1
# Aragonese translation for totem
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the totem package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: totem\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 22:02+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-05-27 15:43+0000\n"
12
"Last-Translator: Baranssar <baranssar@telefonica.net>\n"
13
"Language-Team: Aragonese <an@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-28 00:27+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: ../data/fullscreen.ui.h:1
22
msgid "Leave Fullscreen"
25
#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:98
29
#: ../data/playlist.ui.h:1
33
#: ../data/playlist.ui.h:2 ../data/video-list.ui.h:2
34
msgid "Copy the location to the clipboard"
37
#: ../data/playlist.ui.h:3
41
#: ../data/playlist.ui.h:4
45
#: ../data/playlist.ui.h:5
49
#: ../data/playlist.ui.h:6
50
msgid "Remove file from playlist"
53
#: ../data/playlist.ui.h:7
54
msgid "Save Playlist..."
57
#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:73
58
msgid "Select a file to use for text subtitles"
61
#: ../data/playlist.ui.h:9 ../data/video-list.ui.h:4
62
msgid "_Copy Location"
63
msgstr "Copiar localizazion"
65
#: ../data/playlist.ui.h:10
69
#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:138
70
msgid "_Select Text Subtitles..."
73
#: ../data/plugins.ui.h:1
77
#: ../data/plugins.ui.h:2
81
#: ../data/plugins.ui.h:3
85
#: ../data/plugins.ui.h:4
89
#: ../data/plugins.ui.h:5
94
#: ../data/properties.ui.h:1
95
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
100
#: ../data/properties.ui.h:2
101
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
105
#: ../data/properties.ui.h:3
106
msgid "0 frames per second"
109
#: ../data/properties.ui.h:4
114
#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:158
118
#: ../data/properties.ui.h:6
122
#: ../data/properties.ui.h:7
126
#: ../data/properties.ui.h:8
130
#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23
131
#: ../src/totem-properties-view.c:89
135
#: ../data/properties.ui.h:10
139
#: ../data/properties.ui.h:11
143
#: ../data/properties.ui.h:12
147
#: ../data/properties.ui.h:13
151
#: ../data/properties.ui.h:14
155
#: ../data/properties.ui.h:15
159
#: ../data/properties.ui.h:16
163
#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:40
170
#: ../data/properties.ui.h:18
171
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
172
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
173
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
174
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:164
175
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
176
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
177
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
178
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
179
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
180
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
184
#: ../data/properties.ui.h:19
188
#: ../data/properties.ui.h:20
196
#: ../data/properties.ui.h:21
197
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:143
198
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:145
199
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
200
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
204
#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:85
208
#: ../data/properties.ui.h:23
212
#: ../data/video-list.ui.h:1
213
msgid "Add the video to the playlist"
216
#: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
217
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10
218
msgid "_Add to Playlist"
222
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
223
#: ../src/totem-object.c:1631
227
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
228
msgid "Play movies and songs"
231
#: ../data/totem.ui.h:1
232
msgid "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN"
235
#: ../data/totem.ui.h:2
236
msgid "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
239
#: ../data/totem.ui.h:3
240
msgid "14.4 Kbps Modem"
243
#: ../data/totem.ui.h:4
244
msgid "16:9 (Widescreen)"
247
#: ../data/totem.ui.h:5
248
msgid "19.2 Kbps Modem"
251
#: ../data/totem.ui.h:6
255
#: ../data/totem.ui.h:7
256
msgid "256 Kbps DSL/Cable"
259
#: ../data/totem.ui.h:8
260
msgid "28.8 Kbps Modem"
263
#: ../data/totem.ui.h:9
264
msgid "33.6 Kbps Modem"
267
#: ../data/totem.ui.h:10
268
msgid "34.4 Kbps Modem"
271
#: ../data/totem.ui.h:11
272
msgid "384 Kbps DSL/Cable"
275
#: ../data/totem.ui.h:12
279
#: ../data/totem.ui.h:13
283
#: ../data/totem.ui.h:14
287
#: ../data/totem.ui.h:15
291
#: ../data/totem.ui.h:16
295
#: ../data/totem.ui.h:17
296
msgid "512 Kbps DSL/Cable"
299
#: ../data/totem.ui.h:18
300
msgid "56 Kbps Modem/ISDN"
303
#: ../data/totem.ui.h:19
304
msgid "AC3 Passthrough"
307
#: ../data/totem.ui.h:20
311
#: ../data/totem.ui.h:21
312
msgid "About this application"
315
#: ../data/totem.ui.h:22
316
msgid "Also disable the screensaver when playing _audio"
319
#: ../data/totem.ui.h:24
323
#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:348
327
#: ../data/totem.ui.h:26
328
msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
331
#: ../data/totem.ui.h:27
332
msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
335
#: ../data/totem.ui.h:28
336
msgid "Clear the playlist"
339
#: ../data/totem.ui.h:29
343
#: ../data/totem.ui.h:30
344
msgid "Color Balance"
347
#: ../data/totem.ui.h:31
348
msgid "Configure plugins to extend the application"
351
#: ../data/totem.ui.h:32
352
msgid "Configure the application"
355
#: ../data/totem.ui.h:33
356
msgid "Connection _speed:"
359
#: ../data/totem.ui.h:34
360
msgid "Decrease volume"
363
#: ../data/totem.ui.h:35
367
#: ../data/totem.ui.h:36
371
#: ../data/totem.ui.h:37
372
msgid "Eject the current disc"
375
#: ../data/totem.ui.h:38
379
#: ../data/totem.ui.h:39
380
msgid "Fit Window to Movie"
383
#: ../data/totem.ui.h:41
384
msgid "Go to the DVD menu"
387
#: ../data/totem.ui.h:42
388
msgid "Go to the angle menu"
391
#: ../data/totem.ui.h:43
392
msgid "Go to the audio menu"
395
#: ../data/totem.ui.h:44
396
msgid "Go to the chapter menu"
399
#: ../data/totem.ui.h:45
400
msgid "Go to the title menu"
403
#: ../data/totem.ui.h:46
404
msgid "Help contents"
407
#: ../data/totem.ui.h:47
408
msgid "Increase volume"
411
#: ../data/totem.ui.h:48
415
#: ../data/totem.ui.h:49
419
#: ../data/totem.ui.h:51
423
#: ../data/totem.ui.h:52
424
msgid "Next chapter or movie"
427
#: ../data/totem.ui.h:53
431
#: ../data/totem.ui.h:54
432
msgid "Open _Location..."
