~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-lt/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/okular.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-09-08 14:53:22 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080908145322-vd1p3wbu3zrsu8p9
Tags: 4:4.1.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: okular\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-22 02:38+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-08-11 05:12+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-07-01 16:16+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
183
183
msgid "%1 x %2 mm"
184
184
msgstr "%1 x %2 mm"
185
185
 
186
 
#: core/document.cpp:866
 
186
#: core/document.cpp:870
187
187
msgid ""
188
188
"End of document reached.\n"
189
189
"Continue from the beginning?"
191
191
"Pasiekta dokumento pabaiga.\n"
192
192
"Ar tęsti nuo pradžios?"
193
193
 
194
 
#: core/document.cpp:929 core/document.cpp:1030
 
194
#: core/document.cpp:933 core/document.cpp:1034
195
195
#, kde-format
196
196
msgid "No matches found for '%1'."
197
197
msgstr ""
198
198
 
199
 
#: core/document.cpp:967
 
199
#: core/document.cpp:971
200
200
msgid ""
201
201
"Beginning of document reached.\n"
202
202
"Continue from the bottom?"
204
204
"Pasiekta dokumento pradžia.\n"
205
205
"Ar tęsti nuo pradžios?"
206
206
 
207
 
#: core/document.cpp:1405
 
207
#: core/document.cpp:1409
208
208
msgid ""
209
209
"Can not find a plugin which is able to handle the document being passed."
210
210
msgstr ""
211
211
 
212
 
#: core/document.cpp:1817
 
212
#: core/document.cpp:1821
213
213
msgid "File Size"
214
214
msgstr "Failo dydis"
215
215
 
216
 
#: core/document.cpp:1821
 
216
#: core/document.cpp:1825
217
217
msgid "Page Size"
218
218
msgstr "Puslapio dydis"
219
219
 
220
 
#: core/document.cpp:2364
 
220
#: core/document.cpp:2368
221
221
msgid "Search in progress..."
222
222
msgstr "Ieškoma..."
223
223
 
224
 
#: core/document.cpp:2366
 
224
#: core/document.cpp:2370
225
225
#, kde-format
226
226
msgid "Searching for %1"
227
227
msgstr "Ieškoma %1"
228
228
 
229
 
#: core/document.cpp:2667 core/document.cpp:2675
 
229
#: core/document.cpp:2671 core/document.cpp:2679
230
230
msgid ""
231
231
"The document is trying to execute an external application and, for your "
232
232
"safety, Okular does not allow that."
234
234
"Dokumentas bando paleisti išorinę programą ir, saugumo sumetinais, Okular to "
235
235
"neleidžia."
236
236
 
237
 
#: core/document.cpp:2688
 
237
#: core/document.cpp:2692
238
238
#, kde-format
239
239
msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
240
240
msgstr ""
241
241
 
242
 
#: core/document.cpp:3342
 
242
#: core/document.cpp:3346
243
243
msgid "Title"
244
244
msgstr "Antraštė"
245
245
 
246
 
#: core/document.cpp:3345
 
246
#: core/document.cpp:3349
247
247
msgid "Subject"
248
248
msgstr "Tema"
249
249
 
250
 
#: core/document.cpp:3348 ui/embeddedfilesdialog.cpp:49
 
250
#: core/document.cpp:3352 ui/embeddedfilesdialog.cpp:49
251
251
msgid "Description"
252
252
msgstr "Aprašymas"
253
253
 
254
 
#: core/document.cpp:3351
 
254
#: core/document.cpp:3355
255
255
msgid "Author"
256
256
msgstr "Autorius"
257
257
 
258
 
#: core/document.cpp:3354
 
258
#: core/document.cpp:3358
259
259
msgid "Creator"
260
260
msgstr "Kūrėjas"
261
261
 
262
 
#: core/document.cpp:3357
 
262
#: core/document.cpp:3361
263
263
msgid "Producer"
264
264
msgstr "Kūrėjas"
265
265
 
266
 
#: core/document.cpp:3360
 
266
#: core/document.cpp:3364
267
267
msgid "Copyright"
268
268
msgstr "Autorinės teisės"
269
269
 
