wizard"
3862
msgstr "ಜಾಲ ಕಡತಕೋಶ ಮಾಂತ್ರಿಕ (ವಿಜಾರ್ಡ್)"
3864
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
3866
msgid "KDE System Notifications"
3867
msgstr "ಕೆಡಿಇ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸೂಚನೆಗಳು"
3869
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:77
3871
msgid "Trash: Emptied"
3872
msgstr "ಕಸದಬುಟ್ಟಿ: ಖಾಲಿಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
3874
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:146
3876
msgid "The trash has been emptied"
3877
msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬರಿದುಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
3879
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:221
3881
msgid "Textcompletion: Rotation"
3882
msgstr "ಪಠ್ಯಪೂರಣ: ಆವರ್ತನ"
3884
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:285
3886
msgid "The end of the list of matches has been reached"
3887
msgstr "ಸರಿಹೊಂದುವ ವಸ್ತುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಮುಟ್ಟಲಾಯಿತು"
3889
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:356
3891
msgid "Textcompletion: No Match"
3892
msgstr "ಪಠ್ಯಪೂರಣ:ಯಾವುದೇ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ ಇಲ್ಲ"
3894
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:422
3896
msgid "No matching completion was found"
3897
msgstr "ಸರಿಹೊಂದುವ ಯಾವುದೇ ಪೂರಣವೂ ಕಂಡುಬರಲಿಲ್ಲ"
3899
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:493
3901
msgid "Textcompletion: Partial Match"
3902
msgstr "ಪಠ್ಯಪೂರಣ:ಭಾಗ ಶಃ ಹೊಂದಾಣಿಕೆ "
3904
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:559
3906
msgid "There is more than one possible match"
3907
msgstr "ಒಂದಕ್ಕಿಂತಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಾಧ್ಯ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳಿವೆ"
3909
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:631
3914
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:704
3916
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
3917
msgstr "ಗಂಭೀರವಾದ ದೋಷವೊಂದು ಗೋಚರಗೊಂಡು, ಕ್ರಮವಿಧಿಯು (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ) ನಿರ್ಗಮಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಿತು"
3919
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:776
3920
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:211
3922
msgid "Notification"
3925
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:851
3927
msgid "Something special happened in the program"
3928
msgstr "ಕ್ರಮವಿಧಿಯಲ್ಲಿ (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ) ಏನೋ ವಿಶೇಷವಾದ ಘಟನೆಯಾಯಿತು"
3930
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:922
3931
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:81
3936
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:998
3938
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
3939
msgstr "ಕ್ರಮವಿಧಿಯಲ್ಲಿ ದೋಷವೊಂದು ಕಂಡುಬಂದಿದ್ದು, ಇದು ತೊಂದರೆಗಳನ್ನುಂಟುಮಾಡಬಹುದು"
3941
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1069
3946
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1134
3948
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
3950
"ಬಹಳ ಗಂಭೀರವಾದ ದೋಷವೊಂದು ಕಂಡುಬಂದಿದ್ದು, ಕಡೇ ಪಕ್ಷ ಕ್ರಮವಿಧಿಯು ನಿರ್ಗಮಿಸುವೆತೆ ಮಾಡಿತು"
3952
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1203 workspace/kwin/effects/login.desktop:2
3955
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸು (ಲಾಗಿನ್)"
3957
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1277
3959
msgid "KDE is starting up"
3960
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಪ್ರಾರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
3962
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1354 workspace/kwin/effects/logout.desktop:2
3965
msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (ಲಾಗೌಟ್)"
3967
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1429
3969
msgid "KDE is exiting"
3970
msgstr "ಕೆಡಿಇ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ"
3972
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1506
3974
msgid "Logout Canceled"
3975
msgstr "ನಿರ್ಗಮನವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು"
3977
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1578
3979
msgid "KDE logout was canceled"
3980
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮನವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಯಿತು"
3982
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1651
3987
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1725
3989
msgid "A print error has occurred"
3990
msgstr "ಮುದ್ರಣ ದೋಷವೊಂದು ಸಂಭವಿಸಿದೆ"
3992
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1799
3994
msgid "Information Message"
3995
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂದೇಶ"
3997
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1873
3999
msgid "An information message is being shown"
4000
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂದೇಶವೊಂದನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
4002
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1948
4004
msgid "Warning Message"
4005
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂದೇಶ"
4007
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2022
4009
msgid "A warning message is being shown"
4010
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂದೇಶವೊಂದನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
4012
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2096
4014
msgid "Critical Message"
4015
msgstr "ವಿಷಮ (ಕ್ರಿಟಿಕಲ್) ಸಂದೇಶ"
4017
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2165
4019
msgid "A critical message is being shown"
4020
msgstr "ವಿಷಮ (ಕ್ರಿಟಿಕಲ್) ಸಂದೇಶವೊಂದನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
4022
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2238
4027
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2312
4029
msgid "A question is being asked"
4030
msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯೊಂದನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
4032
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2387
4037
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2458
4040
msgstr "ಘಂಟಾನಾದ ಮಾಡು"
4042
#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
4047
#: runtime/knotify/knotify4.desktop:22
4049
msgid "KDE Notification Daemon"
4050
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಸೂಚನಾ ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್)"
4052
#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
4054
msgid "KDED Password Module"
4055
msgstr "ಕೆಡಿಇಡಿ ಗುಪ್ತಪದ (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್) ಘಟಕ"
4057
#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:74
4059
msgid "Password caching support"
4060
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (ಪಾಸ್ ವರ್ಡ್) ಸಂಗ್ರಹಣೆ (ಕ್ಯಾಶಿಂಗ್) ಬೆಂಬಲ"
4062
#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
4064
msgid "HighContrast"
4065
msgstr "ಗಾಢವೈದೃಶ್ಯ (ಹೈ ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್)"
4067
#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:69
4069
msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
4071
"ಗಾಢವೈದೃಶ್ಯ (ಹೈ ಕಾಂಟ್ರಾಸ್ಟ್) ಬಣ್ಣ ಪದ್ಧತಿ ಯೊಡನೆ (ಸ್ಕೀಮ್) ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕಾಣುವ ಒಂದು ವೈಖರಿ"
4073
#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:29
4075
msgid "Styling of the next generation desktop"
4076
msgstr "ಮುಂದಿನ ಪೀಳಿಗೆಯ ಗಣಕತೆರೆ ವೈಖರಿ"
4078
#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2
4083
#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:12
4085
msgid "B3/Modification of B2"
4086
msgstr "ಬಿ೩/ಬಿ೨ ವಿನ ಮಾರ್ಪಾಟು"
4088
#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2
4093
#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:12
4095
msgid "Unthemed BeOS-like style"
4096
msgstr "ಬಿಇಓಎಸ್ ನಂತಹ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದಂತಹ (ಥೀಮ್) ವೈಖರಿ"
4098
#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2
4101
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ"
4103
#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:65
4105
msgid "Classic KDE style"
4106
msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಕೆಡಿಇ ವೈಖರಿ"
4108
#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
4110
msgid "HighColor Classic"
4111
msgstr "ಗಾಢವರ್ಣ ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ"
4113
#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:62
4115
msgid "Highcolor version of the classic style"
4116
msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ವೈಖರಿಯ ಗಾಢವರ್ಣ ಆವೃತ್ತಿ"
4118
#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2
4119
#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
4124
#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:35
4126
msgid "A style using alphablending"
4127
msgstr "ಆಲ್ಫಾ ಬ್ಲೆಂಡಿಂಗ್ ಬಳಸುವ ಒಂದು ವೈಖರಿ"
4129
#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
4131
msgid "Light Style, 2nd revision"
4132
msgstr "ಲೈಟ್ ವೆಖರಿ, ೨ನೇ ಪುನರಾವೃತ್ತಿ"
4134
#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:67
4136
msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
4137
msgstr "ಸರಳ ಹಾಗೂ ಸುಲಲಿತ 'ಲೈಟ್' ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್) ನ ಎರಡನೇ ಪುನರಾವೃತ್ತಿ."
4139
#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
4141
msgid "Light Style, 3rd revision"
4142
msgstr "ಲೈಟ್ ವೈಖರಿ, ೩ನೇ ಪುನರಾವೃತ್ತಿ"
4144
#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:67
4146
msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
4147
msgstr "ಸರಳ ಹಾಗೂ ಸುಲಲಿತ 'ಲೈಟ್' ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ ದ(ವಿಡ್ಗೆಟ್) ಮೂರನೇ ಪುನರಾವೃತ್ತಿ."
4149
#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2
4151
msgid "MegaGradient highcolor style"
4152
msgstr "ಮೆಗಾಗ್ರೇಡಿಯೆಂಟ್ ಗಾಢವರ್ಣ ವೈಖರಿ"
4154
#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
4155
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
4160
#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:11
4162
msgid "Built-in unthemed CDE style"
4163
msgstr "ಅಂತರ್ಭೂತ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದಂತಹ (ಥೀಮ್) ಸಿಡಿಇ ವೈಖರಿ"
4165
#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
4170
#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:17
4172
msgid "Built-in unthemed Motif style"
4173
msgstr "ಅಂತರ್ಭೂತ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದಂತಹ (ಥೀಮ್) ಮೋಟಿಫ್ ವೈಖರಿ"
4175
#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
4178
msgstr "ಮೋಟಿಫ್ ಪ್ಲಸ್"
4180
#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:23
4182
msgid "Built-in enhanced Motif style"
4183
msgstr "ಅಂತರ್ಭೂತ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದಂತಹ (ಥೀಮ್) ಊರ್ಜಿತ ಮೋಟಿಫ್ ವೈಖರಿ"
4185
#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
4190
#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:32
4192
msgid "Built-in unthemed Platinum style"
4193
msgstr "ಅಂತರ್ಭೂತ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದಂತಹ (ಥೀಮ್) ಪ್ಲಾಟಿನಮ್ ವೈಖರಿ"
4195
#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
4200
#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:12
4202
msgid "Built-in SGI style"
4203
msgstr "ಅಂತರ್ಭೂತ ಎಸ್ ಜಿಐ ವೈಖರಿ"
4205
#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
4207
msgid "MS Windows 9x"
4208
msgstr "ಎಮ್ ಎಸ್ ವಿಂಡೋಸ್ ೯ಕ್ಸ"
4210
#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:17
4212
msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
4213
msgstr "ಅಂತರ್ಭೂತ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವಿಲ್ಲದಂತಹ (ಥೀಮ್) ಎಮ್ ಎಸ್ ವಿಂಡೋಸ್ ೯ಕ್ಸ ವೈಖರಿ"
4215
#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2
4220
#: runtime/kstyles/web/web.themerc:72
4222
msgid "Web widget style"
4223
msgstr "ಜಾಲ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್) ವೈಖರಿ"
4225
#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
4227
msgid "KDE Time Zone Daemon"
4228
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಸಮಯವಲಯ (ಟೈಮ್ ಜೋನ್) ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್)"
4230
#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:82
4232
msgid "Time zone daemon for KDE"
4233
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಗೆ ಸಮಯವಲಯ (ಟೈಮ್ ಜೋನ್) ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್)"
4235
#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
4238
msgstr "ಕೆಯುಐಸರ್ವರ್"
4240
#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:17
4242
msgid "KDE's Progress Info UI server"
4243
msgstr "ಕೆಡಿಇಯ ಪ್ರಗತಿ ಮಾಹಿತಿ UI ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್)"
4245
#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
4247
msgid "FixHostFilter"
4248
msgstr "ಫಿಕ್ಸ್ ಹೋಸ್ಟ್ ಫಿಲ್ಟರ್"
4250
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
4252
msgid "InternetKeywordsFilter"
4253
msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ ಕೀಲಿಪದಗಳ (ಕೀವರ್ಡ್) ಶೋಧಕ"
4255
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
4257
msgid "SearchKeywordsFilter"
4258
msgstr "ಹುಡುಕು ಕೀಲಿಪದ (ಕೀವರ್ಡ್) ಶೋಧಕ"
4260
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
4262
msgid "Search Engine"
4263
msgstr "ಶೋಧನಾ ಯಂತ್ರ"
4265
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
4267
msgid "Acronym Database"
4268
msgstr "ಪ್ರಥಮಾಕ್ಷರಿ ದತ್ತಸಂಚಯ"
4270
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:81
4272
msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
4273
msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
4275
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3
4280
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:20
4282
msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
4283
msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
4285
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3
4288
msgstr "ಅಲೆಕ್ಸಾ URL"
4290
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:47
4292
msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
4293
msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
4295
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3
4297
msgid "AllTheWeb fast"
4298
msgstr "ಆಲ್ ದಿ ವೆಬ್ ಫಾಸ್ಟ್"
4300
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:51
4303
"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
4306
"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
4309
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
4312
msgstr "ಆಲ್ಟಾವಿಸ್ಟಾ"
4314
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:26
4316
msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
4318
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
4320
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
4322
msgid "All Music Guide"
4323
msgstr "ಆಲ್ ಮ್ಯೂಸಿಕ್ ಗೈಡ್"
4325
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:53
4327
msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
4328
msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
4330
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3
4332
msgid "KDE App Search"
4333
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಅನ್ವಯ (ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್) ಶೋಧ"
4335
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:82
4337
msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
4338
msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
4340
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
4343
msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೋನಾಟ್"
4345
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:22
4347
msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
4348
msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
4350
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
4352
msgid "Debian Backports Search"
4353
msgstr "ಡೇಬಿಯನ್ ಬ್ಯಾಕ್ಪೋರ್ಟ್ ಶೋಧ"
4355
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:75
4357
msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
4358
msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
4360
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
4362
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
4363
msgstr "ಕೆಡಿಇ ದೋಷ ದತ್ತಸಂಚಯ ಪೂರ್ಣಪಠ್ಯ ಹುಡುಕಾಟ"
4365
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:79
4369
#| "http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+"
4370
#| "\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
4373
"http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+"
4374
"\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
4376
"http://bugs.kde.org/simple_search.cgi?id=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\\\{4}+\\"
4377
"\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
4379
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
4381
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
4382
msgstr "ಕೆಡಿಇ ದೋಷದತ್ತಸಂಚಯ ಸಂಖ್ಯೆ ಹುಡುಕಾಟ"
4384
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:81
4386
msgid "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
4387
msgstr "http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
4389
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
4391
msgid "QRZ.com Callsign Database"
4392
msgstr "QRZ.com Callsign ದತ್ತಸಂಚಯ"
4394
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:77
4396
msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
4397
msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
4399
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
4401
msgid "CIA World Fact Book"
4402
msgstr "CIAಯ ವಿಶ್ವ ವಾಸ್ತವಾಂಶ ಪುಸ್ತಕ"
4404
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:56
4407
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
4408
"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
4410
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
4411
"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
4413
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
4415
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
4416
msgstr "CiteSeer: ವೈಜ್ಞಾನಿಕ ಸಾಹಿತ್ಯ ಅಂಕೀಯ (ಡಿಜಿಟಲ್) ಭಂಡಾರ"
4418
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:77
4420
msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
4421
msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
4423
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
4425
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
4426
msgstr "CPAN -ವ್ಯಾಪಕ ಪರ್ಲ್ ಕಡತಾಗಾರ (ಆರ್ಕೈವ್) ಜಾಲ"
4428
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:58
4431
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
4434
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
4437
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
4439
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
4440
msgstr "CTAN -ವ್ಯಾಪಕ ಟೆಕ್ ( TeX) ಕಡತಾಗಾರ (ಆರ್ಕೈವ್) ಜಾಲ"
4442
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:59
4445
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
4447
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
4449
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
4451
msgid "CTAN Catalog"
4452
msgstr "CTAN ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ (ಕಾಟಲಾಗ್)"
4454
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:81
4457
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
4458
"&metadataSearchSubmit=Search"
4460
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
4461
"&metadataSearchSubmit=Search"
4463
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
4465
msgid "Debian BTS Bug Search"
4466
msgstr "ಡೆಬಿಯನ್ BTS ದೋಷ ಹುಡುಕಾಟ"
4468
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:74
4470
msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
4471
msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
4473
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
4475
msgid "dict.cc Translation: German to English"
4476
msgstr "dict.cc ಭಾಷಾಂತರ: ಜರ್ಮನ್ ನಿಂದ ಇಂಗ್ಲೀಷಿಗೆ"
4478
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:78
4479
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:81
4481
msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
4482
msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
4484
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
4486
msgid "LEO - Translate Between German and French"
4487
msgstr "ಲಿಯೋ-ಜೆರ್ಮನ್ ಮತ್ತು ಫ್ರಿಂಚ್ ನಡುವೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸು"
4489
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:81
4490
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:81
4492
msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
4493
msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
4495
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
4497
msgid "Debian Package Search"
4498
msgstr "ಡೆಬಿಯನ್ ಕಂತೆಗಳ (ಪ್ಯಾಕೇಜ್) ಹುಡುಕಾಟ"
4500
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:79
4502
msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
4503
msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
4505
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
4507
msgid "Open Directory"
4508
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ"
4510
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:52
4512
msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
4513
msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
4515
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
4517
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
4518
msgstr "ಡಾಕ್ಬುಕ್- ಪ್ರಮಾಣಭೂತ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಕ"
4520
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:73
4522
msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
4523
msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
4525
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
4527
msgid "Digital Object Identifier"
4528
msgstr "ಅಂಕೀಯ (ಡಿಜಿಟಲ್) ವಸ್ತು ಪ್ರತಿಪಾದಕ (ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್)"
4530
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:66
4532
msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
4533
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
4535
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
4537
msgid "dict.cc Translation: English to German"
4538
msgstr "dict.cc ಅನುವಾದ: ಇಂಗ್ಲೀಷಿನಿಂದ ಜರ್ಮನ್ ಗೆ"
4540
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
4542
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
4543
msgstr "WordReference.com ಅನುವಾದ: ಇಂಗ್ಲೀಷಿನಿಂದ ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಗೆ"
4545
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:81
4547
msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
4548
msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
4550
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
4552
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
4553
msgstr "WordReference.com ಅನುವಾದ: ಇಂಗ್ಲೀಷಿನಿಂದ ಫ್ರೆಂಚ್ ಗೆ"
4555
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:81
4557
msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
4558
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
4560
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
4562
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
4563
msgstr "WordReference.com ಅನುವಾದ: ಇಂಗ್ಲೀಷಿನಿಂದ ಇಟಾಲಿಯನ್ ಗೆ"
4565
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:81
4567
msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
4568
msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
4570
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
4572
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
4573
msgstr "WordReference.com ಅನುವಾದ: ಸ್ಪಾನಿಷ್ ನಿಂದ ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಗೆ"
4575
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:81
4577
msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
4578
msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
4580
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3
4585
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:24
4587
msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
4588
msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
4590
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
4595
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:22
4597
msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
4598
msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
4600
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
4602
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
4603
msgstr "ಗಣಕವಿಜ್ಞಾನ ಸಂಬಂಧೀ ಜಾಲಬದ್ಧ ಮುಕ್ತ ಶಬ್ದಕೋಶ"
4605
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:79
4607
msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
4608
msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
4610
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
4612
msgid "LEO - Translate Between French and German"
4613
msgstr "ಲಿಯೋ- ಫ್ರೆಂಚ್ ಮತ್ತು ಜರ್ಮನ್ ನಡುವೆ ಅನುವಾದಿಸು"
4615
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
4617
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
4618
msgstr "WordReference.com ಅನುವಾದ: ಫ್ರೆಂಚ್ ನಿಂದ ಇಂಗ್ಲೀಷಿಗೆ"
4620
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:81
4622
msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
4623
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
4625
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
4630
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:19
4632
msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
4633
msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
4635
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
4638
msgstr "ಫ್ರೆಷ್ ಮೀಟ್"
4640
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:24
4642
msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
4643
msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
4645
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
4650
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:22
4652
msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
4653
msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
4655
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
4657
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
4658
msgstr "FSF/UNESCO ಮಕ್ತ ತಂತ್ರಾಂಶ ಶಬ್ದಕೋಶ"
4660
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:73
4662
msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
4663
msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
4665
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
4670
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:24
4672
msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
4673
msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
4675
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
4677
msgid "Google Advanced Search"
4678
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಪ್ರೌಢ ಶೋಧನೆ"
4680
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:84
4683
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
4684
"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
4685
"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
4686
"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
4687
"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
4688
"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
4690
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
4691
"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
4692
"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
4693
"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
4694
"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
4695
"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
4697
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
4699
msgid "Google Groups"
4700
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಗುಂಪುಗಳು"
4702
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:79
4704
msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
4705
msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
4707
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
4709
msgid "Google Image Search"
4710
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಚಿತ್ರ ಹುಡುಕಾಟ"
4712
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:87
4714
msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
4715
msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
4717
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
4719
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
4720
msgstr "ಗೂಗಲ್ (ಅದೃಷ್ಟ ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದಂತಿದೆ)"
4722
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:80
4725
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
4728
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
4731
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
4733
msgid "Google Movies"
4734
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಚಲಚ್ಚಿತ್ರಗಳು"
4736
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:77
4738
msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
4739
msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
4741
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
4744
msgstr "ಗೂಗಲ್ ವಾರ್ತೆಗಳು"
4746
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:78
4748
msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
4749
msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
4751
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
4756
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:23
4758
msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
4759
msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
4761
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
4763
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
4764
msgstr "ಕಾಟಲನ್ ಭಾಷೆಯ ಒಂದು ಅಮೇಘ ಶಬ್ದಕೋಶ (GRan Enciclopèdia Catalana)"
4766
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:77
4768
msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}"
4769
msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}"
4771
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3
4776
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:22
4778
msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
4779
msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
4781
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
4783
msgid "HyperDictionary.com"
4784
msgstr "HyperDictionary.com"
4786
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:19
4788
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
4789
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
4791
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
4793
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
4794
msgstr "HyperDictionary.com ಸಮಾನ/ವಿರುದ್ಧಾರ್ಥಕ ಪದಕೋಶ (ಥಿಸಾರಸ್)"
4796
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:72
4798
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
4799
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
4801
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
4803
msgid "Internet Book List"
4804
msgstr "ಜಾಲ ಪುಸ್ತಕ ಪಟ್ಟಿ"
4806
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:71
4808
msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
4809
msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
4811
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
4813
msgid "Internet Movie Database"
4814
msgstr "ಜಾಲ ಚಲಚ್ಚಿತ್ರ ದತ್ತಸಂಚಯ"
4816
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:79
4818
msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}"
4819
msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}"
4821
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
4823
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
4824
msgstr "WordReference.com ಅನುವಾದ: ಇಟಾಲಿಯನ್ ನಿಂದ ಇಂಗ್ಲೀಷಿಗೆ"
4826
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:82
4828
msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
4829
msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
4831
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
4834
msgstr "ಜೀವಿಸ್ ನನ್ನುಕೇಳು (ಆಸ್ಕ್ ಜೀವಿಸ್)"
4836
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:34
4839
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
4840
"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
4842
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
4843
"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
4845
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
4850
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:20
4852
msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
4854
"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
4856
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:5
4858
msgid "KDE API Documentation"
4859
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಎಪಿಐ ದಸ್ತಾವೇಜೀಕರಣ"
4861
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:83
4863
msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
4864
msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
4866
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
4869
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಜಾಲ SVN"
4871
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:39
4873
msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
4874
msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
4876
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
4878
msgid "LEO-Translate"
4879
msgstr "ಲಿಯೋ-ಅನುವಾದ"
4881
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:56
4883
msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
4884
msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
4886
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3
4891
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:24
4893
msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
4894
msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
4896
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3
4898
msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
4899
msgstr "ಮಮಾ-ಎಲ್ಲಾ ಶೋಧನಾ ತಂತ್ರಾಂಶಗಳ ತಾಯಿ"
4901
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:79
4903
msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
4904
msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
4906
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
4909
msgstr "ಮೆಟಾ ಕ್ರಾಲರ್"
4911
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:27
4914
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
4915
"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
4916
"search&refer=mc-search"
4918
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
4919
"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
4920
"search&refer=mc-search"
4922
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
4924
msgid "Microsoft Developer Network Search"
4925
msgstr "ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ವಿಕಸನ ಜಾಲ ಹುಡುಕಾಟ"
4927
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:78
4930
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
4931
"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
4932
"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
4934
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
4935
"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
4936
"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
4938
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
4940
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
4941
msgstr "ಮಲ್ಟಿಟ್ರಾನ್-ಜರ್ಮನ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ ನಡುವೆ ಅನುವಾದಿಸು"
4943
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:76
4945
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
4946
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
4948
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
4950
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
4951
msgstr "ಮಲ್ಟಿಟ್ರಾನ್-ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ ಗಳ ನಡುವೆ ಅನುವಾದಿಸು"
4953
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:75
4955
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
4956
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
4958
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
4960
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
4961
msgstr "ಮಲ್ಟಿಟ್ರಾನ್-ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ ಗಳ ನಡುವೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸು"
4963
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:76
4965
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
4966
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
4968
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
4970
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
4971
msgstr "ಮಲ್ಟಿಟ್ರಾನ್ - ಫ್ರೆಂಚ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ ಗಳ ನಡುವೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸು"
4973
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:76
4975
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
4976
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
4978
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
4980
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
4981
msgstr "ಮಲ್ಟಿಟ್ರಾನ್ - ಇಟಾಲಿಯನ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ ಗಳ ನಡುವೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸು"
4983
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:76
4985
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
4986
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
4988
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
4990
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
4991
msgstr "ಮಲ್ಟಿಟ್ರಾನ್ - ಡಚ್ ಮತ್ತು ರಷ್ಯನ್ ಗಳ ನಡುವೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸು"
4993
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:76
4995
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
4996
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
4998
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
5001
msgstr "ನೆಟ್ ಕ್ರಾಫ್ಟ್"
5003
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:23
5005
msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
5006
msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
5008
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
5010
msgid "Telephonebook Search Provider"
5011
msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಪುಸ್ತಕ ಹುಡುಕಾಟ ಪೂರೈಕೆದಾರ"
5013
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:80
5016
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
5019
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
5022
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
5024
msgid "Teletekst Search Provider"
5025
msgstr "Teletekst ಹುಡುಕಾಟ ಪೂರೈಕೆದಾರ"
5027
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:84
5029
msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
5030
msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
5032
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
5034
msgid "OpenPGP Key Search"
5035
msgstr "ಮುಕ್ತ PGP ಕೀಲಿಕೈ ಹುಡುಕಾಟ"
5037
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:84
5039
msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
5040
msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
5042
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
5045
msgstr "PHP ಹುಡುಕಾಟ"
5047
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:82
5050
"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}"
5052
"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}"
5054
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
5056
msgid "Python Reference Manual"
5057
msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಪರಾಮರ್ಶನ (ರೆಫರೆಂಸ್) ಕೈಪಿಡಿ"
5059
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:78
5062
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
5063
"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
5065
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
5066
"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
5068
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
5070
msgid "Latest Qt Online Documentation"
5071
msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಕ್ಯೂಟಿ ಜಾಲಲಭ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜೀಕರಣ"
5073
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:83
5075
msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
5076
msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html"
5078
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
5080
msgid "Qt3 Online Documentation"
5081
msgstr "ಕ್ಯೂಟಿ ೩ ಜಾಲಲಭ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜೀಕರಣ"
5083
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:79
5085
msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
5086
msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
5088
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
5090
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
5091
msgstr "ಸ್ಪಾನಿಷ್ ಅಧ್ಯಯನ ಕೇಂದ್ರದ (ಅಕಾಡಮಿ) (RAE) ಶಬ್ದಕೋಶ"
5093
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:84
5096
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
5099
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
5102
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
5104
msgid "IETF Requests for Comments"
5105
msgstr "IETF ಟೀಕೆಗಳಿಗೆ ಕೋರಿಕೆ (ರಿಕ್ವೆಸ್ಟ್ ಫಾರ್ ಕಾಮೆಂಟ್ಸ್)"
5107
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:59
5109
msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
5110
msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
5112
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
5115
msgstr "RPM-ಹುಡುಕಾಟ"
5117
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:48
5119
msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
5120
msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
5122
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
5124
msgid "Ruby Application Archive"
5125
msgstr "ರೂಬಿ ಅನ್ವಯ ಕಡತಾಗಾರ (ಆರ್ಕೈವ್)"
5127
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:80
5129
msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
5130
msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
5132
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3
5137
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:15
5140
"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
5141
"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
5143
"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
5144
"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
5146
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
5149
msgstr "ಸೋರ್ಸ್ ಫೋರ್ಜ್"
5151
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:22
5154
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
5155
"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
5157
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
5158
"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
5160
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
5165
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:20
5168
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
5170
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
5172
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
5174
msgid "Technorati Tags"
5175
msgstr "ಟೆಕ್ನೋರೆಟಿ ತಲೆಚೀಟಿಗಳು (ಟಾಗ್ಸ್)"
5177
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:66
5179
msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
5180
msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
5182
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
5184
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
5185
msgstr "ಮೆರಿಯಾಮೆ-ವೆಬ್ಸ್ಟರ್ ಸಮಾನ/ವಿರುದ್ಧಾರ್ಥ ಪದಕೋಶ"
5187
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:70
5189
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
5190
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
5192
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
5197
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:28
5199
msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
5200
msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
5202
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
5204
msgid "U.S. Patent Database"
5205
msgstr "ಯು.ಎಸ್ (ಹಕ್ಕು ಪತ್ರ) ಪೇಟೆಂಟ್ ದತ್ತಸಂಚಯ"
5207
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:81
5210
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
5211
"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
5213
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
5214
"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
5216
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
5221
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:21
5224
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
5225
"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
5227
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
5228
"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
5230
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
5235
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:22
5237
msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
5238
msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
5240
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
5242
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
5243
msgstr "ಮೆರಿಯಾಮ್-ವೆಬ್ಸ್ಟರ್ ಶಬ್ದಕೋಶ"
5245
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:76
5247
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
5248
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
5250
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3
5252
msgid "Whatis Query"
5253
msgstr "ವಾಟಿ ಇಸ್ ವಿಚಾರಣೆ"
5255
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:77
5258
"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?"