435
#: ../data/totem.ui.h:55
439
#: ../data/totem.ui.h:56
440
msgid "Open a non-local file"
443
#: ../data/totem.ui.h:57
444
msgid "Play / P_ause"
447
#: ../data/totem.ui.h:58
448
msgid "Play or pause the movie"
451
#: ../data/totem.ui.h:59
455
#: ../data/totem.ui.h:60
459
#: ../data/totem.ui.h:61
463
#: ../data/totem.ui.h:62
464
msgid "Previous chapter or movie"
467
#: ../data/totem.ui.h:63
468
msgid "Quit the program"
471
#: ../data/totem.ui.h:64
472
msgid "Reset to _Defaults"
475
#: ../data/totem.ui.h:65
479
#: ../data/totem.ui.h:66
483
#: ../data/totem.ui.h:67
484
msgid "Resize to double the original video size"
487
#: ../data/totem.ui.h:68
488
msgid "Resize to half the original video size"
491
#: ../data/totem.ui.h:69
492
msgid "Resize to the original video size"
495
#: ../data/totem.ui.h:70
499
#: ../data/totem.ui.h:71
503
#: ../data/totem.ui.h:72
507
#: ../data/totem.ui.h:74
508
msgid "Set the repeat mode"
511
#: ../data/totem.ui.h:75
512
msgid "Set the shuffle mode"
515
#: ../data/totem.ui.h:76
516
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
519
#: ../data/totem.ui.h:77
520
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
523
#: ../data/totem.ui.h:78
524
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
527
#: ../data/totem.ui.h:79
528
msgid "Sets automatic aspect ratio"
531
#: ../data/totem.ui.h:80
532
msgid "Sets square aspect ratio"
535
#: ../data/totem.ui.h:81
536
msgid "Show _Controls"
539
#: ../data/totem.ui.h:82
540
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
543
#: ../data/totem.ui.h:83
544
msgid "Show controls"
547
#: ../data/totem.ui.h:84
548
msgid "Show or hide the sidebar"
551
#: ../data/totem.ui.h:85
552
msgid "Shuff_le Mode"
555
#: ../data/totem.ui.h:86
556
msgid "Skip _Backwards"
559
#: ../data/totem.ui.h:87
560
msgid "Skip _Forward"
563
#: ../data/totem.ui.h:88
564
msgid "Skip backwards"
567
#: ../data/totem.ui.h:89
571
#: ../data/totem.ui.h:90
575
#: ../data/totem.ui.h:91
576
msgid "Start playing files from last position"
579
#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5741
583
#: ../data/totem.ui.h:93
584
msgid "Switch An_gles"
587
#: ../data/totem.ui.h:94
588
msgid "Switch camera angles"
591
#: ../data/totem.ui.h:95
592
msgid "Switch to fullscreen"
595
#: ../data/totem.ui.h:96
596
msgid "Text Subtitles"
599
#: ../data/totem.ui.h:97
600
msgid "Time seek bar"
603
#: ../data/totem.ui.h:99
604
msgid "Totem Preferences"
607
#: ../data/totem.ui.h:100
608
msgid "View the properties of the current stream"
611
#: ../data/totem.ui.h:101
612
msgid "Visual Effects"
615
#: ../data/totem.ui.h:102
616
msgid "Visualization _size:"
619
#: ../data/totem.ui.h:103
623
#: ../data/totem.ui.h:104
627
#: ../data/totem.ui.h:105
631
#: ../data/totem.ui.h:106
635
#: ../data/totem.ui.h:107
639
#: ../data/totem.ui.h:108
643
#: ../data/totem.ui.h:109
647
#: ../data/totem.ui.h:110
651
#: ../data/totem.ui.h:111
655
#: ../data/totem.ui.h:112
659
#: ../data/totem.ui.h:113
660
msgid "_Aspect Ratio"
663
#: ../data/totem.ui.h:114
664
msgid "_Audio output type:"
667
#: ../data/totem.ui.h:115
671
#: ../data/totem.ui.h:116
672
msgid "_Chapter Menu"
675
#: ../data/totem.ui.h:117
676
msgid "_Clear Playlist"
679
#: ../data/totem.ui.h:118
683
#: ../data/totem.ui.h:119
687
#: ../data/totem.ui.h:120
691
#: ../data/totem.ui.h:121
695
#: ../data/totem.ui.h:122
699
#: ../data/totem.ui.h:123
703
#: ../data/totem.ui.h:124
707
#: ../data/totem.ui.h:125
711
#: ../data/totem.ui.h:126
715
#: ../data/totem.ui.h:127
719
#: ../data/totem.ui.h:128
723
#: ../data/totem.ui.h:129
727
#: ../data/totem.ui.h:130
731
#: ../data/totem.ui.h:131
732
msgid "_Next Chapter/Movie"
735
#: ../data/totem.ui.h:132
739
#: ../data/totem.ui.h:133
740
msgid "_Previous Chapter/Movie"
743
#: ../data/totem.ui.h:134
747
#: ../data/totem.ui.h:135
751
#: ../data/totem.ui.h:136
755
#: ../data/totem.ui.h:137
759
#: ../data/totem.ui.h:139
763
#: ../data/totem.ui.h:140
767
#: ../data/totem.ui.h:141
768
msgid "_Type of visualization:"
771
#: ../data/totem.ui.h:142
775
#: ../data/totem.schemas.in.h:1
776
msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
779
#: ../data/totem.schemas.in.h:2
781
"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
782
"monitor-powered speakers."
