~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/libebox/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Javier Uruen Val, Javier Uruen Val
  • Date: 2009-08-05 12:29:43 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090805122943-g4xkkbxqjzj72b3w
Tags: 1.3.5-0ubuntu1
[Javier Uruen Val]
* New upstream release. (Closes: #411462)
* debian/control
  - Bump standards version
  - Add dependency on libsoap-lite-perl
  - Remove dependency on dpatch
* debian/libebox.postinst
  - Create log directory
  - Add set -e
* debian/libebox.postrm
  - Add set -e
* debian/patches
  - Drop dpatch system:
      + Drop 01_dbug_gconf.dpatch (Shipped by upstream)
  - Use simple-patchsys
      + Move 02_js_libraries.dpatch to 01_js_libraries.patch
* cdbs/ebox.mk
  - Use simple-patchsys.mk

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: libebox 0.12.1\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@warp.es\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2008-09-01 08:30+0200\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 13:08+0000\n"
16
 
"Last-Translator: Enrique J. Hernández <quique@warp.es>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2009-06-28 00:19+0200\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2008-12-12 09:32+0000\n"
 
16
"Last-Translator: Enrique José Hernández Blasco <quique@warp.es>\n"
17
17
"Language-Team: \n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
19
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
 
"X-Generator: Pootle 0.10.1\n"
22
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
22
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
 
23
 
 
24
#: src/EBox/Exceptions/DataNotFound.pm:35
 
25
#, perl-brace-format
 
26
msgid "{data} {value} does not exist."
 
27
msgstr "{data} no existente: {value}."
23
28
 
24
29
#: src/EBox/Exceptions/DataExists.pm:36
25
30
#, perl-brace-format
31
36
msgid "Invalid value for {data}: {value}."
32
37
msgstr "{data} inválido, valor: {value}."
33
38
 
34
 
#: src/EBox/Exceptions/DataNotFound.pm:35
35
 
#, perl-brace-format
36
 
msgid "{data} {value} does not exist."
37
 
msgstr "{data} no existente: {value}."
38
 
 
39
39
#: src/EBox/Exceptions/DataMissing.pm:36
40
40
#, perl-brace-format
41
41
msgid "{data} is empty."
53
53
"La entrada contiene caracteres inválidos. Todos los caracteres alfanuméricos "
54
54
"más los caracteres /.?'&+:-@ y los espacios están permitidos."
55
55
 
56
 
#: src/EBox/CGI/Base.pm:334 src/EBox/CGI/Base.pm:563
57
 
msgid ""
58
 
"An internal error has ocurred. This is most probably a bug, relevant "
59
 
"information can be found in the logs."
60
 
msgstr ""
61
 
"Se ha producido un error interno. Probablemente se trate de un bug, puede "
62
 
"encontrar más información en los logs."
63
 
 
64
 
#: src/EBox/CGI/Base.pm:344
 
56
#: src/EBox/CGI/Base.pm:346
65
57
msgid ""
66
58
"An internal error related to a template has occurred. This is a bug, "
67
59
"relevant information can be found in the logs."
69
61
"Se ha producido un error interno relacionado con una plantilla. Se trata de "
70
62
"un bug, puede encontrar más información en los logs."
71
63
 
 
64
#: src/EBox/CGI/Base.pm:563
 
65
#, fuzzy
 
66
msgid ""
 
67
"An internal error has occurred. This is most probably a bug, relevant "
 
68
"information can be found in the logs."
 
69
msgstr ""
 
70
"Se ha producido un error interno. Probablemente se trate de un bug, puede "
 
71
"encontrar más información en los logs."
 
72
 
72
73
#: src/EBox/CGI/Base.pm:569
 
74
#, fuzzy
73
75
msgid ""
74
 
"An unexpected internal error has ocurred. This is a bug, relevant "
 
76
"An unexpected internal error has occurred. This is a bug, relevant "
75
77
"information can be found in the logs."
76
78
msgstr ""
77
79
"Se ha producido un error interno. Se trata de un bug, puede encontrar más "
97
99
"Su petición no pudo ser procesada debido a que carece de algún parametro "
98
100
"necesario"
99
101
 
100
 
#: src/EBox/CGI/Base.pm:826
 
102
#: src/EBox/CGI/Base.pm:828
101
103
msgid "Invalid uploaded file."
102
104
msgstr "Fichero subido inválido"
103
105
 
104
 
#: src/EBox/CGI/Base.pm:832
 
106
#: src/EBox/CGI/Base.pm:834
105
107
msgid "Cannot create a temporally file for the upload"
106
108
msgstr "No se pudo crear un fichero temporal para la subida"
107
109
 
108
 
#: src/EBox/Sudo.pm:237
 
110
#: src/EBox/NetWrappers.pm:105 src/EBox/NetWrappers.pm:134
 
111
#: src/EBox/NetWrappers.pm:165 src/EBox/NetWrappers.pm:267
 
112
msgid "Interface"
 