270
 
#: core/document.cpp:3363
 
270
#: core/document.cpp:3367
271
271
msgid "Pages"
272
272
msgstr "Puslapiai"
273
273
 
274
 
#: core/document.cpp:3366 ui/embeddedfilesdialog.cpp:51
 
274
#: core/document.cpp:3370 ui/embeddedfilesdialog.cpp:51
275
275
msgid "Created"
276
276
msgstr "Sukurta"
277
277
 
278
 
#: core/document.cpp:3369 ui/embeddedfilesdialog.cpp:52
 
278
#: core/document.cpp:3373 ui/embeddedfilesdialog.cpp:52
279
279
msgid "Modified"
280
280
msgstr "Pakeista"
281
281
 
282
 
#: core/document.cpp:3372
 
282
#: core/document.cpp:3376
283
283
msgid "Mime Type"
284
284
msgstr "Mime tipas"
285
285
 
286
 
#: core/document.cpp:3375
 
286
#: core/document.cpp:3379
287
287
msgid "Category"
288
288
msgstr "Kategorija"
289
289
 
290
 
#: core/document.cpp:3378
 
290
#: core/document.cpp:3382
291
291
msgid "Keywords"
292
292
msgstr "Raktažodžiai"
293
293
 
692
692
msgid "Large Icons"
693
693
msgstr "Dideli ženkliukai"
694
694
 
695
 
#: ui/pageview.cpp:399
 
695
#: ui/pageview.cpp:403
696
696
msgid "Zoom"
697
697
msgstr "Mastelis"
698
698
 
699
 
#: ui/pageview.cpp:416
 
699
#: ui/pageview.cpp:420
700
700
msgid "Rotate Right"
701
701
msgstr "Sukti dešinėn"
702
702
 
703
 
#: ui/pageview.cpp:417
 
703
#: ui/pageview.cpp:421
704
704
msgctxt "Rotate right"
705
705
msgid "Right"
706
706
msgstr "Dešinė"
707
707
 
708
 
#: ui/pageview.cpp:421
 
708
#: ui/pageview.cpp:425
709
709
msgid "Rotate Left"
710
710
msgstr "Sukti kairėn"
711
711
 
712
 
#: ui/pageview.cpp:422
 
712
#: ui/pageview.cpp:426
713
713
msgctxt "Rotate left"
714
714
msgid "Left"
715
715
msgstr "Kairė"
716
716
 
717
 
#: ui/pageview.cpp:426
 
717
#: ui/pageview.cpp:430
718
718
msgid "Original Orientation"
719
719
msgstr ""
720
720
 
721
 
#: ui/pageview.cpp:431
 
721
#: ui/pageview.cpp:435
722
722
msgid "&Page Size"
723
723
msgstr "&Puslapio dydis"
724
724
 
725
 
#: ui/pageview.cpp:438
 
725
#: ui/pageview.cpp:442
726
726
msgid "&Trim Borders"
727
727
msgstr ""
728
728
 
729
 
#: ui/pageview.cpp:443
 
729
#: ui/pageview.cpp:447
730
730
msgid "Fit &Width"
731
731
msgstr "Talpinti į &plotį"
732
732
 
733
 
#: ui/pageview.cpp:447
 
733
#: ui/pageview.cpp:451
734
734
msgid "Fit &Page"
735
735
msgstr "Talpinti į &puslapį"
736
736
 
737
 
#: ui/pageview.cpp:459
 
737
#: ui/pageview.cpp:463
738
738
#, fuzzy
739
739
msgid "Single Page"
740
740
msgstr "Antraštė"
741
741
 
742
 
#: ui/pageview.cpp:460
 
742
#: ui/pageview.cpp:464
743
743
#, fuzzy
744
744
msgid "Facing Pages"
745
745
msgstr "Eiti į puslapį"
746
746
 
747
 
#: ui/pageview.cpp:461
 
747
#: ui/pageview.cpp:465
748
748
msgid "Overview"
749
749
msgstr "Peržiūra"
750
750
 