785
#: ../data/totem.schemas.in.h:3
787
"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
788
"stream (in seconds)"
791
#: ../data/totem.schemas.in.h:4
793
"Approximate network connection speed, used to select quality on media over "
794
"the network: \"0\" for 14.4 Kbps Modem, \"1\" for 19.2 Kbps Modem, \"2\" for "
795
"28.8 Kbps Modem, \"3\" for 33.6 Kbps Modem, \"4\" for 34.4 Kbps Modem, \"5\" "
796
"for 56 Kbps Modem/ISDN, \"6\" for 112 Kbps Dual ISDN/DSL, \"7\" for 256 Kbps "
797
"DSL/Cable, \"8\" for 384 Kbps DSL/Cable, \"9\" for 512 Kbps DSL/Cable, "
798
"\"10\" for 1.5 Mbps T1/Intranet/LAN, \"11\" for Intranet/LAN."
801
#: ../data/totem.schemas.in.h:5
805
#: ../data/totem.schemas.in.h:6
806
msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
809
#: ../data/totem.schemas.in.h:7
811
"Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
815
#: ../data/totem.schemas.in.h:8
816
msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
819
#: ../data/totem.schemas.in.h:9
821
"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs, default is the "
825
#: ../data/totem.schemas.in.h:10
826
msgid "Enable deinterlacing"
829
#: ../data/totem.schemas.in.h:11
830
msgid "Encoding charset for subtitle"
833
#: ../data/totem.schemas.in.h:12
834
msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
837
#: ../data/totem.schemas.in.h:13
838
msgid "Name of the visual effects plugins"
841
#: ../data/totem.schemas.in.h:14
842
msgid "Network buffering threshold"
845
#: ../data/totem.schemas.in.h:15
846
msgid "Network connection speed"
849
#: ../data/totem.schemas.in.h:16
850
msgid "Pango font description for subtitle rendering"
853
#: ../data/totem.schemas.in.h:17
855
"Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
856
"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
859
#: ../data/totem.schemas.in.h:18
863
#: ../data/totem.schemas.in.h:19
864
msgid "Resize the canvas automatically on file load"
867
#: ../data/totem.schemas.in.h:20
868
msgid "Show visual effects when no video is displayed"
871
#: ../data/totem.schemas.in.h:21
872
msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
875
#: ../data/totem.schemas.in.h:22
879
#: ../data/totem.schemas.in.h:23
880
msgid "Subtitle encoding"
883
#: ../data/totem.schemas.in.h:24
884
msgid "Subtitle font"
887
#: ../data/totem.schemas.in.h:25
888
msgid "The brightness of the video"
891
#: ../data/totem.schemas.in.h:26
892
msgid "The contrast of the video"
895
#: ../data/totem.schemas.in.h:27
896
msgid "The hue of the video"
899
#: ../data/totem.schemas.in.h:28
900
msgid "The saturation of the video"
903
#: ../data/totem.schemas.in.h:29
904
msgid "Type of audio output to use"
907
#: ../data/totem.schemas.in.h:30
909
"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
910
"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
914
#. Translators: This is default subtitle encoding
915
#. character set. You can change this to be the most common
916
#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
917
#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
918
#: ../data/totem.schemas.in.h:35
922
#: ../data/totem.schemas.in.h:36
923
msgid "Visualization quality setting"
926
#: ../data/totem.schemas.in.h:37
927
msgid "Whether the main window should stay on top"
930
#: ../data/totem.schemas.in.h:38
931
msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
934
#: ../data/totem.schemas.in.h:39
935
msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
938
#: ../data/totem.schemas.in.h:40
939
msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
942
#: ../data/totem.schemas.in.h:41
943
msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
946
#: ../data/totem.schemas.in.h:42
947
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
950
#: ../data/totem.schemas.in.h:43
952
"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
956
#: ../data/uri.ui.h:1
957
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
960
#: ../lib/totem-scrsaver.c:117
961
msgid "Playing a movie"
964
#: ../src/eggdesktopfile.c:165
966
msgid "File is not a valid .desktop file"
969
#: ../src/eggdesktopfile.c:188
971
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
974
#: ../src/eggdesktopfile.c:958
979
#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
981
msgid "Application does not accept documents on command line"
984
#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
986
msgid "Unrecognized launch option: %d"
989
#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
991
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
994
#: ../src/eggdesktopfile.c:1394
996
msgid "Not a launchable item"
999
#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
1001
msgid "File _Format: %s"
1004
#: ../src/eggfileformatchooser.c:374
1008
#: ../src/eggfileformatchooser.c:375
1009
msgid "All Supported Files"
1012
#: ../src/eggfileformatchooser.c:384
1013
msgid "By Extension"
1016
#: ../src/eggfileformatchooser.c:399
1020
#: ../src/eggfileformatchooser.c:417
1021
msgid "Extension(s)"
1024
#: ../src/eggfileformatchooser.c:651
1027
"The program was not able to find out the file format you want to use for "
1028
"`%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
1029
"choose a file format from the list below."