113
msgstr "Interfaz"
 
114
 
 
115
#: src/EBox/Sudo.pm:241
109
116
#, perl-brace-format
110
117
msgid "Running command '{cmd}' as {user} failed"
111
118
msgstr "El comando '{cmd}', ejecutado como {user}, falló"
112
119
 
113
 
#: src/EBox/NetWrappers.pm:104 src/EBox/NetWrappers.pm:133
114
 
#: src/EBox/NetWrappers.pm:164 src/EBox/NetWrappers.pm:266
115
 
msgid "Interface"
116
 
msgstr "Interfaz"
117
 
 
118
 
#: src/EBox/Config.pm.in:55
 
120
#: src/EBox/Config.pm.in:75
119
121
#, perl-brace-format
120
122
msgid "Could not open the config file {file}."
121
123
msgstr "No se pudo abrir el fichero de configuración {file}"
122
124
 
123
 
#: src/EBox/Config.pm.in:102
 
125
#: src/EBox/Config.pm.in:170
124
126
msgid "The ebox user has not been set in the config file."
125
127
msgstr ""
126
128
"El usuario de ebox no ha sido establecido en el fichero de configuración."
130
132
msgid "Directory not found: {d}"
131
133
msgstr "Directorio no encontrado: {d}"
132
134
 
133
 
#: src/EBox/Validate.pm:687
 
135
#: src/EBox/Validate.pm:689
134
136
#, perl-brace-format
135
137
msgid ""
136
138
"Cannot stat dir: {dir}. This may mean that the directory does not exist or "
139
141
"No se puede leer {dir}. Es posible que el directorio no exista o que existan "
140
142
"permisos que impiden acceder a él"
141
143
 
142
 
#: src/EBox/Validate.pm:692
 
144
#: src/EBox/Validate.pm:694
143
145
#, perl-brace-format
144
146
msgid "The directory {dir} is not private; because it is owned by another user"
145
147
msgstr ""
146
148
"El directorio {dir} no es privado; debido a que pertenece a otro usuario"
147
149
 
148
 
#: src/EBox/Validate.pm:767
 
150
#: src/EBox/Validate.pm:769
149
151
msgid ""
150
152
"The file path supplied is not valid. (Currently not all of the valid file's  "
151
153
"characters are supported) "
153
155
"La ruta de archivo no es valida. (Actualmente no están soportados todos los "
154
156
"caracteres validos para un nombre de archivo)"
155
157
 
156
 
#: src/EBox/Validate.pm:795
 
158
#: src/EBox/Validate.pm:797
157
159
msgid "The file path must be absolute"
158
160
msgstr "La ruta de archivo debe ser absoluta"
159
161
 
160
 
#: src/templates/ajax/viewer/file.mas:22 src/templates/ajax/viewer/file.mas:33
161
 
msgid "Download"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: src/templates/ajax/viewer/file.mas:26
165
 
msgid "Remove"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: src/templates/ajax/setter/serviceSetter.mas:23
169
 
msgid "port"
170
 
msgstr "puerto"
171
 
 
172
 
#: src/templates/ajax/setter/inverseMatchUnionSetter.mas:9
173
 
#: src/templates/ajax/setter/inverseMatchSelectSetter.mas:9
174
 
msgid "Inverse match"
175
 
msgstr "Coincidencia inversa"
176
 
 
177
 
#: src/templates/ajax/setter/portRangeSetter.mas:20
178
 
msgid "From"
179
 
msgstr "Desde"
180
 
 
181
 
#: src/templates/ajax/setter/portRangeSetter.mas:25
182
 
msgid "To"
183
 
msgstr "Hasta"
184
 
 
185
 
#: src/templates/ajax/modelViewer.mas:228
186
 
msgid "Optional"
187
 
msgstr ""
188
 
 
189
 
#: src/templates/ajax/tablePager.mas:60 src/templates/ajax/tablePager.mas:66
190
 
msgid "first"
191
 
msgstr "primero"
192
 
 
193
 
#: src/templates/ajax/tablePager.mas:62 src/templates/ajax/tablePager.mas:67
194
 
msgid "prev"
195
 
msgstr "previo"
196
 
 
197
 
#: src/templates/ajax/tablePager.mas:73 src/templates/ajax/tablePager.mas:74
198
 
#: src/templates/ajax/tablePager.mas:85 src/templates/ajax/tablePager.mas:86
199
 
msgid "next"
200
 
msgstr "siguiente"
201
 
 
202
 
#: src/templates/ajax/tablePager.mas:79 src/templates/ajax/tablePager.mas:80
203
 
#: src/templates/ajax/tablePager.mas:89 src/templates/ajax/tablePager.mas:90
204
 
msgid "last"
205
 
msgstr "último"
206
 
 
207
 
#: src/templates/ajax/tableSelector.mas:14
208
 
msgid "Choose one of the options to show the associated table"
209
 
msgstr "Elije una de las opciones para mostrar la tabla asociada"
210
 
 
211
 
#: src/templates/ajax/tableSelector.mas:32
212
 
msgid "Choose one..."
213
 
msgstr "Elije una..."
214
 
 
215
162
#: src/templates/ebox/pageNotFound.mas:3
216
163
msgid "eBox's homepage"
217
164
msgstr "página principal de eBox"
229
176
"página solicitada no esté más disponible"
230
177
 