5261
"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?"
5264
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
5266
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
5267
msgstr "ವಿಕಿಪೀಡಿಯಾ - ಮುಕ್ತ ವಿಶ್ವಕೋಶ"
5269
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:85
5271
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
5272
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
5274
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
5276
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
5277
msgstr "ವಿಕ್ಷನರಿ - ಮುಕ್ತ ಶಬ್ದಕೋಶ"
5279
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:82
5281
msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
5282
msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
5284
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
5286
msgid "WordReference.com English Dictionary"
5287
msgstr "WordReference.com ಇಂಗ್ಲೀಷ್ ಶಬ್ದಕೋಶ"
5289
#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:81
5291
msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
5292
msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
5294
#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
5296
msgid "LocalDomainFilter"
5297
msgstr "LocalDomainFilter"
5299
#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
5301
msgid "ShortURIFilter"
5302
msgstr "ShortURIFilter"
5304
#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
5306
msgid "Wallet Server"
5307
msgstr "ಹಸುಬೆಚೀಲ (ವಾಲೆಟ್) ಪರೀಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್)"
5309
#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:65
5311
msgid "Wallet Server"
5312
msgstr "ಹಸುಬೆಚೀಲ (ವಾಲೆಟ್) ಪರೀಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್)"
5314
#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
5317
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
5319
#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
5324
#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
5326
msgid "United Arab Emirates"
5327
msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಅರಬ್ ಎಮಿರೈಟ್ಸ್"
5329
#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
5332
msgstr "ಅಫ್ಘಾನಿಸ್ತಾನ"
5334
#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
5336
msgid "Antigua and Barbuda"
5337
msgstr "ಆಂಟಿಗುವಾ ಹಾಗು ಬಾರ್ಬುಡಾ"
5339
#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
5344
#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
5349
#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
5354
#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
5356
msgid "Netherlands Antilles"
5357
msgstr "ನೆದರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್ ಆಂಟಿಲಸ್"
5359
#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
5364
#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
5369
#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
5371
msgid "American Samoa"
5372
msgstr "ಅಮೆರಿಕದ ಸಮೊವ"
5374
#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
5379
#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
5382
msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ"
5384
#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
5389
#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
5391
msgid "Åland Islands"
5392
msgstr "ಆಲಾಂಡ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
5394
#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
5399
#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
5401
msgid "Bosnia and Herzegovina"
5402
msgstr "ಬೋಸ್ನಿಯಾ ಹಾಗು ಹರ್ಝೆಗೊವಿನಾ"
5404
#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
5409
#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
5412
msgstr "ಬಾಂಗ್ಲಾದೇಶ್"
5414
#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
5419
#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
5421
msgid "Burkina Faso"
5422
msgstr "ಬರ್ಕಿನಾ ಫಾಸೋ"
5424
#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
5429
#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
5434
#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
5439
#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
5444
#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
5449
#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
5451
msgid "Brunei Darussalam"
5452
msgstr "ಬ್ರೂನೈ ದರುಸಲಂ"
5454
#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
5459
#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
5464
#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
5469
#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
5474
#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
5479
#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
5484
#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
5489
#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
5494
#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
5497
msgstr "ಕ್ಯಾರಿಬಿಯನ್"
5499
#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
5501
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
5502
msgstr "ಕುಕೂಸ್ (ಕೀಲಿಂಗ್) ಐಲ್ಯಾಂಡ್"
5504
#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
5506
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
5507
msgstr "ಕಾಂಗೋ, ಡೆಮಾಕ್ರಟಿಕ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್ ಆಫ್"
5509
#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
5511
msgid "Africa, Central"
5512
msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ, ಮಧ್ಯ"
5514
#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
5516
msgid "America, Central"
5517
msgstr "ಅಮೇರಿಕಾ, ಮಧ್ಯ"
5519
#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
5521
msgid "Asia, Central"
5522
msgstr "ಏಷ್ಯಾ, ಮಧ್ಯ"
5524
#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
5526
msgid "Europe, Central"
5527
msgstr "ಯೂರೋಪ್, ಮಧ್ಯ"
5529
#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
5531
msgid "Central African Republic"
5532
msgstr "ಮಧ್ಯ ಆಫ್ರಿಕಾ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್"
5534
#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
5539
#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
5542
msgstr "ಸ್ವಿಟ್ಝರ್ಲ್ಯಾಂಡ್"
5544
#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
5546
msgid "Cote d'ivoire"
5547
msgstr "ಕೊಟೆ ಡಿ ಲ್ವೊಯರ್"
5549
#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
5551
msgid "Cook islands"
5552
msgstr "ಕುಕ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
5554
#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
5559
#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
5564
#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
5569
#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
5574
#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
5579
#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
5584
#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
5589
#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
5591
msgid "Christmas Island"
5592
msgstr "ಕ್ರಿಸ್-ಮಸ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್"
5594
#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
5599
#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
5601
msgid "Czech Republic"
5602
msgstr "ಜೆಕ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್"
5604
#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
5609
#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
5614
#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
5619
#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
5624
#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
5626
msgid "Dominican Republic"
5627
msgstr "ಡೊಮಿನಿಕನ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್"
5629
#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
5634
#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
5637
#| msgid "Africa, Western"
5639
msgid "Africa, Eastern"
5640
msgstr "ಅಫ್ರಿಕಾ, ಪಶ್ಚಿಮ"
5642
#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
5645
msgstr "ಏಷ್ಯಾ, ಪೂರ್ವ"
5647
#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
5649
msgid "Europe, Eastern"
5650
msgstr "ಯೂರೋಪ್, ಪೂರ್ವ"
5652
#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
5660
#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
5665
#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
5670
#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
5672
msgid "Western Sahara"
5673
msgstr "ಪಶ್ಚಿಮ ಸಹಾರಾ"
5675
#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
5680
#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
5685
#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
5690
#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
5693
msgstr "ಫಿನ್-ಲ್ಯಾಂಡ್"
5695
#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
5700
#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
5702
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
5703
msgstr "ಫಾಕ್-ಲ್ಯಾಂಡ್ ಐಲ್ಯಾಂಡುಗಳು (ಮಾಲ್ವಿನಾಸ್)"
5705
#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
5707
msgid "Micronesia, Federated States of"
5708
msgstr "ಮೈಕ್ರೋನೇಶಿಯಾ (ಫೆಡರೇಟೆಡ್ ಸ್ಟೇಟ್ಸ್ ಆಫ್)"
5710
#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
5712
msgid "Faroe Islands"
5713
msgstr "ಫರೋ ಐಲ್ಯಾಂಡುಗಳು"
5715
#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
5720
#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
5725
#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
5727
msgid "United Kingdom"
5728
msgstr "ಯುನೈಟೆಡ್ ಕಿಂಗ್ಡಂ"
5730
#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
5735
#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
5740
#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
5745
#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
5748
msgstr "ಜಿಬ್ರಾಲ್ಟರ್"
5750
#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
5753
msgstr "ಗ್ರೀನ್-ಲ್ಯಾಂಡ್"
5755
#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
5760
#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
5765
#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
5770
#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
5772
msgid "Equatorial Guinea"
5773
msgstr "ಈಕ್ವೆಟೋರಿಯಲ್ ಗಿನಿ"
5775
#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
5780
#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
5785
#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
5790
#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
5792
msgid "Guinea-Bissau"
5793
msgstr "ಗಿನಿ-ಬಿಸ್ಸಾವು"
5795
#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
5800
#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
5802
msgid "Hong Kong SAR(China)"
5803
msgstr "ಹಾಂಗ್ ಕಾಂಗ್ ಎಸ್ ಎ ಆರ್(ಚೈನಾ)"
5805
#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
5810
#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
5815
#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
5820
#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
5825
#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
5830
#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
5835
#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
5840
#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
5845
#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
5850
#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
5855
#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
5858
msgstr "ಐಸ್-ಲ್ಯಾಂಡ್"
5860
#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
5865
#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
5870
#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
5875
#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
5880
#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
5885
#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
5888
msgstr "ಕಿರ್ಗಿಸ್ತಾನ್"
5890
#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
5895
#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
5900
#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
5905
#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
5907
msgid "St. Kitts and Nevis"
5908
msgstr "ಸೈಟ್ ಕಿಟ್ಸ್ ಮತ್ತು ನೆವಿಸ್"
5910
#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
5913
msgstr "ಉತ್ತರ ಕೊರಿಯಾ"
5915
#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
5918
msgstr "ದಕ್ಷಿಣ ಕೊರಿಯಾ"
5920
#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
5925
#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
5927
msgid "Cayman Islands"
5928
msgstr "ಕೇಮ್ಯಾನ್ ಐಲ್ಯಾಂಡುಗಳು"
5930
#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
5935
#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
5940
#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
5945
#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
5948
msgstr "ಸೈಂಟ್ ಲ್ಯೂಸಿಯ"
5950
#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
5952
msgid "Liechtenstein"
5955
#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
5960
#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
5965
#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
5970
#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
5975
#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
5978
msgstr "ಲಕ್ಸೆಂಬರ್ಗ್"
5980
#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
5985
#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
5990
#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
5995
#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
6000
#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
6005
#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
6008
msgstr "ಮಾಂಟೆನೀಗ್ರೋ"
6010
#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
6015
#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
6017
msgid "Marshall Islands"
6018
msgstr "ಮಾರ್ಷಲ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
6020
#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
6025
#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
6030
#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
6035
#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
6040
#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
6045
#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
6047
msgid "Macau SAR(China)"
6048
msgstr "ಮಕಾವು SAR (ಚೈನಾ)"
6050
#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
6055
#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
6060
#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
6063
msgstr "ಮಾಂಟ್ಸೆರಾಟ್"
6065
#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
6070
#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
6075
#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
6080
#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
6085
#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
6090
#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
6095
#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
6100
#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
6105
#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
6107
msgid "New Caledonia"
6108
msgstr "ನ್ಯೂ ಕೆಲೆಡೋನಿಯಾ"
6110
#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
6115
#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
6117
msgid "Norfolk Island"
6118
msgstr "ನಾರ್ಫೋಕ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್"
6120
#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
6125
#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
6130
#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
6133
msgstr "ನೆದರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್"
6135
#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
6140
#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
6142
msgid "Africa, Northern"
6143
msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ, ಉತ್ತರ"
6145
#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
6147
msgid "America, North"
6148
msgstr "ಅಮೇರಿಕಾ, ಉತ್ತರ"
6150
#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
6152
msgid "Europe, Northern"
6153
msgstr "ಯೂರೋಪ್, ಉತ್ತರ"
6155
#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
6160
#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
6165
#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
6170
#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
6173
msgstr "ನ್ಯೂಝಿಲ್ಯಾಂಡ್"
6175
#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
6180
#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
6185
#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
6190
#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
6195
#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
6197
msgid "French Polynesia"
6198
msgstr "ಫ್ರೆಂಚ್ ಪಾಲಿನೇಶಿಯಾ"
6200
#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
6202
msgid "Papua New Guinea"
6203
msgstr "ಪಪುವ ನ್ಯೂ ಗಿನಿ"
6205
#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
6210
#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
6215
#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
6220
#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
6222
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
6223
msgstr "ಸೈಂಟ್ ಪಿಯೆರೆ ಮತ್ತು ಮಿಕೆಲಾನ್ "
6225
#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
6228
msgstr "ಪಿಟ್-ಕೈರ್ನ್"
6230
#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
6233
msgstr "ಪೋರ್ಟೋ ರಿಕೊ"
6235
#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
6237
msgid "Palestinian Territory"
6238
msgstr "ಪ್ಯಾಲಿಸ್ಟೀನ್ ನ ಪ್ರಾಂತ್ಯಗಳು"
6240
#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
6245
#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
6250
#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
6255
#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
6260
#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
6265
#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
6270
#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
6275
#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
6280
#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
6282
msgid "Saudi Arabia"
6283
msgstr "ಸೌದಿ ಅರೇಬಿಯಾ"
6285
#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
6287
msgid "Solomon Islands"
6288
msgstr "ಸೊಲೊಮನ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
6290
#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
6295
#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
6300
#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
6305
#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
6310
#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
6312
msgid "Saint Helena"
6313
msgstr "ಸೈಂಟ್ ಹೆಲೆನಾ"
6315
#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
6320
#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
6325
#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
6327
msgid "Sierra Leone"
6330
#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
6333
msgstr "ಸಾನ್ ಮ್ಯಾರಿನೊ"
6335
#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
6340
#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
6345
#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
6347
msgid "Africa, Southern"
6348
msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ, ದಕ್ಷಿಣ"
6350
#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
6352
msgid "America, South"
6353
msgstr "ಅಮೇರಿಕಾ, ದಕ್ಷಿಣ"
6355
#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
6358
msgstr "ಏಷ್ಯಾ, ದಕ್ಷಿಣ"
6360
#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
6362
msgid "Asia, South-East"
6363
msgstr "ಏಷ್ಯಾ, ದಕ್ಷಿಣ-ಪೂರ್ವ"
6365
#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
6367
msgid "Europe, Southern"
6368
msgstr "ಯೂರೋಪ್, ದಕ್ಷಿಣ"
6370
#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
6375
#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
6377
msgid "Sao Tome and Principe"
6378
msgstr "ಸಾವೋ ಟೋಮ್ ಮತ್ತು ಪ್ರಿನ್ಸಿಪಿ"
6380
#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
6383
msgstr "ಎಲ್ ಸಾಲ್ವೆಡಾರ್"
6385
#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
6390
#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
6393
msgstr "ಸ್ವಾಝಿಲ್ಯಾಂಡ್"
6395
#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
6397
msgid "Turks and Caicos Islands"
6398
msgstr "ಟರ್ಕ್ಸ್ ಮತ್ತು ಕಾಯ್ಕೊಸ್ ಐಲ್ಯಾಂಡುಗಳು"
6400
#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
6405
#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
6410
#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
6415
#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
6418
msgstr "ತಜಿಕಿಸ್ತಾನ್"
6420
#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
6425
#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
6430
#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
6432
msgid "Turkmenistan"
6433
msgstr "ತುರ್ಕಮೆನಿಸ್ತಾನ್"
6435
#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
6440
#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
6445
#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
6448
msgstr "ಈಸ್ಟ್ ತಿಮೂರ್"
6450
#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
6455
#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
6457
msgid "Trinidad and Tobago"
6458
msgstr "ಟ್ರಿನಿಡಾಡ್ ಮತ್ತು ಟೊಬ್ಯಾಗೊ"
6460
#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
6465
#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
6470
#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
6472
msgid "Tanzania, United Republic of"
6473
msgstr "ಟಾಂಝಾನಿಯ, ಯುನೈಟೆಡ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್ ಆಫ್"
6475
#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
6480
#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
6485
#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
6487
msgid "United States of America"
6488
msgstr "ಅಮೇರಿಕಾದ ಸಂಯುಕ್ತ ಪ್ರಾಂತ್ಯಗಳು"
6490
#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
6495
#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
6498
msgstr "ಉಝ್ಬೆಕಿಸ್ತಾನ್"
6500
#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
6502
msgid "Vatican City"
6503
msgstr "ವ್ಯಾಟಿಕನ್ ಸಿಟಿ"
6505
#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
6507
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
6508
msgstr "ಸೈಂಟ್ ವಿನ್ಸೆಂಟ್ ಮತ್ತು ದಿ ಗ್ರೆನಡೈನ್ಸ್"
6510
#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
6515
#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
6517
msgid "Virgin Islands, British"
6518
msgstr "ವರ್ಜಿನ್ ಐಲ್ಯಾಂಡ್ (ಬ್ರಿಟಿಶ್)"
6520
#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
6522
msgid "Virgin Islands, U.S."
6523
msgstr "ವರ್ಜಿನ್ ಐಲ್ಯಾಂಡುಗಳು (U.S.)"