1032
#: ../src/eggfileformatchooser.c:658
1033
msgid "File format not recognized"
1036
#: ../src/eggsmclient.c:225
1037
msgid "Disable connection to session manager"
1040
#: ../src/eggsmclient.c:228
1041
msgid "Specify file containing saved configuration"
1044
#: ../src/eggsmclient.c:228
1048
#: ../src/eggsmclient.c:231
1049
msgid "Specify session management ID"
1052
#: ../src/eggsmclient.c:231
1056
#: ../src/eggsmclient.c:252
1057
msgid "Session management options:"
1060
#: ../src/eggsmclient.c:253
1061
msgid "Show session management options"
1064
#: ../src/totem-audio-preview.c:82
1065
msgid "Audio Preview"
1068
#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
1069
msgid "Unknown video"
1072
#: ../src/totem-dnd-menu.c:94
1076
#: ../src/totem-dnd-menu.c:103
1080
#: ../src/totem-fullscreen.c:595
1084
#: ../src/totem-interface.c:139 ../src/totem-interface.c:147
1086
msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
1089
#: ../src/totem-interface.c:139
1090
msgid "Default browser not configured"
1093
#: ../src/totem-interface.c:140 ../src/totem-interface.c:148
1094
msgid "Error launching URI"
1097
#: ../src/totem-interface.c:207 ../src/totem-interface.c:239
1099
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
1102
#: ../src/totem-interface.c:207
1103
msgid "The file does not exist."
1106
#: ../src/totem-interface.c:209 ../src/totem-interface.c:211
1107
#: ../src/totem-interface.c:241 ../src/totem-interface.c:243
1108
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
1111
#: ../src/totem-interface.c:354
1113
"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
1114
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
1115
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
1119
#: ../src/totem-interface.c:358
1121
"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
1122
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
1123
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
1127
#: ../src/totem-interface.c:362
1129
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
1130
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
1131
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
1134
#: ../src/totem-interface.c:365
1136
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
1140
#: ../src/totem-menu.c:344
1145
#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
1147
#: ../src/totem-menu.c:896
1149
msgid "Play Image '%s'"
1152
#: ../src/totem-menu.c:899 ../src/totem-menu.c:981
1157
#: ../src/totem-menu.c:978
1159
msgid "Play Disc '%s'"
1162
#. This lists the back-end type and version, such as
1163
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
1164
#: ../src/totem-menu.c:1329
1166
msgid "Movie Player using %s"
1169
#: ../src/totem-menu.c:1333
1170
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
1173
#: ../src/totem-menu.c:1338 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1127
1174
msgid "translator-credits"
1177
#: ../src/totem-menu.c:1342
1178
msgid "Totem Website"
1181
#: ../src/totem-menu.c:1377
1182
msgid "Configure Plugins"
1185
#. Translators: %s is the totem version number
1186
#: ../src/totem-object.c:431
1191
#: ../src/totem-object.c:1000 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
1195
#: ../src/totem-object.c:1002 ../src/totem-options.c:51
1199
#: ../src/totem-object.c:1007 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
1203
#. Translators: this refers to a media file
1204
#: ../src/totem-object.c:1009 ../src/totem-object.c:1019
1205
#: ../src/totem-options.c:50
1206
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
1207
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
1211
#: ../src/totem-object.c:1014 ../src/totem-object.c:1623
1212
#: ../src/totem-statusbar.c:96 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
1216
#: ../src/totem-object.c:1095 ../src/totem-object.c:1122
1217
#: ../src/totem-object.c:1752 ../src/totem-object.c:1915
1219
msgid "Totem could not play '%s'."
1222
#: ../src/totem-object.c:1199
1225
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
1229
#: ../src/totem-object.c:1200
1231
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
1232
"correctly configured."
1235
#: ../src/totem-object.c:1208
1236
msgid "More information about media plugins"
1239
#: ../src/totem-object.c:1209
1241
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
1245
#: ../src/totem-object.c:1211
1248
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
1249
"appropriate plugins to be able to read from the disc."
1252
#: ../src/totem-object.c:1213
1255
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
1256
"appropriate plugins to handle it."
1259
#: ../src/totem-object.c:1216
1262
"Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
1265
#: ../src/totem-object.c:1217
1266
msgid "Please insert another disc to play back."
1269
#: ../src/totem-object.c:1252
1270
msgid "Totem was not able to play this disc."
1273
#: ../src/totem-object.c:1253 ../src/totem-object.c:4188
1277
#: ../src/totem-object.c:1267
1278
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
1281
#: ../src/totem-object.c:1268
1283
"Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
1286
#: ../src/totem-object.c:1758
1287
msgid "No error message"
1290
#: ../src/totem-object.c:2142
1291
msgid "Totem could not display the help contents."
1294
#: ../src/totem-object.c:2472 ../src/totem-object.c:2474
1295
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1428
1296
msgid "An error occurred"
1299
#: ../src/totem-object.c:4030 ../src/totem-object.c:4032
1300
msgid "Previous Chapter/Movie"
1303
#: ../src/totem-object.c:4039 ../src/totem-object.c:4041
1304
msgid "Play / Pause"
1307
#: ../src/totem-object.c:4049 ../src/totem-object.c:4051
1308
msgid "Next Chapter/Movie"
1311
#: ../src/totem-object.c:4063 ../src/totem-object.c:4065
1315
#: ../src/totem-object.c:4188
1316
msgid "Totem could not startup."
1319
#: ../src/totem-open-location.c:171
1320
msgid "Open Location..."