751
 
#: ui/pageview.cpp:463
 
751
#: ui/pageview.cpp:467
752
752
msgid "&View Mode"
753
753
msgstr "Žiū&rėjimo būdas"
754
754
 
755
 
#: ui/pageview.cpp:469
 
755
#: ui/pageview.cpp:473
756
756
msgid "&Continuous"
757
757
msgstr ""
758
758
 
759
 
#: ui/pageview.cpp:477
 
759
#: ui/pageview.cpp:481
760
760
msgid "&Browse Tool"
761
761
msgstr "&Naršymo įrankis"
762
762
 
763
 
#: ui/pageview.cpp:480
 
763
#: ui/pageview.cpp:484
764
764
msgctxt "Browse Tool"
765
765
msgid "Browse"
766
766
msgstr "Naršyti"
767
767
 
768
 
#: ui/pageview.cpp:486
 
768
#: ui/pageview.cpp:490
769
769
msgid "&Zoom Tool"
770
770
msgstr "&Didinimo įrankis"
771
771
 
772
 
#: ui/pageview.cpp:489
 
772
#: ui/pageview.cpp:493
773
773
msgctxt "Zoom Tool"
774
774
msgid "Zoom"
775
775
msgstr "Didinti"
776
776
 
777
 
#: ui/pageview.cpp:494
 
777
#: ui/pageview.cpp:498
778
778
msgid "&Selection Tool"
779
779
msgstr "Ž&ymėjimo įrankis"
780
780
 
781
 
#: ui/pageview.cpp:497
 
781
#: ui/pageview.cpp:501
782
782
msgctxt "Select Tool"
783
783
msgid "Selection"
784
784
msgstr "Žymėjimas"
785
785
 
786
 
#: ui/pageview.cpp:502
 
786
#: ui/pageview.cpp:506
787
787
msgid "&Text Selection Tool"
788
788
msgstr "&Teksto žymėjimo įrankis"
789
789
 
790
 
#: ui/pageview.cpp:505
 
790
#: ui/pageview.cpp:509
791
791
msgctxt "Text Selection Tool"
792
792
msgid "Text Selection"
793
793
msgstr "Teksto pažymėjimas"
794
794
 
795
 
#: ui/pageview.cpp:510
 
795
#: ui/pageview.cpp:514
796
796
msgid "&Review"
797
797
msgstr ""
798
798
 
799
 
#: ui/pageview.cpp:523
 
799
#: ui/pageview.cpp:526
800
800
msgid "Speak Whole Document"
801
801
msgstr "Kalbėti visą dokumentą"
802
802
 
803
 
#: ui/pageview.cpp:528
 
803
#: ui/pageview.cpp:531
804
804
msgid "Speak Current Page"
805
805
msgstr "Kalbėti šį puslapį"
806
806
 
807
 
#: ui/pageview.cpp:533
 
807
#: ui/pageview.cpp:536
808
808
msgid "Stop Speaking"
809
809
msgstr "Baigti kalbėjimą"
810
810
 
811
 
#: ui/pageview.cpp:539
 
811
#: ui/pageview.cpp:542
812
812
msgid "Scroll Up"
813
813
msgstr "Slinkti aukštyn"
814
814
 
815
 
#: ui/pageview.cpp:545
 
815
#: ui/pageview.cpp:548
816
816
msgid "Scroll Down"
817
817
msgstr "Slinkti žemyn"
818
818
 
819
 
#: ui/pageview.cpp:790
 
819
#: ui/pageview.cpp:793
820
820
#, kde-format
821
821
msgid " Loaded a one-page document."
822
822
msgid_plural " Loaded a %1-page document."
823
823
msgstr[0] ""
824
824
msgstr[1] ""
825
825
 
826
 
#: ui/pageview.cpp:1804
 
826
#: ui/pageview.cpp:1813
827
827
msgid "Follow This Link"
828
828
msgstr ""
829
829
 
830
 
#: ui/pageview.cpp:1807
 
830
#: ui/pageview.cpp:1816
831
831
msgid "Copy Link Address"
832
832
msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą"
833
833
 