6525
#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
6530
#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
6535
#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
6537
msgid "Africa, Western"
6538
msgstr "ಅಫ್ರಿಕಾ, ಪಶ್ಚಿಮ"
6540
#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
6542
msgid "Europe, Western"
6543
msgstr "ಯೂರೋಪ್, ಪಶ್ಚಿಮ"
6545
#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
6547
msgid "Wallis and Futuna"
6548
msgstr "ವಾಲಿಸ್ ಮತ್ತು ಫುಟುವಾನ ಐಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್"
6550
#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
6555
#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
6560
#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
6562
msgid "South Africa"
6563
msgstr "ದಕ್ಷಿಣ ಆಫ್ರಿಕ"
6565
#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
6570
#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
6575
#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
6577
msgid "Internal Services"
6578
msgstr "ಆಂತರಿಕ ಸೇವೆಗಳು"
6580
#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
6581
#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:92
6586
#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
6587
#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:91
6589
msgid "Web Development"
6590
msgstr "ಜಾಲ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ"
6592
#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
6597
#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
6600
msgstr "ಸಂಪಾದನಾನ್ವಯಗಳು"
6602
#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
6607
#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
6612
#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
6614
msgid "Miscellaneous"
6617
#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
6622
#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
6624
msgid "Teaching Tools"
6625
msgstr "ಬೋಧನಾ ಸಲಕರಣೆಗಳು"
6627
#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
6632
#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
6637
#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
6640
msgstr "ಫಲಾಕದಾಟಗಳು (ಬೋರ್ಡ್ ಗೇಮ್ಸ್)"
6642
#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
6647
#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
6649
msgid "Games for Kids"
6650
msgstr "ಮಕ್ಕಳ ಆಟಗಳು"
6652
#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
6654
#| msgctxt "GenericName"
6655
#| msgid "Logic Game"
6660
#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
6662
msgid "Rogue-like Games"
6663
msgstr "ರೋಗ್-ನಂತಹ ಆಟಗಳು"
6665
#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
6667
msgid "Tactics & Strategy"
6670
#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
6675
#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
6678
msgstr "ಸಚಿತ್ರತೆ (ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್)"
6680
#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
6681
#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
6683
msgid "Terminal Applications"
6684
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ ಆನ್ವಯಗಳು"
6686
#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
6691
#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
6694
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಪರಿವಿಡಿ"
6696
#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
6698
msgid "More Applications"
6699
msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಅನ್ವಯಗಳು"
6701
#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
6702
#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12
6707
#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
6712
#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
6714
msgid "Science & Math"
6715
msgstr "ವಿಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಗಣಿತ"
6717
#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
6718
#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8
6723
#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
6728
#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
6730
msgid "Lost & Found"
6731
msgstr "ಲುಪ್ತ ಮತ್ತು ಲಬ್ಧ"
6733
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
6734
#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
6735
#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
6737
msgid "Accessibility"
6738
msgstr "ನಿಲುಕಣೆ (ಆಕ್ಸೆಸಿಬಿಲಿಟಿ)"
6740
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:89
6742
msgid "Accessibility"
6743
msgstr "ನಿಲುಕಣೆ (ಆಕ್ಸೆಸಿಬಿಲಿಟಿ)"
6745
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
6746
#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:2
6747
#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8
6752
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:86
6757
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
6762
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:87
6767
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
6770
msgstr "ಪೂರಕಯಂತ್ರಾಂಶಗಳು (ಪೆರಿಫೆರಲ್)"
6772
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:87
6775
msgstr "ಪೂರಕಯಂತ್ರಾಂಶಗಳು (ಪೆರಿಫೆರಲ್)"
6777
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
6782
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:31
6787
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
6790
msgstr "ಕ್ಸ-ಸೌಲಭ್ಯಗಳು"
6792
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:84
6794
msgid "X Window Utilities"
6795
msgstr "ಕ್ಸ ಕಿಟಕಿ ಸೌಲಭ್ಯಗಳು"
6797
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
6802
#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:88
6807
#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:11
6809
msgid "Desktop Search"
6810
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಹುಡುಕಾಟ"
6812
#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:78
6814
msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
6815
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್/ಸ್ಟ್ರಿಗಿ ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್) ಸಂರಚನೆ"
6817
#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7
6819
msgid "Nepomuk Server"
6820
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್)"
6822
#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:76
6824
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
6825
msgstr "ಸ್ಟ್ರಿಗಿ ನಿಯಂತ್ರಣ ಮತ್ತು ಸಂಗ್ರಹ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ನೆಪೋಮುಕ್ ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್)"
6827
#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
6829
msgid "Nepomuk Service"
6830
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ಸೇವೆ"
6832
#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
6834
msgid "NepomukFileWatch"
6835
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ಕಡತ ಕಾವಲು"
6837
#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:35
6839
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
6840
msgstr "ಕಡತ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ನೆಪೋಮುಕ್ ಕಡತ ಕಾವಲು ಸೇವೆ"
6842
#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
6844
msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
6845
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ದತ್ತ ವಲಸೆ ಸ್ತರ ೧"
6847
#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
6849
msgid "Nepomuk Ontology Loader"
6850
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ಸತ್ತಾಶಾಸ್ತ್ರ (ಆಂಟಾಲಜಿ) ಉತ್ಥಾಪಕ"
6852
#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:64
6854
msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
6855
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಸತ್ಥಾಶಾಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು (ಆಂಟಾಲಜಿ) ಪಾಲಿಸುವ ನೆಪೋಮುಕ್ ಸೇವೆ"
6857
#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
6859
msgid "NepomukQueryService"
6860
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ವಿಚಾರಣಾ ಸೇವೆ"
6862
#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:42
6865
"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
6867
"ಅವಿಚ್ಛಿನ್ನ ವಿಚಾರಣಾ (ಪರ್ಸಿಸ್ಟೆಂಟ್ ಕ್ವೆರಿ) ಕಡತಕೋಶಗಳಿಗೆ ನೆಪೋಮುಕ್ ವಿಚಾರಣಾ ಸೇವೆ ಒಂದು "
6868
"ಸಂಪರ್ಕತಟವನ್ನು (ಇಂಟರ್ಫೇಸ್) ನೀಡುತ್ತದೆ"
6870
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
6871
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
6873
msgid "Nepomuk Data Storage"
6874
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ದತ್ತ ಸಂಗ್ರಹ"
6876
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:69
6878
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
6879
msgstr "ಮೂಲ (ಕೋರ್) ನೆಪೋಮುಕ್ ದತ್ತ ಸಂಗ್ರಹ ಸೇವೆ"
6881
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:65
6884
#| msgid "Nepomuk Strigi Service"
6886
msgid "The Nepomuk Storage Service"
6887
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ಸ್ಟ್ರಿಗಿ ಸೇವೆ"
6889
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:124
6891
msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
6894
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:180
6896
msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
6899
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:235
6901
msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
6904
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:290
6906
msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
6909
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:347
6911
msgid "Converting Nepomuk data"
6914
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:399
6916
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
6919
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:454
6921
msgid "Converting Nepomuk data failed"
6924
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:506
6926
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
6929
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:561
6931
msgid "Converting Nepomuk data done"
6934
#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:613
6936
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
6939
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
6941
msgid "Nepomuk Strigi Service"
6942
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ಸ್ಟ್ರಿಗಿ ಸೇವೆ"
6944
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:73
6947
"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
6950
"ಸ್ಟ್ರಿಗಿ ನೇಪಥಿಕನನ್ನು (ಡೀಮನ್) ನಿಯಂತ್ರಣದಲ್ಲಿಡುವ ನೆಪೋಮುಕ್ ಸೇವೆ, ಅರ್ಥಾತ್, ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿರುವ "
6951
"ಕಡತಗಳ ಅನುಕ್ರಮಣಿಯನ್ನು (ಇಂಡೆಕ್ಸ್)ಮಾಡುತ್ತದೆ"
6953
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
6955
msgid "The Nepomuk Strigi file indexer"
6956
msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್ ಸ್ಟ್ರಿಗಿ ಕಡತ ಅನುಕ್ರಮಣಕಾರ (ಇಂಡೆಕ್ಸರ್)"
6958
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:62
6960
msgid "Initial Indexing started"
6961
msgstr "ಮೊದಲ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿದೆ"
6963
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:121
6966
"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches"
6968
"ಶೀಘ್ರ ಗಣಕತೆರೆ ಶೋಧಕ್ಕೆ ಸ್ಟ್ರಿಗಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳ ಮೊದಲ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಯ (ಇಂಡೆಕ್ಸ್) "
6969
"ತಯಾರಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದೆ"
6971
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:177
6973
msgid "Initial Indexing finished"
6974
msgstr "ಮೊದಲ ಅನುಕ್ರಮಣೆಕೆಯ ತಯಾರಿಕೆ ಮುಗಿದಿದೆ"
6976
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:236
6979
"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches"
6981
"ಶೀಘ್ರ ಗಣಕತೆರೆ ಶೋಧಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಗಳ ಮೊದಲ ಅನುಕ್ರಮಣಿಕೆಯ (ಇಂಡೆಕ್ಸ್) ತಯಾರಿಕೆಯನ್ನು "
6984
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:292
6986
msgid "Indexing suspended"
6987
msgstr "ಅನುಕ್ರಮಣೆಕೆಯ (ಇಂಡೆಕ್ಸ್) ತಯಾರಿಕೆಯನ್ನು ಅಮಾನತ್ತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
6989
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:351
6991
msgid "Strigi file indexing has been suspended"
6992
msgstr "ಸ್ಟ್ರಿಗಿಯ ಕಡತಗಳ ಅನುಕ್ರಮ ತಯಾರಿಕೆಯನ್ನು ಅಮಾನತ್ತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
6994
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:409
6996
msgid "Indexing resumed"
6997
msgstr "ಅನುಕ್ರಮದ ತಯಾರಿಕೆಯನ್ನು (ಇಂಡೆಕ್ಸಿಂಗ್) ಪುನರಾರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
6999
#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:468
7001
msgid "Strigi file indexing has been resumed"
7002
msgstr "ಸ್ಟ್ರಿಗಿಯ ಕಡತಗಳ ಅನುಕ್ರಮ ತಯಾರಿಕೆಯನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
7004
#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76
7006
msgid "Sound and Video Configuration"
7007
msgstr "ಶ್ರವ್ಯಾಂಶ ಮತ್ತು ದೃಶ್ಯಾಂಶ (ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ವಿಡಿಯೋ) ಸಂರಚನೆ"
7009
#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
7012
msgstr "ಫೋನಾನ್ ಕ್ಸೈನ್"
7014
#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:31
7016
msgid "Xine Backend Configuration"
7017
msgstr "ಕ್ಸೈನ್ ಹಿಂಬದಿ (ಬ್ಯಾಕ್ ಎಂಡ್) ಸಂರಚನೆ"
7019
#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
7021
msgid "Sound Policy Server"
7022
msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಾರ್ಯನೀತಿ (ಪಾಲಿಸಿ) ಪರಿಚಾರಕ"
7024
#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:65
7026
msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
7028
"ಫೋನಾನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುವ ಅನ್ವಯಗಳ ನಿರ್ಧಾರಗಳು ಹಾಗೂ ದತ್ತವನ್ನು ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಲು ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕ "
7031
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
7033
msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
7034
msgstr "ಫೋನಾನ್: ಕೆಡಿಇಯ ಬಹುಮಾಧ್ಯಮ (ಮಲ್ಟಿಮೀಡಿಯಾ) ಭಂಡಾರ (ಲೈಬ್ರರಿ)"
7036
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68
7041
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:141
7043
msgid "Audio Device Fallback"
7044
msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ ವೈಫಲ್ಯಾಶ್ರಯ (ಫಾಲ್ ಬಾಕ್)"
7046
#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:200
7049
"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
7051
"ಐಚ್ಛಿಕ ಸಾಧನ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ವೈಫಲ್ಯಾಶ್ರಯ (ಫಾಲ್ ಬಾಕ್) ವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿದಲ್ಲಿ "
7054
#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
7056
msgid "KDE Multimedia Backend"
7057
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಬಹುಮಾಧ್ಯಮ (ಮಲ್ಟಿಮೀಡಿಯಾ) ಹಿಂಬದಿ (ಬ್ಯಾಕ್ ಎಂಡ್)"
7059
#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
7062
msgstr "ಕೆಡಿಇ-ತೀಕ್ಷ್ಣವರ್ಣ"
7064
#: runtime/pics/hicolor/index.theme:37
7066
msgid "Fallback icon theme"
7067
msgstr "ವೈಫಲ್ಯಾಶ್ರಯ (ಫಾಲ್ ಬಾಕ್) ಚಿಹ್ನಾ ಪರಿಚರವಿನ್ಯಾಸ (ಥೀಮ್)"
7069
#: runtime/pics/oxygen/index.theme:29
7072
msgstr "ಆಕ್ಸಿಜನ್ ತಂಡ"
7074
#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
7076
msgid "KDED Windows Start Menu Module"
7077
msgstr "ಕೆಡಿಇಡಿ ಕಿಟಕಿಗಳ ಪ್ರಾರಂಭ ಪರಿವಿಡಿ ಘಟಕ"
7079
#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
7081
msgid "Audio Preview"
7082
msgstr "ಶ್ರವ್ಯಾಂಶ (ಧ್ವನಿ) ಮುನ್ನೋಟ"
7084
#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
7086
msgid "Image Displayer"
7087
msgstr "ಬಿಂಬ (ಇಮೇಜ್) ಪ್ರದರ್ಶಕ"
7089
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
7091
msgid "Solid User Interface Server"
7092
msgstr "ಸಾಲಿಡ್ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕತಟ ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್)"
7094
#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:71
7096
msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
7098
"ಸಾಲಿಡ್ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚುವಿಕೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಗೆ ಒಂದು ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕತಟ ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್)"
7100
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
7102
msgid "KDE Accessibility Tool"
7103
msgstr "ಕೆಡಿಇ ನಿಲುಕಣೆ (ಅಕ್ಸೆಸಿಬಲಿಟಿ) ಸಲಕರಣೆ"
7105
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
7107
msgid "KDE Accessibility Tool"
7108
msgstr "ಕೆಡಿಇ ನಿಲುಕಣೆ (ಆಕ್ಸೆಸಿಬಿಲಿಟಿ) ಸಲಕರಣೆ"
7110
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:84
7112
msgid "A modifier key has become active"
7113
msgstr "ಒಂದು ಪರಿವರ್ತಕ (ಮಾಡಿಫಯರ್) ಕೀಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
7115
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:151
7118
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
7120
"ಒಂದು ಪರಿವರ್ತಕ (ಮಾಡಿಫಯರ್) ಕೀಲಿ (ಉ.ದಾ Shift ಅಥವಾ Ctrl) ನ ಸ್ಥಿತಿಯು ಬದಲಾಗಿದ್ದು ಈಗ "
7123
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:219
7125
msgid "A modifier key has become inactive"
7126
msgstr "ಒಂದು ಪರಿವರ್ತಕ (ಮಾಡಿಫಯರ್) ಕೀಲಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಂಡಿದೆ"
7128
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:286
7131
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
7133
"ಒಂದು ಪರಿವರ್ತಕ (ಮಾಡಿಫಯರ್) ಕೀಲಿ (ಉ.ದಾ Shift ಅಥವಾ Ctrl) ನ ಸ್ಥಿತಿಯು ಬದಲಾಗಿದ್ದು ಈಗ "
7136
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:354
7138
msgid "A modifier key has been locked"
7139
msgstr "ಒಂದು ಪರಿವರ್ತಕ (ಮಾಡಿಫಯರ್) ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ (ಲಾಕ್)"
7141
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:421
7144
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
7145
"all of the following keypresses"
7147
"ಒಂದು ಪರಿವರ್ತಕ (ಮಾಡಿಫಯರ್) ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಉ.ದಾ Shift ಅಥವಾ Ctrl) ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದ್ದು (ಲಾಕ್), "
7148
"ಮುಂದಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿಮಣೆ ಒತ್ತುಗಳಿಗೆ ಈಗ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ"
7150
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:487
7152
msgid "A lock key has been activated"
7153
msgstr "ಒಂದು ಭಂಧನ ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಲಾಕ್) ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
7155
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:555
7158
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
7161
"ಒಂದು ಭಂಧನ (ಲಾಕ್) ಕೀಲಿ (ಉ.ದಾ Shift ಅಥವಾ Ctrl) ನ ಸ್ಥಿತಿಯು ಬದಲಾಗಿದ್ದು ಈಗ "
7164
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:621
7166
msgid "A lock key has been deactivated"
7167
msgstr "ಒಂದು ಭಂಧನ ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಲಾಕ್) ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
7169
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:689
7172
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
7175
"ಒಂದು ಭಂಧನ (ಲಾಕ್) ಕೀಲಿ (ಉ.ದಾ Shift ಅಥವಾ Ctrl) ನ ಸ್ಥಿತಿಯು ಬದಲಾಗಿದ್ದು ಈಗ "
7178
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:755
7180
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
7181
msgstr "ಅಂಟು (ಸ್ಟಿಕಿ) ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
7183
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:820
7185
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
7186
msgstr "ಅಂಟು (ಸ್ಟಿಕಿ) ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
7188
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:890
7190
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
7191
msgstr "ನಿಧಾನ (ಸ್ಲೋ) ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
7193
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954
7195
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
7196
msgstr "ನಿಧಾನ (ಸ್ಲೋ) ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
7198
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1023
7200
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
7201
msgstr "ಪುಟಿಯುವ (ಬೌನ್ಸ್) ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
7203
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1087
7205
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
7206
msgstr "ಪುಟಿಯುವ (ಬೌನ್ಸ್) ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
7208
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1156
7210
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
7211
msgstr "ಮೂಷಕ (ಮೌಸ್) ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
7213
#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1221
7215
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
7216
msgstr "ಮೂಷಕ (ಮೌಸ್) ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯ ಅಥವಾ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
7218
#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:99
7220
msgid "Improve accessibility for disabled persons"
7221
msgstr "ದುರ್ಬಲೀನರಾದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಗೆ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು (ಅಕ್ಸೆಸಿಬಲಿಟಿ) ಸುಧಾರಿಸಿ"
7223
#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
7228
#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:84
7230
msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
7231
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯೊಡನೆ ಯಾವ ಕ್ರಮವಿಧಿಗಳು ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಬೇಕೆಂಬುದನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಒಂದು ಸಲಕರಣೆ"
7233
#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
7236
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಗಂಟೆ"
7238
#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:98
7240
msgid "System Bell Configuration"
7241
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಗಂಟೆ ಸಂರಚನೆ"
7243
#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
7248
#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:97
7250
msgid "Color settings"
7251
msgstr "ಬಣ್ಣ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
7253
#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14
7256
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ"
7258
#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:98
7260
msgid "Date and time settings"
7261
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯಗಳ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
7263
#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15
7265
msgid "Power Control"
7266
msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ನಿಯಂತ್ರಣ"
7268
#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:98
7270
msgid "Settings for display power management"
7271
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
7273
#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
7274
#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
7277
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು"
7279
#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:98
7281
msgid "Font settings"
7282
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
7284
#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11
7285
#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
7290
#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:91
7291
#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:88
7293
msgid "Display Settings"
7294
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
7296
#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:16
7298
msgid "Joystick settings"
7299
msgstr "ಅಂಕೆಗೋಲು (ಜಾಯ್ ಸ್ಟಿಕ್) ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
7301
#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:123
7304
msgstr "ಅಂಕೆಗೋಲು (ಜಾಯ್ ಸ್ಟಿಕ್)"
7306
#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
7309
msgstr "ಮೂಷಕ (ಮೌಸ್)"
7311
#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:96
7313
msgid "Mouse settings"
7314
msgstr "ಮೂಷಕದ (ಮೌಸ್) ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
7316
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
7321
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
7326
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
7328
msgid "Night Rock by Tigert"
7329
msgstr "ನೈಟ್ ರಾಕ್ ಬೈ ಟಿಗರ್ಟ್"
7331
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
7336
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
7341
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
7343
msgid "Stonewall 2 by Tigert"
7344
msgstr "ಸ್ಟೋನ್ ವಾಲ್ ೨ ಟಿಗರ್ಟ್ ನಿಂದ"
7346
#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
7349
msgstr "ತ್ರಿಕೋನಗಳು (ಟ್ರಯಾಂಗಲ್ಸ್)"
7351
#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
7353
msgid "XEarth by Kirk Johnson"
7354
msgstr "ಕರ್ಕ್ ಜಾನ್ಸನ್ ನಿಂದ ಕ್ಸ ಅರ್ತ್"
7356
#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
7358
msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
7359
msgstr "ಥಾರ್ಸ್ಟೆನ್ ಶೂರ್ಮನ್ ನಿಂದ ಕ್ಸಗ್ಲೋಬ್"
7361
#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
7363
msgid "XPlanet by Hari Nair"
7364
msgstr "ಹರಿ ನಾಯರಿ ನಿಂದ ಕ್ಸಪ್ಲಾನೆಟ್"
7366
#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16
7368
msgid "Login Manager"
7369
msgstr "ಪ್ರವೇಶ (ಲಾಗಿನ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7371
#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:99
7373
msgid "Configure the login manager (KDM)"
7374
msgstr "ಪ್ರವೇಶ (ಲಾಗಿನ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು (ಕೆಡಿಎಮ್) ಸಂರಚಿಸು"
7376
#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:16
7381
#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:99
7383
msgid "Keyboard settings"
7384
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
7386
#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
7388
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
7389
msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗಗಳು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)"
7391
#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:80
7393
msgid "Configuration of keybindings"
7394
msgstr "ಕೀಲಿ ನಿಬಂಧಗಳ (ಬೈಂಡಿಂಗ್ಸ್) ಸಂರಚನೆ"
7396
#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
7398
msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
7399
msgstr "೩ ಪರಿವರ್ತಕ ಕೀಲಿಗಳಿಗೆ ಕೆಡಿಇ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆ"
7401
#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
7403
msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
7404
msgstr "೪ ಪರಿವರ್ತಕ ಕೀಲಿಗಳಿಗೆ ಕೆಡಿಇ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜನೆ"
7406
#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
7409
msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ಪದ್ಧತಿ (ಸ್ಕೀಮ್)"
7411
#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
7414
msgstr "ಯುನೀಕ್ಸ್ ಪದ್ಧತಿ (ಸ್ಕೀಮ್)"
7416
#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
7418
msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
7419
msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಪದ್ಧತಿ (ವಿನ್ ಕೀಲಿ ರಹಿತ)"
7421
#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
7423
msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
7424
msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಪದ್ಧತಿ (ವಿನ್ ಕೀಲಿ ಸಹಿತ)"
7426
#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
7428
msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
7429
msgstr "ವಿಂಡೋಮೇಕರ್ (೩ ಪರಿವರ್ತಕ ಕೀಲಿಗಳು)"
7431
#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
7434
msgstr "ಅನುಸ್ಢಾಪಿಸು..."