1323
#: ../src/totem-options.c:48
1324
msgid "Enable debug"
1327
#: ../src/totem-options.c:49
1331
#: ../src/totem-options.c:52
1335
#: ../src/totem-options.c:53
1339
#: ../src/totem-options.c:54
1340
msgid "Seek Forwards"
1343
#: ../src/totem-options.c:55
1344
msgid "Seek Backwards"
1347
#: ../src/totem-options.c:56
1351
#: ../src/totem-options.c:57
1355
#: ../src/totem-options.c:58
1359
#: ../src/totem-options.c:59
1360
msgid "Toggle Fullscreen"
1363
#: ../src/totem-options.c:60
1364
msgid "Show/Hide Controls"
1367
#: ../src/totem-options.c:61
1371
#. Translators: this refers to a media file
1372
#: ../src/totem-options.c:62
1373
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79
1374
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91
1378
#: ../src/totem-options.c:63
1382
#: ../src/totem-options.c:64
1383
msgid "Don't connect to an already-running instance"
1386
#: ../src/totem-options.c:65
1390
#: ../src/totem-options.c:66
1391
msgid "Playlist index"
1394
#: ../src/totem-options.c:68
1395
msgid "Movies to play"
1398
#. By extension entry
1399
#: ../src/totem-playlist.c:150
1400
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
1403
#: ../src/totem-playlist.c:151
1404
msgid "MP3 audio (streamed)"
1407
#: ../src/totem-playlist.c:152
1408
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
1411
#: ../src/totem-playlist.c:153
1412
msgid "XML Shareable Playlist"
1415
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
1416
#. * Note: NOT a DVD chapter
1417
#: ../src/totem-playlist.c:356
1422
#: ../src/totem-playlist.c:457
1423
msgid "Could not save the playlist"
1426
#: ../src/totem-playlist.c:1030
1427
msgid "Save Playlist"
1430
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
1431
#. * without the suffix
1432
#: ../src/totem-playlist.c:1042 ../src/totem-sidebar.c:145
1436
#: ../src/totem-playlist.c:1854
1438
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
1441
#: ../src/totem-playlist.c:1855
1442
msgid "Playlist error"
1445
#: ../src/totem-preferences.c:106
1446
msgid "Enable visual effects?"
1449
#: ../src/totem-preferences.c:108
1451
"It seems you are running Totem remotely.\n"
1452
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
1455
#: ../src/totem-preferences.c:363
1457
"Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
1460
#: ../src/totem-preferences.c:447
1462
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
1466
#: ../src/totem-preferences.c:542
1470
#: ../src/totem-preferences.c:703
1471
msgid "Select Subtitle Font"
1474
#. FIXME this should be setting an error?
1475
#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:83
1476
#: ../src/totem-properties-view.c:91
1480
#: ../src/totem-statusbar.c:91
1484
#: ../src/totem-statusbar.c:113
1486
msgid "%s (Streaming)"
1489
#. Elapsed / Total Length
1490
#: ../src/totem-statusbar.c:120 ../src/totem-time-label.c:64
1495
#. Seeking to Time / Total Length
1496
#: ../src/totem-statusbar.c:123 ../src/totem-time-label.c:67
1498
msgid "Seek to %s / %s"
1501
#: ../src/totem-statusbar.c:217
1506
#: ../src/totem-statusbar.c:228
1511
#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
1512
#: ../src/totem-statusbar.c:303
1517
#. eg: Buffering, 75 %
1518
#: ../src/totem-statusbar.c:308
1523
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156
1524
msgid "Current Locale"
1527
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
1528
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
1532
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:168
1536
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171 ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
1537
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
1541
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:178
1545
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181 ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
1546
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
1547
msgid "Central European"
1550
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190 ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
1551
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
1552
msgid "Chinese Simplified"
1555
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199 ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
1556
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
1557
msgid "Chinese Traditional"
1560
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:206
1564
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209 ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
1565
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
1566
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
1570
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:222
1571
msgid "Cyrillic/Russian"
1574
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225 ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
1575
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
1578
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:230
1582
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
1583
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
1587
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:240
1591
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:243
1595
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
1596
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
1600
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:255
1601
msgid "Hebrew Visual"
1604
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:258
1608
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:261
1612
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264 ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
1613
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
1617
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271 ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
1618
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
1622
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:280
1626
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:283
1630
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286 ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
1634
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:291
1635
msgid "South European"
1638
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:294
1642
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297 ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
1643
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
1647
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306 ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
1648
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
1649
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
1653
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317 ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
1654
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
1655
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325 ../src/plugins/bbc/genres.py:61
1659
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328 ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
1660
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
1664
#: ../src/totem-video-list.c:305
1665
msgid "No video URI"
1668
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
1669
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
1670
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
1671
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
1675
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
1679
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:669
1683
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
1687
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:674
1691
#: ../src/totem-uri.c:468
1695
#: ../src/totem-uri.c:473
1696
msgid "Supported files"
1699
#: ../src/totem-uri.c:485
1703
#: ../src/totem-uri.c:493
1707
#: ../src/totem-uri.c:503
1708
msgid "Subtitle files"
1711
#: ../src/totem-uri.c:555
1712
msgid "Select Text Subtitles"
1715
#: ../src/totem-uri.c:617
1716
msgid "Select Movies or Playlists"
1719
#: ../src/totem.c:93
1720
msgid "Could not open link"
1723
#: ../src/totem.c:151 ../src/totem.c:177
1724
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:652
1725
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1814
1726
msgid "Totem Movie Player"
1729
#: ../src/totem.c:152 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241
1730
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
1733
#: ../src/totem.c:152
1734
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
1737
#. Handle command line arguments
1738
#: ../src/totem.c:160
1739
msgid "- Play movies and songs"
1742
#: ../src/totem.c:169
1746
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1749
#: ../src/totem.c:186
1750
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
1753
#: ../src/totem.c:186
1754
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
1757
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1735
1758
msgid "Password requested for RTSP server"
1761
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2913
1762
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2917
1764
msgid "Audio Track #%d"
1767
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2945
1768
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2949
1770
msgid "Subtitle #%d"
1773
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3353
1775
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
1776
"in the Multimedia Systems Selector."