231
178
#: src/templates/ebox/pageNotFound.mas:9
232
 
#, perl-brace-format
 
179
#, fuzzy, perl-brace-format
233
180
msgid ""
234
 
"If you need more help, you may want visit {homepage} for\n"
235
 
"   documentation and mailing lists"
 
181
"If you need more help, you may want visit {homepage} for documentation and "
 
182
"mailing lists"
236
183
msgstr ""
237
184
"Si necesitas más ayuda, puedes visitar {homepage} para\n"
238
185
"documentación y listas de correo"
239
186
 
240
 
#: src/templates/ebox/pageNotFound.mas:13
 
187
#: src/templates/ebox/pageNotFound.mas:12
241
188
msgid "we're sorry"
242
189
msgstr "lo sentimos"
243
190
 
244
 
#: src/templates/ebox/pageNotFound.mas:14
245
 
#, fuzzy
 
191
#: src/templates/ebox/pageNotFound.mas:13
246
192
msgid "The page cannot be found"
247
193
msgstr "La página no pudo encontrarse"
248
194
 
255
201
msgstr "ocultar ayuda"
256
202
 
257
203
#: src/templates/language.mas:10
258
 
msgid "Language selection"
 
204
#, fuzzy
 
205
msgid "Language Selection"
259
206
msgstr "Selección de idioma"
260
207
 
261
208
#: src/templates/language.mas:11
283
230
msgid "Enabled"
284
231
msgstr "Habilitado"
285
232
 
286
 
#~ msgid "Add new"
287
 
#~ msgstr "Añade nuevo"
 
233
#: src/templates/ajax/tableSelector.mas:14
 
234
msgid "Choose one of the options to show the associated table"
 
235
msgstr "Elije una de las opciones para mostrar la tabla asociada"
 
236
 
 
237
#: src/templates/ajax/tableSelector.mas:32
 
238
msgid "Choose one..."
 
239
msgstr "Elije una..."
 
240
 
 
241
#: src/templates/ajax/tableBody.mas:105
 
242
msgid "Add new"
 
243
msgstr "Añade nuevo"
 
244
 
 
245
#: src/templates/ajax/viewer/file.mas:22 src/templates/ajax/viewer/file.mas:33
 
246
msgid "Download"
 
247
msgstr "Descargar"
 
248
 
 
249
#: src/templates/ajax/viewer/file.mas:26
 
250
msgid "Remove"
 
251
msgstr "Borrar"
 
252
 
 
253
#: src/templates/ajax/setter/serviceSetter.mas:25
 
254
msgid "port"
 
255
msgstr "puerto"
 
256
 
 
257
#: src/templates/ajax/setter/portRangeSetter.mas:23
 
258
msgid "From"
 
259
msgstr "Desde"
 
260
 
 
261
#: src/templates/ajax/setter/portRangeSetter.mas:29
 
262
msgid "To"
 
263
msgstr "Hasta"
 
264
 
 
265
#: src/templates/ajax/setter/inverseMatchUnionSetter.mas:9
 
266
#: src/templates/ajax/setter/inverseMatchSelectSetter.mas:13
 
267
msgid "Inverse match"
 
268
msgstr "Coincidencia inversa"
 
269
 
 
270
#: src/templates/ajax/modelViewer.mas:254
 
271
msgid "Optional"
 
272
msgstr "Opcional"
 
273
 
 
274
#: src/templates/ajax/tablePager.mas:58 src/templates/ajax/tablePager.mas:64
 
275
msgid "first"
 
276
msgstr "primero"
 
277
 
 
278
#: src/templates/ajax/tablePager.mas:60 src/templates/ajax/tablePager.mas:65
 
279
msgid "prev"
 
280
msgstr "previo"
 
281
 
 
282
#: src/templates/ajax/tablePager.mas:71 src/templates/ajax/tablePager.mas:72
 
283
#: src/templates/ajax/tablePager.mas:83 src/templates/ajax/tablePager.mas:84
 
284
msgid "next"
 
285
msgstr "siguiente"
 
286
 
 
287
#: src/templates/ajax/tablePager.mas:77 src/templates/ajax/tablePager.mas:78
 
288
#: src/templates/ajax/tablePager.mas:87 src/templates/ajax/tablePager.mas:88
 
289
msgid "last"
 
290
msgstr "último"
288
291
 
289
292
#~ msgid "Adding a new {row}"
290
293
#~ msgstr "Añadiendo una nueva {row}"