834
 
#: ui/pageview.cpp:1949
 
834
#: ui/pageview.cpp:1958
835
835
#, kde-format
836
836
msgid "Text (1 character)"
837
837
msgid_plural "Text (%1 characters)"
839
839
msgstr[1] "Tekstas (%1 simboliai)"
840
840
msgstr[2] "Tekstas (%1 simbolių)"
841
841
 
842
 
#: ui/pageview.cpp:1950 ui/pageview.cpp:1960
 
842
#: ui/pageview.cpp:1959 ui/pageview.cpp:1969
843
843
msgid "Copy to Clipboard"
844
844
msgstr "Kopijuoti į laikiną talpyklę"
845
845
 
846
 
#: ui/pageview.cpp:1954 ui/pageview.cpp:2059
 
846
#: ui/pageview.cpp:1963 ui/pageview.cpp:2068
847
847
msgid "Copy forbidden by DRM"
848
848
msgstr "DRM draudžia kopijavimą"
849
849
 
850
 
#: ui/pageview.cpp:1957 ui/pageview.cpp:2055
 
850
#: ui/pageview.cpp:1966 ui/pageview.cpp:2064
851
851
msgid "Speak Text"
852
852
msgstr "Kalbėti tekstą"
853
853
 
854
 
#: ui/pageview.cpp:1959
 
854
#: ui/pageview.cpp:1968
855
855
#, kde-format
856
856
msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
857
857
msgstr ""
858
858
 
859
 
#: ui/pageview.cpp:1961
 
859
#: ui/pageview.cpp:1970
860
860
msgid "Save to File..."
861
861
msgstr "Įrašyti į failą..."
862
862
 
863
 
#: ui/pageview.cpp:1983
 
863
#: ui/pageview.cpp:1992
864
864
#, kde-format
865
865
msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
866
866
msgstr ""
867
867
 
868
 
#: ui/pageview.cpp:1990
 
868
#: ui/pageview.cpp:1999
869
869
msgid "File not saved."
870
870
msgstr "Failas neišsaugotas."
871
871
 
872
 
#: ui/pageview.cpp:2000
 
872
#: ui/pageview.cpp:2009
873
873
#, kde-format
874
874
msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
875
875
msgstr ""
876
876
 
877
 
#: ui/pageview.cpp:2052
 
877
#: ui/pageview.cpp:2061
878
878
msgid "Copy Text"
879
879
msgstr "Kopijuoti tekstą"
880
880
 
881
 
#: ui/pageview.cpp:2610 part.cpp:1614
 
881
#: ui/pageview.cpp:2619 part.cpp:1614
882
882
msgid "Fit Width"
883
883
msgstr "Talpinti į plotį"
884
884
 
885
 
#: ui/pageview.cpp:2610
 
885
#: ui/pageview.cpp:2619
886
886
msgid "Fit Page"
887
887
msgstr "Talpinti į puslapį"
888
888
 
889
 
#: ui/pageview.cpp:2733
 
889
#: ui/pageview.cpp:2742
890
890
msgid "Hide Forms"
891
891
msgstr "Slėpti formas"
892
892
 
893
 
#: ui/pageview.cpp:2737
 
893
#: ui/pageview.cpp:2746
894
894
msgid "Show Forms"
895
895
msgstr "Rodyti formas"
896
896
 
897
 
#: ui/pageview.cpp:3137
 
897
#: ui/pageview.cpp:3147
898
898
msgid "Welcome"
899
899
msgstr "Sveiki"
900
900
 
901
 
#: ui/pageview.cpp:3209
 
901
#: ui/pageview.cpp:3219
902
902
msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
903
903
msgstr ""
904
904
 
905
 
#: ui/pageview.cpp:3221
 
905
#: ui/pageview.cpp:3231
906
906
msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
907
907
msgstr ""
908
908
 
909
 
#: ui/pageview.cpp:3233
 
909
#: ui/pageview.cpp:3243
910
910
msgid "Select text"
911
911
msgstr "Pažymėti tekstą"
912
912