1779
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3358
1780
msgid "Location not found."
1783
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3362
1785
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
1788
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3373
1790
"The video output is in use by another application. Please close other video "
1791
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
1795
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3379
1797
"The audio output is in use by another application. Please select another "
1798
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
1799
"using a sound server."
1802
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
1803
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3397
1804
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3403
1807
"The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
1810
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3404
1813
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
1819
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3429
1821
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
1824
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3501
1825
msgid "Media file could not be played."
1828
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5737
1832
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5739
1836
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6086
1837
msgid "Too old version of GStreamer installed."
1840
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6093
1841
msgid "Media contains no supported video streams."
1844
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6623
1846
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
1850
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6772
1851
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6907
1853
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
1854
"video output in the Multimedia Systems Selector."
1857
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6784
1859
"Could not find the video output. You may need to install additional "
1860
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
1864
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6819
1866
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
1867
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
1868
"output in the Multimedia Systems Selector."
1871
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6839
1873
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
1874
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
1878
#. hour:minutes:seconds
1879
#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
1880
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
1881
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
1882
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
1884
#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/backend/video-utils.c:108
1886
msgctxt "long time format"
1887
msgid "%d:%02d:%02d"
1891
#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
1892
#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
1893
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
1894
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
1896
#: ../src/backend/video-utils.c:100
1898
msgctxt "short time format"
1902
#: ../src/backend/video-utils.c:138
1905
msgid_plural "%d hours"
1909
#: ../src/backend/video-utils.c:140
1912
msgid_plural "%d minutes"
1916
#: ../src/backend/video-utils.c:143
1919
msgid_plural "%d seconds"
1923
#. hour:minutes:seconds
1924
#: ../src/backend/video-utils.c:149
1930
#: ../src/backend/video-utils.c:152
1936
#: ../src/backend/video-utils.c:155
1941
#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:51
1945
#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:52
1949
#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:603
1952
"Unable to activate plugin %s.\n"
1956
#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:606
1958
msgid "Unable to activate plugin %s"
1961
#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:608
1962
msgid "Plugin Error"
1965
#: ../src/plugins/bbc/bbc.totem-plugin.in.h:1
1966
msgid "BBC content viewer"
1969
#: ../src/plugins/bbc/bbc.totem-plugin.in.h:2
1971
"Watch or listen to selected video and audio content made available by the "
1972
"British Broadcasting Corporation (BBC)"
1975
#: ../src/plugins/bbc/bbc.py:64
1979
#: ../src/plugins/bbc/contentview.py:604
1980
msgid "Parsing available content list ..."
1983
#: ../src/plugins/bbc/contentview.py:669
1984
msgid "Downloading available content list ... "
1987
#: ../src/plugins/bbc/contentview.py:677
1988
msgid "Error downloading available content list"
1991
#: ../src/plugins/bbc/contentview.py:686
1992
msgid "Could not connect to server"
1995
#: ../src/plugins/bbc/contentview.py:720
1996
msgid "Downloading available content list ..."
1999
#: ../src/plugins/bbc/contentview.py:757
2000
msgid "Connecting to server ..."
2003
#: ../src/plugins/bbc/contentview.py:799
2007
#: ../src/plugins/bbc/contentview.py:903
2008
msgid "No details available"
2011
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:35
2015
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:36
2019
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:37 ../src/plugins/bbc/genres.py:43
2023
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:38 ../src/plugins/bbc/genres.py:62
2024
msgid "Entertainment & Comedy"
2027
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:39 ../src/plugins/bbc/genres.py:70
2031
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:40 ../src/plugins/bbc/genres.py:95
2035
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:41 ../src/plugins/bbc/genres.py:109
2039
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:42 ../src/plugins/bbc/genres.py:111
2043
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:44
2044
msgid "Action & Adventure"
2047
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:45
2048
msgid "Biographical"
2051
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:46
2052
msgid "Classic & Period"
2055
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:47
2059
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:48
2063
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:49
2064
msgid "Horror & Supernatural"
2067
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:50
2068
msgid "Legal & Courtroom"
2071
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:51
2075
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:52
2079
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:53
2083
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:54
2084
msgid "Psychological"
2087
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:55
2088
msgid "Relationships & Romance"
2091
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:56
2092
msgid "SciFi & Fantasy"
2095
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:57
2099
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:58
2103
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:59
2107
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:60
2108
msgid "War & Disaster"
2111
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:63
2112
msgid "Impressionists"
2115
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:64
2119
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:65
2123
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:66
2127
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:67
2131
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:68
2135
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:69
2136
msgid "Variety Shows"
2139
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:71
2143
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:72
2144
msgid "Arts, Culture & the Media"
2147
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:73
2148
msgid "Beauty & Style"
2151
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:74
2152
msgid "Cars & Motors"
2155
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:75
2159
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:76
2163
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:77
2164
msgid "Crime & Justice"
2167
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:78
2171
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:79
2172
msgid "Families & Relationships"
2175
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:80
2176
msgid "Food & Drink"
2179
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:81
2180
msgid "Health & Wellbeing"
2183
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:82
2187
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:83
2188
msgid "Homes & Gardens"
2191
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:84
2192
msgid "Life Stories"
2195
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:85
2199
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:86
2200
msgid "Pets & Animals"
2203
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:87
2207
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:88
2208
msgid "Science, Nature & Environment"
2211
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:89
2215
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:90
2219
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:91
2223
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:92
2227
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:93
2231
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:94
2235
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:96
2236
msgid "Classic Pop & Rock"
2239
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:97
2243
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:98
2247
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:99
2248
msgid "Dance & Electronica"
2251
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:100
2255
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:101
2256
msgid "Easy Listening, Soundtracks & Musicals"
2259
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:102
2263
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:103
2264
msgid "Hip Hop, RnB & Dancehall"
2267
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:104
2268
msgid "Jazz & Blues"
2271
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:105
2275
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:106
2276
msgid "Rock & Indie"
2279
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:107
2280
msgid "Soul & Reggae"
2283
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:108
2287
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:110
2288
msgid "Religion & Ethics"
2291
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:112
2295
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:113
2299
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:114
2303
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:115
2307
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:116
2311
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:117