7436
#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
7439
msgstr "ಕೆಫಾಂಟ್ ವ್ಯೂ"
7441
#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:31
7442
msgctxt "GenericName"
7444
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವೀಕ್ಷಕ"
7446
#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
7448
msgid "Font Installer"
7449
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಕ (ಇನ್ಸ್ಟಾಲರ್)"
7451
#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:95
7453
msgid "Install, manage, and preview fonts"
7454
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ನೋಡು, ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು ಹಾಗೂ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸು"
7456
#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
7459
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಕಡತಗಳು"
7461
#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
7464
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ವೀಕ್ಷಕ"
7466
#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
7468
msgid "Install KDE Theme"
7469
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
7471
#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
7473
msgid "Theme Manager"
7474
msgstr " ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7476
#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:95
7478
msgid "Manage global KDE visual themes"
7479
msgstr "ಸಾರ್ವತ್ರಿಗ ಕೆಡಿಇ ದೃಶ್ಯ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು (ಥೀಮ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸು"
7481
#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17
7483
msgid "Keyboard Layout"
7484
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
7486
#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:100
7488
msgid "Keyboard Layout"
7489
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ"
7491
#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11
7492
#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2
7494
msgid "Keyboard Map Tool"
7495
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಕಾಶೆ (ಮ್ಯಾಪ್) ಸಲಕರಣೆ"
7497
#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
7499
msgid "Launch Feedback"
7500
msgstr "ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣಾ (ಲಾಂಚ್) ಪ್ರತ್ಯಾದಾನ (ಫೀಡ್ ಬ್ಯಾಕ್)"
7502
#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:91
7504
msgid "Choose application-launch feedback style"
7505
msgstr "ಅನ್ವಯ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಣಾ (ಲಾಂಚ್) ಪ್ರತ್ಯಾದಾನ (ಫೀಡ್ ಬ್ಯಾಕ್) ವೈಖರಿಯನ್ನು ಆರಿಸು"
7507
#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
7510
msgstr "ಕೆರಾಂಡರ್ಟ್ರೇ"
7512
#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:18
7513
msgctxt "GenericName"
7514
msgid "Screen Resize & Rotate"
7515
msgstr "ತೆರೆಯ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸು ಮತ್ತು ತಿರುಗಿಸು"
7517
#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:98
7519
msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
7521
"ಕ್ಸ ತೆರೆಗಳ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮತ್ತು ನಿಲುವು (ಓರಿಯಂಟೇಶನ್) ಬದಲಾಯಿಸಲು ಒಂದು ಪುಟೀಪು "
7522
"(ಪಾನೆಲ್) ಅನ್ವಯಾಂಶ (ಆಪ್ಲೆಟ್)"
7524
#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
7526
msgid "Size & Orientation"
7527
msgstr "ಗಾತ್ರ && ನಿಲುವು (ಓರಿಯೆಂಟೇಶನ್)"
7529
#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:95
7531
msgid "Resize and Rotate your display"
7532
msgstr "ತೆರೆಯ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸು ಮತ್ತು ತಿರುಗಿಸು"
7534
#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
7536
msgid "Screen Saver"
7539
#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:94
7541
msgid "Screen Saver Settings"
7542
msgstr "ತೆರೆ ರಕ್ಷಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
7544
#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
7547
msgstr "ಚತುರೆಲೆ (ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್)"
7549
#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:82
7551
msgid "Configure smartcard support"
7552
msgstr "ಚತುರೆಲೆ (ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್) ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
7554
#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
7556
msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
7557
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಿತ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗಗಳು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)"
7559
#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:79
7561
msgid "Configuration of standard keybindings"
7562
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಿತ ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಬಂಧನೆಗಳ (ಬೈಂಡಿಂಗ್ಸ್) ಸಂರಚನೆ"
7564
#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
7569
#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:97
7572
"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
7574
"ಕೆಡಿಇ ಯ ವೈಖರಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮತ್ತು ನಿಯಂತ್ರಣಾಸಂಪರ್ಕತಟಗಳ (ವಿಡ್ಗೆಟ್) ಮಾರ್ಪಾಟುಮಾಡಲು "
7575
"ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ"
7577
#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:14
7579
msgid "Multiple Monitors"
7580
msgstr "ಬಹು ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳು"
7582
#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:95
7584
msgid "Configure KDE for multiple monitors"
7585
msgstr "ಬಹು ಪ್ರದರ್ಶಕಗಳಿಗೆ ಕೆಡಿಇ ಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
7587
#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3
7589
msgid "Default Blue"
7590
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (ಡಿಫಾಲ್ಟ್) ನೀಲಿ"
7592
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
7597
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:16
7599
msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
7600
msgstr "Plan 9 window manager 8-1/2 ನ ಒಂದು ಅನುವರ್ತನೆ (ಎಮುಲೇಶನ್)"
7602
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
7607
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:13
7610
"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
7611
"partial GNOME support"
7613
"ಭಾಗಶಃ ಗ್ನೋಮ್ ಬೆಂಬಲಿತ ಹಾಗೂ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಗಳಿಂದ ಊರ್ಜಿತಗೊಂಡ AEWM ಆಧಾರಿತ ಅಲ್ಪತಮ "
7616
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
7621
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:13
7623
msgid "A minimalist window manager"
7624
msgstr "ಒಂದು ಅಲ್ಪತಮ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7626
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
7629
msgstr "ಆಫ್ಟರ್ ಸ್ಟೆಪ್"
7631
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:22
7633
msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
7634
msgstr "FVWM ಆಧಾರಿತ NeXTStep ನ ರೂಪ, ಭಾವಗಳನ್ನೊಳಗೊಂಡ ಒಂದು ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಧಾಪಕ"
7636
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
7641
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:14
7643
msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
7644
msgstr "ಒಂದು GTK+ ಆಧಾರಿತ, ಕಿಟಕಿ ಸಮೂಹನೀಯ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನೊಳಗೊಂಡ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7646
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
7651
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:15
7653
msgid "The Amiga look-alike window manager"
7654
msgstr "ಅಮೀಗಾ ನ ತದ್ರೂಪು ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7656
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
7659
msgstr "ಎಎಸ್ ಕ್ಲಾಸಿಕ್"
7661
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:20
7663
msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
7664
msgstr "ಆಫ್ಟರ್ ಸ್ಟೆಪ್ ಆವೃತ್ತಿ 1.1 ಆಧಾರಿತ ಆಫ್ಟರ್ ಸ್ಟೆಪ್ ಕ್ಲಾಸಿಕ್ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7666
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
7669
msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್"
7671
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:25
7673
msgid "A fast & light window manager"
7674
msgstr "ಒಂದು ಚುರುಕಾದ ಹಾಗೂ ಹಗುರವಾದ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7676
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:14
7679
"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
7681
msgstr "ಕಾಮನ್ ಡೆಸ್ಕ್ ಟಾಪ್ ಎನ್ವಿರಾನ್ಮೆಂಟ್ ಎಂಬ ವೃತ್ತಿ ಸ್ವಾಮ್ಯ (ಇಂಡಸ್ಟ್ರಿ ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡ್) ಗಣಕ ಪರಿಸರ"
7683
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
7688
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:14
7690
msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
7692
"ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ತೆರೆಗಳು ಇತ್ಯಾದಿಗಳಿಂದ ಊರ್ಜಿತಗೊಂಡ TWM ,ಕ್ಲಾಡ್ ನ ಟ್ಯಾಬ್ (ಹಾಳೆ ಆಧಾರಿತ) ಕಿಟಕಿ "
7695
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
7700
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:14
7702
msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
7703
msgstr "EvilWM ಆಧಾರಿತ ಅಲ್ಪತಮ ಛೆಜ್ವಾಮ್ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7705
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
7707
msgid "Enlightenment DR16"
7708
msgstr "Enlightenment DR16"
7710
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:19
7711
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:21
7713
msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
7714
msgstr "ಅತಿ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ಭರಿತ, ಬಹು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಾರ್ಹ (ಥೀಮಬಲ್) ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7716
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
7718
msgid "Enlightenment"
7719
msgstr "Enlightenment"
7721
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
7726
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:15
7728
msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
7729
msgstr "AEWM ಆಧಾರಿತ ಒಂದು ಅಲ್ಪತಮ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7731
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
7736
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:21
7738
msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
7739
msgstr "Blackbox ಆಧಾರಿತ, ಬಹು ಸಂರಚನಾತ್ಮಕ ಕನಿಷ್ಟ ಸಂಪನ್ಮೂಲಾಪೇಕ್ಷೀ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7741
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
7746
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:16
7748
msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
7749
msgstr "ಮೂಲತಃ WM2 ಆಧಾರಿತ, ಚುರುಕಾದ ಹಾಗೂ ಹಗುರವಾದ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7751
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
7756
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:13
7758
msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
7759
msgstr "ICCCM-ಅನುವರ್ತನಶೀಲ (ಕಂಪ್ಲಯಂಟ್) ಬಹು ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7761
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
7766
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:13
7768
msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
7769
msgstr "FVWM ನ Windows 95 ತದ್ರೂಪು ಜನ್ಯ"
7771
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
7776
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:23
7779
"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
7780
"desktop environment"
7782
"ಗ್ನೂ ನ ಜಾಲ ವಸ್ತು ಮಾದರಿ ಪರಿಸರ (ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಲ್ ಎನವಿರಾನ್ಮೆಂಟ್). ಒಂದು ಸಂಪೂರ್ಣ, "
7783
"ಉಚಿತ ಹಾಗೂ ಉಪಯೋಗಿಸಲು ಸುಲಭವಾದ ಗಣಕಪರಿಸರ"
7785
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
7790
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:20
7792
msgid "A lightweight window manager"
7793
msgstr "ಒಂದು ಹಗುರವಾದ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7795
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
7800
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:16
7802
msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
7803
msgstr "ಒಂದು Windows 95-OS/2-Motif ತರಹದ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7805
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
7810
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:19
7812
msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
7813
msgstr "PWM ಆಧಾರಿತ ಕೀಲಿಮಣೆ-ಸ್ನೇಹಪೂರ್ಣ, ಹೆಣೆದ ಕಿಟಕಿಗಳುಳ್ಳ (ಟೈಲ್ಡ್) ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7815
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
7820
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:16
7822
msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
7823
msgstr "9WM ಆಧಾರಿತ, ಹೆಣೆದ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಲಾರ್ಸ್ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7825
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
7830
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:12
7832
msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
7834
"Lightweight ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ. ಅಸಂರಚನಾತ್ಮಕ (ನಾನ್ ಕಾನ್ಫಿಗುರಬಲ್), ನಿರಲಂಕೃತ ಕಿಟಕಿ "
7837
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
7840
msgstr "ಮ್ಯಾಚ್ ಬಾಕ್ಸ್"
7842
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:24
7844
msgid "A window manager for handheld devices"
7845
msgstr "ಕೈಪಿಡಿಕೆ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ (ಹ್ಯಾಂಡ್ ಹೆಲ್ಡ್ ಡಿವೈಸ್) ಒಂದು ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7847
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
7852
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:20
7854
msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
7855
msgstr "GTK2 ಆಧಾರಿ ತ ಒಂದು ಹಗುರವಾದ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7857
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
7862
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:14
7864
msgid "The Motif Window Manager"
7865
msgstr "ಮೋಟಿಫ್ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7867
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
7872
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:14
7875
"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
7878
" OpenLook ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ (ವರ್ಚುಯಲ್) ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ. ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಗಳನ್ನು "
7879
"ನಿಯಂತ್ರಿಸಲು ಸುಧಾರಿತ OLWM"
7881
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
7886
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:14
7888
msgid "The traditional Open Look Window Manager"
7889
msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಓಪನ್ ಲುಕ್ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7891
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:22
7893
msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
7894
msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಆಧಾರಿತ ಒಂದು ಹಗುರವಾದ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7896
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
7901
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:18
7903
msgid "A lightweight themeable window manager"
7904
msgstr "ಒಂದು ಹಗುರವಾದ, ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಾರ್ಹ (ಥೀಮಬಲ್) ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7906
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
7911
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:17
7913
msgid "An Imlib2 based window manager"
7914
msgstr "ಒಂದು Imlib2 ಆಧಾರಿತ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7916
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
7921
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:13
7924
"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
7926
"ಒಂದು ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ (ಫ್ರೇಮ್) ಹಲವು ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಅವಕಾಶ ನೀಡುವ ಒಂದು ಹಗುರವಾದ ಕಿಟಕಿ "
7929
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
7934
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:14
7936
msgid "A Windows 95 like window manager"
7937
msgstr "ಒಂದು A Windows 95 ನಂತಹ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7939
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
7942
msgstr "ರಾಟ್ ಪಾಯ್ಸನ್"
7944
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:24
7946
msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
7947
msgstr "Screen ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು ಸರಳ ಕೀಲಿಮಣೆ-ಮಾತ್ರ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7949
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
7954
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:24
7956
msgid "A minimal but configurable window manager"
7957
msgstr "ಒಂದು ಅಲ್ಪತಮ ಆದರೆ ಸಂರಚನಾತ್ಮಕ (ಕಾನ್ಫಿಗುರಬಲ್)ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7959
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
7964
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:19
7967
"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
7969
"Emacs Lisp-ತರಹದ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ವಿಧಿಗಚ್ಛಗಳನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದಾದ (ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್), ವಿಸ್ತರಣೀಯ ಕಿಟಕಿ "
7972
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
7977
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:12
7979
msgid "The Tab Window Manager"
7980
msgstr "ಟಾಬ್ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
7982
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
7987
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:14
7989
msgid "The UNIX Desktop Environment"
7990
msgstr "UNIX ಗಣಕಪರಿಸರ"
7992
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
7997
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:12
7999
msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
8001
"ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಟಾಬ್ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ. ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ತೆರೆಗಳಿಂದ ಹಾಗೂ ಇತ್ಯಾದಿಗಳಿಂದ "
8002
"ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲಾದ TWM"
8004
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
8009
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:14
8012
"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
8015
"9WM ಆಧಾರಿತ, ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ತೆರೆಗಳು ಹಾಗೂ ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಬಂಧನೆಗಳಿಂದ (ಬೈಂಡಿಂಗ್ಸ್) "
8016
"ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
8018
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
8023
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:17
8025
msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
8026
msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ ಬಾಕ್ಸ್ ಆಧಾರಿತ ಬಹು ಗ್ರಾಹಕೀಯವಾದ (ಕಸ್ಟಮೈಸಬಲ್) ಒಂದು ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
8028
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
8033
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:12
8035
msgid "A small, non-configurable window manager"
8036
msgstr "ಒಂದು ಸಣ್ಣದಾದ, ಅಸಂರಚನೀಯವಾದ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ತಾಪಕ"
8038
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
8043
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:22
8045
msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
8046
msgstr "NeXTStep ಬಹಳವಾಗಿ ಹೋಲುವ ಒಂದು ಸರಳ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
8048
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
8053
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:13
8056
"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
8058
msgstr "CDE ಆನ್ನು ನೆನಪಿಗೆ ತರುವ ಒಂದು ಕೊಲೆಸ್ಟ್ರಾಲ್ ರಹಿತ ಗಣಕಪರಿಸರ"
8060
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
8065
#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:15
8068
"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
8069
"reminiscent of CDE"
8070
msgstr "CDE ಆನ್ನು ನೆನಪಿಗೆ ತರುವ ಒಂದು ಕೊಲೆಸ್ಟ್ರಾಲ್ ರಹಿತ ಗಣಕಪರಿಸರ, ಆವೃತ್ತಿ ೪"
8072
#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
8077
#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:74
8078
msgctxt "Description"
8079
msgid "Theme with blue circles"
8080
msgstr "ನೀಲಿ ವರ್ತುಲಗಳನ್ನುಳ್ಳ ಒಂದು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ (ಥೀಮ್)"
8082
#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:32
8083
msgctxt "Description"
8084
msgid "Oxygen Theme"
8085
msgstr "ಆಕ್ಸಿಜನ್ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ (ಥೀಮ್)"
8087
#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
8090
msgstr "ಕೆ ಹಾಟ್ ಕೀಸ್"
8092
#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:42
8094
msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
8095
msgstr "KHotKeys ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್). ಯಾವುದೇ ನೇಪಥಿಕವಿಲ್ಲ, ಯಾವುದೇ ಹಾಟ್ ಕೀಸ್ ಸಹ ಇಲ್ಲ."
8097
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
8100
"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
8101
"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
8103
"ಕೆ ಹಾಟ್ ಕೀಸ್ ನ ಬಹಳಮಟ್ಟಿನ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಪರಿಚಯ ಮಾಡಿಸಿಕೊಡುವ ಉದಾಹರಣೆಗಳನ್ನು ಈ ಸಮೂಹ "
8104
"ಒಳಗೊಂಡಿದೆ. (ಗಮನಿಸಿ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಈ ಸಮೂಹ ಹಾಗೂ ಇದರ ಎಲ್ಲಾ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನೂ "
8105
"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ.)"
8107
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:65
8112
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:150
8115
"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
8118
"Ctrl+Alt+I ಅನ್ನು ಒತ್ತಿದನಂತರ KSIRC ಕಿಟಕಿಯನ್ನು, ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದಲ್ಲಿ "
8119
"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ಅಷ್ಟೇ."
8121
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:214
8123
msgid "Activate KSIRC Window"
8124
msgstr "KSIRC ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
8126
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:295
8128
msgid "KSIRC window"
8129
msgstr "KSIRC ಕಿಟಕಿ"
8131
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:373
8136
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:394
8137
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:590
8138
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:805
8139
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1170
8140
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1522
8141
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2585
8142
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:269
8144
msgid "Simple_action"
8147
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:458
8150
"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you "
8151
"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. "
8152
"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the "
8153
"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really "
8154
"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and "
8155
"the right column shows what to type.\\n\\n\"enter\" (i.e. new "
8156
"line) Enter or Return\\na (i.e. small "
8157
"a) A\\nA (i.e. capital a) "
8158
"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' "
8162
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:507
8164
msgid "Type 'Hello'"
8165
msgstr "'ನಮಸ್ಕಾರ' ಎಂದು ಬೆರಳಚ್ಚಿಸು."
8167
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:654
8169
msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
8171
"Ctrl+Alt+T ಯನ್ನು ಒತ್ತಿದ ನಂತರ ಈ ಕ್ರಿಯೆಯು ಕನ್ಸೋಲ್ (ಆದೇಶ ತೆರೆ) ಯನ್ನು ಚಾಲಯಿಸುತ್ತದೆ."
8173
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:718
8176
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ (ಆದೇಶ ತೆರೆ) ಯನ್ನು ಚಾಲಯಿಸು"
8178
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:869
8181
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nQt Designer uses Ctrl"
8182
"+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does it that way *shrug*). "
8183
"But Ctrl+F4 in KDE stands for going to virtual desktop 4, so it doesn't work "
8184
"in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use KDE's standard Ctrl+W for "
8185
"closing the window.\\n\\nBut the problem can be solved by remaping Ctrl+W to "
8186
"Ctrl+F4 when the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, "
8187
"every time Ctrl+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. "
8188
"In other applications, Ctrl+W remains working the usual way of course.\\n"
8189
"\\nWe now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', "
8190
"a new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the "
8191
"active window is Qt Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt "
8192
"Designer by Trolltech', so the condition will check for the active window "
8193
"having that title."
8196
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:913
8198
msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
8199
msgstr "Qt Designer ನಲ್ಲಿರುವ Ctrl+W to Ctrl+F4 ಅನ್ನು ಪುನರ್ನಿರೂಪಿಸು (ರಿಮಾಪ್)"
8201
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:992
8204
msgstr "Qt Designer"
8206
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1053
8209
"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
8210
"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
8211
"line 'qdbus' tool."
8213
"Alt+Ctrl+W ಒತ್ತುವುದರ ಮೂಲಕ ಒಂದು D-Bus ಕರೆಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗುವುದು, ಇದರಿಂದಾಗಿ minicli "
8214
"ಯನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದು. ಆದೇಶ ತೆರೆಯ 'qdbus' ಸಲಕರಣೆಯಂತೆ ಯಾವುದೇ ರೀತಿಯ D-Bus "
8215
"ಕರೆಯನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು."
8217
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1100
8219
msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
8220
msgstr "D-Bus ಕರೆ 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()' ಯನ್ನು ಮಾಡು"
8222
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1234
8225
"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\\n\\nJust like the \"Type "
8226
"'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, specifically, after "
8227
"pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next song). "
8228
"The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with its "
8229
"class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input always "
8230
"be sent to this window. This way, you can control XMMS even if it's e.g. on "
8231
"a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click on the XMMS window "
8232
"and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
8235
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1278
8237
msgid "Next in XMMS"
8238
msgstr "XMMS ನಲ್ಲಿ ಮುಂದಿನದು"
8240
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1360
8245
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1441
8247
msgid "XMMS Player window"
8248
msgstr "XMMS ನಿರೂಪಣಾ (ಪ್ಲೇಯರ್)ಕಿಟಕಿ"
8250
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1586
8253
"Ok, Konqi in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures. No need to "
8254
"use other browsers >;).\\n\\nJust press the middle mouse button and start "
8255
"drawing one of the gestures, and after you're finished, release the mouse "
8256
"button. If you only need to paste the selection, it still works, simply only "
8257
"click the middle mouse button. (You can change the mouse button to use in "
8258
"the global settings).\\n\\nRight now, there are these gestures available:"
8259
"\\nmove right and back left - Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right "
8260
"- Back (Alt+Left)\\nmove up and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle "
8261
"anticlockwise - Reload (F5)\\n (As soon as I find out which ones are in "
8262
"Opera or Mozilla, I'll add more and make sure they are the same. Or if you "
8263
"do it yourself, feel free to help me and send me your khotkeysrc.)\\n\\nThe "
8264
"gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike "
8265
"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration "
8266
"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are "
8267
"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
8268
"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, "
8269
"it's possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
8270
"complicated gestures where you change the direction of mouse moving more "
8271
"than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple to perform but e."
8272
"g. 1236987 may be already quite difficult).\\n\\nThe condition for all "
8273
"gestures are defined in this group. All these gestures are active only if "
8274
"the active window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
8277
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1628
8279
msgid "Konqi Gestures"
8280
msgstr "Konqi ಸೂಚ್ಯವರ್ತನೆಗಳು (ಗೆಸ್ಚರ್ಸ್)"
8282
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1695
8283
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:148
8285
msgid "Konqueror window"
8286
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ಕಿಟಕಿ"
8288
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1777
8289
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1799
8290
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:230
8291
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:252
8296
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1826
8297
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:344
8302
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1919
8303
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2075
8304
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2229
8305
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2385
8306
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:572
8307
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:771
8308
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:951
8309
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1155
8310
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1360
8311
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1425
8312
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1625
8313
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1828
8314
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2038
8315
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2241
8316
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2442
8317
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2644
8318
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2858
8319
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3068
8321
msgid "Gesture_triggers"
8322
msgstr "ಸೂಚ್ಯವರ್ತನೆ ಪ್ರಚೋದನೆ (ಗೆಸ್ಚರ್ ಟ್ರಿಗರ್)"
8324
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1982
8325
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945
8330
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2138
8331
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:680
8336
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2292
8337
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2975
8340
msgstr "ಪುನರುತ್ಥಾಪಿಸು (ರಿಲೋಡ್)"
8342
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2446
8345
"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open "
8346
"http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in minicli "
8349
" Win+E (Tux+E) ಅನ್ನು ಒತ್ತಿದ ನಂತರ, WWW ವೀಕ್ಷಕವು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಗೊಂಡು (ಲಾಂಚ್), http://www."
8350
"kde.org ಅನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ. minicli (Alt+F2) ಯಲ್ಲಿ ಚಾಲಯಿಸಬಹುದಾದ ಎಲ್ಲ ರೀತಿಯ "
8351
"ಆದೇಶಗಳನ್ನೂ ಚಾಲಯಿಸಬಹುದು."
8353
#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2501
8355
msgid "Go to KDE Website"
8356
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಯ ಜಾಲತಾಣಕ್ಕೆ ಹೋಗು"
8358
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
8360
msgid "Basic Konqueror gestures."
8361
msgstr "ಮೂಲಭೂತ ಕಾಂಕರರ್ ಸೂಚ್ಯವರ್ತನೆಗಳು (ಗೆಸ್ಚರ್ಸ್)."
8363
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:75
8365
msgid "Konqueror Gestures"
8366
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ಸೂಚ್ಯವರ್ತನೆಗಳು (ಗೆಸ್ಚರ್ಸ್)"
8368
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:277
8370
msgid "Press, move left, release."
8371
msgstr "ಒತ್ತು, ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
8373
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425
8376
"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
8377
"as such is disabled by default."
8379
"ಓಪರಾ-ಶೈಲಿ:ಒತ್ತು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು.\\ಸೂಚನೆ: 'ಹೊಸ ಹಾಳೆ' ಯೊಡನೆ ಘರ್ಷಣೆ "
8380
"ಹಾಗೂ ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
8382
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:482
8384
msgid "Stop Loading"
8385
msgstr "ಉತ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
8387
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:625
8390
"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
8391
"left, move up, release."
8393
"URL/ಕಡತಕೋಶ ರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಗುವಿಕೆ. \\n ಮೋಜಿಲ್ಲಾ-ಶೈಲಿ: ಒತ್ತು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, "
8394
"ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
8396
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:824
8399
"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
8400
"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", "
8401
"and as such is disabled by default."
8403
"URL/ಕಡತಕೋಶ ರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಹೋಗುವಿಕೆ. \\n ಓಪರಾ-ಶೈಲಿ: ಒತ್ತು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, "
8404
"ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು.\\n ಸೂಚನೆ: \"ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು "
8405
"ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು\" ನೊಡನೆ ಘರ್ಷಣೆ ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
8407
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:876
8412
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1004
8414
msgid "Press, move up, move right, release."
8415
msgstr "ಒತ್ತು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
8417
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1068
8419
msgid "Activate Next Tab"
8420
msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
8422
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1208
8424
msgid "Press, move up, move left, release."
8425
msgstr "ಒತ್ತು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಎಡಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
8427
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1272
8429
msgid "Activate Previous Tab"
8430
msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
8432
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1478
8434
msgid "Press, move down, move up, move down, release."
8435
msgstr "ಒತ್ತು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
8437
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1542
8439
msgid "Duplicate Tab"
8440
msgstr "ತದ್ರೂಪು ಹಾಳೆ (ಟಾಬ್)"
8442
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1678
8444
msgid "Press, move down, move up, release."
8445
msgstr "ಒತ್ತು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
8447
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1742
8449
msgid "Duplicate Window"
8450
msgstr "ತದ್ರೂಪು ಕಿಟಕಿ"
8452
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1881
8454
msgid "Press, move right, release."
8455
msgstr "ಒತ್ತು, ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
8457
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2091
8460
"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
8463
"ಒತ್ತು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಅರ್ಧ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
8464
"\\n( 'h' ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಬರೆದಂತೆ.)"
8466
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2298
8469
"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
8470
"move down, move right, release."
8472
"ಒತ್ತು, ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು,ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು.\\n ಮೋಜಿಲ್ಲಾ-ಶೈಲಿ: "
8473
"ಒತ್ತು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಬಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು,ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
8475
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2353
8478
msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು (ಟಾಬ್) ಮುಚ್ಚು"
8480
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2499
8483
"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
8484
"disabled by default."
8486
"ಒತ್ತು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು.\\n ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಓಪರಾ "
8487
"ಶೈಲಿಯ 'Up #2' ವಿನೊಡನೆ ಘರ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿದೆ."
8489
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2555
8492
msgstr "ಹೊಸ ಹಾಳೆ (ಟಾಬ್)"
8494
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2697
8496
msgid "Press, move down, release."
8497
msgstr "ಒತ್ತು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
8499
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2761
8500
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3238
8505
#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2911
8507
msgid "Press, move up, move down, release."
8508
msgstr "ಒತ್ತು, ಮೇಲಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಕೆಳಕ್ಕೆ ಚಲಿಸು, ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸು."
8510
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
8512
msgid "This group contains actions that are set up by default."
8513
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಸಂಯೋಜಿಸಲಾದ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಈ ಸಮೂಹವು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ."
8515
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:68
8517
msgid "Preset Actions"
8518
msgstr "ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನುಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿಸು"
8520
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:149
8522
msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
8523
msgstr "PrintScrn ಒತ್ತಿದಾಗ KSnapShot ಅನ್ನು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸುತ್ತದೆ."