2315
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:118
2319
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:119
2323
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:120
2327
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:121
2331
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:122
2335
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:123
2336
msgid "Disability Sport"
2339
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:124
2343
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:125
2347
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:126
2351
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:127
2355
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:128
2356
msgid "Gaelic Games"
2359
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:129
2363
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:130
2367
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:131
2371
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:132
2375
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:133
2376
msgid "Horse Racing"
2379
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:134
2383
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:135
2384
msgid "Modern Pentathlon"
2387
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:136
2391
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:137
2395
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:138
2399
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:139
2400
msgid "Rugby League"
2403
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:140
2407
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:141
2411
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:142
2415
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:143
2419
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:144
2423
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:145
2427
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:146
2431
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:147
2432
msgid "Table Tennis"
2435
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:148
2439
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:149
2443
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:150
2447
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:151
2451
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:152
2455
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:153
2456
msgid "Weightlifting"
2459
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:154
2460
msgid "Winter Sports"
2463
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:155
2467
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:156
2471
#: ../src/plugins/bbc/genres.py:224
2475
#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:1
2479
#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:2
2480
msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
2483
#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:185
2488
#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:607
2489
msgid "Totem Bemused Server"
2493
#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:609
2494
msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
2497
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:77
2498
msgid "_Create Video Disc..."
2501
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:78
2502
msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
2505
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:80
2506
msgid "Copy Vide_o DVD..."
2509
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:81
2510
msgid "Copy the currently playing video DVD"
2513
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:83
2514
msgid "Copy (S)VCD..."
2517
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:84
2518
msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
2521
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:124
2522
msgid "The video disc could not be duplicated."
2525
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:128
2526
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:279
2527
msgid "The movie could not be recorded."
2530
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:160
2531
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:170
2532
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:266
2533
msgid "Unable to write a project."
2536
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:1
2537
msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
2540
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:2
2541
msgid "Video Disc Recorder"
2544
#. Translators: this refers to a media file
2545
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:97
2549
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:108
2550
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:2
2551
msgid "Coherence DLNA/UPnP Client"
2554
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.totem-plugin.in.h:1
2555
msgid "A DLNA/UPnP client for Totem powered by Coherence"
2558
#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:1
2559
msgid "D-Bus Service"
2562
#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
2564
"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
2568
#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
2569
msgid "Instant Messenger status"
2572
#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:2
2573
msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
2576
#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:171
2577
msgid "Could not connect to the Galago daemon."
2580
#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:1
2581
msgid "Gromit Annotations"
2584
#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:2
2585
msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
2588
#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:272
2589
msgid "The gromit binary was not found."
2592
#. Add the interface to Totem's sidebar
2593
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:1
2594
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:32
2598
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:2
2600
"Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
2603
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
2604
msgid "Error Listing Channel Categories"
2607
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
2609
"There was an unknown error getting the list of television channels available "
2613
#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
2614
#. then queue off the expander to load the programme listing for this category
2615
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65
2619
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
2620
msgid "Error getting programme feed"
2623
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
2625
"There was an unknown error getting the list of programmes for this channel "
2626
"and category combination."
2629
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
2631
msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
2634
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1
2638
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:2
2642
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:3
2643
msgid "Jamendo Album Page"
2646
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:4
2647
msgid "Jamendo Plugin Configuration"
2650
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:5
2651
msgid "Latest Releases"
2654
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
2655
msgid "Number of albums to _retrieve:"
2658
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
2662
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
2663
msgid "Preferred audio _format:"
2666
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
2667
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511
2668
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
2669
msgid "Search Results"
2672
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:11
2673
msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
2676
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:1
2677
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:127
2681
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2
2683
"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
2686
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55
2687
msgid "You need to install the Python simplejson module."
2690
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
2691
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
2696
#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
2697
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:251
2701
#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
2702
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253
2707
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
2712
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
2714
msgid "Released on: %s"
2717
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
2723
#. Translators: this is the title of a track in Python format
2724
#. (first argument is the track number, second is the track title)
2725
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273
2730
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
2735
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
2737
msgid "Duration: %s"
2740
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:339
2741
msgid "Fetching albums, please wait..."
2744
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:388
2745
msgid "An error occurred while fetching albums."
2748
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400
2751
"Failed to connect to Jamendo server.\n"
2755
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402
2757
msgid "The Jamendo server returned code %s."
2760
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
2761
#. for times longer than an hour
2762
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:634
2766
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
2767
#. for times shorter than an hour
2768
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:637
2772
#. Translators: If Jamendo supports your language, replace "en" with the language code, enclosed
2773
#. in slashes, used to view pages in your language on the Jamendo website. e.g. For French, "en"
2774
#. would be translated to "fr", as Jamendo uses that in its URLs:
2775
#. http://www.jamendo.com/fr/album/4818
2777
#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
2778
#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
2779
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:687
2783
#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1
2784
msgid "Infrared Remote Control"
2787
#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:2
2788
msgid "Support infrared remote control"
2791
#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:281
2792
msgid "Couldn't initialize lirc."
2795
#: ../src/plugins/lirc/totem-lirc.c:290
2796
msgid "Couldn't read lirc configuration."