8525
#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:212
8528
msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು (PrintScreen)"
8530
#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/gestures.desktop:10
8532
msgid "Mouse Gestures"
8533
msgstr "ಮೂಷಕದ ಸೂಚ್ಯವರ್ತನೆಗಳು (ಗೆಸ್ಚರ್ಸ್)"
8535
#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/gestures.desktop:73
8537
msgid "Configure Mouse Gestures"
8538
msgstr "ಮೂಷಕದ ಸೂಚ್ಯವರ್ತನೆಗಳನ್ನು (ಗೆಸ್ಚರ್ಸ್) ಸಂರಚಿಸು"
8540
#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:11
8541
#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8
8543
msgid "Input Actions"
8544
msgstr "ಆದಾನ ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
8546
#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:88
8548
msgid "Configure Hotkey settings"
8549
msgstr "Hotkey ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
8551
#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
8556
#: workspace/klipper/klipper.desktop:24
8557
msgctxt "GenericName"
8558
msgid "Clipboard Tool"
8559
msgstr "ಹಿಡಿಕೆ ಕಟ್ಟು (ಕ್ಲಿಪ್ ಬೋರ್ಡ್) ಸಲಕರಣೆ"
8561
#: workspace/klipper/klipper.desktop:114
8563
msgid "A cut & paste history utility"
8564
msgstr "ಕತ್ತರಿಸು ಮತ್ತು ಅಂಟಿಸು ಚರಿತ್ರೆ ಸೌಲಭ್ಯ"
8566
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2
8567
msgctxt "Description"
8569
msgstr "ಜೆಪೆಗ್-ಚಿತ್ರ"
8571
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:88
8572
msgctxt "Description"
8573
msgid "Launch &Gwenview"
8574
msgstr "ಗ್ವೆನ್ ವ್ಯೂ &ವನ್ನು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸು"
8576
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:161
8577
msgctxt "Description"
8581
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:237
8582
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1702
8583
msgctxt "Description"
8584
msgid "Open with &default Browser"
8585
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿ&ತ ವೀಕ್ಷಕದೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
8587
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:311
8588
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1776
8589
msgctxt "Description"
8590
msgid "Open with &Konqueror"
8591
msgstr "ಕಾಂ&ಕರರ್ ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
8593
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:397
8594
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1861
8595
msgctxt "Description"
8596
msgid "Open with &Mozilla"
8597
msgstr "(&M)ಮೋಜಿಲ್ಲಾದೊಡನೆ ತೆರೆ"
8599
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:482
8600
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1236
8601
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1470
8602
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1946
8603
msgctxt "Description"
8605
msgstr "&URL ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
8607
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:567
8608
msgctxt "Description"
8609
msgid "Open with &Firefox"
8610
msgstr "(&F)ಫೈರ್ ಫಾಕ್ಸ್ ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
8612
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:649
8613
msgctxt "Description"
8615
msgstr "ಪು&ಟವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
8617
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:734
8618
msgctxt "Description"
8622
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:811
8623
msgctxt "Description"
8624
msgid "Launch &Kmail"
8625
msgstr "(&K)ಕೆಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸು"
8627
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:896
8628
msgctxt "Description"
8629
msgid "Launch &mutt"
8630
msgstr "(&M)ಮಟ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸು"
8632
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:980
8633
msgctxt "Description"
8637
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1067
8638
msgctxt "Description"
8639
msgid "Launch K&Write"
8640
msgstr "(&W)ಕೆರೈಟ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಿಸು"
8642
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1150
8643
msgctxt "Description"
8644
msgid "Local file URL"
8645
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತದ URL"
8647
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1320
8648
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1554
8649
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2030
8650
msgctxt "Description"
8652
msgstr "&ಕಡತವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
8654
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1405
8655
msgctxt "Description"
8659
#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1639
8660
msgctxt "Description"
8664
#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
8667
msgstr "ಪರಿವಿಡಿ ಸಂಪಾದಕ"
8669
#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
8671
msgid "Command Runner"
8674
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
8676
msgid "Blank Screen"
8679
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:91
8680
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:91
8685
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:176
8686
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:176
8688
msgid "Display in Specified Window"
8689
msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟಗೊಳಿಸಿದ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
8691
#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:258
8692
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:258
8694
msgid "Display in Root Window"
8695
msgstr "ಆದ್ಯ (ರೂಟ್) ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
8697
#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
8700
msgstr "ಯಾದೃಚ್ಛಕ (ರಾಂಡಮ್)"
8702
#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
8707
#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
8709
msgid "Session Manager"
8710
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ (ಸೆಶನ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
8712
#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:95
8714
msgid "Configure the session manager and logout settings"
8715
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ (ಸೆಶನ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಹಾಗೂ ನಿರ್ಗಮನ (ಲಾಗೌಟ್) ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
8717
#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
8719
msgid "Splash Screen"
8720
msgstr "ಸ್ಪ್ಲಾಷ್ ತೆರೆ"
8722
#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:92
8724
msgid "Manager for Splash Screen Themes"
8725
msgstr "ಸ್ಪ್ಲಾಷ್ ತೆರೆ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಗೆ (ಥೀಮ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
8727
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
8729
msgid "KDE System Guard"
8730
msgstr "ಕೆಡಿಇ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ರಕ್ಷಕ"
8732
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:84
8734
msgid "Pattern Matched"
8735
msgstr "ನಮೂನೆ ಸರಿಹೊಂದಿತು"
8737
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:151
8739
msgid "Search pattern matched"
8740
msgstr "ಸರಿಹೊಂದಿದ ನಮೂನೆ ಯನ್ನು ಹುಡುಕು"
8742
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:222
8744
msgid "Sensor Alarm"
8745
msgstr "ಸಂವೇದಕ (ಸೆನ್ಸರ್) ಎಚ್ಚರಕ (ಅಲಾರಂ)"
8747
#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:288
8749
msgid "Sensor exceeded critical limit"
8750
msgstr "ಸಂವೇದಕವು ವಿಷಮ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿತು"
8752
#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
8753
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
8754
#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
8756
msgid "System Monitor"
8757
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
8759
#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
8764
#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
8769
#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
8772
msgstr "KWM ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ (ಥೀಮ್)"
8774
#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
8779
#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
8781
msgid "Modern System"
8782
msgstr "ಆಧುನಿಕ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
8784
#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3
8789
#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
8794
#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
8799
#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
8804
#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
8807
msgstr "ಕೆವಿನ್ ಪರೀಕ್ಷೆ"
8809
#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
8814
#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
8815
msgctxt "Description"
8816
msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
8818
"(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ) XV ಗೆ ನಾಭೀಕರಣ ಕದಿಯುವಿಕೆ ನಿರೋಧ (ಫೋಕಸ್ ಸ್ಟೀಲಿಂಗ್ ಪ್ರಿವೆಂಶನ್) ವನ್ನು "
8821
#: workspace/kwin/effects/blur.desktop:2
8824
msgstr "ಮಾಸಲುಗೊಳಿಸು (ಬ್ಲರ್)"
8826
#: workspace/kwin/effects/blur.desktop:68
8828
msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
8829
msgstr "ಅರೆ-ಪಾರದರ್ಶಕ ಕಿಟಕಿಗಳ ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನು ಮಾಸಲುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"
8831
#: workspace/kwin/effects/boxswitch.desktop:2
8832
#: workspace/kwin/effects/boxswitch_config.desktop:9
8835
msgstr "ಬಾಕ್ಸ್ ಸ್ವಿಚ್"
8837
#: workspace/kwin/effects/boxswitch.desktop:62
8839
msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
8840
msgstr " alt+tab ಕಿಟಕಿ ಪರಿವರ್ತಕದಲ್ಲಿ (ಸ್ವಿಚ್) ಸೂಚ್ಯಚಿತ್ರಗಳನ್ನು (ಥಂಬ್ ನೇಲ್ಸ್) ತೋರಿಸು"
8842
#: workspace/kwin/effects/coverswitch.desktop:2
8843
#: workspace/kwin/effects/coverswitch_config.desktop:9
8845
msgid "Cover Switch"
8846
msgstr "ಕವರ್ ಸ್ವಿಚ್"
8848
#: workspace/kwin/effects/coverswitch.desktop:54
8850
msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
8851
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಪರಿವರ್ತಕದಲ್ಲಿ (ಸ್ವಿಚ್) ಕವರ್ ಫ್ಲೋ ಪರಿಣಾಮವನ್ನು ತೋರಿಸು"
8853
#: workspace/kwin/effects/cube.desktop:2
8854
#: workspace/kwin/effects/cube_config.desktop:9
8856
msgid "Desktop Cube"
8857
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಘನಾಕೃತಿ"
8859
#: workspace/kwin/effects/cube.desktop:68
8861
msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
8863
"ಪ್ರತಿ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ (ವರ್ಚುಯಲ್) ಗಣಕತೆರೆಗಯನ್ನೂ ಘನಾಕೃತಿಯ (ಕ್ಯೂಬ್) ಬದಿಗಳ ಮೇಲೆ ತೋರಿಸು"
8865
#: workspace/kwin/effects/cylinder.desktop:2
8866
#: workspace/kwin/effects/cylinder_config.desktop:9
8868
msgid "Desktop Cylinder"
8869
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಹೊರಳು (ಸಿಲಿಂಡರ್)"
8871
#: workspace/kwin/effects/cylinder.desktop:64
8873
msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
8875
"ಪ್ರತಿ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ (ವರ್ಚುಯಲ್) ಗಣಕತೆರೆಗಯನ್ನೂ ಹೊರಳು (ಸಿಲಿಂಡರ್) ನ ಬದಿಗಳ ಮೇಲೆ ತೋರಿಸು"
8877
#: workspace/kwin/effects/desktopgrid.desktop:2
8878
#: workspace/kwin/effects/desktopgrid_config.desktop:9
8880
msgid "Desktop Grid"
8881
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಚೌಕಳಿ"
8883
#: workspace/kwin/effects/desktopgrid.desktop:73
8885
#| msgctxt "Comment"
8886
#| msgid "Zoom out so all desktops are display side-by-side in a grid"
8888
msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
8889
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳೂ ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಚೌಕಾಕಾರದಲ್ಲಿ ಓರಣಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು"
8891
#: workspace/kwin/effects/dialogparent.desktop:2
8893
msgid "Dialog Parent"
8894
msgstr "ಸಂವಾದ ಪೂರ್ವಜ (ಪೇರೆಂಟ್)"
8896
#: workspace/kwin/effects/dialogparent.desktop:70
8898
msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
8899
msgstr "ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವ ಸಂವಾದದ ಪೂರ್ವಜ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮಸುಕಾಗಿಸುತ್ತದೆ"
8901
#: workspace/kwin/effects/diminactive.desktop:2
8902
#: workspace/kwin/effects/diminactive_config.desktop:9
8904
msgid "Dim Inactive"
8905
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯವಾದದ್ದನ್ನು ಮಂಕಾಗಿಸು"
8907
#: workspace/kwin/effects/diminactive.desktop:63
8909
msgid "Darken inactive windows"
8910
msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಮಂಕಾಗಿಸು"
8912
#: workspace/kwin/effects/dimscreen.desktop:2
8914
msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
8915
msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ (ಅ ಡ್ಮಿನಿಸ್ಟ್ರೇಟರ್ ಮೋಡ್) ತೆರೆಯನ್ನು ಮಂಕಾಗಿಸು"
8917
#: workspace/kwin/effects/dimscreen.desktop:59
8919
msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
8920
msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಕೇಳುವಾಗ ಇಡೀ ತೆರೆಯನ್ನು ಮಂಕಾಗಿಸುತ್ತದೆ"
8922
#: workspace/kwin/effects/explosion.desktop:2
8927
#: workspace/kwin/effects/explosion.desktop:69
8929
msgid "Make windows explode when they are closed"
8930
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದಾಗ ಅವು ಸಿಡಿಯುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
8932
#: workspace/kwin/effects/fade.desktop:2
8935
msgstr "ಮಾಸು/ಮಸುಕುಗೊಳಿಸು"
8937
#: workspace/kwin/effects/fade.desktop:72
8939
msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
8941
"ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ತೆರೆದಾಗ ಅಥವಾ ಅಡಗಿಸಿದಾಗ ಅವುಗಳು ಸುಗಮವಾಗಿ ಒಳಮಸುಳು/ಹೊರಮಸುಳುವಂತೆ "
8944
#: workspace/kwin/effects/fallapart.desktop:2
8949
#: workspace/kwin/effects/fallapart.desktop:64
8951
msgid "Closed windows fall into pieces"
8952
msgstr "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟ ಕಿಟಕಿಗಳು ವಿದಳವಾಗುತ್ತವೆ"
8954
#: workspace/kwin/effects/flipswitch.desktop:2
8955
#: workspace/kwin/effects/flipswitch_config.desktop:9
8958
msgstr "ಬದಲಾವಣೆ ಗುಂಡಿ (ಫ್ಲಿಪ್ ಸ್ವಿಚ್)"
8960
#: workspace/kwin/effects/flipswitch.desktop:54
8963
"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
8965
"alt+tab ಕಿಟಕಿ ಪರಿವರ್ತಕಕ್ಕೆ (ಸ್ವಿಚ್) ಅಡುಕು (ಸ್ಟಾಕ್) ನಲ್ಲಿರುವ ಕಿಟಕಿಗಳ ಮೂಲಕ ಹಾಯುವಂತೆ "
8968
#: workspace/kwin/effects/invert.desktop:2
8969
#: workspace/kwin/effects/invert_config.desktop:9
8972
msgstr "ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸು (ಇನ್ವರ್ಟ್)"
8974
#: workspace/kwin/effects/invert.desktop:72
8976
msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
8977
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳ ಮತ್ತು ಗಣಕತೆರೆಯ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ (ಇನ್ವರ್ಟ್)"
8979
#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
8982
msgstr "ಕೆವಿನ್ ಪರಿಣಾಮ"
8984
#: workspace/kwin/effects/login.desktop:77
8986
msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
8987
msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸುವಾಗ (ಲಾಗಿಂಗ್ ಇನ್), ನಾಜೂಕಾಗಿ ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಮಸುಕುಗೊಳಿಸು"
8989
#: workspace/kwin/effects/logout.desktop:78
8991
msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
8992
msgstr "ಹೊರನಡೆಯುವಿಕೆ (ಲಾಗೌಟ್) ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಗಣಕತೆರೆಯ ಶುಧ್ಧತ್ವವನ್ನು ಕುಂದಿಸು"
8994
#: workspace/kwin/effects/lookingglass.desktop:2
8995
#: workspace/kwin/effects/lookingglass_config.desktop:9
8997
msgid "Looking Glass"
8998
msgstr "ಲುಕಿಂಗ್ ಗ್ಲಾಸ್"
9000
#: workspace/kwin/effects/lookingglass.desktop:56
9002
msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
9003
msgstr "ಮತ್ಸ್ಯನೇತ್ರ ಮಸೂರದಂತೆ (ಫಿಷ್ ಐ) ತೋರುವ ಒಂದು ತೆರೆ ಮಸೂರ"
9005
#: workspace/kwin/effects/magiclamp.desktop:2
9008
msgstr "ಮಾಂತ್ರಿಕ ದೀಪ"
9010
#: workspace/kwin/effects/magiclamp.desktop:58
9012
msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
9013
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಮಾಂತ್ರಿಕ ದೀಪವನ್ನು ಸಜೀವನಗೊಳಿಸು"
9015
#: workspace/kwin/effects/magnifier.desktop:2
9016
#: workspace/kwin/effects/magnifier_config.desktop:9
9019
msgstr "ವರ್ಧಕ (ಮಸೂರ)"
9021
#: workspace/kwin/effects/magnifier.desktop:77
9023
msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
9024
msgstr "ಮೂಷಕದ ಕೆಳಗಿನ ತೆರೆಯ ಭಾಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಿ ತೋರಿಸು"
9026
#: workspace/kwin/effects/maketransparent.desktop:2
9027
#: workspace/kwin/effects/maketransparent_config.desktop:9
9029
msgid "Translucency"
9030
msgstr "ಪಾರದೀಪಕತೆ (ಟ್ರಾನ್ಸಲುಸೆಂಸಿ)"
9032
#: workspace/kwin/effects/maketransparent.desktop:75
9034
msgid "Make windows translucent under different conditions"
9035
msgstr "ವಿವಿಧ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳಲ್ಲಿ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಅರೆಪಾರದರ್ಶಕಗೊಳಿಸು (ಟ್ರಾನ್ಸ್ಲೂಸೆಂಟ್)"
9037
#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation.desktop:2
9039
msgid "Minimize Animation"
9040
msgstr "ಸಜೀವನ (ಅನಿಮೇಶನ್) ಅನ್ನು ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸು"
9042
#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation.desktop:70
9044
msgid "Animate the minimizing of windows"
9045
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಸಜೀವನಗೊಳಿಸು (ಅನಿಮೇಟ್)"
9047
#: workspace/kwin/effects/mousemark.desktop:2
9048
#: workspace/kwin/effects/mousemark_config.desktop:9
9051
msgstr "ಮೂಷಕ (ಮೌಸ್) ಮುದ್ರೆ"
9053
#: workspace/kwin/effects/mousemark.desktop:69
9055
msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
9056
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಗೆರೆಗಳನ್ನೆಳೆಯಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ"
9058
#: workspace/kwin/effects/presentwindows.desktop:2
9059
#: workspace/kwin/effects/presentwindows_config.desktop:9
9061
msgid "Present Windows"
9062
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಿಟಕಿಗಳು"
9064
#: workspace/kwin/effects/presentwindows.desktop:69
9066
msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
9067
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತೆರೆದ ಕಿಟಕಿಗಳೂ ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ಓರಣಗೊಳ್ಳುವವರೆಗೆ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು"
9069
#: workspace/kwin/effects/scalein.desktop:2
9074
#: workspace/kwin/effects/scalein.desktop:68
9076
msgid "Animate the appearing of windows"
9077
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳ ತೋರಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಜೀವನಗೊಳಿಸು"
9079
#: workspace/kwin/effects/shadow.desktop:2
9080
#: workspace/kwin/effects/shadow_config.desktop:9
9085
#: workspace/kwin/effects/shadow.desktop:77
9087
msgid "Draw shadows under windows"
9088
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ನೆರಳನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸು"
9090
#: workspace/kwin/effects/sharpen.desktop:2
9091
#: workspace/kwin/effects/sharpen_config.desktop:9
9094
msgstr "ಸ್ಫುಟಗೊಳಿಸು (ಶಾರ್ಪನ್)"
9096
#: workspace/kwin/effects/sharpen.desktop:68
9098
msgid "Make the entire desktop look sharper"
9099
msgstr "ಪೂರ್ಣ ಗಣಕತೆರೆ ಸ್ಫುಟವಾಗಿ ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡು"
9101
#: workspace/kwin/effects/showfps.desktop:2
9102
#: workspace/kwin/effects/showfps_config.desktop:9
9107
#: workspace/kwin/effects/showfps.desktop:70
9109
msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
9110
msgstr "ತೆರೆಯ ಮೂಲೆಯಲ್ಲಿ ಕೆವಿನ್ ನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯನ್ನು ತೋರೀಸು"
9112
#: workspace/kwin/effects/showpaint.desktop:2
9115
msgstr "ಕೆಪೈಂಟ್ ತೋರಿಸು"
9117
#: workspace/kwin/effects/showpaint.desktop:65
9119
msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
9120
msgstr "ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ನವೀಕರಿಸಲಾದ ಗಣಕತೆರೆಯ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಪ್ರಶಸ್ತಗೊಳಿಸು"
9122
#: workspace/kwin/effects/slide.desktop:2
9127
#: workspace/kwin/effects/slide.desktop:56
9129
msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
9130
msgstr "ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಾಗ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ತೆರೆಯ ಮೂಲಕ ಜಾರುವಂತೆ ಮಾಡು"
9132
#: workspace/kwin/effects/snow.desktop:3
9133
#: workspace/kwin/effects/snow_config.desktop:9
9138
#: workspace/kwin/effects/snow.desktop:73
9140
msgid "Simulate snow falling over the desktop"
9141
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ ಮಂಜು ಬೀಳುತ್ತಿರುವಂತೆ ತೋರುವ ಹಾಗೆ ಮಾಡು"
9143
#: workspace/kwin/effects/sphere.desktop:2
9144
#: workspace/kwin/effects/sphere_config.desktop:9
9146
msgid "Desktop Sphere"
9147
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಗೋಲ"
9149
#: workspace/kwin/effects/sphere.desktop:60
9151
msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
9152
msgstr "ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಗಳನ್ನು ಗೋಲವೊಂದರ ಬದಿಗಳ ಮೇಲೇ ತೋರುವಂತೆ ಮಾಡು"
9154
#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail.desktop:2
9156
msgid "Taskbar Thumbnails"
9157
msgstr "ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿ ಸೂಚ್ಯಚಿತ್ರಗಳು (ಥಂಬ್ ನೇಲ್ಸ್)"
9159
#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail.desktop:64
9161
msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
9163
"ಸ್ಥಳಸೂಚಿಗಳು (ಕರ್ಸರ್) ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿ ನಮೂದುಗಳ ಮೇಲೆ ಬಂದಾಗ ಕಿಟಕಿ ಸೂಚ್ಯಚಿತ್ರಗಳನ್ನು (ಥಂಬ್ "
9164
"ನೇಲ್ಸ್) ತೋರುವಂತೆ ಮಾಡು"
9166
#: workspace/kwin/effects/test/demo_liquid.desktop:2
9169
msgstr "ದ್ರವ ನಿದರ್ಶನ (ಡೆಮೋ)"
9171
#: workspace/kwin/effects/test/demo_shakymove.desktop:2
9173
msgid "Demo Shaky Move"
9174
msgstr "ಅಸ್ಥಿರ ಸ್ಥಾನಾಂತರ (ಶೇಕಿ ಮೂವ್) ನಿದರ್ಶನ"
9176
#: workspace/kwin/effects/test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
9178
msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
9179
msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರ ಮೇಲೆ ಸರಿಸು ನಿದರ್ಶನ (ಡೆಮೋ)"
9181
#: workspace/kwin/effects/test/demo_showpicture.desktop:2
9183
msgid "Demo ShowPicture"
9184
msgstr "ಚಿತ್ರ ತೋರಿಸು ನಿದರ್ಶನ"
9186
#: workspace/kwin/effects/test/demo_wavywindows.desktop:2
9188
msgid "Demo Wavy Windows"
9189
msgstr "ಅಲೆಯಾಕಾರದ ಕಿಟಕಿ ನಿದರ್ಶನ"
9191
#: workspace/kwin/effects/test/drunken.desktop:2
9196
#: workspace/kwin/effects/test/flame.desktop:2
9201
#: workspace/kwin/effects/test/howto.desktop:3
9204
msgstr "ಹೇಗೆ (ಹೌಟು)"
9206
#: workspace/kwin/effects/test/test_fbo.desktop:2
9209
msgstr "FBO_ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
9211
#: workspace/kwin/effects/test/test_input.desktop:2
9214
msgstr "ಆದಾನ_ಪರೀಕ್ಷೆ"
9216
#: workspace/kwin/effects/test/test_thumbnail.desktop:2
9218
msgid "Test_Thumbnail"
9219
msgstr "ಸೂಚ್ಯಚಿತ್ರ_ಪರೀಕ್ಷೆ"
9221
#: workspace/kwin/effects/test/videorecord.desktop:2
9222
#: workspace/kwin/effects/test/videorecord_config.desktop:9
9224
msgid "Video Record"
9225
msgstr "ವೀಡಿಯೋ ದಾಖಲು (ಮುದ್ರಣ)"
9227
#: workspace/kwin/effects/test/videorecord.desktop:73
9229
msgid "Record a video of your desktop"
9230
msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ದೃಶ್ಯಾಂಶದ (ವೀಡಿಯೋ ) ಒಂದನ್ನು ದಾಖಲು ಮಾಡು"
9232
#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside.desktop:2
9233
#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside_config.desktop:9
9235
msgid "Thumbnail Aside"
9236
msgstr "ಸೂಚ್ಯಚಿತ್ರ ಬದಿಯಲ್ಲಿ"
9238
#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside.desktop:66
9240
msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
9241
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಸೂಚ್ಯಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆರೆಯ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ ತೋರುವಂತೆ ಮಾಡು"
9243
#: workspace/kwin/effects/trackmouse.desktop:2
9244
#: workspace/kwin/effects/trackmouse_config.desktop:9
9247
msgstr "ಮೂಷಕ ಹಿಂಬಾಲಕ"
9249
#: workspace/kwin/effects/trackmouse.desktop:71
9251
msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
9252
msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಾಗ ಮೂಷಕದ ಸ್ಥಳಸೂಚಿಯನ್ನು (ಕರ್ಸರ್) ತೋರಿಸು"
9254
#: workspace/kwin/effects/wobblywindows.desktop:2
9255
#: workspace/kwin/effects/wobblywindows_config.desktop:9
9257
msgid "Wobbly Windows"
9258
msgstr "ಅಲ್ಲಾಡುವ ಕಿಟಕಿಗಳು"
9260
#: workspace/kwin/effects/wobblywindows.desktop:60
9262
msgid "Deform windows while they are moving"
9263
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನು ಸರಿಸುವಾಗ ಅವುಗಳನ್ನು ವಿಕೃತಿಗೊಳಿಸು"
9265
#: workspace/kwin/effects/zoom.desktop:2
9266
#: workspace/kwin/effects/zoom_config.desktop:9
9271
#: workspace/kwin/effects/zoom.desktop:66
9273
msgid "Magnify the entire desktop"
9274
msgstr "ಇಡೀ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
9276
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
9278
msgid "Desktop Effects"
9279
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಣಾಮಗಳು"
9281
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:88
9283
msgid "Configure desktop effects"
9284
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿಣಾಮಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
9286
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
9291
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:86
9293
msgid "Configure the look and feel of window titles"
9294
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ರೂಪ, ಭಾವಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
9296
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
9298
msgid "Multiple Desktops"
9299
msgstr "ಬಹು ಗಣಕತೆರೆಗಳು"
9301
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:93
9303
msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
9304
msgstr "ಎಷ್ಟು ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಗಳಿವೆಯೆಂದು ಸಂರಚಿಸಬಹುದು."
9306
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
9311
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:92
9313
msgid "Configure keyboard and mouse settings"
9314
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಹಾಗೂ ಮೂಷಕದ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು"
9316
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
9317
#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8
9322
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:92
9324
msgid "Configure advanced window management features"
9325
msgstr "ಪ್ರೌಢ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
9327
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
9330
msgstr "ನಾಭೀಕರಿಸು (ಫೋಕಸ್)"
9332
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:84
9334
msgid "Configure the window focus policy"
9335
msgstr "ಕಿಟಕಿ ನಾಭೀಕರಣ (ಫೋಕಸ್)ಕಾರ್ಯನೀತಿಯನ್ನು (ಪಾಲಿಸಿ) ಸಂರಚಿಸು"
9337
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
9342
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:91
9344
msgid "Configure the way that windows are moved"
9345
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳ ಸರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
9347
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
9348
#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
9350
msgid "Window Behavior"
9351
msgstr "ಕಿಟಕಿ ವರ್ತನೆ"
9353
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:95
9355
msgid "Configure the window behavior"
9356
msgstr "ಕಿಟಕಿಗಳ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
9358
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
9360
msgid "Window-Specific"
9361
msgstr "ಕಿಟಕಿ-ನಿರ್ದಿಷ್ಟ"
9363
#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:83
9365
msgid "Configure settings specifically for a window"
9366
msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಿಟಕಿಗೆ ಸಂಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
9368
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
9370
msgid "The KDE Window Manager"
9371
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಕಿಟಕಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
9373
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:82
9375
msgid "Change to Desktop 1"
9376
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9378
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:158
9380
msgid "Virtual desktop one is selected"
9381
msgstr "ಮೊದಲನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9383
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:234
9385
msgid "Change to Desktop 2"
9386
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೨ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9388
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:310
9390
msgid "Virtual desktop two is selected"
9391
msgstr "ಎರಡನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9393
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:387
9395
msgid "Change to Desktop 3"
9396
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೩ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9398
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:463
9400
msgid "Virtual desktop three is selected"
9401
msgstr "ಮೂರನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9403
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:540
9405
msgid "Change to Desktop 4"
9406
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೪ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9408
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:616
9410
msgid "Virtual desktop four is selected"
9411
msgstr "ನಾಲ್ಕನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9413
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:692
9415
msgid "Change to Desktop 5"
9416
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೫ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9418
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:768
9420
msgid "Virtual desktop five is selected"
9421
msgstr "ಐದನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9423
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:845
9425
msgid "Change to Desktop 6"
9426
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೬ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9428
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:921
9430
msgid "Virtual desktop six is selected"
9431
msgstr "ಆರನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9433
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:996
9435
msgid "Change to Desktop 7"
9436
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೭ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9438
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1072
9440
msgid "Virtual desktop seven is selected"
9441
msgstr "ಏಳನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9443
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1149
9445
msgid "Change to Desktop 8"
9446
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೮ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9448
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1225
9450
msgid "Virtual desktop eight is selected"
9451
msgstr "ಎಂಟನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9453
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1302
9455
msgid "Change to Desktop 9"
9456
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೯ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9458
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1376
9460
msgid "Virtual desktop nine is selected"
9461
msgstr "ಒಂಭತ್ತನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9463
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1451
9465
msgid "Change to Desktop 10"
9466
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೦ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9468
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1525
9470
msgid "Virtual desktop ten is selected"
9471
msgstr "ಹತ್ತನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9473
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1600
9475
msgid "Change to Desktop 11"
9476
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೧ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9478
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1674
9480
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
9481
msgstr "ಹನ್ನೊಂದನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9483
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1748
9485
msgid "Change to Desktop 12"
9486
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೨ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9488
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1822
9490
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
9491
msgstr "ಹನ್ನೆರಡನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9493
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1896
9495
msgid "Change to Desktop 13"
9496
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೩ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9498
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1970
9500
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
9501
msgstr "ಹದಿಮೂರನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9503
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2045
9505
msgid "Change to Desktop 14"
9506
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೪ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9508
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2119
9510
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
9511
msgstr "ಹದಿನಾಲ್ಕನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9513
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2193
9515
msgid "Change to Desktop 15"
9516
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೫ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9518
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2267
9520
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
9521
msgstr "ಹದಿನೈದನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9523
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2342
9525
msgid "Change to Desktop 16"
9526
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೬ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9528
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2416
9530
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
9531
msgstr "ಹದಿನಾರನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9533
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2491
9535
msgid "Change to Desktop 17"
9536
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೭ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9538
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2565
9540
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
9541
msgstr "ಹದನೇಳನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9543
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2639
9545
msgid "Change to Desktop 18"
9546
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೮ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9548
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2713
9550
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
9551
msgstr "ಹದಿನೆಂಟನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9553
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2788
9555
msgid "Change to Desktop 19"
9556
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೧೯ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9558
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862
9560
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
9561
msgstr "ಹತ್ತೊಂಭತ್ತನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9563
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2937
9565
msgid "Change to Desktop 20"
9566
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ೨೦ ಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
9568
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3011
9570
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
9571
msgstr "ಇಪ್ಪತ್ತನೆಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9573
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3086
9575
msgid "Activate Window"
9576
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಿಟಕಿ"
9578
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3164
9580
msgid "Another window is activated"
9581
msgstr "ಮತ್ತೊಂದು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
9583
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3320
9588
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3401
9590
msgid "Delete Window"
9591
msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
9593
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3477
9595
msgid "Delete window"
9596
msgstr "ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
9598
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3554
9600
msgid "Window Close"
9601
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಮುಚ್ಚುವಿಕೆ"
9603
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3630
9605
msgid "A window closes"
9606
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯು ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
9608
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3709
9610
msgid "Window Shade Up"
9611
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಛಾಯೆ ಮೇಲಕ್ಕೆ"
9613
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3777
9615
msgid "A window is shaded up"
9616
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯ ಛಾಯೆ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಗೆ"
9618
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3847
9620
msgid "Window Shade Down"
9621
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಛಾಯೆ ಕೆಳಕ್ಕೆ"
9623
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3914
9625
msgid "A window is shaded down"
9626
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯ ಛಾಯೆ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಗೆ"
9628
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3982
9630
msgid "Window Minimize"
9631
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಕನಿಷ್ಠೀಕರಣ"
9633
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4055
9635
msgid "A window is minimized"
9636
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9638
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4132
9640
msgid "Window Unminimize"
9641
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಅಕನಿಷ್ಠೀಕರಣ"
9643
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4200
9645
msgid "A Window is restored"
9646
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ"
9648
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4275
9650
msgid "Window Maximize"
9651
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಗರಿಷ್ಠೀಕರಣ"
9653
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4348
9655
msgid "A window is maximized"
9656
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಗರಿಷ್ಠೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
9658
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4424
9660
msgid "Window Unmaximize"
9661
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಅಗರಿಷ್ಠೀಕರಣ"
9663
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4495
9665
msgid "A window loses maximization"
9666
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯು ಗರಿಷ್ಠೀಕರಣವನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿದೆ"
9668
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4567
9670
msgid "Window on All Desktops"
9671
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳಲ್ಲೂ ಕಿಟಕಿ"
9673
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4636
9675
msgid "A window is made visible on all desktops"
9676
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಿಟಕಿಗಳಲ್ಲೂ ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯು ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
9678
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4710
9680
msgid "Window Not on All Desktops"
9681
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳಲ್ಲೂ ಇರಬಾರದಾದ ಕಿಟಕಿ"
9683
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4776
9685
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
9686
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿ ಎಲ್ಲಾ ಗಣಕತೆರೆಗಳಲ್ಲೂ ಇನ್ನು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
9688
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4848
9693
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4925
9695
msgid "Transient window (a dialog) appears"
9696
msgstr "ಕ್ಷಣಿಕ ಕಿಟಕಿ (ಒಂದು ಸಂವಾದ) ಕಂಡುಬರುತ್ತದೆ"
9698
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4993
9700
msgid "Delete Dialog"
9701
msgstr "ಸಂವಾದವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
9703
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5068
9705
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
9706
msgstr "ಕ್ಷಣಿಕ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು (ಒಂದು ಸಂವಾದ) ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ"
9708
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5137
9710
msgid "Window Move Start"
9711
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಸರಿಸುವಿಕೆ ಪ್ರಾರಂಭ"
9713
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5207
9715
msgid "A window has begun moving"
9716
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯು ಸರಿಯಲಾರಂಭಿಸಿದೆ"
9718
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5276
9720
msgid "Window Move End"
9721
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಸರಿಸುವಿಕೆಯ ಅಂತ್ಯ"
9723
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5347
9725
msgid "A window has completed its moving"
9726
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯು ಸರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದೆ"
9728
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5417
9730
msgid "Window Resize Start"
9731
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸುವಿಕೆ ಪ್ರಾರಂಭ"
9733
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5488
9735
msgid "A window has begun resizing"
9736
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸುವಿಕೆ ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡಿದೆ"
9738
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5557
9740
msgid "Window Resize End"
9741
msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರಬದಲಿಸುವಿಕೆ ಅಂತ್ಯ"
9743
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5628
9745
msgid "A window has finished resizing"
9746
msgstr "ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರ ಬದಲಿಸುವಿಕೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ"
9748
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5697
9750
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
9751
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಗಣಕತೆರೆಯ ಮೇಲಿನ ಕಿಟಕಿಯು ಗಮನವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದೆ"
9753
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5758
9755
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
9756
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯ ಮೇಲಿನ ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯು ಗಮನವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದೆ"
9758
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5823
9760
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
9761
msgstr "ಮತ್ತೊಂದು ಗಣಕತೆರೆಯ ಮೇಲಿನ ಕಿಟಕಿಯು ಗಮನವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದೆ"
9763
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5884
9765
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
9767
"ಒಂದು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಯ ಮೇಲಿನ ಒಂದು ಕಿಟಕಿಯು ಗಮನವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದೆ"
9769
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5946
9771
msgid "Compositing Performance Is Slow"
9772
msgstr "ಕಾಂಪೋಸ್ಟಿಂಗ್ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ ನಿಧಾನವಾಗಿದೆ"
9774
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5996
9777
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
9778
msgstr "ಕಾಂಪೋಸ್ಟಿಂಗ್ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ ಬಹಳ ನಿಧಾನವಾಗಿದ್ದು, ಕಾಂಪೋಸ್ಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
9780
#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
9781
#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
9783
msgid "KDE Write Daemon"
9784
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಬರವಣಿಗೆ (ರೈಟ್) ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್)"
9786
#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:81
9787
#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:81
9789
msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
9791
"write(1) ಅಥವಾ wall(1) ರ ಮೂಲಕ ಸ್ಥಳೀಯ ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಗಮನಿಸಿ"
9793
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
9796
#| msgid "KDE Write Daemon"
9798
msgid "KDE write daemon"
9799
msgstr "ಕೆಡಿಇ ಬರವಣಿಗೆ (ರೈಟ್) ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್)"
9801
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:62
9803
msgid "New message received"
9806
#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:116
9808
msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
9811
#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kded_kephal.desktop:10
9813
msgid "KDED-module for screen-management"
9816
#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
9818
msgid "Fake Bluetooth"
9819
msgstr "ನಕಲಿ ಬ್ಲೂಟೂತ್"
9821
#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:74
9823
msgid "Fake Bluetooth Management"
9824
msgstr "ನಕಲಿ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
9826
#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
9831
#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:73
9833
msgid "Fake Network Management"
9834
msgstr "ನಕಲಿ ಜಾಲ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
9836
#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
9838
msgid "Bluetooth Management Backend"
9839
msgstr "ಬ್ಲೂಟೂತ್ ಹಿನ್ನೆಲೆ (ಬಾಕೆ ಎಂಡ್) ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
9841
#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
9843
msgid "Network Management Backend"
9844
msgstr "ಜಾಲ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ ಹಿನ್ನೆಲೆ (ಬಾಕೆ ಎಂಡ್)"
9846
#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
9848
msgid "Power Management Backend"
9849
msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ ಹಿನ್ನೆಲೆ (ಬಾಕ್ ಎಂಡ್)"
9851
#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
9853
msgid "Default Plasma Animator"
9854
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (ಡಿಫಾಲ್ಟ್) ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಸಜೀವಕ (ಅನಿಮೇಟರ್)"
9856
#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
9858
msgid "Activity Bar"
9861
#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:59
9863
msgid "Tabbar to switch activities"
9866
#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
9868
msgid "Analog Clock"
9869
msgstr "ಅವಿಚ್ಛಿನ್ನಾತ್ಮಕ (ಅನಲಾಗ್, ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ) ಗಡಿಯಾರ"
9871
#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:79
9872
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:57
9874
msgid "An SVG themable clock"
9875
msgstr "SVG ಆಧಾರಿತ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಾರ್ಹ (ಥೀಮಬಲ್)ಗಡಿಯಾರ"
9877
#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
9879
msgid "Battery Monitor"
9880
msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
9882
#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:76
9884
msgid "See the power status of your battery"
9885
msgstr "ನಿನ್ನ ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶದ (ಬಾಟರಿ) ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೋಡು"
9887
#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
9895
#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:64
9897
msgid "View and pick dates from the calendar"
9900
#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
9902
msgid "Device Notifier"
9903
msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನ ಸೂಚಕ"
9905
#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:62
9907
msgid "Notifications and access for new devices"
9908
msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಸೂಚನೆಗಳು ಮತ್ತು ನಿಲುಕಣೆ"
9910
#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
9912
msgid "Open with Dolphin"
9913
msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್ ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
9915
#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
9917
msgid "Digital Clock"
9918
msgstr "ಅಂಕೀಯ (ಡಿಜಿಟಲ್) ಗಡಿಯಾರ"
9920
#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:79
9922
msgid "Time displayed in a digital format"
9923
msgstr "ಅಂಕೀಯ ರೀತ್ಯಾ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾದ ಸಮಯ"
9925
#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
9930
#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:77
9932
msgid "A generic icon"
9933
msgstr "ಒಂದು ಅಲಿಪ್ತ (ಜೆನೆರಿಕ್) ಚಿಹ್ನೆ"
9935
#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
9937
msgid "Application Launcher"
9938
msgstr "ಅನ್ವಯ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಕ (ಲಾಚರ್)"
9940
#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:76
9942
msgid "Launcher to start applications"
9943
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಒಂದು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಕ (ಲಾಂಚರ್)"
9945
#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
9947
msgid "Application Launcher Menu"
9948
msgstr "ಅನ್ವಯ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಕ (ಲಾಚರ್) ಪರಿವಿಡಿ"
9950
#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:69
9952
msgid "Traditional menu based application launcher"
9953
msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಪರಿವಿಡಿ ಆಧಾರಿತ ಅನ್ವಯ ಪ್ರಕ್ಷೇಪಕ (ಲಾಂಚರ್)"
9955
#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
9958
msgstr "ಬಂಧಿಸು/ನಿರ್ಗಮಿಸು (ಲಾಗೌಟ್)"
9960
#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:74
9962
msgid "Lock the screen or log out"
9963
msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಬಂಧಿಸು ಅಥವಾ ಹೊರನಡೆ"
9965
#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
9968
msgstr "ಪುಟವೀಕ್ಷಕ (ಪೇಜರ್)"
9970
#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:62
9972
msgid "Switch between virtual desktops"
9973
msgstr "ವಾಸ್ತವಪ್ರಾಯ ಗಣಕತೆರೆಗಳ ನಡುವೆ ಅಂತರಿಸು"
9975
#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
9980
#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:49
9982
#| msgctxt "Comment"
9983
#| msgid "Launcher to start applications"
9985
msgid "Launch your favourite Applications"
9986
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಒಂದು ಪ್ರಕ್ಷೇಪಕ (ಲಾಂಚರ್)"
9988
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
9991
#| msgid "System Monitor"
9993
msgid "System Monitor - CPU"
9994
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
9996
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:66
9998
#| msgctxt "Comment"
9999
#| msgid "A battery charge monitor"
10001
msgid "A CPU usage monitor"
10002
msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶದ ಸಂಚಿತ ಶಕ್ತಿ ಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
10004
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
10007
#| msgid "System Monitor"
10009
msgid "System Monitor - Hard Disk"
10010
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
10012
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:65
10014
#| msgctxt "Comment"
10015
#| msgid "A battery charge monitor"
10017
msgid "A hard disk usage monitor"
10018
msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶದ ಸಂಚಿತ ಶಕ್ತಿ ಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
10020
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
10023
#| msgid "System Monitor"
10025
msgid "System Monitor - Hardware Info"
10026
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
10028
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:66
10030
msgid "Show hardware info"
10033
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
10036
#| msgid "System Monitor"
10038
msgid "System Monitor - Network"
10039
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
10041
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:66
10043
#| msgctxt "Comment"
10044
#| msgid "A battery charge monitor"
10046
msgid "A network usage monitor"
10047
msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶದ ಸಂಚಿತ ಶಕ್ತಿ ಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
10049
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
10052
#| msgid "System Monitor"
10054
msgid "System Monitor - Temperature"
10055
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
10057
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:66
10059
#| msgctxt "Comment"
10060
#| msgid "A battery charge monitor"
10062
msgid "A system temperature monitor"
10063
msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶದ ಸಂಚಿತ ಶಕ್ತಿ ಯ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
10065
#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:76
10067
#| msgctxt "GenericName"
10068
#| msgid "System Monitor"
10070
msgid "System monitoring applet"
10071
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪ್ರದರ್ಶಕ"
10073
#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
10075
msgid "System Tray"
10076
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಖಾನೆ (ಟ್ರೇ)"
10078
#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:79
10080
msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
10081
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಖಾನೆಯಲ್ಲಿ (ಟ್ರೇ) ಕನಿಷ್ಠೀಕರಿಸಲಾದ ಅಡಗಿಸಲಾದ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೋ"
10083
#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
10085
msgid "Task Manager"
10086
msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ (ಟಾಸ್ಕ್ ಮ್ಯಾನೇಜರ್)"
10088
#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:75
10090
msgid "Switch between running applications"
10091
msgstr "ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಅನ್ವಯಗಳ ನಡುವೆ ಅಂತರಿಸು"
10093
#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
10098
#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:70
10100
msgid "Access to deleted items"
10101
msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾದ ಅಂಶಗಳಿಗೆ ನಿಲುಕಣೆ"
10103
#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:84
10106
#| msgid "Simple Browser"
10108
msgid "A simple web browser"
10109
msgstr "ಸರಳ ವೀಕ್ಷಕ"
10111
#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:83
10113
msgid "Default desktop containment"
10114
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗಣಕತೆರೆ ಧಾರಣೆ (ಕಂಟೋಯ್ನ್ಮೆಂಟ್)"
10116
#: workspace/plasma/containments/mid-panel/plasma-containment-midpanel.desktop:2
10118
msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
10119
msgstr "ಜಂಗಮ ಜಾಲ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಪುಟೀಪು (ಪಾನಲ್)"
10121
#: workspace/plasma/containments/mid-panel/plasma-containment-midpanel.desktop:55
10122
#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:66
10124
msgid "A containment for a panel"
10125
msgstr "ಪುಟೀಪಿಗೆ (ಪಾನಲ್) ಒಂದು ಧಾರಕ"
10127
#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
10130
msgstr "ಪುಟೀಪು (ಪಾನಲ್)"
10132
#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
10134
msgid "SaverDesktop"
10135
msgstr "ಉಳಿಕೆಗಾರ ಗಣಕತೆರೆ"
10137
#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
10140
#| msgid "Notifications"
10142
msgid "Application Job Information"
10145
#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:58
10147
#| msgctxt "Comment"
10148
#| msgid "Mouse data for Plasmoids"
10150
msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
10151
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ ಮೂಷಕ ದತ್ತ"
10153
#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
10158
#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:66
10160
msgid "Look up word meanings"
10161
msgstr "ಪದಗಳ ಅರ್ಥಗಳಿಗನ್ನು ಹುಡುಕು"
10163
#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
10166
#| msgid "Penguin Command"
10168
msgid "Run Commands"
10169
msgstr "ಪೆಂಗ್ವಿನ್ ಆದೇಶ"
10171
#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:65
10174
#| msgid "Test Data Engine"
10176
msgid "Run Executable Data Engine"
10177
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
10179
#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
10187
#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:54
10189
msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
10192
#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
10194
msgid "Files and Directories"
10195
msgstr "ಕಡತ ಹಾಗೂ ಕಡಕಕೋಶಗಳು"
10197
#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:64
10199
msgid "Info about files and directories for Plasmoids"
10200
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ ಕಡತಗಳು ಹಾಗೂ ಕಡತಕೋಶಗಳ ಬಗೆಗೆ ಮಾಹಿತಿ"
10202
#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
10204
msgid "Hotplug Events"
10205
msgstr "Hotplug ಘಟನೆಗಳು (ಈವೆಂಟ್)"
10207
#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
10209
msgid "Pointer Position"
10210
msgstr "ಸೂಚಿಯ ಸ್ಥಳ"
10212