2799
#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:200
2803
#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:523
2804
msgid "MythTV Recordings"
2807
#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:524
2808
msgid "MythTV LiveTV"
2811
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
2812
msgid "Download Movie Subtitles"
2815
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
2819
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
2820
msgid "Subtitle _language:"
2823
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:4
2824
msgid "_Play with Subtitle"
2827
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1
2828
msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
2831
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2
2832
msgid "Subtitle Downloader"
2835
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:35
2836
msgid "Brasilian Portuguese"
2839
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:238
2840
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:254
2841
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:271
2842
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:277
2843
msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
2846
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:259
2847
msgid "No results found"
2850
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:368
2854
#. translators comment:
2855
#. This is the file-type of the subtitle file detected
2856
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:374
2860
#. translators comment:
2861
#. This is a rating of the quality of the subtitle
2862
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:379
2866
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
2867
msgid "_Download Movie Subtitles..."
2870
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:421
2871
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
2874
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:480
2875
msgid "Searching subtitles..."
2878
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538
2879
msgid "Downloading the subtitles..."
2882
#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1
2883
msgid "Always On Top"
2886
#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2
2887
msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
2890
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
2894
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235
2899
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
2901
msgid "%d frames per second"
2904
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
2905
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
2910
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
2915
#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:588
2919
#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:1
2920
msgid "Publish Playlist"
2923
#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:2
2924
msgid "Share the current playlist via HTTP"
2927
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1
2928
msgid "Service _Name:"
2931
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3
2934
"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
2935
"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
2936
"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
2939
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
2940
msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
2943
#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
2944
msgid "Calculate the number of screenshots"
2947
#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2
2948
msgid "Number of screenshots:"
2951
#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3
2952
msgid "Screenshot width (in pixels):"
2955
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
2956
msgid "Save in _folder:"
2959
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
2960
msgid "Select a folder"
2963
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
2967
#. Write the screenshot to the temporary file
2968
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:383
2969
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
2970
msgid "Screenshot.png"
2973
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90
2974
msgid "Save Gallery"
2977
#. Translators: The first argument is the movie title. The second
2978
#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
2979
#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
2980
#. * "Galerie-%s-%d.jpg".
2981
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114
2983
msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
2986
#. Set up the window
2987
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
2988
msgid "Creating Gallery..."
2991
#. Set the progress label
2992
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:108
2994
msgid "Saving gallery as \"%s\""
2997
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:112
2998
msgid "There was an error saving the screenshot."
3001
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:139
3002
msgid "Save Screenshot"
3005
#. Create the screenshot widget
3006
#. Translators: %s is the movie title and %d is an auto-incrementing number to make filename unique
3007
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:160
3009
msgid "Screenshot-%s-%d.png"
3012
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98
3013
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
3014
msgid "Totem could not get a screenshot of the video."
3017
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
3018
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
3021
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
3022
msgid "Take _Screenshot..."
3025
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
3026
msgid "Take a screenshot"
3029
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209
3030
msgid "Create Screenshot _Gallery..."
3033
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:209
3034
msgid "Create a gallery of screenshots"
3037
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:171
3041
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
3045
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
3046
msgid "Skip to a specific time"
3049
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221
3050
msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
3053
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
3057
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
3062
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
3064
msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
3067
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171
3071
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244
3072
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358
3073
msgid "Could not connect to Tracker"
3076
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
3081
#. * This is used to show which items are listed in the list view, for example:
3082
#. * Showing 10-20 of 128 matches
3083
#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
3084
#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
3085
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
3087
msgid "Showing %i - %i of %i match"
3088
msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
3092
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:571
3096
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:91
3097
#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1
3098
msgid "Local Search"
3101
#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:1
3102
msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie"
3105
#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:2
3109
#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:2
3110
msgid "Search for local videos using Tracker"
3113
#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:1
3114
msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
3117
#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2
3118
msgid "YouTube Browser"
3121
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1
3122
msgid "Related Videos"
3125
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3
3129
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
3130
msgid "_Open in Web Browser"
3133
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
3134
msgid "Open the video in your web browser"
3137
#. Add the sidebar page
3138
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:364
3142
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456
3143
msgid "Cancelling query…"
3146
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:505
3147
msgid "Error Looking Up Video URI"
3150
#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
3151
#. * if we're receiving a protocol error).
3152
#. Spew out the error message as provided
3153
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
3154
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:700
3155
msgid "Error Searching for Videos"
3158
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
3160
"The response from the server could not be understood. Please check you are "
3161
"running the latest version of libgdata."
3165
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:842
3166
msgid "Fetching search results…"
3170
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:893
3171
msgid "Fetching related videos…"
3174
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:944
3175
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
3178
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:964
3179
msgid "Fetching more videos…"
3182
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:419
3183
msgid "No URI to play"
3186
#. translators: this is:
3187
#. * Open With ApplicationName
3188
#. * as in nautilus' right-click menu
3189
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1065
3191
msgid "_Open with \"%s\""
3194
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1116
3196
msgid "Browser Plugin using %s"
3199
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1121
3200
msgid "Totem Browser Plugin"
3203
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2134
3204
msgid "No playlist or playlist empty"
3207
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2225
3208
msgid "Movie browser plugin"
3211
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241
3212
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
3215
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:1
3216
msgid "Interactive Python console."
3219
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:2
3220
msgid "Python Console"
3223
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:74
3224
msgid "Python Console Menu"
3227
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:77
3228
msgid "_Python Console"
3231
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:78
3232
msgid "Show Totem's Python console"
3235
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:83
3236
msgid "Python Debugger"
3239
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
3240
msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
3243
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106
3245
msgid "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s"
3248
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111
3249
msgid "Totem Python Console"
3252
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:120
3254
"After you press OK, Totem will wait until you connect to it with winpdb or "
3255
"rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
3256
"default password ('totem')."