#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:58
10214
msgid "Mouse data for Plasmoids"
10215
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ ಮೂಷಕ ದತ್ತ"
10217
#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
10222
#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:65
10224
msgid "Network information for Plasmoids"
10225
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ ಜಾಲ ಮಾಹಿತಿ"
10227
#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
10230
#| msgid "Notifications"
10232
msgid "Application Notifications"
10235
#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
10237
msgid "Now Playing"
10238
msgstr "ಪ್ರಸ್ತತ ನಿರೂಪಣೆ"
10240
#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:63
10242
msgid "Lists currently playing music"
10243
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತದಲ್ಲಿ ನಿರೂಪಣೆಯಾಗುತ್ತಿರುವ ಸಂಗೀತವನ್ನು ಪಟ್ಟಿಮಾಡುತ್ತದೆ"
10245
#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
10246
#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
10251
#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:63
10253
msgid "Places data for Plasmoids"
10254
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ ಸ್ಥಳಗಳ ದತ್ತ"
10256
#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:2
10257
#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
10258
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
10260
msgid "Power Management"
10261
msgstr "ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
10263
#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
10268
#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:13
10271
#| msgid "Test Data Engine"
10273
msgid "RSS News Data Engine"
10274
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
10276
#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
10278
msgid "Device Information"
10279
msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿ"
10281
#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:64
10283
msgid "SolidDevice data for Plasmoids"
10284
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ ಸಾಲಿಡ್ ಸಾಧನ ದತ್ತ"
10286
#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:77
10288
#| msgctxt "Comment"
10289
#| msgid "Network information for Plasmoids"
10291
msgid "System information for Plasmoids"
10292
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ ಜಾಲ ಮಾಹಿತಿ"
10294
#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
10296
msgid "Window Information"
10297
msgstr "ಕಿಟಕಿ ಮಾಹಿತಿ"
10299
#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
10300
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2
10302
msgid "Date and Time"
10303
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ"
10305
#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:65
10306
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:65
10308
msgid "Time data for Plasmoids"
10309
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ ಸಮಯ ದತ್ತ"
10311
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2
10313
msgid "BBC Weather from UK MET Office"
10314
msgstr "ಬಿಬಿಸಿ ಹವಾಮಾನ ವರದಿ (ಯುಕೆ ಪವನಶಾಸ್ತ್ರ (MET) ಕಛೇರಿಯಿಂದ)"
10316
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:62
10318
msgid "XML Data from the UK MET Office"
10319
msgstr "ಯುಕೆ ಪವನಶಾಸ್ತ್ರ ಕಛೇರಿ (MET) ಇಂದ XML ದತ್ತ"
10321
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2
10323
msgid "Environment Canada"
10324
msgstr "ಎನ್ವಯರನ್ಮೆಂಟ್ ಕೆನಡಾ"
10326
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:32
10328
msgid "XML Data from Environment Canada"
10329
msgstr "ಎನ್ವಯರನ್ಮೆಂಟ್ ಕೆನಡಾ ದಿಂದ XML ದತ್ತ"
10331
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2
10333
msgid "NOAA's National Weather Service"
10334
msgstr "NOAA ದ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹವಾಮಾನ ಸೇವೆ"
10336
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:54
10338
msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
10339
msgstr "NOAA ದ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಹವಾಮಾನ ಸೇವೆಯಿಂದ XML ದತ್ತ"
10341
#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/weather_ion.desktop:5
10343
msgid "WeatherEngine Ion"
10344
msgstr "ಹವಾಮಾನ ಯಂತ್ರ ಅಯಾನ್"
10346
#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
10351
#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:63
10353
msgid "Weather data for Plasmoids"
10354
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ ಹವಾಮಾನ ದತ್ತ"
10356
#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:85
10358
msgid "Find and open bookmarks"
10359
msgstr "ಅಂಕನಗಳನ್ನು (ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್) ಹುಡುಕಿ ತೆರೆ"
10361
#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
10364
msgstr "ಲೆಕ್ಕಿಗ (ಕಾಲ್ಕುಲೇಟರ್)"
10366
#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:70
10368
msgid "Calculate expressions"
10369
msgstr "ಕ್ರಮೋಕ್ತಿಗಳನ್ನು (ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್) ಬಿಡಿಸು"
10371
#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
10376
#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:67
10378
msgid "File and URL opener"
10379
msgstr "ಕಡತ ಮತ್ತು URL ತೆರೆಯುಗ"
10381
#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
10384
#| msgid "Desktop Search"
10386
msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
10387
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಹುಡುಕಾಟ"
10389
#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:56
10391
msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
10394
#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:66
10396
#| msgctxt "Comment"
10397
#| msgid "Find and open bookmarks"
10399
msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
10400
msgstr "ಅಂಕನಗಳನ್ನು (ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್) ಹುಡುಕಿ ತೆರೆ"
10402
#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
10404
msgid "Basic Power Management Operations"
10405
msgstr "ಮೂಲಭೂತ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಗಳು"
10407
#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:60
10408
#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
10411
msgstr "ಪವರ್ ಡೆವಿಲ್"
10413
#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
10415
msgid "Recent Documents"
10418
#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:84
10420
msgid "Find applications, control panels and services"
10421
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು, ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಪುಟೀಪುಗಳು (ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಪಾನಲ್ಸ್) ಹಾಗೂ ಸೇವೆಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
10423
#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
10425
msgid "Desktop Sessions"
10426
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಅಧಿವೇಶನಗಳು (ಸೆಶನ್)"
10428
#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:66
10430
msgid "Fast user switching"
10431
msgstr "ಶೀಘ್ರ ಬಳಕೆದಾರ ಪರಿವರ್ತನೆ"
10433
#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
10435
msgid "Command Line"
10438
#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:68
10440
msgid "Executes shell commands"
10441
msgstr "ಆದೇಶಗ್ರಾಹಿ (ಶೆಲ್) ಆದೇಶಗಳನ್ನು ಚಾಲಯಿಸುತ್ತದೆ"
10443
#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell_config.desktop:9
10445
msgid "Shell Runner Config"
10446
msgstr "ಆದೇಶಗ್ರಾಹಿ (ಶೆಲ್) ಚಾಲಕ ಸಂರಚನೆ"
10448
#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:84
10450
msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
10451
msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ನ ಜಾಲ ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್) ಬಳಸಲು ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ"
10453
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
10455
msgid "Google Gadgets"
10456
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಯಂತ್ರೋಪಕರಣಗಳು"
10458
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:48
10460
msgid "Google Desktop Gadget"
10461
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಗಣಕತೆರೆ ಯಂತ್ರೋಪಕರಣ"
10463
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
10465
msgid "GoogleGadgets"
10466
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಯಂತ್ರೋಪಕರಣಗಳು"
10468
#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:34
10470
msgid "Google Desktop Gadgets"
10471
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಗಣಕತೆರೆ ಯಂತ್ರೋಪಕರಣಗಳು"
10473
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
10475
msgid "JavaScript Widget"
10476
msgstr "ಜಾವಾ ವಿಧಿಗುಚ್ಛ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
10478
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:60
10480
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
10481
msgstr "ಜಾವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾದ ಸ್ವಾಭಾವಿಕ ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
10483
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
10485
msgid "JavaScript Runner"
10486
msgstr "ಜಾವಾ ವಿಧಿಗುಚ್ಛ (ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್) ಚಾಲಕ"
10488
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:59
10490
msgid "JavaScript Runner"
10491
msgstr "ಜಾವಾ ವಿಧಿಗುಚ್ಛ (ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್) ಚಾಲಕ"
10493
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2
10496
#| msgid "JavaScript Widget"
10498
msgid "javascript-config-test"
10499
msgstr "ಜಾವಾ ವಿಧಿಗುಚ್ಛ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
10501
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:12
10503
msgid "Javascript config object test widget"
10506
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2
10508
#| msgctxt "Comment"
10509
#| msgid "A simple digital clock"
10511
msgid "script-digital-clock"
10512
msgstr "ಒಂದು ಸರಳ ಅಂಕೀಯ (ಡಿಜಿಟಲ್) ಗಡಿಯಾರ"
10514
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:18
10516
#| msgctxt "Comment"
10517
#| msgid "A simple digital clock"
10519
msgid "Javascript digital clock"
10520
msgstr "ಒಂದು ಸರಳ ಅಂಕೀಯ (ಡಿಜಿಟಲ್) ಗಡಿಯಾರ"
10522
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2
10524
msgid "script-nowplaying"
10527
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:15
10529
msgid "Javascript version current track playing"
10532
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3
10533
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2
10541
#: workspace/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:42
10543
msgid "A Script Adaptor"
10546
#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3
10551
msgid "Python Clock"
10552
msgstr "ಕ್ಸ ಕ್ಲಾಕ್"
10554
#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2
10557
#| msgid "Date and Time"
10559
msgid "Python Date and Time"
10560
msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮತ್ತು ಸಮಯ"
10562
#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:61
10564
#| msgctxt "Comment"
10565
#| msgid "Time data for Plasmoids"
10567
msgid "Python Time data for Plasmoids"
10568
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ ಸಮಯ ದತ್ತ"
10570
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
10573
#| msgid "Dashboard Widget"
10575
msgid "Python Widget"
10576
msgstr "ಯಂತ್ರೋಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ (ಡಾಶ್ ಬೋರ್ಡ್) ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
10578
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:57
10580
#| msgctxt "Comment"
10581
#| msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
10583
msgid "Plasma widget support written in Python"
10584
msgstr "ಜಾವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾದ ಸ್ವಾಭಾವಿಕ ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
10586
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
10589
#| msgid "Test Data Engine"
10591
msgid "Python data engine"
10592
msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
10594
#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:56
10596
msgid "Plasma data engine support for Python"
10599
#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
10607
#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:8
10610
#| msgid "Google Gadgets"
10612
msgid "QEdje Gadgets"
10613
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಯಂತ್ರೋಪಕರಣಗಳು"
10615
#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
10618
#| msgid "Google Gadgets"
10620
msgid "QEdje Gadgets"
10621
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಯಂತ್ರೋಪಕರಣಗಳು"
10623
#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:48
10626
#| msgid "Google Gadgets"
10628
msgid "QEdje Gadget"
10629
msgstr "ಗೂಗಲ್ ಯಂತ್ರೋಪಕರಣಗಳು"
10631
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2
10634
#| msgid "Analog Clock"
10636
msgid "Ruby Analog Clock"
10637
msgstr "ಅವಿಚ್ಛಿನ್ನಾತ್ಮಕ (ಅನಲಾಗ್, ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ) ಗಡಿಯಾರ"
10639
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:41
10641
msgid "An example of displaying an SVG"
10644
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2
10647
#| msgid "Web Browser"
10649
msgid "Ruby Web Browser"
10650
msgstr "ಚಾಲ ವೀಕ್ಷಕ"
10652
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2
10654
msgid "DBpedia queries"
10657
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:55
10659
#| msgctxt "Comment"
10660
#| msgid "Time data for Plasmoids"
10662
msgid "DBpedia data for Plasmoids"
10663
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್ ಗಳಿಗೆ ಸಮಯ ದತ್ತ"
10665
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
10666
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
10669
#| msgid "Web Widget"
10671
msgid "Ruby Widget"
10672
msgstr "ಜಾಲ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
10674
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:59
10675
#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:59
10677
#| msgctxt "Comment"
10678
#| msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
10680
msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
10681
msgstr "ಜಾವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾದ ಸ್ವಾಭಾವಿಕ ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
10683
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
10685
#| msgctxt "Comment"
10686
#| msgid "MacOS dashboard widget"
10688
msgid "MacOS Dashboard Widgets"
10689
msgstr "MacOS ಯಂತ್ರೋಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ (ಡಾಶ್ ಬೋರ್ಡ್) ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
10691
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:53
10693
msgid "MacOS dashboard widget"
10694
msgstr "MacOS ಯಂತ್ರೋಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ (ಡಾಶ್ ಬೋರ್ಡ್) ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
10696
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
10699
#| msgid "Web Widget"
10701
msgid "Web Widgets"
10702
msgstr "ಜಾಲ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
10704
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:59
10706
msgid "HTML widget"
10707
msgstr "HTML ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
10709
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
10712
msgstr "ಯಂತ್ರೋಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ (ಡಾಶ್ ಬೋರ್ಡ್)"
10714
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:42
10716
msgid "MacOS X dashboard widget"
10717
msgstr "MacOS X ಯಂತ್ರೋಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ (ಡಾಶ್ ಬೋರ್ಡ್) ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
10719
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
10722
msgstr "ಜಾಲ ನಿಯಂತ್ರಣಾ ಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
10724
#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:63
10726
msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
10727
msgstr "HTML ಮತ್ತು ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಬಳಸುವ ಜಾಲಪುಟ ನಿಯಂತ್ರಣಾಸಂಪರ್ಕತಟ (ವಿಡ್ಗೆಟ್)"
10729
#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma.desktop:4
10731
msgid "Plasma Desktop Workspace"
10732
msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಗಣಕತೆರೆ ಕಾರ್ಯವ್ಯೋಮ (ವರ್ಕ್ ಸ್ಪೇಸ್)"
10734
#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:11
10737
#| msgid "Desktop Sphere"
10739
msgid "Desktop Theme Details"
10740
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಗೋಲ"
10742
#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:69
10744
msgid "Customize individual desktop theme items"
10747
#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
10752
#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
10753
#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:80
10756
msgstr "ಬಿಂಬ (ಇಮೇಜ್)"
10758
#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:147
10761
msgstr "ಚಿತ್ರಫಲಕ ಪ್ರದರ್ಶನ (ಸ್ಲೈಡ್ ಶೋ)"
10763
#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:27
10765
msgid "A Laptop Power Management Daemon"
10766
msgstr "ಉಡಿಗಣಕ (ಲಾಪ್ಟಾಪ್) ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್)"
10768
#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:75
10770
msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
10772
"ಪ್ರದರ್ಶನ ಉಜ್ವಲತೆ (ಬ್ರೈಟ್ನೆಸ್), ವಜಾಮಾಡುವಿಕೆ (ಸಸ್ಪೆಂಡ್) ಹಾಗೂ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ "
10775
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:64
10778
msgstr "ಪವರ್ ಡೆವಿಲ್"
10780
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:157
10782
msgid "Used for warning notifications"
10783
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸೂಚನೆಗಳಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
10785
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:286
10787
msgid "Used for standard notifications"
10788
msgstr "ಪ್ರಮಾಣಿತ ಸೂಚನೆಗಳಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
10790
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:343
10792
msgid "Critical notification"
10793
msgstr "ವಿಷಮ ಸೂಚನೆ"
10795
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:400
10797
msgid "Notifies a critical event"
10798
msgstr "ವಿಷಮ ಘಟನೆಯೊಂದನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ"
10800
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:458
10802
msgid "Low Battery"
10803
msgstr "ವಿದ್ಯುಕ್ಕೋಶದ ಶಕ್ತಿ ಕ್ಷೀಣವಾಗಿದೆ"
10805
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:513
10807
msgid "Your battery has reached low level"
10808
msgstr "ನಿನ್ನ ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶವು ಕ್ಷೀಣ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ತಲುಪಿದೆ"
10810
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:575
10812
msgid "Battery at warning level"
10813
msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶವು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡುವ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದೆ"
10815
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:629
10817
msgid "Your battery has reached warning level"
10818
msgstr "ನಿನ್ನ ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶವು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ನೀಡುವ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದೆ"
10820
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:690
10822
msgid "Battery at critical level"
10823
msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶವು ವಿಷಮ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದೆ"
10825
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:744
10828
"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
10829
"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
10830
"to leave that on."
10833
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:798
10835
msgid "AC adaptor plugged in"
10836
msgstr "AC ವಿದ್ಯಚ್ಛಕ್ತಿ ಅನುಕಾರಕವನ್ನು (ಅಡಾಪ್ಟರ್) ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
10838
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:855
10840
msgid "The power adaptor has been plugged in"
10841
msgstr "ವಿದ್ಯಚ್ಛಕ್ತಿ ಅನುಕಾರಕವನ್ನು (ಅಡಾಪ್ಟರ್) ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿದೆ"
10843
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:918
10845
msgid "AC adaptor unplugged"
10846
msgstr "AC ವಿದ್ಯಚ್ಛಕ್ತಿ ಅನುಕಾರಕವನ್ನು (ಅಡಾಪ್ಟರ್) ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ"
10848
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:976
10850
msgid "The power adaptor has been unplugged"
10851
msgstr "ವಿದ್ಯಚ್ಛಕ್ತಿ ಅನುಕಾರಕವನ್ನು (ಅಡಾಪ್ಟರ್) ತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ"
10853
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1039
10858
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1096
10860
msgid "There was an error while performing a job"
10861
msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿತು"
10863
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1157
10865
msgid "Profile Changed"
10866
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಬದಲಾಗಿದೆ"
10868
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1213
10870
msgid "The profile was changed"
10871
msgstr "ವ್ಯಕ್ತಿವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ ವನ್ನು (ಪ್ರೊಫೈಲ್) ಬದಲಾಯಿಸಲಾಯಿತು"
10873
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1273
10875
msgid "Performing a suspension job"
10878
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1324
10881
"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
10882
"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
10885
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1373
10887
msgid "Internal PowerDevil Error"
10888
msgstr "ಆಂತರಿಕ PowerDevil ದೋಷ"
10890
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1428
10892
msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
10893
msgstr "ಪವರ್ ಡೆವಿಲ್ ಒಂದು ಆಂತರಿಕ ದೋಷವನ್ನು ಪ್ರಚೋದಿಸಿದೆ (ಟ್ರಿಗರ್)"
10895
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1486
10897
msgid "Suspension inhibited"
10900
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1535
10902
msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
10905
#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
10910
#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:15
10912
msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
10913
msgstr "ಬ್ಲೂಜ಼್ ಅಡುಕು (ಸ್ಟಾಕ್) ಬಳಸಿ ಬ್ಲೂಟೂತ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
10915
#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
10920
#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:46
10922
msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
10923
msgstr "freedesktop.org ನ HAL ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್) ಬಳಸಿ ಯಂತ್ರಾಂಶ ವಿದ್ಯುಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
10925
#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11
10930
#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:73
10932
msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
10933
msgstr "ಸಾಲಿಡ್ ನೊಂದಿಗೆ ಯಂತ್ರಾಂಶ ಜೋಡಣೆ ಸಂರಚನೆ"
10935
#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
10937
msgid "Network Status Daemon"
10938
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸ್ಥಿತಿಗತಿ ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್)"
10940
#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:68
10943
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
10944
"applications using the network."
10946
"ಜಾಲಬಂಧದ ಸ್ಥಿತಿಗತಿಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಿ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಬಳಸುವ ಅನ್ವಯಗಳಿಗೆ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ."
10948
#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
10950
msgid "NetworkManager"
10951
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
10953
#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:49
10955
msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
10956
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ನೇಪಥಿಕವನ್ನು (ಡೀಮನ್) ಬಳಸಿ ಜಾಲ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
10958
#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
10960
msgid "NetworkManager 0.7"
10961
msgstr "ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಮಾನೇಜರ್ ೦.೭"
10963
#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:38
10965
msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
10966
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್), ಆವೃತ್ತಿ ೦.೭ ಬಳಸಿ ಜಾಲ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
10968
#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8
10971
msgstr "ನನ್ನ ಬಗ್ಗೆ"
10973
#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8
10975
msgid "Advanced User Settings"
10976
msgstr "ಪ್ರೌಢ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
10978
#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
10983
#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9
10985
msgid "Computer Administration"
10986
msgstr "ಗಣಕ ನಿರ್ವಹಣೆ"
10988
#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8
10990
msgid "Keyboard & Mouse"
10991
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಮತ್ತು ಮೂಷಕ(&ಕ)"
10993
#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9
10995
msgid "Look & Feel"
10996
msgstr "ನೋಟ ಮತ್ತು ಭಾವ(&ವ)"
10998
#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9
11000
msgid "Network & Connectivity"
11001
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕ (&ಸ)"
11003
#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
11005
msgid "Network Settings"
11006
msgstr "ಜಾಲ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
11008
#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8
11010
msgid "Notifications"
11013
#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8
11018
#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8
11020
msgid "Regional & Language"
11021
msgstr "ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಮತ್ತು ಭಾಷಾಸಂಬಂಧೀ (&ಬ)"
11023
#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
11026
msgstr "ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳುವಿಕೆ"
11028
#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
11030
msgid "System Settings Category"
11031
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಸಂಯೋಜನೆಗಳ ಪಂಗಡ"
11033
#: workspace/systemsettings/systemsettings.desktop:8
11034
msgctxt "GenericName"
11035
msgid "System Settings"
11036
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
11038
#: workspace/systemsettings/systemsettings.desktop:80
11040
msgid "System Settings"
11041
msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು"
11043
#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
11051
#: workspace/wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
11054
msgstr "ನೀಲಿ ಸುರುಳು"
11056
#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
11058
msgid "Code Poets Dream"
11059
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕವಿಯ ಸ್ವಪ್ನ"
11061
#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
11063
msgid "Curls on Green"
11064
msgstr "ಹಸುರಿನ ಮೇಲೆ ಸುರುಳುಗಳು"
11066
#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
11071
#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
11073
msgid "Fields of Peace"
11074
msgstr "ನೆಮ್ಮದಿಯ ಹುಲ್ಲುಗಾವಲುಗಳು"
11076
#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
11078
msgid "Finally Summer in Germany"
11079
msgstr "ಕೊನೆಗೂ ಜರ್ಮನಿಯಲ್ಲಿ ಬೇಸಿಗೆ"
11081
#: workspace/wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
11083
msgid "Flower Drops"
11084
msgstr "ಪುಷ್ಪ ಬಿಂದುಗಳು"
11086
#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
11088
msgid "Fresh Morning"
11089
msgstr "ಆಹ್ಲಾದಕರ ಮುಂಜಾನೆ"
11091
#: workspace/wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
11096
#: workspace/wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
11099
msgstr "ಲೇಡಿಬಗ್ಗಿನ್"
11101
#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
11103
msgid "Plasmalicious"
11106
#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
11111
#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
11113
msgid "There is Rain on the Table"
11114
msgstr "ಮೇಜಿನ ಮೇಲೆ ಮಳೆ"
11116
#: workspace/wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
11118
msgid "Vector Sunset"
11119
msgstr "ಸದಿಶೀಯ ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ"
11122
#~ msgid "Colorado Farm"
11123
#~ msgstr "ಕೊಲೊರೆಡೋ ಕೃಷಿಕೇಂದ್ರ"
11127
#~| msgid "Debian Package Search"
11129
#~ msgid "Ruby Package Structure"
11130
#~ msgstr "ಡೆಬಿಯನ್ ಕಂತೆಗಳ (ಪ್ಯಾಕೇಜ್) ಹುಡುಕಾಟ"
11133
#~ msgid "Plasma MID"
11134
#~ msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ MID"
11136
#~ msgctxt "Comment"
11137
#~ msgid "Workspace shell for mobile internet devices"
11138
#~ msgstr "ಜಂಗಮ ಜಾಲ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಕಾರ್ಯವ್ಯೋಮ ಆದೇಶತೆರೆ (ಶೆಲ್)"
11145
#~ msgid "Golden Ripples"
11146
#~ msgstr "ಚಿನ್ನದ ಕಿರುದೆರೆಗಳು"
11149
#~ msgid "Green Concentration"
11150
#~ msgstr "ಹಸಿರು ದಟ್ಟಣೆ"
11153
#~ msgid "Leafs Labyrinth"
11154
#~ msgstr "ಎಲೆ ಹಾಸು"
11157
#~ msgid "Skeeter Hawk"
11158
#~ msgstr "ಸ್ಕೀಟರ್ ಗಿಡುಗ"
11160
#~ msgctxt "Comment"
11161
#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
11162
#~ msgstr "ಕಾಂಕರರ್ ನ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ವಿಧಾನವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು"
11165
#~ msgid "Previews & Meta-Data"
11166
#~ msgstr "ಮುನ್ನೋಟಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರದತ್ತ (ಮೆಟಾಡಾಟಾ)"
11168
#~ msgctxt "Comment"
11169
#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
11171
#~ "ಕಾಂಕರರ್ ನ ಮುನ್ನೋಟಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರದತ್ತ (ಮೆಟಾಡಾಟಾ) ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ರೀತಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ "
11174
#~ msgctxt "Comment"
11175
#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
11176
#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಬಹುದು"
11178
#~ msgctxt "Comment"
11179
#~ msgid "Plasma Animation Engine"
11180
#~ msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಸಜೀವನ (ಅನಿಮೇಷನ್) ಯಂತ್ರ"
11183
#~ msgid "Internal Extender Container"
11184
#~ msgstr "ಆಂತರಿಕ ವಿಸ್ತರಣಕಾರ ಧಾರಕ (ಕಂಟೇಯ್ನರ್)"
11186
#~ msgctxt "Comment"
11187
#~ msgid "Plasma applet"
11188
#~ msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಅನ್ವಯಾಂಶ (ಆಪ್ಲೆಟ್)"
11190
#~ msgctxt "Comment"
11191
#~ msgid "Plasma applet container and background painter"
11192
#~ msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಅನ್ವಯಾಂಶ (ಆಪ್ಲೆಟ್) ಧಾರಕ (ಕಂಟೈನರ್)ಮತ್ತು ಹಿನ್ನೆಲೆ ಬಣ್ಣಗಾರ (ಪೇಯಿಂಟರ್)"
11194
#~ msgctxt "Comment"
11195
#~ msgid "Plasma Data Engine"
11196
#~ msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
11198
#~ msgctxt "Comment"
11199
#~ msgid "Plasma package structure definition"
11200
#~ msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಕಂತೆ (ಪ್ಯಾಕೇಜ್) ರಚನಾ ಲಕ್ಷಣ (ಡೆಫೆನಿಶನ್)"
11202
#~ msgctxt "Comment"
11203
#~ msgid "KRunner plugin"
11204
#~ msgstr "ಕೆರನ್ನರ್ ಮಿಳಿತಾನ್ವಯ (ಪ್ಲಗಿನ್)"
11206
#~ msgctxt "Comment"
11207
#~ msgid "Scripting language extension for Plasma"
11208
#~ msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಕ್ಕೆ ವಿಧಿಗುಚ್ಛ (ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್) ರಚನಾ ಭಾಷೆ ಯ ವಿಸ್ತರಣೆ"
11210
#~ msgctxt "Comment"
11211
#~ msgid "Plasma wallpaper"
11212
#~ msgstr "ಪ್ಲಾಸ್ಮಾ ಹಿನ್ನೆಲೆ ತೆರೆಚಿತ್ರ (ವಾಲ್ ಪೇಪರ್)"
11215
#~ msgid "Package metadata test file"
11216
#~ msgstr "ಕಂತೆ (ಪ್ಯಾಕೇಜ್) ಪ್ರದತ್ತ (ಮೆಟಾಡಾಟಾ) ಪರೀಕ್ಷಣಾ ಕಡತ"
11218
#~ msgctxt "Comment"
11219
#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
11220
#~ msgstr "PackageMetaData ವರ್ಗವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲು ಒಂದು ಪರೀಕ್ಷಾರ್ಥ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತ."
11223
#~ msgid "Test Data Engine"
11224
#~ msgstr "ಪರೀಕ್ಷಾ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
11226
#~ msgctxt "Comment"
11227
#~ msgid "Search in documents and files"
11228
#~ msgstr "ಕಡತಗಳು ಹಾಗೂ ದಸ್ತಾವೈಜುಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು"
11230
#~ msgctxt "Comment"
11231
#~ msgid "Your battery has reached critical level"
11232
#~ msgstr "ನಿನ್ನ ವಿದ್ಯುತ್ಕೋಶವು ವಿಷಮ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದೆ"
11235
#~ msgid "Doing a Job"
11236
#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಮಗ್ನವಾಗಿದೆ"
11238
#~ msgctxt "Comment"
11239
#~ msgid "Something is ongoing"
11240
#~ msgstr "ಏನೋ ನಡೆಯುತ್ತಲಿದೆ"
11252
#~ msgstr "ನೆಪೋಮುಕ್"
11254
#~ msgctxt "Comment"
11255
#~ msgid "Phonon Xine backend"
11256
#~ msgstr "ಫೋನಾನ್ ಕ್ಸಿನಿ ಹಿಂಬದಿ (ಬ್ಯಾಕ್ ಎಂಡ್)"
11260
#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿ"
11262
#~ msgctxt "Comment"
11263
#~ msgid "Configure the panel taskbar"
11264
#~ msgstr "ಪುಟೀಪು (ಪಾನೆಲ್) ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿ ಯನ್ನು (ಟಾಸ್ಕ್ ಬಾರ್) ಸಂರಚಿಸು"
11266
#~ msgctxt "Comment"
11267
#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher"
11268
#~ msgstr "ಸುಧಾರಿತ Alt-tab ಕಿಟಕಿ ಪರಿವರ್ತಕ (ಸ್ವಿಚ್)"
11270
#~ msgctxt "Comment"
11271
#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid"
11272
#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆಗಳನ್ನು ಚೌಕಳಿಯಾಕಾರದಲ್ಲಿ ಹರಡುವ ಒಂದು ಗಣಕತೆರೆ ಪರಿವರ್ತಕ (ಸ್ವಿಚರ್)"
11274
#~ msgctxt "Comment"
11275
#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password"
11276
#~ msgstr "ಕಿಟಕಿಯು ಆದ್ಯ ಗುಪ್ತಪದ (ರೂಟ್ ಪಾಸ್ವರ್ಡ್) ಕೇಳಿದರೆ ತೆರೆಯನ್ನು ಮಂಕಾಗಿಸುತ್ತದೆ"
11278
#~ msgctxt "Comment"
11279
#~ msgid "Alt-Tab window switcher flipping through windows on a stack"
11281
#~ "ಅಡಕಿನಲ್ಲಿರುವ (ಸ್ಟಾಕ್) ಕಿಟಕಿಗಳ ಮಧ್ಯೆ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ತರುವ Alt-Tab ಕಿಟಕಿ ಪರಿವರ್ತಕ"
11283
#~ msgctxt "Comment"
11284
#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors"
11285
#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ವಿಲೋಮಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ (ನಿರಾಕರಣಾರ್ಥಕ)"
11287
#~ msgctxt "Comment"
11288
#~ msgid "Login visual effect"
11289
#~ msgstr "ಪ್ರವೇಶ (ಲಾಗಿನ್)ದೃಶ್ಯ ಪರಿಣಾಮಗಳು"
11291
#~ msgctxt "Comment"
11292
#~ msgid "Logout visual effect"
11293
#~ msgstr "ನಿರ್ಗಮನ (ಲಾಗೌಟ್) ದೃಶ್ಯ ಪರಿಣಾಮಗಳು"
11295
#~ msgctxt "Comment"
11296
#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier"
11297
#~ msgstr "ಲುಕಿಂಗ್ ಗ್ಲಾಸ್ ಊರ್ಜಿತ ಮಸೂರ (ಮ್ಯಾಗ್ನಿಫಯರ್)"
11299
#~ msgctxt "Comment"
11300
#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp"
11301
#~ msgstr "ಮಾಂತ್ರಿಕ ದೀಪದೊಂದಿಗೆ ಕಿಟಕಿಗಳ ಕನಿಷ್ಠೀಕರಣವನ್ನು ಸಜೀವಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ (ಅನಿಮೇಟ್)"
11303
#~ msgctxt "Comment"
11304
#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent"
11305
#~ msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಕಿಟಕಿ ಅಥವಾ ಅಲಂಕಾರಗಳನ್ನು ಪಾರದೀಪಕವಾಗಿಸುತ್ತದೆ (ಟ್ರಾನ್ಸ್ ಲೂಸೆಂಟ್)"
11307
#~ msgctxt "Comment"
11308
#~ msgid "Shows all windows side-by-side"
11309
#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಿಟಕಿಗಳನ್ನೂ ಅಕ್ಕ-ಪಕ್ಕವಾಗಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
11311
#~ msgctxt "Comment"
11312
#~ msgid "Shows KWin's performance"
11313
#~ msgstr "ಕೆವಿನ್ ನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
11315
#~ msgctxt "Comment"
11316
#~ msgid "Shows areas painted by KWin"
11317
#~ msgstr "ಕೆವಿನ್ ನಿಂದ ಬಣ್ಣಗೊಂಡ ಪ್ರದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
11319
#~ msgctxt "Comment"
11320
#~ msgid "New device notifier plasmoid"
11321
#~ msgstr "ಹೊಸ ಸಾಧನ ಸೂಚಕದ ಪ್ಲಾಸ್ಮಾಯ್ಡ್"
11323
#~ msgctxt "Comment"
11324
#~ msgid "Lets user lock screen or end session"
11326
#~ "ಬಳಕೆದಾರನು ತೆರೆಯನ್ನು ಬಂಧಿಸಲು ಅಥವಾ ಅಧಿವೇಶನದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು (ಲಾಗೌಟ್) "
11327
#~ "ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ"
11330
#~ msgid "Mouse Data Engine"
11331
#~ msgstr "ಮೂಷಕ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
11334
#~ msgid "Places Data Engine"
11335
#~ msgstr "ಸ್ಥಳಗಳ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
11338
#~ msgid "Powermanagement Data Engine"
11339
#~ msgstr "ವಿದ್ಯಚ್ಛಕ್ತಿ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
11342
#~ msgid "SolidDevice Data Engine"
11343
#~ msgstr "ಸಾಲಿಡ್ ಸಾಧನ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
11346
#~ msgid "Task Management Data Engine"
11347
#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
11350
#~ msgid "Time Data Engine"
11351
#~ msgstr "ಸಮಯ ದತ್ತ ಯಂತ್ರ"
11354
#~| msgctxt "GenericName"
11355
#~| msgid "Network Analyzer"
11357
#~ msgid "Network Manager Engine"
11358
#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಶ್ಲೇಷಕ"
11362
#~ msgid "Bookmark Runner"
11363
#~ msgstr "ಅಂಕನಗಳ (ಬುಕ್ಮಾರ್ಕ್) ಪರಿವಿಡಿ"
11367
#~ msgid "Applications Runner"
11368
#~ msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು"
11372
#~ msgid "Webshortcut runner"
11373
#~ msgstr "ಜಾಲ ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗಗಳು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)"
11377
#~| msgid "KPrinter"
11379
#~ msgid "Printer Applet"
11380
#~ msgstr "ಕೆಪ್ರಿಂಟರ್"
11382
#~ msgctxt "Comment"
11383
#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves"
11384
#~ msgstr "ಲೀಸಾ, ರೆಲೀಸಾ ಮತ್ತು ಅಧೀನಾನ್ವಯಗಳನ್ನು (ಐಓ ಸ್ಲೇವ್) ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸು"
11387
#~ msgctxt "Comment"
11388
#~ msgid "Webshortcut runner"
11389
#~ msgstr "ಜಾಲ ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗಗಳು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)"
11396
#~ msgid "Regional & Accessibility"
11397
#~ msgstr "ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಮತ್ತು ನಿಲುಕಣೆ (ಆಕ್ಸೆಸಿಬಿಲಿಟಿ)"
11400
#~ msgid "KDE Components"
11401
#~ msgstr "ಕೆಡಿಇ ಅಂಗಗಳು"
11404
#~ msgid "Appearance & Themes"
11405
#~ msgstr "ಸ್ವರೂಪ ಮತ್ತು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸ (ಥೀಮ್)"
11408
#~ msgid "Internet & Network"
11409
#~ msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ ಮತ್ತು ಜಾಲಬಂಧ"
11412
#~ msgid "Security & Privacy"
11413
#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ ಮತ್ತು ವಿವಿಕ್ತತೆ (ಪ್ರೈವೆಸಿ)"
11416
#~ msgid "Sound & Multimedia"
11417
#~ msgstr "ಧ್ವನಿ ಮತ್ತು ಬಹುಮಾಧ್ಯಮ"
11420
#~ msgid "System Administration"
11421
#~ msgstr "ಗಣಕವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆ"
11424
#~ msgid "Settings-Modules"
11425
#~ msgstr "ಸಂಯೋಜನಾ-ಘಟಕಗಳು"
11428
#~ msgid "Dolphin Part"
11429
#~ msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್ ಭಾಗ"
11431
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
11433
#~ msgstr "ಅಮಾರಾಕ್"
11436
#~ msgid "Append to Playlist"
11437
#~ msgstr "ಚಾಲನೆಪಟ್ಟಿಗೆ (ಪ್ಲೇಲಿಸ್ಟ್) ಅನುಬಂಧಿಸು"
11440
#~ msgid "Append & Play"
11441
#~ msgstr "ಅನುಬಂಧಿಸಿ ಚಾಲಯಿಸು"
11444
#~ msgid "Queue Track"
11445
#~ msgstr "ಜಾಡನ್ನು ಸರತಿಗೊಳಿಸು (ಕ್ಯೂ)"
11448
#~ msgid "Compress Here"
11449
#~ msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಸಂಕುಚಿತಗೊಳಿಸು (ಕಂಪ್ರೆಸ್)"
11452
#~ msgid "Extract Here"
11453
#~ msgstr "ಇಲ್ಲಿ ನಿಸ್ಸಂಕುಚಿತಗೊಳಿಸು"
11456
#~ msgid "Open as Root"
11457
#~ msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕನಾಗಿ (ರೂಟ್) ತೆರೆ"
11459
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
11460
#~ msgid "Convert To"
11461
#~ msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಪರಿವರ್ತಿಸು"
11479
#~ msgctxt "Comment"
11480
#~ msgid "ISO9660 View"
11481
#~ msgstr "ISO9660 ನೋಟ"
11484
#~ msgid "ISO9660 View"
11485
#~ msgstr "ISO9660 ನೋಟ"
11487
#~ msgctxt "X-KDE-Submenu"
11488
#~ msgid "Transform Image"
11489
#~ msgstr "ಬಿಂಬವನ್ನು (ಇಮೇಜ್) ರೂಪಾಂತರಗೊಳಿಸು"
11492
#~ msgid "Rotate Clockwise"
11493
#~ msgstr "ಪ್ರದಕ್ಷಿಣಾಕಾರದಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸು"
11496
#~ msgid "Rotate Counter-Clockwise"
11497
#~ msgstr "ಅಪ್ರದಕ್ಷಿಣಾಕಾರದಲ್ಲಿ ತಿರುಗಿಸು"
11500
#~ msgid "Flip Vertically"
11501
#~ msgstr "ತಲೆಕೆಳಗಾಗಿ ಮಗುಚು"
11504
#~ msgid "Flip Horizontally"
11505
#~ msgstr "ಅಡ್ಡಲಾಗಿ ಮಗುಚು"
11508
#~ msgid "Create Audio CD with K3b..."
11509
#~ msgstr "ಕೆ೩ಬಿ ಬಳಸಿ ಧ್ವನಿ (ಆಡಿಯೋ) ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸು..."
11512
#~ msgid "Create Video CD with K3b..."
11513
#~ msgstr "ಕೆ೩ಬಿ ಬಳಸಿ ದೃಶ್ಯ (ವೀಡಿಯೋ) ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸು..."
11516
#~ msgid "Write CD Image with K3b..."
11517
#~ msgstr "ಕೆ೩ಬಿ ಬಳಸಿ ಅಡಕಮುದ್ರಿಕೆ ಬಿಂಬವನ್ನು ಬರೆ..."
11520
#~ msgid "Mail as Attachment..."
11521
#~ msgstr "ಸೇರಿಕೆಯಾಗಿ (ಅಟಾಚ್ಮೆಂಟ್) ಪತ್ರಿಸು..."
11525
#~ msgstr "ರೋಪಿಸು (ಮೌಂಟ್)"
11528
#~ msgid "Open Medium System Folder"
11529
#~ msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ (ಮೀಡಿಯಂ) ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ"
11532
#~ msgid "Safely Remove"
11533
#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ತೆರೆ"
11537
#~ msgstr "ಅವರೋಪಿಸು"
11540
#~ msgid "Open in Digikam"
11541
#~ msgstr "ಡಿಜಿಕಾಮ್ ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
11543
#~ msgctxt "Keywords"
11544
#~ msgid "CSS,HTML,style,stylesheet,accessibility"
11545
#~ msgstr "CSS,HTML,ಶೈಲಿ, ಹಾಳೆ ಶೈಲಿ, ನಿಲುಕಣೆ"
11547
#~ msgctxt "Keywords"
11549
#~ "Enhanced Browsing,Browsing,WWW,Internet,Internet Keywords,Internet "
11550
#~ "Filters,Network,Search Engines,Shortcuts"
11552
#~ "ಊರ್ಜಿತ ವೀಕ್ಷಣೆ, ವೀಕ್ಷಣೆ, www, ಅಂತರ್ಜಾಲ, ಅಂತರ್ಜಾಲ ಮುಖ್ಯಪದಗಳು, ಅಂತರ್ಜಾಲ ಶೋಧಕಗಳು "
11553
#~ "(ಫಿಲ್ಟರ್), ಜಾಲಬಂಧ, ಹುಡುಕು ಯಂತ್ರಗಳು, ಶೀಘ್ರಮಾರ್ಗಗಳು (ಶಾರ್ಟ್ ಕಟ್)"
11555
#~ msgctxt "Keywords"
11556
#~ msgid "Filetypes,File Associations,Mime Types,File Patterns,Files,Pattern"
11558
#~ "ಕಡತ ಬಗೆಗಳು, ಕಡತ ಸಾಹಚರ್ಯಗಳು, ಮೈಮ್ ಬಗೆಗಳು, ಕಡತ ನಮೂನೆಗಳು, ಕಡತಗಳು, ನಮೂನೆಗಳು"
11560
#~ msgctxt "Keywords"
11561
#~ msgid "Cache,History,Browsing History,Ports,Size"
11563
#~ "ಸಿದ್ಧಸ್ಮೃತಿ (ಕಾಶೆ), ಚರಿತ್ರೆ, ವೀಕ್ಷಣಾ ಚರಿತ್ರೆ, ಸಂಪರ್ಕ ಕಿಂಡಿಗಳು (ಪೋರ್ಟ್), ಗಾತ್ರ"
11565
#~ msgctxt "Keywords"
11566
#~ msgid "Cookies,Browsing,Internet,WWW,Network,Policy,Domains"
11568
#~ "ಮಾಹಿತಿಚಿತ್ತಳಿಗಳು (ಕುಕೀಸ್), ವೀಕ್ಷಣೆ, ಅಂತರ್ಜಾಲ, www, ಜಾಲಬಂಧ, ಕಾರ್ಯನೀತಿ, ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು "
11571
#~ msgctxt "Keywords"
11572
#~ msgid "samba,smb,windows,network"
11573
#~ msgstr "ಸಾಂಬಾ, smb, ಕಿಟಕಿಗಳು (ವಿಂಡೋಸ್), ಜಾಲಬಂಧ"
11575
#~ msgctxt "Keywords"
11576
#~ msgid "timeout,iopref,netpref,network preferences,ftp"
11577
#~ msgstr "ಸಮಯೋಲ್ಲಂಘನ,iopref,netpref, ಜಾಲ ಐಚ್ಛಿಕಗಳು,ftp"
11579
#~ msgctxt "Keywords"
11580
#~ msgid "Proxy,Proxy server,Firewall,Squid,proxy"
11582
#~ "ಪ್ರಾತಿನಿಧಿಕ (ಪ್ರಾಕ್ಸಿ), ಪ್ರಾತಿನಿಧಿಕ ಪರಿಚಾರಕ (ಸರ್ವರ್), ಅಗ್ನಿರೇಖೆ (ಫೈರ್ವಾಲ್), ಸ್ಕ್ವಿಡ್, "
11586
#~ msgid "UADescription (IE 4.5 on Win 2000)"
11587
#~ msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿನ್ ೨೦೦೦ ದ ಮೇಲಿನ ಐಇ ೪.೫)"
11590
#~ msgid "UADescription (IE 5.01 on Win 2000)"
11591
#~ msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿನ್ ೨೦೦೦ ದ ಮೇಲಿನ ಐಇ ೫.೦೧)"
11594
#~ msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 98)"
11595
#~ msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿನ್ ೯೮ ರ ಮೇಲಿನ ಐಇ ೫.೫)"
11598
#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.6 on current)"
11599
#~ msgstr "UAವಿವರಣೆ (ಪ್ರಸ್ತುತದ ಮೇಲಿನ ಮೋಜಿಲ್ಲಾ ೧.೬)"
11602
#~ msgid "UADescription (1.2.1 on Windows 2000)"
11603
#~ msgstr "UAವಿವರಣೆ (ವಿಂಡೋಸ್ ೨೦೦೦ ದ ಮೇಲಿನ ಮೋಜಿಲ್ಲಾ ೧.೨.೧)"
11606
#~ msgid "Storage Media"
11607
#~ msgstr "ಸಂಗ್ರಹ ಮಾಧ್ಯಮಗಳು"
11609
#~ msgctxt "Comment"
11610
#~ msgid "This folder allows to access common places in your computer"
11612
#~ "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಭೇಟಿಕೊಡುವ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಈ ಕಡತಕೋಶವು "
11613
#~ "ಅನುವುಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ"
11616
#~ msgid "Terminal Program - Super User Mode"
11617
#~ msgstr "ಆದೇಶತೆರೆ (ಟರ್ಮಿನಲ್) ಕ್ರಮವಿಧಿ (ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ) - ನಿರ್ವಾಹಕ (ಸೂಪರ್ ಯೂಸರ್) ವಿಧಾನ"
11619
#~ msgctxt "Keywords"
11621
#~ "components,component chooser,resources,e-mail,email client,terminal "
11622
#~ "emulator,applications"
11624
#~ "ಅಂಗಗಳು, ಅಂಗಗಳ ಆಯ್ಕೆಗಾರ, ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು, ವಿ-ಅಂಚೆ, ವಿ-ಅಂಚೆ ಪ್ರಾಪಕ, ಆದೇಶತೆರೆ "
11625
#~ "ಅನುವರ್ತಕ (ಎಮುಲೇಟರ್), ಅನ್ವಯಗಳು"
11627
#~ msgctxt "Keywords"
11628
#~ msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor"
11629
#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು, ಪರಿಣಾಮಗಳು, ಗಾತ್ರ, ಗಾಢವರ್ಣ, ಮಂದವರ್ಣ"
11631
#~ msgctxt "Keywords"
11632
#~ msgid "Protocol,IO slaves,Slaves,Network,Information,Timeout"
11634
#~ "ಪ್ರಕ್ರಮ (ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್), ಐ/ಓ ಅಧೀನಾನ್ವಯ (ಸ್ಲೇವ್), ಅಧೀನಾನ್ವಯಗಳು, ಜಾಲಬಂಧ, ಮಾಹಿತಿ, "
11635
#~ "ಸಮಯೋಲ್ಲಂಘನ (ಟೈಮೌಟ್)"
11638
#~ msgid "Control Center"
11639
#~ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಕೇಂದ್ರ"
11641
#~ msgctxt "Keywords"
11642
#~ msgid "KDED,Daemon,Services"
11643
#~ msgstr "ಕೆಡಿಇಡಿ, ನೇಪಥಿಕ (ಡೀಮನ್), ಸೇವೆಗಳು"
11645
#~ msgctxt "Keywords"
11646
#~ msgid "System sounds,Audio,Sound,Notify,Alerts,Notification"
11648
#~ "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಧ್ವನಿಗಳು, ಧ್ವನ್ಯಾಂಶ (ಆಡಿಯೋ), ಧ್ವನಿಗಳು, ಸೂಚಿಸು, ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು, ಸೂಚನೆಗಳು"
11650
#~ msgctxt "Keywords"
11651
#~ msgid "SMB,SAMBA,Windows network,LAN,System Information"
11652
#~ msgstr "SMB, ಸಾಂಬಾ, ವಿಂಡೋಸ್ ಜಾಲಬಂಧ, LAN, ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
11654
#~ msgctxt "Comment"
11655
#~ msgid "Generic Image to PS Filter"
11656
#~ msgstr "ಅಲಿಪ್ತ (ಜೆನೆರಿಕ್) ಚಿತ್ರ-PS ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್)"
11658
#~ msgctxt "Comment"
11659
#~ msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
11660
#~ msgstr "PDF ಬರಹಗಾರ (Ghostscript ಆವಶ್ಯಕ)"
11666
#~ msgctxt "Comment"
11667
#~ msgid "PostScript to PDF Converter"
11668
#~ msgstr "PostScript -PDF ಪರಿವರ್ತಕ"
11670
#~ msgctxt "Comment"
11671
#~ msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
11672
#~ msgstr "ಕರಪತ್ರ ಮುದ್ರಣ (ಚಿಕ್ಕ ಬದಿಯ ಇಬ್ಬದಿ ಮುದ್ರಣದೊಡನೆ ಬಳಸು)"
11674
#~ msgctxt "Comment"
11675
#~ msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
11676
#~ msgstr "ಕರಪತ್ರ ಮುದ್ರಣ - ಸಮ (ಈವನ್) ಪುಟಗಳು (ಮೊದಲನೆ ಹಂತ)"
11678
#~ msgctxt "Comment"
11679
#~ msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
11680
#~ msgstr "ಕರಪತ್ರ ಮುದ್ರಣ - ಬೆಸ (ಆಡ್) ಪುಟಗಳು (ಎರಡನೆ ಹಂತ)"
11683
#~ msgid "KJobViewer"
11684
#~ msgstr "ಕೆ ಜಾಬ್ ವ್ಯೂವರ್"
11687
#~ msgid "Printers"
11688
#~ msgstr "ಮುದ್ರಕಗಳು"
11691
#~ msgid "Background"
11692
#~ msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆ"
11696
#~ msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ"
11700
#~ msgstr "ಪರಿವಿಡಿ"
11703
#~ msgid "KDE Panel"
11704
#~ msgstr "ಕೆಡಿಇ ಪುಟೀಪು (ಪ್ಯಾನಲ್)"
11711
#~ msgid "Print System"
11712
#~ msgstr "ಮುದ್ರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
11715
#~ msgid "Network Folders"
11716
#~ msgstr "ಜಾಲ ಕಡತಕೋಶಗಳು"
11720
#~ msgstr "ಪುಟೀಪುಗಳು (ಪಾನೆಲ್)"